President. – The next item is the debate on the Commission statement on the outcome of COP29 and challenges for international climate policy ().
Wopke Hoekstra, Member of the Commission. – Dear MrPresident, honourable Members, and in particular those Members who have been with me at least part of the last week, thank you very much for having the opportunity to reconvene and there are a couple of messages that I'm sure many of you have already incorporated yourselves, but I do feel are good to share.
First of all, we have all seen and all of us who were there have also sensed that this was truly very difficult. It was truly very difficult to come to an agreement. I have to tell you, at many moments, particularly in the last evening, we were on the on the verge of collapse. I do feel at the same time that it is of tremendous importance that we did manage to strike a deal, a deal that is in many ways less than ideal, but still is very important for the world.
The first reason that that is the case is that in the end, we did manage to build bridges to our friends and allies and partners from all over the world, particularly those most in need. Secondly, because if you look at the world today, geopolitics, the geopolitical situation is already tremendously complex and a deal in it has value in itself, has inherent value in itself because it shows that multilateralism is still possible.
The other reason, of course, why it is so important that we did manage to broker this deal in the end, and again, after very intensive conversations with people from all over the globe, is that we managed to reach an agreement on the funding and the USD300billion where it is crystal clear that that the European Union and other developed countries will continue to lead, where many of the multilateral development banks are actually making a significant step up, but where we also manage to bring others to the table.
So it is not just a tripling, but it is also that we have managed to enlarge the contributor base and that is to many here in Europe, whether they are ambitious or even very ambitious on climate, this is important because it helps to bring more money to the table and it helps in the domain of of fairness.
Where I am, frankly speaking, disappointed, even though that was not the main focus of the COP29, is the domain of mitigation itself. The good news is that, against the odds, we did manage to safeguard the agreements that we put on the table last year in Dubai, so the UAE Consensus is safeguarded. But I'm also not going to hide the fact from this Ϸվ that was not easy and that of course, ideally, we would have made a step up because that is one of the reasons why we came to the COP29 this time. So, a lot of work ahead of us, particularly in the domain of mitigation, but also in the domain of adaptation and everything that is related to it in the 12 months that we have ahead of us.
Another part of good news, and I wanted to to highlight that because it is something that you might not have seen in the various newspaper articles, but that was part of the core of what we were striving for, is the agreement on carbon markets. It got a lot less attention, but it is of pivotal importance from a content perspective, but also because it builds a bridge between those in the Global North and the Global South in terms of ambition, so I think that is also a very clear win, even though, as I said, it is less prominently featured than the tripling of the amounts that we put to the table.
Dear MrPresident, last but not least – and it is of course up to Ϸվ to judge what they make of the result and what they like or potentially dislike about it – I do want to express my thanks to the many many actions and conversations ministers from the whole European Union have been involved in, but also Members of this Ϸվ who played a very active role and with whom I had the pleasure to meet a couple of times, so thank you very much for that.
This was truly a team effort. It was truly a European effort. The notion that we that we managed to sing from the same hymn sheet all the time was actually of vital importance in making sure we would land this truly complex deal.
Lídia Pereira, em nome do Grupo PPE. – Senhor Presidente, 93% das pessoas consideram as alterações climáticas um problema sério, com 78% a classificá-lo como muito sério. Estes dados do Eurobarómetro revelam que, para as pessoas, para os europeus, as alterações climáticas são o problema mais grave que o mundo enfrenta atualmente.
Temos a obrigação de ouvir as pessoas, de responder às suas preocupações. Foi com esta consciência que, na COP29, a delegação do Parlamento Europeu defendeu a nossa posição adotada nesta Casa com mensagens claras. Temos de ser mais ambiciosos nos objetivos, mais eficazes nas soluções, mais solidários com os países em desenvolvimento e aqueles que mais sofrem com as alterações climáticas.
O nosso compromisso foi fundamental para os resultados da COP29. Conseguimos um acordo para triplicar o financiamento às economias em desenvolvimento e mais transparência, evitando a corrupção. Avançámos nos mercados de carbono. Quem mais polui tem de pagar.
Esta COP29 ficou também marcada, infelizmente, por países como a Arábia Saudita, que estavam interessados em não serem mais ambiciosos, mas em vez disso, porem em causa o abandono gradual do uso dos combustíveis fósseis. E também pela relutância de países como a China em serem doadores permanentes no financiamento climático.
Apesar destes desafios, apesar do contexto geopolítico, a Europa liderou. E eu gostava de dar uma palavra de reconhecimento pelo trabalho do comissário Wopke Hoekstra, que conseguiu nunca desistir e continuar a liderar em matéria de ambiente.
Não podemos falhar. A ciência é clara e a vontade dos cidadãos é evidente. E juntos, de facto, fazemos a diferença. E, portanto, uma palavra também à Team Europe, que foi bem-sucedida em mais uma COP. Obrigada.
Mohammed Chahim, namens de S&D-Fractie. – Voorzitter, laat ik eens positief beginnen. We hebben onze ambities gelukkig niet teruggedraaid, maar stilstand is, wat mij betreft, ook achteruitgang. Het is niet gelukt om tijdens deze klimaattop COP29 het hoofdstuk klimaatfinanciering af te sluiten, wat echt nodig is om van andere landen meer ambitie te vragen. Voor eilandstaten als de Malediven en Samoa is klimaatverandering elk jaar een stukje meer verdwijnen in de oceaan.
Daarom is die 1300miljard nodig. Waar we in 2022 pas voldeden aan de 100miljard die we in 2015 beloofden, beloven we nu in 2035 300miljard, wat vooral bestaat uit leningen. Dus ik snap de teleurstelling, kritiek en het gebrek aan vertrouwen bij veel landen. Met dit tempo hebben we meer dan honderd jaar nodig om die 1300miljard te bereiken.
De vraag is hoeveel van die eilandstaten er dan nog bestaan. De dialoog rond klimaatverandering blijft gelukkig, maar hebben we een goede uitgangspositie voor volgend jaar? De vraag stellen is hem beantwoorden. Eén ding staat vast: we hebben veel werk te verzetten, niet alleen voor de financiering voor klimaat, maar ook om de ambities op te trekken. Want klimaatactie wacht niet op het juiste podium.
Isabella Tovaglieri, a nome del gruppo PfE. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, alla conferenza sul clima appena terminata a Baku abbiamo assistito ad un surreale gioco del Monopoli dell'ambiente, perché siamo passati dai 1.300 miliardi inizialmente richiesti per la transizione ambientale, ad accordarsi a tarallucci e vino, per soli 300 miliardi, che ovviamente saranno i cittadini europei a pagare.
È stata l'ennesima conferenza a consentire di fatto al più grande inquinatore del mondo, la Cina, di continuare ad inquinare senza limiti e senza che gli si chieda nemmeno di mettere un euro per ciò che fa, perché tanto il conto della transizione lo paga l'Europa.
Sempre l'Europa che con i suoi soldi finanzia le auto elettriche cinesi prodotte in fabbriche ancora alimentate a carbone. Per cui, alla fine, siamo solo l'unico continente a pagare per la transizione: con la distruzione dell'industria, con la perdita dei posti di lavori, ma in più ci tocca ancora una volta dare i soldi per finanziare i grandi inquinatori, per cui è ora che l'Unione europea difenda il nostro sviluppo e pretenda che siano i veri inquinatori, finalmente, a pagare il conto.
Anna Zalewska, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Koleżanki i Koledzy! Kilka słów prawdy o tym, co działo się na szczycie klimatycznym.
Po pierwsze, porozumienie po zakończeniu COP-u wymęczone, powierzchowne i życzeniowe. Chociażby owe 300 miliardów co roku, właściwie bez konkretnych wskazań i konkretnych kwot, przy bardzo małym zaangażowaniu Stanów Zjednoczonych, które dostarczały pieniądze. Mamy zapowiedź, że Stany Zjednoczone w ogóle wyjdą z porozumienia paryskiego. To po pierwsze.
Po drugie, ogromne emocje związane z tymi, którzy są rozwinięci i bogaci, a nie chcą być na liście inaczej nazwani. W związku z tym są zwolnieni z tychże opłat, jak na przykład Chińczycy. Po drugie, absolutna negacja tych ambitnych planów Unii Europejskiej. Większość krajów mówiła po prostu: możecie sobie realizować swoje ambicje, ale my nie pozwolimy na to, żeby niszczyć nasze gospodarki. Tak naprawdę w kuluarach każdy chodził z raportem Draghiego i pokazywał, do czego doprowadziła zielona polityka i ambicje niemożliwe do realizacji. Wreszcie po raz pierwszy wyraźnie nie ma mowy o wycofywaniu się z paliw kopalnych. Czas zweryfikować Zielony Ład Unii Europejskiej, bo prowadzi on do zapaści gospodarczej i do katastrofy finansowej Europejczyków.
Sigrid Friis, for Renew-Gruppen. – Hr. formand! Det var en interessant tur til Baku i sidste uge på COP 29. Omgivet af oliedampe og lugten af gas kunne man alligevel blive enige om tre hundrede milliarder dollars årligt i klimabistand til verdens mest udsatte lande, men det er tusind milliarder mindre, end der er brug for, for at kunne investere i de nødvendige klimatiltag. Og ja, en aftale er bedre end ingenting, især når Trump truer med at trække USA ud af Parisaftalen. Men COP 29 er stadigvæk en skuffelse. Saudi-Arabien og resten af olieproducenterne er kommet ud som sejrherrer, og de kan grine hele vejen til banken. Det samme kan Kina. Et land, som kan sende rumraketter til månen, men som stadig anses som et udviklingsland og ikke er forpligtet til at betale deres fair del. Og i modsætning til sidste år på COP 28 kunne verdens lande heller ikke blive enige om, at vi skal nedbringe brugen af fossile brændsler. Men vi skal jo ikke gå i bakgear, når det kommer til at bekæmpe klimaforandringerne. Vi skal sætte speederen i bund. Så nu haster det. Hvis det globale klimalederskab så skal EU altså indsende et ambitiøst klimamål før 2035, før COP 30, inden fristen i februar. Vil du som klimakommissær garantere det og sikre, at klimamålet stemmer overens med det lovede 2040-mål på 90 %?
Michael Bloss, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Das Ergebnis dieser Klimakonferenz ist zu mickrig, um der Klimakrise gerecht zu werden. Daraus ziehe ich drei Lehren: Erstens: Fossile Autokratien dürfen nie mehr Gastgeber einer Klimakonferenz sein. Aserbaidschan hat seine fossile Agenda vorangetrieben, während unser Planet brennt. Der Brandstifter soll das Feuer löschen. Das geht nicht.
Zweitens: Stimmen aus Bangladesch, den Malediven und den Philippinen haben es auf den Punkt gebracht. Jeder verlorene Tag kostet Leben. Die Klimakrise ist überall angekommen. Sie wartet nicht, sie verhandelt nicht, sie verschärft sich.
Und drittens: Europa ist seiner globalen Führungsrolle noch nicht gewachsen. Die Abwesenheit von Scholz, Macron und von der Leyen zu Beginn war fatal. Ich danke Herrn Hoekstra für seinen Einsatz. Aber Europa muss nach vorne gehen und sein neues Klimaziel, seinen NDC schon im Januar vorlegen. Europa trägt nicht nur Verantwortung, Europa hat die Pflicht, Klimaschutz anzuführen.
PRÉSIDENCE: YOUNOUS OMARJEE վ-ʰéԳ
Νικόλας Φαραντούρης, εξ ονόματος της ομάδας The Left. – Κύριε Πρόεδρε, πόση υποκρισία μπορεί να αντέξει ο πλανήτης; Πόση υποκρισία μπορεί να αντέξει η κοινωνία; Τα αποτελέσματα της Παγκόσμιας Συνδιάσκεψης για το Κλίμα είναι απογοητευτικά. Δεν προχωρήσαμε τη συζήτηση για την υποχώρηση των ορυκτών καυσίμων, που είχε ξεκινήσει στην προηγούμενη συνδιάσκεψη, και, αυτή τη φορά, διοργανωτής ήταν μια χώρα η οποία βασίζει την οικονομία της στα ορυκτά καύσιμα.
Πώς αλλιώς, λοιπόν, θα καταπολεμήσουμε τις επιπτώσεις από την κλιματική κρίση, αν δεν μιλήσουμε με ειλικρίνεια μεταξύ μας, αν δεν καθιερώσουμε τη γενική αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει» –που ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε παγκόσμιο επίπεδο– με την επιβάρυνση και τη φορολόγηση των εταιρικών ορυκτών καυσίμων; Σας καλώ, λοιπόν, σε πιο ενεργητικές πολιτικές.
Anja Arndt, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident! Auf der Klimakonferenz in Baku ging es wieder hoch her. Es soll noch mehr Geld fließen für den aussichtslosen Kampf gegen den Klimawandel, und zwar von den Industriestaaten zu den Entwicklungsländern. Das Geld soll für klimafreundliche grüne Technologien verwendet werden. Wer hat sich das eigentlich ausgedacht? Die Anbieter grüner Technologien? Vertreter von Entwicklungsländern nannten die neu vereinbarte Summe, die recht hoch ist– sie ist nämlich in der Höhe von 300000 Millionen Dollar pro Jahr angesetzt–, sie nannten sie einfach mal abgründig klein und dürftig. Sie sei eine Beleidigung und ein Witz.
Bisher flossen schon jedes Jahr 100000 Millionen Dollar von den Industriestaaten zu den Entwicklungsländern. Dieses Geld wird– und das ist nun der echte Witz des Tages– auch an Indien, China, die reichen Golfstaaten und Südkorea gezahlt. Warum? Weil sie nach der 30Jahre alten UNO‑Einstufung als Entwicklungsländer eingestuft werden. Es wird aber noch absurder: Durch die EU‑Klimapolitik werden die eigenen Industriestaaten im Eiltempo deindustrialisiert, zahlungsunfähig und damit selbst zu Entwicklungsländern gemacht. Das arme Portugal und Griechenland und schon in Kürze das arme Deutschland sollen für das reiche China und Saudi‑Arabien zahlen. Wir ruinieren uns selbst mit unserer Klimapolitik. Das ist klimapolitischer Extremismus. Wir von der AfD und dem ESN sagen: Schluss damit!
Peter Liese (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der Klimawandel bleibt eine der größten Herausforderungen unserer Politikergeneration. Und bei aller berechtigten Kritik an dem internationalen Prozess – ich habe noch niemanden getroffen, der eine bessere Methode vorgeschlagen hat. Einfach nur zu sagen, ja, man müsste es irgendwie anders machen, das hilft nicht weiter.
Sondern – so schwierig dieser Prozess auch ist – wir müssen mit ihm arbeiten. Aber ich kann es auch nicht verhehlen, dass wir nur teilweise erfolgreich waren: Dass China und andere sich nicht gesetzlich, nicht rechtlich verpflichtet haben – verbindlich –, dass sie beitragen zur Finanzierung des Klimaschutzes, bleibt ein Problem. Und die Kommission ist aufgerufen, wir alle sind aufgerufen, an diesem Thema weiterhin zu arbeiten.
Entscheidend ist, dass wir auf dem Weg bis nächstes Jahr gute Ziele für das Jahr 2035 erreichen. Und hier haben wir, glaube ich, noch eine Herausforderung. Wir haben eine Position der Kommission für 90% für 2040. Ich bin noch nicht davon überzeugt, dass das ein Ziel ist, das wir auch wirklich schaffen können. Daran müssen wir hart arbeiten, die Wege aufzuzeigen, wie es dann am Ende wirklich funktioniert. Aber international haben jetzt erste Staaten schon ein Ziel für 2035 vorgelegt. Wenige – alles noch nicht so dramatisch –, aber die Europäische Union braucht eben auch ein Ziel für 2035. Und ich glaube nicht, dass man da einfach die Mittellinie nehmen kann zwischen 55% und 90%, sondern da bedarf es noch einmal besonderer Anstrengungen– auch ein impactassessment, Zusammenarbeit mit der Wirtschaft–, da wirklich ein gutes Ziel vorzulegen. Und ich bitte die Kommission, an diesem Thema hart zu arbeiten.
Annalisa Corrado (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è vero, la conferenza sul clima di Baku si è conclusa con risultati fortemente inadeguati alla dimensione della crisi in atto, che sempre più spesso impatta drammaticamente sulle nostre comunità.
Ma voglio dirlo, avendo avuto l'onore di prendervi parte con la delegazione del Parlamento: abbiamo scongiurato come Unione europea, e con pochissimi altri alleati, che la conferenza fallisse. E per questo voglio ringraziare il commissario Hoekstra.
L'obiettivo di finanza climatica al 2035, con laroadmap per arrivare a mobilitare 1.300 miliardi, tiene aperto un passaggio strettissimo che ci impegna a lavorare, in vista della COP30 di Belem, con maggiore determinazione su mitigazione, adattamento e fondi per le perdite ai danni.
Porto con me da Baku un'immagine in particolare: l'incontro con il dissidente azero Gubad Ibadoghlu, finalista del nostro Premio Sacharov, in regime di detenzione anche per aver denunciato i legami opachi tra l'industria di petrolio e gas del suo Paese e la Russia.
Lavorare per la transizione energetica significa anche questo: liberarci dalle dipendenze fossili che non ci consentono di alzare la voce quanto necessario per il rispetto dei diritti umani.
Ondřej Knotek (PfE). – Pane předsedající, vážně tady oslavujete, že země, které snižují emise skleníkových plynů, včetně těch evropských, budou platit 300 miliard dolarů ročně zemím, které naopak emise v posledních letech výrazně zvýšily, s tím, že možná nakonec přestanou? Ukazujete tím, že tyto konference a mezinárodní panely pro klima již dávno neslouží k zajištění udržitelné klimatické politiky. Stal se z nich nástroj na přerozdělení bohatství a uspokojení klimatických alarmistů. Výsledkem je okradení našich občanů nejenom o jejich peníze, ale i o jejich budoucnost. A vy tomu ještě tleskáte? Klimatu nepomůžete a Evropu hospodářsky zahubíte. Vaše ideologická, zelená, progresivní a neudržitelná politika je cestou do záhuby. Tak ji prosím skončete.
(Řečník souhlasil s tím, že odpoví na vystoupení na základě zvednutí modré karty)
Emma Wiesner (Renew), blue-card question. – Ondřej, the 3.1 °C scenario of climate change – that is what will destroy Europe's economy. Is that really your message to the small island states, the developing countries that have not emitted historically but are now suffering from climate change? Their islands are disappearing, and your message is 'we are destroying our economy'? We built our economy based on fossil fuels. They have none, and we are destroying their possibilities of living. That is what the USD3billion is all about, taking responsibility for what we have caused them.
Ondřej Knotek (PfE), blue-card answer. – (Startof speech off mic) ... is that your policies, policies of climate activists, as you are, are not leading to saving the climate. You are lying to people about that if they will be ambitious, that there will be no floods and so on and so on. But that's not true. You have no data, you have no science base, you have no impact assessments: you are just lying. So you are the root cause.
Ondřej Krutílek (ECR). – Pane předsedající, vážený pane komisaři, já se pokusím tu debatu trošičku zklidnit. Když jsme před dvěma týdny diskutovali mandát na COP 29, tak já jsem vyjadřoval ohledně zásadního posunu skeptickou pozici. Konference proběhla, jsem rád, že jsem mohl být součástí parlamentní delegace, nicméně ohledně dohody, která vznikla stran financování, nemůže být podle mého soudu spokojen vůbec nikdo. Ukázalo se, že hlas Evropské unie není nejsilnější. Musíme být realisté a musíme se poučit z toho, co se stalo. S ostatními státy nemůžeme jednat z pozice síly a nadřazenosti, ale kreativně. Jenom tak můžeme dosáhnout toho, aby účet neplatili jenom tradiční plátci včetně nás, ale i další ekonomicky vyspělé země, jako je třeba Čína. A našim partnerům musíme neustále připomínat, k čemu se zavázali. Nesmíme zůstat izolovaným ostrovem, který jako jediný vzorně plní svoje dekarbonizační – a chci dodat ambiciózní dekarbonizační – cíle bez ohledu na závažné ekonomické a společenské dopady.
Emma Wiesner (Renew). – MrPresident, so, how to summarise this COP29? It's a mixed bag of feelings: from disappointment to embarrassment to determination and a relief that there is a deal. But we have to ask ourselves, what will future generations remember from Baku?
And just as many times before, we didn't do enough, we didn't do it in time, and we didn't do it in place. We have to face it. The USD300billion – well, looking at inflation until 2035, it's barely an increase of ambitions.
We have to learn from this. The EU, in this Ϸվ, we can do more, we can do better, we can do it earlier and we can do it sooner. And this will have to be done if we are going to change and get away from the 3.1°C hell scenario of climate change. Next year in Brazil, we have to do better!
I'm not satisfied with the efforts of this Union. I am not satisfied by the efforts of this Ϸվ, nor with the global commitment. But I am determined that we can improve, simply because we have to.
Lena Schilling (Verts/ALE). – Mr President, dear colleagues, I would love to start with talking about climate finance, but I need to start with a message I received a lot in the last few days from Azerbaijan:
'Shame on you and glory to Azerbaijan! COP29 turned out to be a fantastic success story, and you have failed'.
This is one of dozens of messages I have received from Azerbaijani numbers since COP. Fossil fuel regimes try to sabotage phasing out fossil fuels, even as they witness the destruction and suffering it causes. Fossil fuel dictators host climate conferences, put gas deals over fighting the climate crisis and call it a success story.Dear President Aliyev, no, COP was not a success story. You silenced activists, journalists and civil society. You imprisoned 300 individuals who dared to stand against you. You tried to use COP29 as a stage to greenwash your regime: you failed.
We need climate action above fossil interests. We can't continue making oil and gas deals with these autocratic regimes. And that is what we need to do right now.
Li Andersson (The Left). – Arvoisa puhemies, parempi vähän kun ei mitään. Näin ilmastokokousten lopputulosta on kuvattu, mutta niin ei ole. Meillä ei ole enää aikaa ajatella, että "vähän" on tyydyttävä ratkaisu ilmastonmuutoksen vastaisessa taistelussa. Meillä ei ole enää aikaa yhteenkään välikokoukseen tai kädenlämpöiseen kompromissiin, kun kyse on planeetan elinkelpoisuudesta.
Kokouksen pääaiheena oli rahoitus. Tutkijoiden mukaan ulkoisen rahoituksen tarve kehittyville maille on tällä hetkellä vajaa tuhatmiljardia vuodessa. Silti kokouksessa päätettiin vain 286 miljardin vuosittaisesta rahoituksesta ja tästäkin osan pitäisi tulla markkinoilta.
Markkinaehtoisen rahoituksen ongelma on, että monet köyhemmät ja ilmastonmuutoksen vaikutuksille alttiit maat ovat jo raskaasti velkaantuneita ja niiden markkinoilta saaman rahoituksen hinta on moninkertainen vauraampiin maihin verrattuna. Samaan aikaan vauraat maat käyttävät 6,6 biljoonaa euroa fossiilisen energian tukiin. Tämä on täysin kestämätöntä.
Milan Mazurek (NI). – Vážený pán predsedajúci, chcete zachrániť planétu? Tak v prvom rade prestaňte s vašimi zelenými nezmyslami, ktoré ničia život ľudom v členských štátoch Európskej únie. Vy snáď nevidíte, koľko dnes v Európe stoja nehnuteľnosti? Koľko musia ľudia platiť za to, aby si mohli kúpiť dom alebo byt, prípadne si túto nehnuteľnosť prenajať? Vy snáď nevidíte, že mladí ľudia si už nemôžu v Európe zakladať rodiny, pretože je všetko extrémne drahé? A čo je vaša odpoveď? Zavediete ďalšie opatrenia? Zavediete ďalšie náklady? Poviete im, že budú mať emisné povolenky na vykurovanie vo vlastných domácnostiach? Poviete im, že budú platiť špeciálnu daň z benzínu, špeciálnu daň z plynu, aby ešte aj energie, ktoré sú neuveriteľne drahé, boli ešte drahšie rok za rokom? Vy snáď nevidíte, kam sa Európa prepadá? Nevidíte, že chudobnieme? Nevidíte, že celý svet nás predbehol? Uniká nám a vy poviete, že máme platiť ďalších 300 miliárd na vaše zelené nezmysly, ktoré doteraz vždy a zákonite zlyhali? Planéta potrebuje zachrániť od vašich hlúpych nápadov.
Ingeborg Ter Laak (PPE). – Voorzitter, je bent de puinhoop nog aan het opruimen en daar komt de volgende overstroming alweer aan. Het is nu letterlijk dweilen met de kraan open voor eilanden in de Stille Oceaan. Dit gebeurt nu daar, maar het staat Europa ook te wachten. De boodschap op de klimaattop was duidelijk: geef meer geld!
De meest kwetsbare mensen worden het hardst geraakt. Het is aan ons om te zorgen dat niemand achterblijft. De kosten van nietsdoen zijn vele malen groter. Gelukkig is er uiteindelijk een akkoord gekomen, maar dit is niet het punt waarop wij kunnen stoppen. Volgend jaar op de klimaattop in Brazilië zullen wij gezamenlijk doelen voor 2035 vaststellen. Deze doelen zijn belangrijk, maar nog veel belangrijker is het dat wij en andere landen deze doelen gaan naleven.
Tsvetelina Penkova (S&D). – Mr President, Commissioner, colleagues, as part of the delegation at COP29 in Baku last week, I can assure you that the participation of the European Ϸվ there is key and crucial. Apart from the call for greater financing for the developing countries, which was one of the requests from the Global South, there was an additional one: a clear and foreseeable regulatory framework.
The agreed commitment for USD300billion of investment is a small step. However, in the upcoming years, we will not only be facing the lack of financing; we will also need clear and predictable investments from the developing countries that are already experiencing impressive economic growth.
What I saw on the ground during our meetings with the various national delegations is the same desire for predictability that I see here in Europe, in the Just Transition regions. People want to be certain that the rules of the game will not change midway. If Europe wants to remain at the forefront of climate diplomacy, we must first make sure that we solve our problems domestically and lead by example.
Jorge Buxadé Villalba (PfE). – Señor presidente, he leído el discurso de cierre de la CP29 y estas son mis conclusiones.
Cuando un burócrata dice una barbaridad, como que triplicar la financiación en políticas verdes es una póliza de seguros para la humanidad, pero que hay que pagar la prima íntegramente y cuanto antes, acaba de desvelar que su único interés es vaciar los bolsillos de los europeos para llenárselos él. Su discurso es el de otro sociópata que se cree con derecho a planificar nuestra sociedad y nuestra economía. Poner como ejemplo al Reino Unido y Brasil —dos Gobiernos izquierdistas que se han pasado el verano metiendo en la cárcel a disidentes políticos y violando las libertades civiles— demuestra cuál es su clase de referentes.
¿Qué creen que pensaron los vecinos de Valencia cuando vieron a Pedro Sánchez subirse al Falcon y dirigirse a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático para esconderse de los españoles? ¿Qué creen que piensan los que han padecido en carne propia las consecuencias letales de la histeria climática a la que quieren triplicar su locura? Lo que hubiera salvado vidas es triplicar la inversión en limpiar los cauces de los ríos y ejecutar presas y canalizaciones.
Miren, el Acuerdo de París se ha revelado como una soga al cuello de nuestra libertad y nuestra prosperidad.
(El orador acepta responder a varias preguntas formuladas con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul»)
Lídia Pereira (PPE), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado, depois do que aconteceu recentemente com as cheias em Valência, com os incêndios em Portugal no início de setembro, com as cheias no Leste Europeu, o senhor acredita ou não acredita nas alterações climáticas? É que, se acredita, se calhar convém que a União Europeia faça mais do que tem feito. E isso tem sido possível à custa do diálogo com outros países e com os países mais vulneráveis. Portanto, a pergunta que lhe faço é muito simples: acredita ou não acredita nas alterações climáticas?
Jorge Buxadé Villalba (PfE), respuesta de «tarjeta azul». – Su pregunta es sencilla y mi respuesta también es sencilla: creo, claramente, en la capacidad del ser humano para adaptarse, innovar, trabajar y, sobre todo, buscar soluciones a los problemas. El hombre ha tenido siempre que enfrentarse a la naturaleza, dominarla.
Lo que sí le puedo decir es que, respecto a Valencia, la responsabilidad exclusiva es de Teresa Ribera, a la que ustedes van a nombrar vicepresidente de la Comisión Europea, que dejó de ejecutar las canalizaciones, las presas y la limpieza de los cauces, provocando la muerte de más de 230 españoles. De eso no tengo ninguna duda.
Emma Wiesner (Renew), blue-card question. – I didn't get it. Do you believe in climate change or you don't?
Jorge Buxadé Villalba (PfE), respuesta de «tarjeta azul». – Pues se lo voy a volver a repetir. Creo en la capacidad del hombre y creo en Dios, evidentemente, no creo en teorías políticas o en teorías ideológicas. Por supuesto, creo que el hombre, desde que llegó a este planeta, se ha adaptado, ha ido innovando, ha ido descubriendo, inventando. Tenemos ciudades y países que están por debajo del nivel del mar. Hemos sabido canalizar ríos. Gracias a las obras que se hicieron en España en el año 1957, la ciudad, la capital de Valencia, no ha sido arrasada por las inundaciones. No, si con tanta tarjeta azul me tendrá que dejar hablar. Esa es la realidad. Creo en esto, en la capacidad del ser humano de adaptarse y mejorar.
Rasmus Nordqvist (Verts/ALE). – MrPresident, this year we have witnessed devastating floods in Central Europe, wildfires in Greece and most recently, human catastrophe in Spain – all driven by climate change.
Climate change is no longer a distant future scenario. It is here. It's tangible, it's costly, and it's dangerous. Climate change has entered a new and more critical phase, but the way we talk about it remains the same. And the poor outcome of this year's COP29 is clear proof of that.
The Global North bears an historical responsibility for the crisis we are facing. This was acknowledged in Article9 of the Paris Agreement. And yet, the Global North has shown itself to be unwilling and unprepared to honour its commitments by failing to provide necessary funding.
We are creating policies that are totally disconnected from reality. Instead, we must make reality the foundation of our political decisions. I am sorry, we actually decided on 1.5 and we already breached this.
Sebastian Everding (The Left). – Herr Präsident! Zusammenfassung der COP 29 in einem Wort: enttäuschend. Zu wenig und zu spät, sagen beispielsweise afrikanische Unterhändler. Und es sind gerade die Länder des globalen Südens, die am allermeisten unter Klimafolgen leiden müssen. 300Milliarden US-Dollar bis 2035 – ein Tropfen auf den heißen Stein. Es braucht viel mehr Investitionen und auch beispielsweise einen Schuldenerlass für den globalen Süden.
Ein Weg, erforderliche Gelder bereitstellen zu können, könnte der dänische Green Deal sein. Der Agrarsektor ist für einen erheblichen Teil der Klimaemissionen verantwortlich, weswegen Dänemark ab 2030 eine Klimasteuer auf Fleisch und Milch einführt. „Die Tier- und Klimaschützer wollen mir mein Schnitzel wegnehmen!“ Nein, wir wollen ausschließlich, dass das Schnitzel den Preis bekommt, der auch die Umweltzerstörung, den Klimawandel und auch Tierleid enthält.
András Tivadar Kulja (PPE). – Tisztelt Elnök Úr! Múlt héten részt vettem a COP29 klímacsúcson Bakuban. Ennek során számos ország delegációjával volt szerencsénk találkozni és tárgyalni. Az egyeztetések pedig újfent rávilágítottak arra, hogy csak az együttműködésen alapuló nemzetközi közös cselekvés vezethet eredményre. Az éghajlatvédelmi intézkedéseket úgy kell kialakítanunk, hogy azok ne csak a károsanyag-kibocsátás mérséklését szolgálják, hanem egyben társadalmi problémákra is választ adjanak. Így tarthatjuk meg az emberek bizalmát és akadályozhatjuk meg a populisták előretörését.
Épületenergetikai beruházásokkal javíthatjuk az emberek lakhatási körülményeit, miközben csökkentjük az energiafüggőséget, és a szegényebb társadalmi rétegek számára egészségesebb környezetet teremthetünk. Európának példát kell mutatnia. Az éghajlatvédelem sikerét csak akkor érhetjük el, ha egyúttal a társadalmi igazságosságot és gazdasági stabilitást is szolgáljuk.
Andrea Wechsler (PPE). – Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar Hoekstra, sehr geehrte Damen und Herren! Auf der Klimaweltkonferenz COP29 hat sich gezeigt: Wir Europäer haben die globale Führungsrolle im Bereich des Klimaschutzes in Verantwortung für unsere Bürgerinnen und Bürger übernommen. Allen, die dazu beigetragen haben, möchte ich an dieser Stelle herzlich danken. Wir haben klare Fortschritte erzielt, gemeinsam mit unseren internationalen Partnern.
Mit dem neuen globalen Finanzierungsziel von 300Milliarden Dollar jährlich bis 2035 haben wir Solidarität bewiesen, ohne unsere europäischen Möglichkeiten zu überfordern. Ein entscheidender Erfolg ist nun, dass auch Länder mit wachsender wirtschaftlicher Stärke ihren Beitrag leisten werden. Dabei ist eines klar: Basis eines verlässlichen und erfolgreichen Klimaschutzes ist eine wettbewerbsfähige Industrie in Europa. Daran arbeiten wir Hand in Hand mit dem Klimaschutz. Dabei werden wir weiterhin den Menschen in das Zentrum unserer Klimapolitik stellen.
Interventions à la demande
Nikolina Brnjac (PPE). – Poštovani predsjedavajući, poštovani povjereniče, dolazim iz Hrvatske, jedne od zemalja Mediterana, koji je suočen s ozbiljnim izazovima zbog klimatskih promjena. Mediteran, dom više od pola milijarde ljudi, zagrijava se brže od globalnog prosjeka, što ga čini jednom od klimatski najranjivijih regija na svijetu.
Hrvatska, s više od 1200 otoka i trećom najdužom obalom Sredozemnog mora, duboko razumije da vrijeme za odlučnu borbu protiv klimatskih promjena istječe. Zato mi je drago da nakon Glasgowske deklaracije imamo i novu deklaraciju o unaprijeđenoj klimatskoj akciji u turizmu.
Nastavljanje dosadašnjeg modela turizma, prema procjenama bi moglo dovesti do čak 25 % povećanja emisija stakleničkih plinova povezanih s turizmom, koji je već sada odgovoran za 8,8 % globalnih emisija. U tom kontekstu vjerujem da će i Europska unija, kao najposjećenija destinacija svijeta, preuzeti vodeće mjesto u stvaranju politika koje će smanjiti štetni utjecaj turizma na klimu.
João Oliveira (The Left). – Os resultados desta COP 29 podem bem ser caracterizados pela indefinição quanto a metas, a insuficiência de financiamento e desadequação dos mecanismos para a adaptação e mitigação das alterações climáticas.
Os países desenvolvidos sacodem as suas responsabilidades históricas e procuram determinar as ações a implementar, condicionando-as a mais empréstimos e endividamento dos demais países. Insistem em falsas e perigosas soluções de mercado, garantindo que, quem pode pagar, polui. Não é possível garantir uma relação harmoniosa entre o ser humano e a natureza, mantendo as mesmas políticas que aqui nos trouxeram.
Alterar paradigmas produtivos, recuperar setores estratégicos para o controlo público, desenvolver políticas de combate ao desperdício e à obsolescência programada, reforçar o investimento na investigação científica, promover adequadas políticas de ordenamento territorial, reconhecer a cada país e a cada povo a sua soberania e o seu direito a produzir, e rejeitar a guerra. Esses são elementos de uma política alternativa imprescindível para responder aos desafios ambientais com que a humanidade se confronta.
Grzegorz Braun (NI). – MrPresident, it's good and nice to hear that some of you are beginning to back up from your doctrine of global warming, Green Deal and other superstitions that are proposed here. It's nice that some back up, but it would be much nicer if you simply rejected this false, not scientifically-based, not fact-checked doctrine because it's devastating. It's ruining Europe and all the world wherever you Marxists, Leninists, Lysenkoists take power. So it's really high time and probably the last minute to jump off this crazy train that is heading to some abyss.
Lukas Sieper (NI). – Herr Präsident, liebe Menschen Europas! Wie bei jeder klimabezogenen Debatte hören wir viele gute Dinge, aber auch viele Dinge, die einen wirklich in die Verzweiflung treiben. Und damit beziehe ich mich nicht nur auf einen Kollegen, der von Aberglauben spricht, während er gleichzeitig viele seiner Reden mit einer religiösen Preisungsformel an Jesus Christus beginnt, sondern ich beziehe mich auf Kollegen, die den Klimawandel grundsätzlich leugnen, und–am allerschlimmsten, und das habe ich heute wirklich zum ersten Mal in dieser Deutlichkeit gehört– auf Kollegen, die behaupten, wir hätten den Kampf gegen den Klimawandel bereits verloren.
Wir haben den Kampf gegen den Klimawandel nicht verloren. Wir werden ihn so lange nicht verlieren, wie wir weiterkämpfen. Und selbst wenn Russland sich nicht darum schert, selbst wenn China sich nicht darum schert, selbst wenn jetzt ein lustiger, oranger Mann im Weißen Haus sitzt, der ebenfalls behauptet, das wäre alles nicht wahr, können wir trotzdem hier in Europa wenigstens unsere Umwelt schützen, unser Klima schützen. Also, liebe vernünftige Kolleginnen und Kollegen: Bitte geben Sie niemals auf!
(Fin des interventions à la demande)
Wopke Hoekstra, Member of the Commission. – Mr President, many thanks for the questions and comments by the various Members, and particularly those who came with those supremely nuanced perspectives and solution-oriented contributions.
I think it is probably helpful to underline at least three things that might have been misunderstood. But before I move into these areas, let me once again say that indeed, this was hard fought. This was not easy. This type of international deals are never perfect. But not having a deal would have been dramatic, and I truly do think this is a significant step in the right direction.
First, let me say also because there was misunderstanding in this area why this is a significant step. It is to a large extent because of the USD300billion, but we all know also from our part of the world the meaning of the word leverage. And if you put 300 on the table, you do have more than a fighting chance to indeed reach the USD1.3trillion. That is actually essential – that does move the needle in terms of climate ambition.
Secondly, it is important to understand what was reached in terms of the contributions of those who have not yet contributed. Clearly, the logic of developed and developing is something that we in this room question in the sense that at least a significant group of countries made huge steps forward in terms of their wealth, their affluence, and we feel that they have the responsibility to contribute to the solution. It was never in the making that they would formally change these categorisations. But what is a huge step forward is that we managed to persuade them to voluntarily contribute to the solution, and many of them said that they will indeed do so.
By the way, the nature of any type of these arrangements is voluntary. There's no legal way to make sure that countries live up to them: it is a commitment, it is a diplomatic commitment that, of course, we first of all, should acknowledge and respect.
Thirdly, I do want to articulate to those who suggest that this is a huge amount of money, that this is the end of our economy and also suggest that, you know, all sorts of ministers have made all sorts of wide-ranging commitments: please truly look at the various budgetary implications. The number we are talking about is a 2035 number. There is no allocation key, so it is up to Member States to decide. Many of our Member States, by the way, do a lot because Europe pays for one third of international climate ambitions. But it is in particular an invitation to other developed, and certainly also other developing, countries to join and become part of the solution space even more.
A couple of our Member States have articulated that they indeed do want to step up and do want to do more, but that is up to Member States. As I've said before, a large chunk of this money is brought in by the MDBs, the development banks. Why is that relevant? Well, because that means that many of our Member States allocate capital, but it is something else than a cash out. So I do think those who have been critical about the money being too much or that it would be unfairly spent, given the positions of Member States that the reality truly is different.
I hope that this helps. I very much agree with all those who have articulated, once again, the tremendous importance of following science – that is at the very heart of this. That is why we do this. It is not an opinion. It is not something that we just pursue for whatever fancy reason, it is a necessity. It will continue to be a necessity – things are getting worse rather than better, and the cost of doing nothing will be much larger than the cost of action today.
Le Président. – Nous arrivons au terme de cette discussion. Le débat est clos.
Déclarations écrites (article 178)
Nicolás González Casares (S&D), por escrito. – La COP29, celebrada en Bakú, ha concluido con resultados claramente insuficientes ante la magnitud de la crisis climática.
Aunque se acordó una nueva meta colectiva global cuantificada de movilizar 300.000 millones de dólares anuales para los países en desarrollo, este compromiso sigue siendo insuficiente frente a las necesidades de las naciones más vulnerables, como los pequeños estados insulares que enfrentan amenazas existenciales.
Es crucial avanzar con medidas ambiciosas de adaptación, eliminar progresivamente los subsidios a combustibles fósiles y fortalecer las estrategias de gestión del agua y la resiliencia climática. Además, llamamos a una actualización ambiciosa de las Contribuciones Determinadas a Nivel Nacional (NDC) antes de la COP30 para garantizar el cumplimiento de los objetivos del Acuerdo de París.
Los socialistas españoles creemos firmemente que la Unión Europea debe liderar con ambición y determinación, no solo en la financiación climática sino también en la promoción de una transición justa y sostenible. Es nuestra responsabilidad demostrar que, frente a la mayor amenaza global de nuestro tiempo, es posible actuar con rapidez y determinación, asegurando justicia climática y un futuro sostenible para todas las generaciones.
Javi López (S&D), por escrito. – La COP29, celebrada en Bakú, ha concluido con resultados claramente insuficientes ante la magnitud de la crisis climática.
Aunque se acordó una nueva meta colectiva global cuantificada de movilizar 300.000 millones de dólares anuales para los países en desarrollo, este compromiso sigue siendo insuficiente frente a las necesidades de las naciones más vulnerables, como los pequeños estados insulares que enfrentan amenazas existenciales.
Es crucial avanzar con medidas ambiciosas de adaptación, eliminar progresivamente los subsidios a combustibles fósiles y fortalecer las estrategias de gestión del agua y la resiliencia climática. Además, llamamos a una actualización ambiciosa de las Contribuciones Determinadas a Nivel Nacional (NDC) antes de la COP30 para garantizar el cumplimiento de los objetivos del Acuerdo de París.
Los socialistas españoles creemos firmemente que la Unión Europea debe liderar con ambición y determinación, no solo en la financiación climática sino también en la promoción de una transición justa y sostenible. Es nuestra responsabilidad demostrar que, frente a la mayor amenaza global de nuestro tiempo, es posible actuar con rapidez y determinación, asegurando justicia climática y un futuro sostenible para todas las generaciones.
Sebastian Tynkkynen (ECR), in writing. – 300 billion dollars each year by 2035.
That’s how much money will be ripped off from European and other developed countries as a result of the Climate Conference.
For what? For funding climate work in Africa for instance.
Europe accounts for only eight percent of the global emissions. However, we are told to pay up, while China and India only keep polluting more and more.
Once again, we have been fooled.
And one thing I cannot understand: how can we agree on financing other countries’ climate goals with these astronomical sums, and at the same time have troubles finding the resources needed to defend our own continent?
So let’s not be fools anymore and let’s put our priorities in order. For us Europe must come first.