Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über fünf Entschließungsanträge zuHongkong, insbesondere den Fällen von Jimmy Lai und den 45 Aktivisten, die vor Kurzem gemäß dem Gesetz über die nationale Sicherheit verurteilt wurden().
Miriam Lexmann, author. – Madam President, dear colleagues, I want to thank all of you across the parties to support the people of Hong Kong and all those oppressed by the Chinese Communist Party.
I am sorry that once again, this evening, we must discuss the worsening oppression in the city. Jimmy Lai, and the 45 pro-democracy activists, do not belong in jail. They represent the best of Hong Kong: its spirit and its love of freedom and democracy.
Therefore, I want to call on the new European Commission – especially the new High Representative – to stand strong with the people of Hong Kong and to hold responsible those destroying the city's freedom and autonomy.
The evasion of EU sanctions through Hong Kong shows us why the city and its people must matter to us. It is both a moral obligation and a security necessity to stand with Hong Kong.
Chloé Ridel, auteur. – Madame la Présidente, chers collègues, dix ans après ce qui a été surnommé la «révolution des parapluies», à HongKong en2014, un constat s'impose: la situation à Hong Kong continue de se dégrader, elle est catastrophique.
Pour les manifestants, les parapluies n'étaient pas juste un geste poétique, c'était une nécessité pour leur permettre de se protéger le visage des gaz lacrymogènes ou encore de la reconnaissance faciale, d'une police suréquipée et décidée à en découdre.
La résolution d'urgence que nous examinons demande la libération immédiate de JimmyLai et des47 de HongKong, les militants parmi les personnalités les plus connues de ce mouvement pro-démocratie. Il y a huit femmes et 39 hommes, âgés de 14 à 80ans.
Jimmy Lai et les47 de HongKong écopent de peines allant jusqu'à dix ans de prison simplement pour avoir manifesté. La plupart ont été intimidés au point de plaider coupables et ils payent le prix fort pour avoir exprimé leur opinion et avoir osé s'opposer à l'ogre chinois. Au total, ce sont des centaines de personnes arrêtées, fichées, emprisonnées pour avoir défendu un idéal démocratique.
Aujourd'hui, le constat est clair: la Chine n'a pas respecté la promesse de conserver un système démocratique à HongKong jusqu'en2047, promesse qui était au cœur de la rétrocession de HongKong par le gouvernement britannique en1997. Et la Chine enferme ceux qui s'y opposent.
Il faut que l'Union européenne se tienne et se tienne toujours aux côtés de ceux qui défendent la liberté d'expression, la démocratie, la liberté d'informer, de manifester et de s'exprimer, parce que ces manifestants ne se défendent pas juste eux-mêmes, mais défendent également nos intérêts et ceux de tous les démocrates à travers le monde.
Nous devons donc affirmer haut et fort que la décision chinoise d'imposer la loi de sécurité nationale sur HongKong est une violation du droit international et des droits humains, que les États membres de l'Union européenne doivent être appelés à porter la Chine devant la Cour internationale de justice et que des sanctions doivent être appliquées contre les dirigeants chinois et ceux de HongKong.
Mariusz Kamiński, autor. – Szanowna Pani Przewodnicząca, Pani Komisarz! Komunistyczne Chiny łamią międzynarodowe zobowiązania dotyczące statusu Hongkongu i praw jego mieszkańców. Do więzień trafiają osoby chcące zrealizować swoje podstawowe prawa człowieka: prawo do swobody gromadzenia się, wyznawania religii, do głoszenia poglądów. Symbol wolności słowa, Jimmy Lai, od czterech lat przebywa w areszcie, a jego proces jest farsą.
Dziś Hongkong za przyzwoleniem władz chińskich szeroko otwiera się dla firm obchodzących sankcje nałożone na Rosję. Pekin musi zdawać sobie sprawę, że nasz głos wyrażany w tej debacie oraz w rezolucji, którą jutro przyjmiemy, jest jasnym sygnałem: prawa człowieka nie są kwestią do negocjacji. Społeczność międzynarodowa nie może milczeć wobec naruszeń, które niszczą fundamenty wolnego i demokratycznego świata. Jesteśmy i będziemy solidarni ze wszystkimi mieszkańcami Hongkongu prześladowanymi przez chiński reżim komunistyczny.
Erik Marquardt, Verfasser. – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Wir haben ja in letzter Zeit immer wieder Diskussionen, auch in Europa, man dürfe seine Meinung gar nicht mehr sagen. Man hätte gar keine richtige Demokratie in Europa, weil die Regierung irgendwas macht, was man nicht gut findet. Und ich finde, auch wenn wir heute über die Situation in Hongkong reden, müssen wir uns immer wieder klarmachen, dass wir uns glücklich schätzen können in der Europäischen Union, dass wir hier die Freiheit haben, die Freiheit zu demonstrieren, gegen die Regierung, für Demokratie, uns einzusetzen für Pressefreiheit. Und der Rechtsstaat kann uns gar nichts, sondern er schützt uns davor, dass wir Repressionen erleiden.
Ganz anders ist das in Hongkong. Ganz anders ist das in China, und deswegen, glaube ich, sollten wir dieses Glück, dass wir hier leben, auch nutzen können und sollten es nutzen, um darauf aufmerksam zu machen, wie schlimm die Situation anderswo ist. Es ist richtig, dass wir die Freilassung von politischen Gefangenen in Hongkong fordern wie vonPui-kuen Chung als einem Journalisten, aber eben auch von Jimmy Lai als einem Demokratieaktivisten oder von den Hong Kong 47. Ich glaube, es ist aber auch wichtig, dass wir die Kommission und auch den Rat auffordern, sich dafür einzusetzen, dass die Verantwortlichen endlich sanktioniert werden. Dazu zählen John Lee, aber auch viele andere. Und ganz zum Schluss möchte ich noch allen für die konstruktiven Verhandlungen danken, dem Berichterstatter, aber auch den Schattenberichterstatterinnen.
Hermann Tertsch, en nombre del Grupo PfE. – Señora presidente, resulta muy simbólica la detención arbitraria del periodista Jimmy Lai y de los cuarenta y cinco activistas que han sido condenados por la mal llamada Ley de Seguridad Nacional, como toda la represión en Hong Kong, porque a lo que nos lleva es a una conclusión: la República Popular China no es digna de confianza. Esa es la conclusión que extraemos de toda esta represión.
La República Popular China viola masivamente su acuerdo firmado en 1984, porque las libertades deberían seguir —con sus garantías— inalteradas hasta el año 2047. Nada de eso está pasando: han desaparecido las libertades y los derechos por completo.
La ruptura brutal de su contrato pone en cuestión todos los contratos de la República Popular China. La represión en Hong Kong es una muestra muy clara de que no cabe una relación normalizada con quien pisotea los derechos humanos de sus ciudadanos, como también los acuerdos contractuales.
Petras Auštrevičius, on behalf of the Renew Group. – Madam President, Commissioner, dear colleagues, Communist China has completely engulfed the once‑democratic Hong Kong and drowned it into the Red swamp. China has broken all its international promises in the Hong Kong Handover Treaty and introduced a draconian, anti‑democratic system of coercion.
The persecution of Jimmy Lai illustrates Communist China's repressive role in Hong Kong, and is yet another example of its persecution of dissident and democratic opposition. We must continue to call for the unconditional release of Jimmy Lai and the other 45 activists recently sentenced.
Moreover, we must take urgent decisions to suspend Hong Kong's special status as a separate customs territory. We must retaliate against Hong Kong's involvement in helping Russia evade Western sanctions. Finally, we must suspend the extradition treaties with China and Hong Kong.
Spontane Wortmeldungen
Sebastian Tynkkynen (ECR). – Arvoisa puhemies, vuonna 1997 Hongkong siirtyi brittien hallinnasta Kiinalle. Samalla sovittiin, että Hongkong säilyttää oman järjestelmänsä erillään manner-Kiinasta viidenkymmenen vuoden ajan.
Kiina on räikeästi rikkonut tätä lupaustaan. Kesällä 2020 voimaan astuneen niin sanotun kansallisen turvallisuuden lain nojalla Kiina on häikäilemättömästi käynyt demokratia-aktivistien kimppuun. Kysy itseltäsi, kenelle demokratia näyttäytyy uhkana. Sellaiselle, joka ei pysyisi vallassa, jos kansa saisi päättää. Siitä Kiinan kommunistisen puolueen toiminnassa lopulta on kyse, pelosta. Pelosta, että kansa huomaa, kuinka demokratian ja vapauden varaan rakentuu paljon parempia yhteiskuntia kuin mitä Kiinan kommunistisella puolueella on tarjota. Taloudellisen kasvun hyytyessä jäljelle jää vain synkkä diktatuuri. Sen todellinen luonne tulee vielä joku päivä paljastumaan muillekin kuin nyt vangituille demokratian puolustajille.
(Ende der spontanen Wortmeldungen)
Helena Dalli, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, in June 2020, Beijing imposed a national security law on Hong Kong and since then we have witnessed a dramatic decline in the rights and freedoms of the people of Hong Kong.
Hundreds of opposition politicians, journalists and civil society activists have been arrested. Most independent media outlets were forced to close. Many civil society organisations were disbanded. The trials against Jimmy Lai and against the pro-democracy politicians and activists, known as the 'Hong Kong 47', are emblematic of the erosion of democracy and fundamental freedoms in Hong Kong.Both cases further undermine confidence in the rule of law – a cornerstone of Hong Kong's uniqueness and attractiveness as an international business hub.
Last week, 45 of the Hong Kong 47 were sentenced to long prison terms, ranging from 4 to 10 years. All they had done was organise and participate in a primary election. Criminalising such peaceful and constitutional political activity constitutes a breach of Hong Kong's international commitments, and it is yet another blow to freedom of expression, peaceful assembly and association.
Jimmy Lai has been imprisoned for almost four years now. He is being prosecuted for his support for freedom of expression and democracy in Hong Kong. The independent newspaper, Apple Daily, that he founded was forced to shut down in 2021. This is a striking example of the clampdown on the free and independent press in Hong Kong.
The EU, through its office in Hong Kong and Member States' representations on the ground, has closely followed the trials against the Hong Kong 47 and Jimmy Lai, including by regularly attending the court hearings. And the EU has issued statements on both cases and raised its concerns in meetings with the Chinese and Hong Kong authorities.
You can rest assured that the EU will continue to closely monitor the situation in Hong Kong, in particular the application of national security legislation and its impact on the exercise of rights and freedoms. The EU will continue to call on China and Hong Kong to adhere to the Sino-British Joint Declaration, the Hong Kong Basic Law, respect international commitments and preserve the one country, two systems principle.
Die Präsidentin. – Die Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet morgen, Donnerstag, den 28. November 2024, statt.