Ϸվ

Kazalo
ʰš
Naslednje
Celotno besedilo
Dobesedni zapisi razprav
XML61k
Sreda, 9. oktober 2024-Strasbourg

12. Preprečevanje kaznivih dejanj, povezanih z drogami, njihov vpliv na evropske državljane in potreba po učinkovitem evropskem odzivu (razprava)
Video posnetki govorov
Zapisnik
MPphoto

President. – The next item on the agenda is the Commission Statement on the Prevention of drug-related crimes, their effect on European citizens and the need for an effective European response [].

MPphoto

Margaritis Schinas, Vice-President of the Commission. – Madam President, we are discussing today the prevention of drug-related crimes and their effect on citizens and the need for effective European responses. We all know that the trafficking in drugs is not just an abstract issue – it is a daily reality, one which impacts the lives of Europeans, whether due to drug-related crime or through health in this terrible form of addiction and abuse.

Drug-related criminal hubs are developing in big and small European cities, both urban and rural. The areas especially around EU ports, train and metro stations are particularly affected. But not only – drug-related crime is increasingly growing in town suburbs, in small provincial towns.

Criminals infiltrate our societies using violence and corruption as a weapon. Targeting our children, targeting our businesses. Earlier this year, Europol identified 821 of the most threatening criminal groups in the European Union, and more than 400 of those are specialised in drug trafficking.

More than half of our citizens perceive drug violence in local communities as a major threat, and we have a duty, an institutional duty, to guarantee them safety. Let me take you quickly on our recent efforts to that respect.

The EU Drugs Strategy 2021-25 provides the overall framework to address the implications of drug trafficking and drug use, including the aspects of fighting serious and organised crime. It has been reinforced with a list of 17 specific priority actions presented in the context of an EU roadmap. These actions span from preventing the recruitment of children and young people, to improving public safety and public health, to strengthening international partnerships. This approach combines prevention and law enforcement cooperation and I'm happy to report to this House that this policy mix is finally delivering some results.

Firstly, we have significantly strengthened our capacities to effectively investigate and prosecute criminal organisations. To reduce the capacity of the organised crime networks, the best avenue is for our law enforcement authorities to go after the money. We now have stronger rules to conduct systematic financial investigations and to confiscate illicit profits from organised crime. We also have rules on the prevention and detection of money laundering, including crypto-assets. We have bolstered our enforcement authorities' capacities with tools that allow them to exchange data, cooperate in cross-border operations, prevent, detect and investigate criminal offences. And only last month, Eurojust launched the new European Judicial Organised Crime Network, a key tool to identify judicial cooperation across borders.

Another track of work, equally important, is our political determination to enhance resilience in our ports. We all know that EU ports are the channels through which a large amount of illicit drugs, particularly cocaine, are being trafficked into Europe. We have therefore presented the EU Ports Alliance, a major initiative of the roadmap I was referring to earlier. This is a public-private alliance to strengthen port resilience against drug trafficking and criminal infiltration. This EU Ports Alliance is now fully operational, fostering exchanges on how to tackle corruption and the use of extreme violence in these logistical hubs.

A third track of work is prevention. We all know that we need to nip this issue at the root, before it manifests into a full-blown challenge. That's why our dedicated European Union Drugs Agency, based in Lisbon, now has a stronger mandate and is fully equipped to react faster and in a more targeted way. We have also strengthened the EU Early Warning System that is crucial to prevent escalations in drug-related violence.

Finally, but probably most importantly from all tracks of work – corruption. Corruption is a critical enabler for drug criminal networks. Addressing the issue of corruption is a way of addressing drug-related crime. That's why we will work together with this House to initiate negotiations with the Council as soon as possible on the Directive on combatting corruption.

Honourable Members, as you may see from these tracks of work, organised crime involved in drug trafficking is an escalating threat for Europe. It's a major threat for Europe. We are facing a strong enemy. Its methods are updated, sophisticated, with an unprecedented level of drug-related violence, particularly in cocaine markets. Therefore, we cannot afford to run behind an unfolding disaster. We cannot allow our people to suffer while small and big criminal groups benefit from people's misery. We have significantly stepped up our action. Much more will be needed in the next five years. And those of you who have taken a closer look at President von der Leyen's political guidelines, you would have seen that the fight against drug trafficking will remain a key priority for the new Commission.

MPphoto

Bartłomiej Sienkiewicz, w imieniu grupy PPE. – Pani Przewodnicząca! Żadna poważna grupa przestępcza nie funkcjonuje bez handlu narkotykami, zarówno w skali lokalnej, jak i transkontynentalnej. Pojawiają się nowe zupełnie, niepokojące zjawiska. Istnieje ryzyko, że opioidy syntetyczne zaczną wypełniać pustkę po opioidach tradycyjnych. To tworzy zupełnie nową sytuację.

Nowy jest sposób produkcji, czyli możliwość taniego i masowego wytwarzania opioidów syntetycznych w laboratoriach na terenie UE, konkurujących z tradycyjnymi narkotykami. Nowe są sposoby dystrybucji, które wykorzystują zaawansowane technologie, minimalizują ryzyka po stronie dealerów i siatek przestępczych. Ale co istotne, opioidy stają się częścią wojny hybrydowej. Rosja wykorzystuje te same kanały, takie jak Telegram, zarówno do dystrybucji opioidów i innych narkotyków, jak i do dezinformacji prowadzonej wobec państw Zachodu. Nie możemy zapominać, że część tych substancji powstaje w Chinach.

Zacznijmy wreszcie traktować ten problem jako priorytet całej Unii, wymagający nowych strategii, nowych funduszy, zarówno tegorocznych, jak i w przyszłości. Panie Komisarzu, skoro jest tak dobrze i ta ostatnia strategia przyniosła takie efekty, to dlaczego jest tak źle? Mówił Pan o portach. Przecież w Szwecji porty sobie pożyczają skanery. Przecież to, co się dzieje na ulicach Szwecji, łącznie z zaangażowaniem dzieci, jest zaprzeczeniem tego, o czym Pan mówił: prewencji dzieci zaangażowanych w narkotyki.

Będziemy oceniać tę politykę, jaka do tej pory była prowadzona przez Komisję, ponieważ w przyszłym roku upływa jej termin. Ale nie malujmy trawy na zielono. Europa jest w coraz większym kryzysie narkotykowym i grozi jej następna fala tego kryzysu. To będą opioidy syntetyczne. I naprawdę, jeśli słyszę, że było 18 czy 17 priorytetów, to ja wiem jedno z 25-letniej pracy menadżerskiej: jeśli jest 18 priorytetów, to znaczy, że nie ma żadnego.

MPphoto

Aodhán Ó Ríordáin, on behalf of the S&D Group. – Madam President, the debate about drugs is not really about drugs at all. It's actually about power: those who have it and those who don't.

The war on drugs is a complete and utter waste of time, and it's hurting vulnerable citizens. It is a total misunderstanding of the nature of addiction – 'If we just ban drugs and arrest the people who take them, everything will be fine'. Well, it doesn't work. People in every walk of life, in every income bracket – including in politics, journalism, the judiciary and the police – take drugs, but they're not the ones who end up in court. The people who end up in court are those who society feels are powerless.

I agree we need to take drug supply away from the hands of drug gangs who terrorise our communities. But we need to spend the money wasted on criminalising the drug user on harm reduction, support and education. Europe doesn't need a war on drugs. Europe needs a war on poverty, on social exclusion and on homelessness. We must decriminalise the drug user across Europe.

MPphoto

Matthieu Valet, au nom du groupe PfE. – Madame la Présidente, cette nuit, en France, à Cavaillon, des criminels ont voulu brûler des policiers vifs en s'attaquant à leur commissariat et en incendiant leurs véhicules de service. Cavaillon était autrefois une ville paisible, mais elle est aujourd'hui est sous la coupe de narcotrafiquants, et les policiers sont souvent bien seuls face à des mafias organisées. Pourquoi ces narcotrafiquants se priveraient-ils? Ce business criminel représente aujourd'hui 3milliardsd'euros par an en France et 30milliardsd'euros par an en Europe.

Pire, la justice française est dépassée puisque 60% des personnes mises en cause ont moins de 21ans. L'Europe peut agir, l'Europe doit agir, en brisant le tabou du contrôle aux frontières, comme en Allemagne où un chancelier socialiste, pas patriote mais socialiste, a rétabli la protection aux portes de son pays. Il faut faire aussi les poches des criminels, en allant chercher l'argent sale, notamment au Maghreb, au Qatar et aux Émirats arabes unis où les trafiquants de drogue –les gros bonnets, comme on dit en France– vont blanchir l'argent qu'ils font dans les cités, dans les quartiers difficiles et même, aujourd'hui, dans les territoires ruraux et périurbains.

En France, M.Darmanin, l'ex-ministre de l'intérieur, a sacrifié la police judiciaire. Nous la réarmerons, parce que c'est grâce à la police judiciaire qu'on peut s'en prendre aux gros voyous, et pas simplement aux petites frappes, aux dealers et aux guetteurs en bas des halls d'immeubles. Du courage, car si nous ne nous défendons pas face à ces terroristes de la drogue, demain, ce seront nos enfants qui continueront à mourir face à ceux qui font tourner la planche à billets sales dans nos quartiers difficiles, en France et en Europe.

MPphoto

Assita Kanko, on behalf of the ECR Group. – MadamPresident, Vice-President Schinas, drug-related crime is eating away our society. Laundering money. Funding terrorism. Destroying our neighbourhoods. Bringing drugs into our schools. Disrupting our maritime transport. Creating healthcare issues. Threatening businesses and killing innocent people. Exhausting police resources. Killing journalists and lawyers. Trying to muzzle the politicians who dare to fight them.

Remember Dutch journalist Peter R. de Vries, shot three years ago in the streets of Amsterdam. Regularly there are drug-related liquidations in Brussels. Last year, an 11-year-old girl was killed in a drug shooting in Antwerp. Antwerp mayor Bart de Wever, who dares fight the drugs criminals, was threatened and put under police protection.

Not only Antwerp, but also Rotterdam and Hamburg face serious challenges that cities alone cannot solve, because drug-related crime and violence is not a local issue; it is a global issue with serious local impact.

The drugs in our ports come mainly from South America. The EU must unite efforts for better container scanning and common safety procedures. We need international cooperation and coordinated diplomatic pressure on state complicity and corruption.

If the criminals have faster mobility and technology, it's because we did not innovate enough, because we did not sufficiently fund and enhance police and judicial cooperation. If they have liquidity, it is because we did not tackle money laundering enough. As a society, we also need a change in mindset. Drugs and terrorism work hand in hand. Drugs have nothing glamorous. Crime is its only face. There is no such thing as soft drugs. There is only blood drugs. If we don't stop it, we will not be safe.

MPphoto

Valérie Devaux, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, le procès des viols de Mazan, en France, met en lumière le phénomène de la soumission chimique. Ce fléau ne se limite pas au GHB en boîte de nuit; il inclut aussi l'usage détourné des médicaments. Les agresseurs ne sont pas toujours des inconnus; ce sont parfois des personnes proches, voire très proches. Face à ces agressions qui laissent trop souvent les victimes, souvent des femmes, dans un état de dénuement, d'amnésie et de solitude, il est crucial d'agir.

Nous devons partager et déployer les bonnes pratiques pour prévenir ces crimes et soutenir efficacement les victimes dans toute l'Europe. Cela inclut notamment de permettre un accès à des analyses toxicologiques, sans obligation immédiate de dépôt de plainte, afin de préserver des preuves cruciales, ainsi que de former l'ensemble des professionnels concernés à détecter les signes de soumission chimique et à orienter rapidement les victimes vers des experts médicaux. Il est aussi impératif de maintenir une vigilance accrue sur les pratiques en ligne, Internet étant souvent utilisé pour faciliter ces crimes. Nous devons apporter une réponse ferme pour protéger les femmes, prévenir ces crimes et garantir aux victimes un suivi adapté.

MPphoto

Saskia Bricmont, au nom du groupe Verts/ALE. – Madame la Présidente, la criminalité liée au trafic de drogue est un véritable drame humain, social et économique. Elle pénètre les strates les plus fragiles de nos communautés et infiltre nos économies et l'état de droit. Les règlements de comptes, les fusillades et les assassinats se multiplient dans nos capitales, comme à Marseille ou à Bruxelles. Les enjeux en termes de sécurité et de santé publique sont colossaux.

Je vous entends dire, Monsieur le Commissaire, que le plan d'action contre les drogues porte ses fruits, mais il faut renforcer l'action de l'Union européenne et soutenir et partager les initiatives positives de terrain. Les professionnels, mais aussi nos élus locaux, poussent un véritable cri d'alarme. Ils ont besoin de moyens humains et financiers importants pour mener ce combat, de moyens pour la prévention, pour les enquêtes, pour les poursuites policières et judiciaires, les sanctions et la réhabilitation.

Lutter contre ce phénomène exige une approche systémique et multidisciplinaire, à laquelle l'échelon européen doit contribuer par la mise en réseau, par le renforcement de la lutte contre la corruption et l'élargissement des compétences du Parquet européen et par la coopération judiciaire internationale. Quand allons-nous mettre la pression sur des États, comme Dubaï, qui accueillent les narcotrafiquants?

Il faut aussi harmoniser la réponse européenne face au crime organisé, faire de l'Alliance des ports européens un véritable outil opérationnel de lutte contre le trafic de drogue, mais aussi lutter contre la pauvreté et améliorer les conditions de détention pour prévenir la récidive.Bref, il faut agir, en écoutant les professionnels de terrain, les policiers, les magistrats et les travailleurs sociaux et de santé, qui sont au cœur de l'action et de la réponse et qui sont au chevet des communautés les plus affectées par ce phénomène, et enfin, soutenir nos communes, en première ligne dans ce combat.

MPphoto

Giuseppe Antoci, a nome del gruppo The Left. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il traffico di droga è un cancro che devasta vite e destabilizza la nostra società, alimentando corruzione e violenza. Le organizzazioni criminali, sfruttando le tecnologie avanzate, si servono delle app di messaggistica, deldark web, delle criptovalute, usando anche le infrastrutture fondamentali, come i nostri porti, per estendere la loro rete mortale. Questo ha trasformato l'illegalità in un'industria sofisticata che sfida apertamente le nostre leggi e mina la nostra sicurezza.

In risposta, l'Europa deve agire. La nostra lotta deve essere più intelligente, basata sulla scienza e sull'efficacia, non sulla retorica. Dobbiamo ridurre la domanda di stupefacenti e il loro valore con un approccio che includa la prevenzione, educando, riabilitando e regolando, ove possibile. Grazie alle recenti operazioni, supportate dalle agenzie europee, sappiamo che possiamo smantellare queste reti.

Concludo sottolineando la necessità di ampliare gli strumenti legislativi e assicurare le giuste risorse alle agenzie europee per garantire un approccio europeo coordinato al fine di colpire efficacemente il cuore pulsante di queste organizzazioni criminali.

MPphoto

Paulo Do Nascimento Cabral (PPE). – Senhora Presidente, as redes de tráfico não olham a meios para aumentar o número de consumidores, destruindo famílias e vidas. O consumo de drogas altamente aditivas resulta no craving e na necessidade de comprar mais e mais, levando à exaustão dos custos financeiros e, inevitavelmente, à entrada no mundo do crime, seja pela prática de pequenos furtos para comprarem estas substâncias, seja pelo facto de passarem a estar completamente alheados da realidade, num mundo paralelo em que nada nem ninguém se pode colocar entre o próprio e o acesso à droga.

Destaco, em particular, as novas substâncias psicoativas conhecidas como drogas sintéticas e o seu impacto nas regiões ultraperiféricas dos Açores e da Madeira. O baixo custo e o fácil acesso a estas substâncias, que são concebidas em laboratórios caseiros, associados às suas características altamente aditivas, estão a devastar estas comunidades. Juntam-se as consequências óbvias para os consumidores e as suas famílias, o aumento do sentimento de insegurança das comunidades e o número de pessoas na mendicidade. As autoridades locais, regionais e nacionais não conseguem nem podem responder sozinhas a este flagelo.

Reconhecendo a complexidade deste assunto, considero que a intervenção passa pela criação e melhoria de políticas e instrumentos legais que, em colaboração com a indústria farmacêutica, autoridades policiais e de fronteira, nos portos e aeroportos, visem a limitação do acesso, mas também pela prevenção e promoção de medidas que visem a reabilitação dos consumidores ao nível da saúde mental, pois os níveis de debilitação são evidentes, em particular das funções cognitivas, mas também a aposta no acompanhamento das famílias e na recapacitação das comunidades.

Saúdo todos os profissionais que trabalham diariamente no combate a este flagelo que afeta todos os Estados-Membros. E termino com um apelo, Senhor Comissário: necessitamos de uma estratégia europeia para as drogas sintéticas.

MPphoto

Evin Incir (S&D). – Fru talman! Medan unga människor i rika områden i Sverige och EU ägnar sig åt att använda illegala droger riktar sig rättsväsendet nästan uteslutande mot dem som levererar drogerna, som ofta bor i mindre välbärgade områden.För att effektivt förebygga och bekämpa drogrelaterad brottslighet måste samhället ta itu med både efterfrågan och utbudet. Utan efterfrågan finns det inget utbud. Drogförsäljning, som till stor del drivs av välbärgade personer, göder gängen och leder till gängkrig. Det har också lett till rekrytering av barn in i kriminalitet.

EU behöver omedelbart få på plats en task force under Europol för att effektivare bekämpa smuggling av droger och vapen. Den bör samarbeta med Eurojust och Frontex och samla toppexperter över hela Europa för att ge stöd och koordinering för insatserna. Och EU behöver en strategi för att förebygga och bekämpa rekrytering av barn in i gängkriminalitet.

Droger och gäng utgör ett hot mot våra demokratiska samhällen, och dödar. I dag ser vi till och med barn som dödar barn. Barn ska leka med leksaker och ha kul, och inte sälja droger och bära vapen.

MPphoto

Ton Diepeveen (PfE). – Voorzitter, ik heb geconstateerd dat mevrouw Von der Leyen de laatste maanden niet naar rechts kan kijken, maar ik beloof u dat ik vandaag ook naar links ga kijken.

De internationale drugscriminaliteit is een groeiend probleem en volgens Europol wordt er in de EU jaarlijks voor meer dan 31miljard euro aan illegale drugs verhandeld. Ruim 70% van de cocaïne die Europa binnenkomt, gaat via de havens van Antwerpen en Rotterdam. Vorig jaar alleen al werd in Nederland maar liefst zestig ton cocaïne in beslag genomen. In Rotterdam werd de grootste afzonderlijke drugsvangst ooit gedaan: acht ton cocaïne met een straatwaarde van 600miljoen euro, verstopt in een container.

In de EU zijn volgens Europol 821bedreigende, gevaarlijke georganiseerde misdaadnetwerken actief. De straatwaarde van cocaïne stijgt jaar in jaar uit. Misdaad loont en dat is de kern van het probleem. We moeten drugscriminelen en hun netwerken keihard aanpakken. We moeten beter samenwerken met de politie in de bronlanden in Zuid-Amerika en sneller verdachten arresteren, alsook sneller beslag leggen op hun goederen. Want de drugscriminaliteit is ook een rechtstreeks gevolg van het opengrenzenbeleid van de EU.

MPphoto

Paolo Inselvini (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, ho sentito oggi tante buone intenzioni riguardo al contrasto alla droga e ai crimini e alle violenze ad essa correlati. Tante buone idee per dare maggiori strumenti alle forze dell'ordine e a Europol, che comunque sta già cercando di fare la propria parte.

Ma quando passeremo ai fatti? Quando la classe politica comincerà a considerare la lotta alla droga una vera e assoluta priorità? Rischia infatti di essere troppo tardi per noi. Il nemico è già nelle nostre case e nelle nostre vie e rischia di annichilire e di annientare intere generazioni.

A differenza di quanto diceva un collega, abbiamo estremo bisogno di una lotta agli stupefacenti. Dobbiamo investire miliardi nel contrasto alla droga, miliardi nella prevenzione e nella creazione di spazi associativi sani, perché questa è un'assoluta priorità.

Infine permettetemelo: stiano lontano dai nostri giovani i veri e propri venditori di fumo, che per avere consenso propongono la legalizzazione delle droghe. Abbiamo invece il dovere di proteggere i nostri giovani dal vostro inganno e lo faremo con tutte le nostre forze, perché, come diceva Papa Francesco, "questa piaga, che produce violenza e semina sofferenza e morte, esige un atto di coraggio".

MPphoto

Cynthia Ní Mhurchú (Renew). – A Uachtaráin, tá na mangairí drugaí san Eoraip ag éirí níos sofaisticiúla, níos glice, níos foréigní. A bhuíochas leis an teicneolaíocht nua, is féidir leo airgead a chur i bhfolach agus drugaí a bhogadh trasna na hEorpa gan stró. Is iad na hÉireannaigh na húsáideoirí cócaoin is mó san Eoraip, dar le tuairisc drugaí um Eoraip na bliana seo caite. Mar Éireannach, is cúis náire í seo domsa. Tá úsáid MDMA in Éirinn tar éis fás as cuimse le 10 mbliana anuas agus tá cannabas ar an druga is coitianta in Éirinn le fada an lá. Druga tairsí tosaithe. Is ionann drugaí a thógaint agus beathaí a thógaint. Tá coireanna drugaí ag méadú ar fud na hEorpa agus caithfimid an dlí a chur ar dhaoine a úsáideann drugaí go sóisialta agus a chuireann beathaí i mbaol agus a thógann beathaí. Ag fágaint páistí gan tuismitheoirí. Folús tragóideach. A chairde, caithfimid Europol a fheistiú níos fearr chun dul i ngleic leis na mangairí drugaí. Caithfimid an chumhacht a thabhairt do Europol fiosrúcháin trasteorann a riaradh agus a bhainistiú seachas a bheith ag brath ar iarratas ó Bhallstáit chun gníomhú. Caithfimid cead a thabhairt do na seirbhísí póilíneachta náisiúnta níos mó comhoibrithe a dhéanamh le chéile. Troidimis i gcoinne na mangairí drugaí.

MPphoto

Caterina Chinnici (PPE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, "everywhere, everything, everyone", queste le parole chiave dello "European Drug Report 2024". Il traffico di droga e i problemi connessi coinvolgono tutti i paesi.

Compaiono sostanze sintetiche sempre più nuove, con aumento dei rischi per la salute, ma anche delle sfide per legislatori e autorità di contrasto. Tutti, direttamente o indirettamente, ne subiamo le conseguenze in termini di aumento delle tossicodipendenze e aumento della criminalità, inclusa quella giovanile, e di costi sociali e sanitari.

Secondo Europol, poi, la metà delle 821 reti criminali più pericolose dell'UE sono attive nel traffico di droga e molti dei casi trattati da Eurojust nel 2023 riguardavano proprio tale reato. Un fenomeno diffuso e pervasivo che travalica tutti i confini nazionali ed europei e che richiede una forte risposta comune.

Vanno aumentati i controlli, è vero, soprattutto nei grandi porti. Va rafforzata la cooperazione nell'attività di contrasto. Bene quindi la nuova rete di procuratori contro la criminalità organizzata promossa da Eurojust, con focus proprio sul traffico internazionale di stupefacenti. E bene il nuovo piano d'azione antidroga che il Commissario designato dovrà redigere. Ma occorre pure investire sulla prevenzione per evitare che soprattutto i giovani si avvicinino al consumo di droga. E occorre potenziare i servizi di recupero per spezzare il circolo delle dipendenze. Occorre insomma un approccio onnicomprensivo per cercare di trasformare quelle parole chiave in "nowhere, nothing, no one".

MPphoto

Victor Negrescu (S&D). – Doamnă președintă, domnule comisar, dragi colegi, anul trecut a stabilit un record negativ la numărul de șoferi prinși drogați la volan în țara mea, în România, care au provocat accidente ce au condus la pierderea de vieți omenești. Tragedia celor doi tineri uciși în stațiunea 2 Mai a șocat pe toată lumea. Din păcate, consumul de droguri îi afectează acum și pe cei care nu sunt consumatori.

În absența unor proceduri clare la nivel european, uneori cei vinovați scapă plecând în alte state cu legislație mai permisivă sau găsesc vicii de procedură greu de gestionat la nivel național. Nu mai putem doar să stăm să asistăm. Avem nevoie de o acțiune comună mai eficientă la nivel european: campanii de informare, combaterea activă a consumului și traficului de droguri, îmbunătățirea serviciilor pentru combaterea dependenței de droguri și o legislație coerentă la nivel european reprezintă doar câteva din zonele în care ne trebuie măsuri mai clare și mai ferme.

De aceea, am solicitat, în calitatea mea de negociator-șef privind bugetul Uniunii Europene, suplimentarea fondurilor pentru Agenția Europeană pentru Combaterea Drogurilor, dar și pentru Europol. Așa că vă invit să ne sprijiniți în acest demers.

MPphoto

Georgiana Teodorescu (ECR). – Doamnă președintă, traficul de droguri este una din cele mai mari amenințări actuale la adresa sănătății fizice și psihice a noilor generații, precum și principala sursă de venit pentru grupările de crimă organizată.

Dacă proveniența cocainei este legată în principal de țările din America de Sud, a heroinei din Afganistan, țara europeană care produce cantitățile cele mai mari de droguri sintetice este Olanda, iar modalitatea principală de introducere în țările membre UE este prin intermediul firmelor internaționale de curierat.

Așadar, informațiile și rutele sunt cunoscute, trebuie doar înăsprite măsurile de control. Știați, spre exemplu, că la trimiterea unui colet prin curierat din Olanda nu se cere nici măcar o carte de identitate? Oricine poate trimite orice produs dorește către orice țară membră UE, fără absolut niciun control. Iar odată drogurile pătrunse pe teritoriul țării, ajung să fie vândute cu precădere tinerilor, ba chiar și copiilor, întrucât prețul pentru drogurile sintetice este infim, iar pedepsele sunt prea blânde. Pentru a-și procura dozele zilnice, un consumator devine cu timpul traficant și în acest mod fenomenul consumului de droguri ia amploare.

Uniunea Europeană, care astăzi știe să spună „Nu” ferm produselor din Rusia sau China, trebuie să aibă aceeași tărie pentru a spune „Nu” drogurilor, indiferent de măsurile de control care ar fi necesare pentru prevenirea și combaterea acestui fenomen.

MPphoto

Verena Mertens (PPE). – Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar! Die Bekämpfung der drogenbezogenen Kriminalität erfordert dringend eine gemeinsame europäische Antwort. Drogenkriminalität kennt keine Grenzen und betrifft uns alle. Sie gefährdet die Gesundheit unserer Bürger, untergräbt die Sicherheit unserer Städte und stärkt kriminelle Netzwerke. Zur Bekämpfung dieser Netzwerke ist die Stärkung von Europol wichtig.

Außerdem sind wir aber auch auf die lokale Polizei angewiesen. Als Auge und Ohr vor Ort ist sie von zentraler Bedeutung. Häufig haben die lokalen Ermittler mehr kriminalistische Erfahrung. Ihre langjährigen Ermittlungserfahrungen, ihre konkreten Milieukenntnisse vor Ort sind wichtige Schlüssel für die Aufdeckung dieser Straftaten. Daher ist eine engere Vernetzung der lokalen Ermittler aus den verschiedenen Mitgliedstaaten von elementarer Wichtigkeit. Europol muss hier als Bindeglied dienen, um Netzwerke zu bilden und den Informationsaustausch zu fördern. Bestes Beispiel dafür ist das erfolgreiche Sword‑Projekt. Wir müssen jetzt handeln, gemeinsam, aber mit klarer Priorität auf der lokalen Ebene.

MPphoto

Ruggero Razza (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Vicepresidente della Commissione, è forte la sensazione, anche alla luce di alcuni degli interventi di questo nostro dibattito, che non si sia compreso fino in fondo quanto gigantesco sia il fenomeno del narcotraffico, che non si sia compreso fino in fondo quanta forza vi sia nelle organizzazioni criminali che si occupano di gestire le piazze di spaccio nel riutilizzo di capitali, e come il contrasto rispetto al riutilizzo di questi capitali non sia efficace come dovrebbe essere.

A fronte di tante iniziative repressive, che hanno determinato sui territori dei significativi successi, tanto delle forze dell'ordine, quanto delle autorità giudiziarie, ciò che emerge è che il fenomeno non solo non tende a regredire, ma invece costantemente aumenta.

Signor Vicepresidente, Lei ha parlato prima di una strategia in divenire. Molti degli interventi hanno testimoniato come questa strategia non stia consentendo ancora oggi di raggiungere gli obiettivi che vorrebbe raggiungere. E allora rubo la conclusione del Suo intervento: va fatto di più.

MPphoto

Juan Ignacio Zoido Álvarez (PPE). – Señora presidenta, señor vicepresidente Schinas, muchas gracias por el legado que ha dejado su esfuerzo y dedicación durante los últimos cinco años. Seamos realistas, desde el año 2020 el tráfico de droga en la Unión Europea se ha multiplicado por dos: hay el doble de adicciones, el doble de jóvenes vulnerables y el doble de familias destrozadas en apenas cuatro años. Y con ello también han aumentado las amenazas de nuestra seguridad. Detrás del narcotráfico se esconde el auge de la violencia callejera. Las reyertas, los tiroteos y los atracos son hoy más comunes que nunca en nuestras ciudades. Detrás del narcotráfico se esconden también los traficantes de personas en las rutas migratorias del Mediterráneo y de Canarias. Y se esconden también grupos yihadistas que utilizan los ingresos del narcotráfico como fuente de financiación.

Por eso, para hacer frente a una amenaza que es el doble de peligrosa, nosotros también debemos doblar los recursos de agencias como Europol, doblar la financiación europea de la lucha contra el narcotráfico y doblar la protección que merecen nuestras policías y fuerzas de seguridad. De lo contrario, la amenaza del narco seguirá creciendo hasta poner en jaque a los propios Estados miembros de la Unión Europea.

MPphoto

Şerban Dimitrie Sturdza (ECR). – Doamnă președintă, domnule comisar, stimați colegi, școlile, părinții și tinerii din România se confruntă cu o problemă socială extrem de gravă: consumul alarmant de droguri în rândul elevilor. Aproape trei mii de elevi au fost declarați consumatori de droguri anul trecut, iar media de vârstă la care tinerii încep să consume droguri este de doar 13 ani. Însă statisticile surprind doar o mică parte din realitate, iar în spatele cifrelor există mult mai multe victime nevăzute, inclusiv părinți stigmatizați, care nu au instrumentele necesare să își ducă copiii pe drumul cel bun.

Ce facem pentru a-i proteja pe tineri? Avem nevoie de o reformă profundă a sistemului educațional și sanitar, care să includă măsuri de prevenție și combatere a consumului de droguri. Trebuie să ne unim forțele la nivel național și european pentru a oferi sprijin părinților și soluții reale tinerilor afectați de acest flagel.

MPphoto

Carlo Ciccioli (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, avevo preparato un intervento di un minuto, ma mi ritrovo nella maggior parte degli interventi che sono stati qui fatti. Quindi è assolutamente inutile che ripeta le cose degli altri, perché tutti condividiamo l'idea che il traffico di droga è assolutamente transnazionale, che si utilizzano metodi spregiudicati, che ce sia un problema di sicurezza pubblica per la rivalità tra varie bande, gli omicidi, l'instabilità sociale e tutto il resto.

Però, il problema centrale di cui vorrei parlare è questo: noi dobbiamo spezzare il ciclo. Ho sentito un collega che ha detto queste parole. Bene, per spezzare il ciclo occorre dichiarare una vera e propria emergenza, com'è stata l'emergenza Covid.

Allora qui parlo come uno psichiatra che per metà della sua carriera è stato il direttore del Dipartimento delle dipendenze patologiche della mia azienda sanitaria di 500000 abitanti. La vita di centinaia di migliaia di persone è compromessa dall'uso delle sostanze, con una scia di deterioramento mentale e cronicità.

Allora è importante il recupero, su cui mi sono sempre battuto, ma è essenziale riconoscere che l'unica strategia efficace è quella della repressione. Perché altrimenti è come svuotare il mare con un secchiello. Bisogna bloccare in strutture detentive riabilitatorie gli operatori dello spaccio per prevenire recidive, che sono statisticamente provate. E qui bisogna mettere in campo nuove normative europee e anche accordi internazionali. Rarissimo, è veramente rarissimo, che chi delinque non recidivi per centinaia di volte prima di essere bloccato, perché è contemporaneamente spacciatore e consumatore, e quindi non è possibile affrontare con i metodi tradizionali questa emergenza.

Procedura "catch-the-eye"

MPphoto

Francisco José Millán Mon (PPE). – Señora presidenta, señor vicepresidente Schinas, gracias por esa completa exposición. El narcotráfico no entiende de fronteras y requiere de la cooperación internacional. Precisamente este es uno de los pilares de la Estrategia de la Unión.

Hoy Europa es el primer mercado mundial de cocaína. De los países de América Latina provienen gran parte de los alijos a través de los puertos europeos. Sé de la preocupación del vicepresidente por los puertos y creo que esa alianza de los puertos que ha creado es muy necesaria.

La cooperación policial y el intercambio de información entre la Unión Europea y los países de la región de América Latina es especialmente relevante. En la declaración adoptada con ocasión de la Cumbre Unión Europea-CELAC el pasado año, los líderes se comprometieron a seguir luchando contra los tráficos ilícitos de droga. Celebro los avances realizados, por ejemplo un acuerdo entre Ecuador, y también Europol.

Para terminar, tengo que decir que estoy un tanto sorprendido —iba a decir perplejo—, porque el Pacto para el futuro adoptado en Nueva York hace escasamente dos semanas no contiene ninguna referencia explícita al tráfico internacional de drogas. Ninguna. No sé si será porque estamos pensando en un futuro sin drogas. La Declaración del Milenio, hace 24 años, si lo hacía. No entiendo quién ha negociado en nombre de la Unión Europea ese Pacto.

MPphoto

Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señora presidenta, señor vicepresidente Schinas, quienes amamos la libertad consagrada en la Carta de los Derechos Fundamentales sabemos que está consagrada en el mismo artículo que el derecho a la seguridad de la ciudadanía europea.

Cuando estamos discutiendo aquí la Estrategia de la UE sobre Drogas, claro, miramos los informes de la Agencia de la Unión Europea sobre Drogas en Lisboa, que nos dicen que están llegando a los puertos de Bélgica y de Países Bajos toneladas y toneladas y toneladas de drogas sintéticas ocultas también en la fruta que importamos de países terceros.

Pero hay que mirar también los informes de Europol, que nos muestran que la criminalidad organizada transfronteriza global es la criminalidad de nuestro tiempo y está toda interrelacionada, que el tráfico de drogas está conectado con el tráfico ilícito de seres humanos y con el blanqueo, de ahí el compromiso europeo de luchar de manera común contra el blanqueo de dinero procedente de negocios ilícitos.

Ahora bien, quiero subrayar que ninguna estrategia de prevención de drogas y del daño que hacen en la Unión Europea, que asegure a los europeos, puede prescindir de su dimensión social, de los aspectos sanitarios, incluida la salud mental, y de las consideraciones de derechos humanos y de la inclusión que hace falta promover para combatir toda la marginación y el daño que produce el tráfico de drogas.

MPphoto

Aurelijus Veryga (ECR). – Gerbiama Pirmininke, iš tiesų labai svarbi problema ir be galo svarbi diskusija. Labai svarbu kalbėti apie narkotikų kontrabandą ir jos užkardymą, apie su tuo susijusius nusikaltimus. Tačiau aš noriu atkreipti dėmesį į du aspektus, apie kuriuos nelabai girdžiu kalbant šitoje diskusijoje. Norėčiau paklausti, kokia yra ar bus Komisijos reakcija į valstybes nares, kurios, nepaisant Jungtinių Tautų narkotikų konvencijos, legalizuoja narkotines medžiagas. Ir kalbu apie marihuanos legalizaciją, tą darant, netgi žinant, kad THC, veikliosios medžiagos koncentracija šitame augale yra išaugusi daugiau negu dešimt kartų, lyginant su septintuoju dešimtmečiu. Taip pat noriu paklausti, ką planuojama daryti su visiškai be kontrolės palikta elektroninių cigarečių skysčių ir prietaisų rinka. Ir būtent šie prietaisai ir skysčiai yra naudojami platinant nelegalias narkotines medžiagas ir jas maskuojant mokyklose.

MPphoto

Marcin Sypniewski (ESN). – Pani Przewodnicząca! Wojna z narkotykami, jaką proponujecie Państwo, się nie uda, bo to po prostu nigdy i nigdzie nie zadziałało. W Stanach Zjednoczonych podczas prohibicji alkoholowej zbudowano fortunę Al Capone. I dzisiaj działa to tak samo jak wtedy. Obojętnie czy zabraniamy alkoholu czy narkotyków. Zakazany owoc po prostu przyciąga część ludzi, którzy kupią go bez względu na cenę, zwłaszcza jeżeli są uzależnieni. A z drugiej strony na czarnym rynku ceny są wyższe, a więc i zyski są wyższe. I stąd organizacje przestępcze mają pieniądze, żeby przemycać, żeby korumpować urzędników, żeby prowadzić ten cały swój przestępczy proceder. Po prostu tak działa czarny rynek. Poza tym na czarnym rynku nie ma ochrony konkurencji, nie ma arbitrażu, nie ma ochrony praw pracowniczych. Jest tylko przemoc i wyzysk. I w związku z tym właśnie te organizacje tak działają. Żeby to zlikwidować, trzeba zabrać im czarny rynek, zabrać zyski. I wtedy można zająć się profilaktyką, i uświadamiać ludziom, że narkotyki szkodzą. A wojna z narkotykami taka, jaką proponujecie, po prostu się nie uda.

MPphoto

Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – Gerbiama posėdžio pirmininke. Dėkoju gerbiamas kolega, komisare Margariti. Iš tiesų dėkoju už pristatytą tikrai kompleksinę, išsamią programą. Ir tie, kurie mano, kad yra vienas vienintelis vaistas šitoj sudėtingoj kovoj, tie didžiai klysta. Lygiai taip pat, kurie dažnai naudoja žodį kova. Kovos su narkotikais strategiją nuo 1946 metų iki 2014-ųjų patyrė fiasko ir tą pripažino Jungtinių Tautų sudėtinga komisija ir Kofis Annanas yra labai aiškiai pasakęs, kad šitos, kaip sakyti, represinės priemonės daugiau nužudė žmonių, negu kad mes tikėjomės. Todėl iš tikro kompleksinės, moksliškai pagrįstos ir Jungtinių Tautų dabar patvirtintais principais ir metodologijomispagrįstos programos turi būti vykdomos. Bet tiek visų valstybių lygiu čia yra atsakomybė, tiek koordinacija turi būti visur, ir tiek kartu Europos Sąjungos lygiu. Mes turime kompleksiškai ir koordinuotai spręsti tas problemas, o ne vienadienėm akcijom.

MPphoto

Γεάδης Γεάδη (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, έχετε αναφερθεί στην αύξηση διακίνησης ναρκωτικών, σε αυτό το πρόβλημα. Γι’ αυτό θα σας μιλήσω για μια ανοιχτή πληγή στην Ευρώπη.

Είναι ο κανονισμός της Πράσινης Γραμμής στην Κύπρο που έφερε αύξηση της εγκληματικότητας και αύξηση στη διακίνηση των ναρκωτικών. Δυστυχώς, με ευρωπαϊκή ανοχή νομιμοποιούμε μια παρανομία.

Γι’ αυτό, κύριε Σχοινά, επιβάλλεται να καταργηθεί άμεσα ο συγκεκριμένος κανονισμός και να κλείσουν τα οδοφράγματα στην Κύπρο. Ας σταματήσουμε την παράνοια που θέλει ένα ευρωπαϊκό κράτος να εμπορεύεται με τον κατακτητή του, με ένα παράνομο αποσχιστικό καθεστώς. Καμία συναλλαγή με το ψευδοκράτος.

(Fine della procedura "catch the eye")

MPphoto

Margaritis Schinas, Vice-President of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you all for this very rich debate. I believe that there is one thing that we can all agree here today ‑ the situation is dire. Drug-related organised crime is growing both in power and violence. And we have a duty as European policy makers gets to stop it.

Thanks to our work, to our collective work, the EU is better equipped than five years ago in this fight. However, as many of you have underlined, this is a battle which is ongoing. As criminals evolve, we need to be one step ahead of them. We need to continue working on prevention with the people at the centre of our action, and we need to have in mind that this is a cross-border trade. These criminal networks operate across control systems, across frontiers, and they have a fantastic ability to exploit legal and technological gaps. They know how to infiltrate our business and our society, and this will remain a continuing challenge for collective responses.

And this response, the European response, as we all agree, would need to involve not only regulation, not only laws, not only strategies, but also operational cooperation on the ground, including international cooperation with law enforcement agencies, but also with first-line social workers, people who know the problem from the field.

This response should also clearly target the root causes and the economic incentives that make these criminal networks thrive. If we manage to work in all these workstreams, then we would be able to protect our people, reinforce our institutions, and defend our societies from this significant threat. And I know that this House will continue to provide support to these policy objectives.

PREȘEDINȚIA: NICOLAE ŞTEFĂNUȚĂ
վș徱Գٱ

MPphoto

President. – Thank you, Commissioner Schinas. We appreciate your patience; you are the entire afternoon with us.

Dezbaterea a fost închisă.

Zadnja posodobitev: 30. april 2025Pravno obvestilo-Varstvo osebnih podatkov