12. Ceasefire in Gaza - the urgent need to release the hostages, to end the humanitarian crisis in Gaza and to pave the way for a two-state solution (debate)
President. – The next item is Ϸվ's statements on the ceasefire in Gaza – the urgent need to release the hostages, to end the humanitarian crisis in Gaza and to pave the way for a two-state solution ().
Antonio López-Istúriz White, on behalf of the PPE Group. – Mr President, there is no doubt that this is an important time for us. Thank you to those who collaborated to have this ceasefire. The ceasefire agreement in Gaza, whose implementation started yesterday, was our end goal from the very beginning. Our priority was always the liberation of the hostages held captive by the terrorist group Hamas and the alleviation of the challenging situation faced by the civil population in Gaza. Finally, this can be achieved.
Our EPP Group should be proud. In these last fifteen months, we have been able to act with responsibility, stepping up to the complexity of the conflict. While some choose the ideological, opportunistic and sometimes anti-Semitic approach, we have shown leadership and this Ϸվ has shown also leadership.
I would like to thank President von der Leyen and President Metsola for their guidance. In the face of the brutal tragedy of the 7 October terrorist attacks and the conflict that followed, they expressed our solidarity to the Israeli people and stressed our commitment to protecting the right to existence of the only democracy in the Middle East, while doing all they could do to help guarantee that humanitarian assistance could be delivered to the Palestinian people and stressing our commitment to a two‑state solution.
Now it is time to develop a clearer and more coherent approach to the region. A two‑state solution is a goal that we all share but not recognising one state without consensus to strike points in domestic politics. This is absolutely irresponsible. To those who still believe that we should negotiate some sort of new agreement with Iran – wake up! Iran is behind all of this and we cannot allow this to continue. And we have to identify who was the beginning of all this. That will be the starting of the solution of this problem.
Γιάννης Μανιάτης, εξ ονόματος της ομάδας S&D. – Kύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, μετά από δεκαπέντε μήνες συγκρούσεων, με τη Γάζα στα πρόθυρα ανθρωπιστικής καταστροφής, και πάνω από 50 000 άμαχους να έχουν χάσει τη ζωή τους, η κατάπαυση του πυρός και η απελευθέρωση των πρώτων τριών ομήρων φέρνει μαζί της μια ελπίδα, μια ακτίνα ελπίδας και ειρήνης για τη σταθερότητα στην περιοχή. Οι επόμενες έξι εβδομάδες είναι κρίσιμες για την πλήρη εφαρμογή και για να πετύχουμε την επιστροφή όλων των ομήρων στα σπίτια τους. Πρέπει να αρθούν οι περιορισμοί στην παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας στη Γάζα και να σταματήσει αυτός ο ιδιότυπος αποκλεισμός των Παλαιστινίων. Καλούμε την κυβέρνηση του Ισραήλ να επαναξιολογήσει την απόφασή της να απαγορεύσει τις δραστηριότητες του ανθρωπιστικού βραχίονα των Ηνωμένων Εθνών, της UNRWA —του μοναδικού παρόχου ανθρωπιστικής βοήθειας σε εκατομμύρια παλαιστίνιους πρόσφυγες. Είναι ζήτημα τήρησης του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου. Τώρα είναι η ευκαιρία να ξεκινήσουν διαπραγματεύσεις για την εξεύρεση μιας βιώσιμης και διαρκούς ειρήνης που θα βασίζεται στη λύση των δύο κρατών, τη μόνη που μπορεί να εγγυηθεί τα δικαιώματα και των δύο λαών. Ένα Ισραήλ ασφαλές, αναγνωρισμένο από τους γείτονές του, και ένα βιώσιμο, ειρηνικό, ανεξάρτητο και δημοκρατικό παλαιστινιακό κράτος. Η διεθνής κοινότητα πρέπει να προσφέρει την υποστήριξη αλλά και την πίεση που χρειάζεται για να προχωρήσει η διαδικασία, με τήρηση του διεθνούς δικαίου και σεβασμό των πολυμερών οργανισμών, όπως είναι ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών. Ιδιαίτερα για εμάς την Ευρώπη, η Μέση Ανατολή, θυμίζω, είναι δίπλα μας. Ό,τι συμβαίνει μάς αφορά άμεσα. Δεν αρκεί η Ευρωπαϊκή Ένωση να είναι απλώς από τους μεγαλύτερους δωρητές. Πρέπει να αναλάβει την ευθύνη που της αναλογεί, παίρνοντας όλες τις απαραίτητες πρωτοβουλίες.
Sebastiaan Stöteler, namens de PfE-Fractie. – Voorzitter, gisteren was de grote dag voor Romi Gonen, Emily Damari en Doron Steinbrecher en hun families. Gisteren was een grote dag voor Israël en iedereen die Israël en de Israëli's een warm hart toedraagt. Gisteren was de eerste dag van ten minste vier lange maanden, waarin Hamas nog gijzelaars vasthoudt, waarin een staakt-het-vuren geldt en waarin wekelijks een handjevol gijzelaars door Hamas wordt vrijgelaten in ruil voor honderden Palestijnse gevangenen, vaak terroristen met Israëlisch bloed aan hun handen.
En natuurlijk is het fantastisch en geweldig dat er eindelijk weer onschuldige Israëlische burgers uit handen van die verschrikkelijke beesten komen. De bereidheid van Israël om in ruil daarvoor zoveel te geven, toont aan hoe groot de wil van Israël en het Israëlische volk is, om hun mensen weer terug te halen uit handen van die terroristen. Maar wrang is het wel. Wrang is het, dat die terroristen op klaarlichte dag, temidden van een "Allahoe Akbar" schreeuwende menigte die in staat leek om die gijzelaars ter plekke nog te lynchen, de gijzelaars konden overdragen aan de Uber-dienst van het Rode Kruis.
In andere tijden zou een terreurorganisatie niet kunnen onderhandelen. In andere tijden werden terreurorganisaties van de aardbodem geveegd (zie ISIS, zie Al-Qaida). Het goede nieuws van de dag is wel dat er straks, inde toekomstige regering van Gaza, geen rol meer is weggelegd voor Hamas. De vraag is echter of de Europese Commissie dat ook zo ziet en of wij erop mogen rekenen dat de Eurocommissaris er alles aan doet om Hamas uit Gaza te laten verdwijnen. Dat betekent harde sancties tegen landen, organisaties en individuen die Hamas nog steunen. Ik noem Iran, Turkije en Qatar. Dat betekent ook drukop hen uitoefenen, om ervoor te zorgen dat humanitaire hulp en gezondheidszorg de gijzelaars in de tussentijd kan bereiken. Want onthoud: een staakt-het-vuren is nog geen vrede. "Bring them home now".
Bert-Jan Ruissen, namens de ECR-Fractie. – Voorzitter, hoop en vrees: dat zijn de twee woorden die bij me opkomen als ik naar de "deal" kijk. We zien bij de familieleden van de gijzelaars nieuwe hoop dat ook zij binnenkort hun dierbaren weer in de armen kunnen sluiten. We zien bij de mensen in Gaza nieuwe hoop dat de bombardementen stoppen en dat ze aan wederopbouw kunnen gaan denken. Maar ondertussen blijven de zorgen groot. En ook devrees. Er zijn grote zorgen over het lot van de gijzelaars. Hoe zijn ze eraan toe? Hoeveel zijn er nog in leven en zullen ze nu wél allemaal vrijkomen? Maar er zijn ook zorgen over langetermijngevolgen van deze "deal". Hamas is weliswaar verzwakt, maar niet verslagen. Honderden terroristen komen nu vrij. Welke gevolgen heeft dat? En zullen we Hamas nu weer de vrije hand geven om zich te herbewapenen, zodat zij een tweede "7 oktober" kunnen voorbereiden en tunnels kunnen bouwen, in plaats van te zorgen voor hun eigen bevolking? Dat kan toch niet de bedoeling zijn?
Dat er nu een deal is, is positief, maar deze deal vraagt wel om heel concrete vervolgstappen, zeker ook van ons. We moeten niet alleen de wederopbouw steunen, maar ook en vooral Israël steunen in de strijd tegen terrorisme en bij het treffen vanmaatregelen om de herbewapening van Hamas te voorkomen.
We mogen bijvoorbeeld niet van Israël verlangen dat het de Philadelphicorridor verlaat zonder harde garanties dat er geen enkel geweer meer het gebied binnenkomt. Want alleen zo kan de vrees voor een herhaling van 7 oktober plaatsmaken voor hoop op een duurzame vrede.
Hilde Vautmans, namens de Renew-Fractie. – Voorzitter, collega's, na 471 dagen van afgrijselijk geweld is het akkoord eindelijk een stap in de goede richting. Maar het is maar een eerste kleine stap en je voelt langs alle kanten dat premier Netanyahu weer naar geweld zal grijpen zodra hij kan. Hij gaf het gisteren zelfs met zoveel woorden toe. Het is dus niet het moment voor Europa om achterover te leunen en vanaf de zijlijn te zeggen "we verwelkomen het staakt-het-vuren. We danken de VS, Egypte en Qatar". Het is nu het moment om de druk verder op te voeren.
Ik hoor in de wandelgangen dat Europa al beloftes zou hebben gedaan over het versterken van het associatieakkoord met Israël. Kloppen deze geruchten, collega's? Ik hoop van ganser harte van niet, want dat zou de druk enorm verlagen. Wij rekenen op de hoge vertegenwoordiger om hier krachtig en helder op te reageren.
Ik weet wel dat de Commissie hier vandaag niet is, maar ik heb toch drie heel concrete verzoeken voor de Commissie:
Ten eerste, stuur Europese waarnemers. Beide partijen, collega's, moeten zich houden aan het akkoord. Ten tweede, zorg ervoor dat alle Europese landen de internationale aanhoudingsbevelen uitvoeren, en ten derde, zorg dus ook dat het "EU blocking" statuut geactiveerd wordt, zodat Europeanen immuun zijn voor eventuele aanvallen van Trump. Collega's, Trump legt op dit moment zijn eed af. Hij heeft maar één belang voor ogen: dat van Amerika. Wij moeten het Europees belang voorop zetten. In dit geval betekent dat de tweestatenoplossing.
Villy Søvndal, for Verts/ALE-Gruppen. – Hr. formand! Endelig våbenhvile. Intet i denne verden retfærdiggør at tage gidsler, men der er heller ikke noget i denne verden, der berettiger at bekrige et helt folk i kampen mod terror. Et folk, der før krigen var klemt mellem Hamas' regime og Israels belejring. Allerede før krigen var situationen i Gaza uholdbar. Nu er den ubærlig. Efter 16 måneders krig mod civilbefolkningen med bomber af boligområder, flygtningelejre, hospitaler og skoler er ødelæggelsen af Gaza total. Hovedparten af de mere end 47.000 dræbte er kvinder og børn. Tallet er ubegribeligt. Nu starter kampen for en hurtig genopbygning, og verdenssamfundet og EU skal tage ansvar for fremtiden for begge folk. Verdenssamfundet må handle hurtigt for at finde de nødvendige ressourcer, den nødvendige nødhjælp, få den ind og få stoppet Israels forbud mod UNRWA. Grænserne ind til Gaza skal åbnes for nødhjælp og for internationale organisationer og journalister med pres på de ekstreme i Israel og Hamas, så krigshandlingerne ikke fortsætter, men med placeringen af et ansvar for uhyrlighederne. Det internationale retssystem er oprettet for at sætte en nedre grænse for nederdrægtighederne. Når ICC udsteder en arrestordre, så har vi pligt til at efterleve den, ellers undergraver vi retssikkerheden. I for mange år har vi accepteret undergravning af aftaler. Tostatsløsning er den eneste vej til varig fred, men palæstinenserne har kun set intern splid, besættelse, undertrykkelse, overgreb, vold og kontrol. EU's rolle er vigtig. Vi skal støtte og sætte krav. Vi har gang på gang hjulpet med infrastruktur, men også set den blive ødelagt.
Lynn Boylan, on behalf of The Left Group. – Mr President, the genocide in Gaza has raged for over 460 days. Tens and thousands of men, women and children have been killed and an entire society has been levelled. And I welcome the ceasefire agreement, but we cannot return to business as usual, where the illegal occupation of Palestine is allowed to continue without any consequences for Israel.
The response of the EU to the genocide, live-streamed for all to see, was reprehensible. European leaders are complicit with Israel's actions in Gaza. From those European weapons manufacturers that provided the weapons to the EU itself that provided the diplomatic and political cover; Europe has failed to stand up for human rights and international law, and its credibility is on the floor. Accountabilities for war crimes must now happen and the work of the International Criminal Court and the International Court of Justice must be fully supported.
On the ceasefire deal itself – I welcome the return of the hostages and the Palestinians who have been arbitrarily detained by Israel. However, Doctor Hussam Abu Safiya, the director of Kamal Adwan Hospital, remains detained and it is widely reported that his health is deteriorating due to the disgraceful treatment he is receiving from Israel. The EU must work for his immediate release.
Finally, I wish to call for the repeal of the anti-UNRWA laws. There is no alternative to UNRWA, there is no 'plan B'. The EU must use all the tools available to ensure these laws are repealed, and UNRWA can continue its vital work. We must collectively work to end the illegal occupation.
Saoirse don Phalaistín.
Alexander Sell, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident! Donald Trump ist zurück: Heute tritt er seine zweite Präsidentschaft an– Viktor Orbán, Giorgia Meloni und Tino Chrupalla sind in Washington zu Gast. Es ist ein Tag der Hoffnung für alle diejenigen, die Frieden, Freiheit und Demokratie wollen. Seit gestern schweigen die Waffen in Gaza – und das ist kein Zufall, denn Donald Trump hat die Hamas deutlich gewarnt: Bis zum Beginn seiner Amtszeit müssten die ersten Geiseln freigelassen werden, sonst drohe ein Inferno. Diese Sprache wurde in Gaza offenbar verstanden. Gestern Abend kamen die ersten Geiseln frei– nach fast 500 Tagen Geiselhaft. Die 97 verbliebenen Geiseln sollen in den kommenden Tagen und Wochen freikommen.
Auch die Bevölkerung in Gaza kann endlich aufatmen: Seit gestern hat die israelische Luftwaffe die Bombardierung eingestellt, das sinnlose Töten hat ein Ende. Über 40000 Palästinenser sind tot, darunter viele Kinder. Es ist gut, dass dieser Krieg endlich vorbei ist, dass die Waffen schweigen. Wir müssen aber auch fragen: Warum ist es erst jetzt zu einem Deal gekommen? Warum geht dieser Krieg just am Tag von Donald Trumps Amtseinführung zu Ende? Die Antwort ist einfach: weil vorher niemand ein Interesse an seiner Beendigung hatte– so steht es heute in der Washington Post. Donald Trump hat diesen Krieg beendet, weil er nicht nur Druck auf die Hamas ausgeübt hat, sondern auch auf die israelische Regierung, auf Netanjahu – und dazu war Biden nicht bereit.
Der Waffenstillstand in Gaza zeigt: Schon vor dem Amtsantritt hat Donald Trump mehr für den Frieden getan als Scholz, Baerbock oder von der Leyen. 120MillionenEuro will Frau von der Leyen jetzt nach Gaza schicken, zusätzlich zu den 200Millionen, die wir jedes Jahr nach Palästina überweisen. Der heutige Tag aber lässt hoffen. Der Wahnsinn geht langsam zu Ende. In Washington übernehmen gerade die Erwachsenen das Steuer. Der demenzkranke Joe Biden geht in den Ruhestand, und es wird Zeit, dass seine Fans in Europa denselben Weg gehen.
Michał Szczerba (PPE). – Panie Przewodniczący! Przetrzymywanie zakładników jest niepodważalną zbrodnią wojenną, której ani w Parlamencie Europejskim, ani na świecie nie możemy tolerować, i każdy, kto dopuszcza się tych czynów, musi być pociągnięty do odpowiedzialności i sprawiedliwie osądzony. To kwestia fundamentalna zarówno moralnie, jak i prawnie. To zawieszenie broni, które ma miejsce, jest bardzo ważne. I to jest również sukces amerykańskiej dyplomacji, który powinien być kontynuowany i chroniony.
Od samego początku byłem w bardzo wąskiej grupie parlamentarzystów krajowych, którzy mimo presji i trudności byli zaangażowani w uwolnienie zakładników. Miesiąc po ataku terrorystów z Hamasu byłem w Izraelu, byłem w kibucu Kefar Azza jako przewodniczący Zgromadzenia Parlamentarnego NATO i apelowałem o uwolnienie zakładników. Wśród zakładników, którzy zostali zamordowani, był obywatel Polski Alex Dancyg, urodzony w Warszawie. Ale w tej grupie 33 zakładników, którzy mają zostać w najbliższych dniach uwolnieni, jest kolejny obywatel Polski Oded Lifshitz.
Mam nadzieję, że to uwolnienie nastąpi. Chcę podkreślić bardzo ważną rzecz. Unia Europejska również musi odgrywać coraz większą rolę w rozwiązywaniu międzynarodowych konfliktów i budowaniu pokoju na świecie. To nasza odpowiedzialność, to nasze wartości, które nakazują bronić życia, wolności i godności ludzkiej.
Hana Jalloul Muro (S&D). – Señor presidente, por primera vez desde que comenzó esta legislatura, nos reunimos en este pleno para celebrar una gran noticia. El alto el fuego entre Hamás e Israel es uno de los momentos más esperados por miles de víctimas inocentes y por los millones de personas que han sufrido en prime time las consecuencias devastadoras de este conflicto y la inacción internacional.
Después de 471días, 110000heridos, 46913muertos —la mitad de ellos niños—, la destrucción del 65% de las infraestructuras y el desplazamiento del 90% de la población gazatí, 1200muertos y 5400heridos israelíes: todo esto se podía haber evitado si este mismo pacto hubiera sido aceptado meses antes o si hubiéramos actuado con más determinación. Ahora necesitamos que el alto el fuego sea efectivo; también quiero aprovechar para recordar a los periodistas y trabajadores humanitarios asesinados haciendo su trabajo.
Ayer fue un gran día, fue un día muy alegre: vimos la liberación y el reencuentro de las tres primeras rehenes retenidas por Hamás y la de prisioneros palestinos también con sus familias. Ahora hace falta hablar del futuro Gobierno en Gaza: es muy importante una reconstrucción ligada a una reparación con la Resolución 2735, con las fronteras de 1967, y necesitamos que la Knéset y el Congreso de los Estados Unidos reconozcan también el trabajo y la labor de la Corte Penal Internacional.
Necesitamos una estrategia ya desde la Unión Europea en Oriente Próximo, volcar nuestros esfuerzos en garantizar apoyo técnico y financiero —también en la Franja de Gaza— para su reconstrucción.
Les pido que nos mantengamos unidos, señorías, que tengamos en consideración que estamos viviendo un momento histórico de transformaciones en la región. Debemos seguir mirando con esperanza, para tener gobiernos democráticos inclusivos como en Siria o un nuevo Gobierno en el Líbano, sin el dominio tiránico de Hezbolá y que cuente con la ciudadanía.
Por último, les pido que seamos todos empáticos. Necesitamos trabajar juntos, tender manos para conseguir dos Estados que vivan en paz y en prosperidad en ambos lados y, para eso, debemos estar juntos.
António Tânger Corrêa (PfE). – Senhor Presidente, Senhores Deputados, hoje acontece um feito histórico para todos nós, para o mundo, para os Estados Unidos em particular, e para a Europa. Vamos ter a ocasião de discutir este assunto, que é a tomada de posse do presidente Donald Trump, e que vêm tempos diferentes, vêm.
Outro facto histórico foi o cessar-fogo em Gaza, ontem. É um passo pequeno — não se resolveu o conflito —, mas é um passo. E esse passo, em grande parte, deveu-se também a Trump e à sua iniciativa de paz.
E, meus caros amigos, hoje, vou falar-vos um pouco sobre a solução de dois Estados. É óbvio que a solução de dois Estados, só por si, não resolve nada. Nem sequer conseguem criar um Estado palestiniano, como é que conseguem criar um Estado dividido em três partes? Um terço na Faixa de Gaza, sem continuidade territorial com a Cisjordânia, um terço da população na Cisjordânia e outro terço na Jordânia. Como é que vamos criar um Estado nestas condições, quando esses movimentos que dominam essas populações não falam entre si, pelo contrário, são inimigos figadais?
Portanto, meus caros amigos, em vez de andarmos a encher a boca com a criação de um Estado palestiniano, a solução de dois Estados, vamos tentar arranjar uma solução viável. Vamos tentar arranjar uma solução como a que têm na Bósnia-Herzegovina, por exemplo, ou outras soluções que já foram tentadas no mundo.
Por cinco vezes — cinco —, falhou a solução de dois Estados, e sempre por culpa dos palestinianos. Vamos ser imaginativos, ter a experiência de outras experiências e vamos tentar arranjar uma outra solução.
(O orador aceita responder a várias perguntas «cartão azul»)
João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado Tânger Corrêa, veio, aqui, dizer-nos que Donald Trump é um grande defensor da paz e veio dizer-nos que ele é o grande responsável pelo cessar-fogo na Faixa de Gaza.
E eu quero-lhe perguntar como é que o senhor pode dizer que Donald Trump é um defensor da paz, se ele é o presidente norte-americano que apela ao investimento na corrida ao armamento, aos gastos com as despesas com a guerra, ao prolongamento da ação militar da NATO por todo o mundo.
E como é que o senhor pode dizer aquilo que disse a propósito de Gaza, se este é o homem que foi o presidente dos Estados Unidos que transferiu a Embaixada dos Estados Unidos para Jerusalém, numa atitude de desprezo e de absoluta ignorância do respeito pela solução de dois Estados.
O Senhor Deputado não pode defender, aqui, Donald Trump e dizer, ao mesmo tempo, que está a defender os direitos do povo palestiniano.
António Tânger Corrêa (PfE), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – É muito simples. O primeiro mandato do senhor Trump foi um mandato de paz, acabou com as guerras e, neste momento, alcançou o cessar-fogo, portanto, não tenho dúvidas nenhumas em dizê-lo. E defendeu também uma corrida aos armamentos, no primeiro mandato, e não houve guerras que daí derivassem.
Por outro lado, a mudança da Embaixada de Telavive para Jerusalém — eu estava lá —, foi uma mera transferência no papel, porque a Embaixada, de facto, continua a funcionar em Telavive. Em Jerusalém, é o Consulado-Geral, que teoricamente é a Embaixada, mas, de facto, não o é.
Portanto, se o Senhor Deputado não quer ver as aberturas, não quer ver o futuro, o problema não é meu.
Nicolae Ştefănuță (Verts/ALE), blue-card question. – I listened to all the comments made by the right and the extreme right in the House. To deny the existence of Palestine – because you said the two‑state solution was a fantasy – where would you like these people to go? Where would you like the millions? Maybe push them out into the sea? How is anything but a two‑state solution even reasonable in your mind?
You mentioned the example of Bosnia, but Bosnia was a state altogether. How can you imagine the faith of the Palestinian people within a Balkan solution, such as the one you mentioned? I think it's purely incredible to deny that the right solution is that of a two‑state solution now.
António Tânger Corrêa (PfE), blue-card answer. – Well, the ones who want to push someone to the sea are not the Israelis, it's the Palestinians: 'from the river to the sea', as you know – so that's (A).
(B) I didn't say I didn't want a Palestinian state. I just said that a state in these conditions is not realistic. And I mentioned Bosnia and Herzegovina because I served there, as I served in the Middle East, as well, in several countries, and I know the mentality. And, of course, I was thinking about a juridical aspect of how to define the coexistence. And if you see Republika Srpska and the Bosnian Federation, they are as much or almost as much apart as the several populations of Gaza, the West Bank and Jordan.
So I didn't say, 'I don't want to'. I said, 'We have to find new solutions, just not only this two-state thing'.
Veronika Vrecionová (ECR). – Pane předsedající, děkuji za slovo. Obrázky z propuštění prvních tří rukojmích musely snad každého naplnit radostí či dokonce dojetím. Je dobře, že k dohodě o příměří a o propuštění zajatců došlo. A patří za to dík americké odcházející administrativě i nastupujícímu prezidentu Trumpovi. Ani tato dohoda ale není černobílá. Nutnost propustit stovky Palestinců, často odsouzených za terorismus, přináší značnou pachuť a bezpečnostní riziko. Také způsob, jakým bojovníci Hamásu k propuštění první trojice rukojmích přistoupili, potvrzuje, jaká je jejich pravá tvář. Měsíce jsme poslouchali, že v Gaze jsou pouze trpící ženy a děti, a teď vidíme, že tomu tak není. A teroristický Hamás teď mluví propagandisticky o svém vítězství. Stůjme dále na straně demokratického Izraele, a to i v případě, že Hamás přestane dodržovat další fáze uzavřené dohody.
Irena Joveva (Renew). – Mr President, it has been long, harrowing, unbearable and devastating 471 days. Long overdue, but here it is – a beam of hope. Even though it's the most hopeful I have been, I'm still worried, especially about the statements made by Benjamin Netanyahu. He is constantly stressing the ceasefire is temporary and his willingness to return to fighting in new, more forceful ways, indicating he is keen to finish the genocide he started.
Meanwhile, we are also watching the Palestinians returning home or, you know, what's left of it. Not only is there no resemblance of life there – there isn't any means for life. So its recovery will be a long and excruciating process, and we need a sustainable solution, a true two‑state solution without any illegal occupation by Israel. Moreover, we need to ensure significant and sufficient humanitarian aid to help, heal and rebuild. It is the very least we must do.
And we must not forget the tens of thousands of people that were killed in this war deserve justice. The ones responsible must and will be held responsible. Show the same level of care, colleagues.
Mounir Satouri (Verts/ALE). – Monsieur le Président, enfin un cessez-le-feu. Un soulagement pour les otages, comme pour la population de Gaza, mais il arrive bien trop tard: quinze mois, non seulement de guerre, mais d’un génocide. Quinze mois de faillite morale de l’Union européenne et de nos États membres. Quinze mois d’un droit international à géométrie variable et de reniement de nos valeurs. Ces quinze mois, qui n’ont absolument rien apporté à l’objectif de paix, resteront comme une tache indélébile dans nos histoires nationales. Ne nous dérobons plus!
Ce cessez-le-feu doit être permanent. Le droit international doit être appliqué. C’est la seule voie pour permettre à la Palestine et à Israël de sortir de l’impasse: nous devons traduire en justice les responsables du génocide et contraindre Israël à mettre fin au siège de Gaza, à l’occupation et à la colonisation. Nous devons aussi soutenir l’UNRWA, et pour cela je continue à demander l’embargo sur les armes et la suspension de l’accord d’association tant qu’Israël mènera une politique d’apartheid et ne se conformera pas au droit international.
Rima Hassan (The Left). – Monsieur le Président, le 17octobre 2023 j’ai, avec d’autres, adressé une lettre publique exigeant des politiques qu’ils agissent pour un horizon de justice. La libération des otages devait aller de pair avec la libération du peuple palestinien, otage du colonialisme israélien. Le nombre de victimes palestiniennes était alors de2808. Le cessez-le-feu, que nous avons clamé de toutes nos forces, intervient après la commission du premier génocide de notre ère, documenté en 4K par ses propres victimes. Nous sommes des millions à nous réveiller et à nous endormir, depuis nos smartphones, avec ce peuple martyr. Il a plu des océans de larmes sur nos joues. Nous mourrons avec les images des corps palestiniens décapités, déchiquetés, brûlés et torturés. Plus rien ne sera comme avant.
Ce cessez-le-feu a un goût amer. Il a le goût du sang palestinien, qui a trop coulé. Il a aussi l’odeur de la complicité européenne, de l’Europe qui a consenti, qui a armé et qui s’est aveuglée. La justice, ce n’est pas l’acheminement de l’aide humanitaire ou bien se contenter que les armes, enfin, se taisent. La justice, pour un peuple colonisé, qui a la rage au ventre et la poitrine brûlante de vous voir le regarder disparaître, c’est son droit inaliénable à l’autodétermination.
Vive la Palestine libre!
Grzegorz Braun (NI). – Mr President, what we really need is the de-nazification of the State of Israel. We need to see Netanyahu and his butchers facing tribunals and, if convicted, let's hope facing gallows. That's what we need.
Mass murderers should be convicted. If not, there will be no peace in Palestine, there will be no peace in the world. All the decent, peaceful people of this world need to see the Holocaust Haggadah, which is the main tool of Israeli and Jewish propaganda, scientifically studied, not used as a tool of propaganda hybrid war. Let's ban Talmud, not TikTok.
Hildegard Bentele (PPE). – Mr President, dear fellow Europeans, dear colleagues, whoever has met with the families of the hostages, whoever has a heart beating in their chest, could feel nothing but immense joy and relief yesterday evening, when the first three Israeli girls were released after 471 days in captivity. I would like to wholeheartedly thank all those who have worked tirelessly to make this agreement between Israel and Hamas a reality.
But with Hamas – and here comes the painful truth – this agreement is a pact with the devil. The facts speak for themselves. For the release of 33 innocent Israeli hostages, 1900 criminals of Palestinian origin, and often Hamas affiliation, will be freed. The cost of this agreement is extremely high in terms of Israel's security.
Now, a plan is on the table for steps towards the release of all hostages and the permanent ceasefire in Gaza. But the crucial question remains: who will govern the ruins of Gaza? The Biden Administration has aimed at a big bargain with Saudi Arabia, including the relaunch of a diplomatic process for an independent Palestinian state. The incoming Trump Administration brokered the Abraham Accords and made Prime Minister Netanyahu agree to the current agreement. Yet the future remains uncertain.
Unfortunately, the EU, hampered by its divisions, is not a political player in the region, but the EU is a vital donor of humanitarian aid and in this regard, let me be crystal clear. We cannot allow Hamas to rebuild itself in Gaza.
It is time to close the tunnels permanently, to intercept the financial flows, to stop teaching children to glorify terror, and to dismantle the structures that cement hatred and deny the possibility of peaceful coexistence. We cannot afford to be blind or naive any longer. Now it's time for realpolitik.
(The speaker agreed to take several blue-card questions)
Özlem Demirel (The Left), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Dankeschön, Frau Bentele, dass Sie die Nachfrage erlauben. Habe ich Sie richtig verstanden? Sie finden, dieses Waffenstillstandsabkommen ist ein Pakt mit dem Teufel, weil unrechtmäßig inhaftierte Palästinenser auch freigekommen sind. Was wäre Ihnen denn eigentlich lieber gewesen? Dass das Blutvergießen weitergeht? Wie viele Menschen hätten noch sterben müssen, damit Sie sich hier nicht so zynisch hinstellen? Kann ich davon ausgehen, dass Sie auf der Linie Ihres Parteivorsitzenden Herrn Merz sind, der der Ampelregierung, die schon immerhin immer genug immer mehr Waffen geliefert hat, sogar vorgeworfen hat, nicht genug Waffen in den Krieg zu schicken? Ist das nicht zynisch? Schämen Sie sich nicht dafür?
(Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort.)
Hildegard Bentele (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich kann leider keine Frage erkennen, aber wenn Sie meinen: Ich habe über das Gleichgewicht gesprochen, über unschuldige israelische Geiseln, die freigelassen werden für verurteilte Massenmörder, die dazu beigetragen haben, hunderte, tausende von israelischen Zivilisten zu töten. Und auf dieses Ungleichgewicht und die daraus entstehende Unsicherheit, die sich daraus ergibt, Hamaskämpfer freizulassen, die sich natürlich wieder neu gruppieren werden, auf diese Gefahr für die Sicherheit Israels habe ich hingewiesen.
Abir Al-Sahlani (Renew), blue-card question. – I have two questions: you said that there are over 1000 Palestinian criminals. Are you aware that these people are arbitrarily detained without a trial? There is no proof of being tried and there are several of them who are under the age of 18 who are now being finally released.
My second question is, would you condemn the Knesset members who are saying that Palestinians are animals and do not deserve human rights, as you are condemning the so-called brainwashing of Palestinian children?
Hildegard Bentele (PPE), blue-card answer. – Do you want to say that you have doubts in the Israeli justice system? Is this what you want to say? I don't have these doubts.
I don't have doubts like Ms Al-Sahlani in the Israeli justice system.
Evin Incir (S&D). – Mr President, for 471 days, we have witnessed the aftermath of Hamas's brutal attack on innocent Israelis. And for over 50 years, we have seen the impact of an unlawful Israeli occupation that has taken countless innocent Palestinian lives and erased entire families from existence. The numbers are staggering. Over 46000 Palestinians and 1200 Israelis have been murdered since 7October 2023. Each statistic represents a life, a story, a future stolen. Those standing idly by are complicit in this suffering.
While we cannot undo the vast suffering endured by the victims over the past years, we have the power today to shape a better future. Let's be clear – a ceasefire is vital and must be respected by all parties. That includes Netanyahu, who continued bombing Gaza yesterday. EU countries must implement a weapon embargo against Israel. This is a demand echoed by Palestinian but also Israeli families with loved ones, those kept hostage by Hamas. They are all desperate for an end to this horror. They want their family members alive and home.
Furthermore, the EU must also rally behind a two‑state solution through actively engaging in the international coalition for a two‑state solution and halting the expansion of violent settlements. Recent statements from Israeli Prime Minister Netanyahu are therefore alarming, suggesting a possible resumption of military operations. War criminals must face justice. The International Criminal Court must be allowed to operate freely and impartially.
Today, 2million Palestinians are returning to bombed areas and must urgently receive our support and not to be sent to Indonesia, as the Trump administration seems to want. How many times must Palestinians be forcibly displaced from their homes before the world says enough is enough? The EU must support humanitarian organisations like UNWRA and act for the lifting of the Israeli ban of the organisation. It is a shame that countries, as my own Sweden, let the Israeli far‑right government dictate our actions. And finally, colleagues, the Palestinian Authority must receive the support to be able to…
Billy Kelleher (Renew). – Mr President, after the barbarity of 7October2023 and the subsequent invasion of Gaza and the brutality of Israeli attacks on civilians right across Gaza, this ceasefire is welcome – very welcome, but very late. 42000 people dead and hostages detained in underground cellars across Gaza. We need the hostages out and we need humanitarian aid into Gaza immediately. We need international oversight to ensure that this has been carried out.
But ultimately, we need a political settlement. We need a two-state solution proposal, and we need to ensure that Europe acts as an honest broker. It has been inherently dishonest in this debate for many, many years. It simply will not accept that the Palestinian people have a right to statehood, have a right to freedom, and have a right to their own destiny. So Europe must act, while we have this opportunity with a ceasefire, to insist on a political settlement, to ensure that a two-state solution and Palestinian statehood is a priority for this House and right across the EU institutions as well.
Tineke Strik (Verts/ALE). – Mr President, after fifteen months of bombings, massive killings and total destruction, a ceasefire in Gaza has finally been reached and we celebrate the end of this horror, but at the same time, we really must make sure that this fragile peace lasts.
We need to ensure speedy, massive and unhindered humanitarian assistance, including from UNWRA, a full military withdrawal from Gaza, and a quick start of the reconstruction. Any violation of this agreement must be met with the firmest consequences, including sanctions.
But the agreement can only be effectively implemented if international law is a solid basis. There is no place for impunity. To hold the perpetrators accountable we must cooperate with the ICC and its arrest warrants, and the ICJ ruling must lead the EU's policies.
Genuine peace and independence of Palestine requires that we safeguard the borders of 1967 and end the illegal occupation. Make sure that the Palestinian people can finally enjoy their right to self-determination and live in peace, freedom and dignity.
Rudi Kennes (The Left). – Voorzitter, collega's, eindelijk een wapenstilstand, na vijftien maanden en meer dan 50.000 doden, waarvan 70 % vrouwen en kinderen. Eindelijk kunnen de mensen in Gaza ademhalen en komt er humanitaire hulp Gaza binnen.
De Europese Unie is blij met het staakt-het-vuren, maar de EU heeft niets gedaan om dit staakt-het-vuren tot stand te brengen. De EU heeft niets gedaan om het moorden te stoppen. En laten we eerlijk zijn, een staakt-het-vuren is nog altijd geen vrede. Dit staakt-het-vuren werd bereikt dankzij de wereldwijde mobilisatie voor solidariteit met Palestina, zonder welke dit Parlement het bestaan van de voortdurende genocide allang vergeten zou zijn.
En zal de EU deze keer wel iets doen om de oorlog te beëindigen? In dat geval moet de Europese Unie nu sancties opleggen aan Israël en het associatieverdrag opzeggen. In dat geval moet de EU stoppen met de wapenleveringen en meehelpen om de heer Netanyahu en de andere oorlogsmisdadigers voor het gerecht te brengen. De illegale nederzettingen moeten ontmanteld worden en de bezetting gestopt. Waar wachten jullie eigenlijk op?
Κώστας Παπαδάκης (NI). – Κύριε Πρόεδρε, η εκεχειρία στη Γάζα είναι εύθραυστη. Η επιθετικότητα του κράτους-κατακτητή Ισραήλ και οι κλιμακούμενοι ανταγωνισμοί στη Μέση Ανατολή είναι εδώ. Τα δε ισραηλινά εγκλήματα γενοκτονίας του παλαιστινιακού λαού δεν παραγράφονται. Εκτός τόπου και χρόνου είναι η θέση ότι η αλλαγή διακυβέρνησης στις Ηνωμένες Πολιτείες είναι παράγοντας ειρηνικού ξαναμοιράσματος του κόσμου. Το πιστόλι παραμένει στον κρόταφο του παλαιστινιακού λαού. Ακόμα και αυτή η εκεχειρία είναι αποτέλεσμα της ηρωικής αντίστασής του, των αντιπολεμικών κινητοποιήσεων μέσα στο Ισραήλ, του τεράστιου κύματος διεθνιστικής αλληλεγγύης παγκόσμια που κονιορτοποίησε τη χρυσοπληρωμένη ευρωατλαντική προπαγάνδα, τα προσχήματα περί αυτοάμυνας του Ισραήλ, εκθέτοντας Ευρωπαϊκή Ένωση, ελληνική κυβέρνηση και τις άλλες πολιτικές δυνάμεις που στηρίζουν την αναβάθμιση των σχέσεων με το Ισραήλ. Μόνο με την πάλη τους οι λαοί μπορούν να επιβάλλουν τον τερματισμό της ισραηλινής κατοχής, για να έχει ο παλαιστινιακός λαός τη δική του πατρίδα και για να αποφασίσουν όλες οι κυβερνήσεις —ανάμεσά τους και η ελληνική— την αναγνώριση ανεξάρτητου παλαιστινιακού κράτους στα σύνορα πριν τον Ιούνη του 1967, με πρωτεύουσα την Ανατολική Ιερουσαλήμ.
Alice Teodorescu Måwe (PPE). – Herr talman! Ja, maskerna har fallit av de så kallade frihetskämparna, som tillsammans med många av dem som tagits för oskyldiga civila likt hyenor omringade de unga kvinnorna som i går fördes ur Hamas våld; av Röda Korset och av andra så kallade människorättsorganisationer som inte lyft ett finger för den oskyldiga gisslan, och av dem som talar om en tvåstatslösning samtidigt som de välkomnar frisläppandet av terrorister ur israeliska fängelser.
Maskerna har fallit av västvärldens ryggradslösa politiker, aktivistiska journalister och korrumperade rättsliga institutioner som tvingat Israel att ingå en överenskommelse med djävulen, när pressen borde ha legat på Hamas att släppa gisslan omedelbart – annars...
Genom att göra offren till förövare har gränserna för vad som kan accepteras radikalt förflyttats. När inget längre är heligt, när man tar en nio månaders bebis som gisslan, och fler upprörs av Israels försvar än över Hamas sadism, då har huvudsaken gjorts till bisak, och allt barbari framöver blivit tillåtet.
Hemkomsten av gisslan är en stor seger men vi kan inte nöja oss med att nästan släcka elden. För om året varit 1945 hade vi knappast accepterat löften från Hitler om befrielse av några få judar från Auschwitz – en del som aska – och parallell frigivning av tusentals krigsfångar i hopp om att nazisterna mirakulöst skulle omvändas.
Hamas måste som idé och organisation elimineras, och frågan är om vi är kapabla att sätta hårt mot hårt nu när de maskerade monstren avmaskerats, stampandes på en Röda Korset-ambulans och därmed på våra västerländska värderingar.
(Talaren godtog en fråga ("blått kort").)
Jussi Saramo (The Left), sinisen kortin kysymys. – Tappaminen, kuten tiedämme, ei alkanut Hamasin terrori-iskusta.Tiedättekö, kuinka monta palestiinalaista Israel tappoi joka vuosi ennen Hamasin iskua? Tiedättekö, kuinka paljon Israelilla on ilman perustetta pidätettyjä, kidnapattuja tavallisia siviilejä, lapsia, panttivankeina? Tiedättekö, että Israelia johtava äärioikeisto ei ole koskaan hyväksynyt sen kummemmin yhden valtion mallia, jossa kaikilla on demokraattiset ihmisoikeudet, kuin kahden valtion mallia?Netanjahu on aina tehnyt kaikkensa estääkseen rauhan ja palestiinalaisten ihmisoikeudet ja muun muassa tukenut Hamasia. Tiesittekö tämän?
Alice Teodorescu Måwe (PPE), svar ("blått kort"). – Ja, poängen här är att det här är en konflikt med långa rötter, och den förvärras för varje gång som Israel tvingas förhandla med allehanda terrorister.
Det vi ser är en konflikt som inte kommer att kunna upphöra så länge som andra sidan inte erkänner Israels rätt till existens. Det är det som är grunden för en tvåstatslösning.
Så länge som palestinierna väljer en regim som använder dem som civila sköldar och som använder sig av israeler som gisslan, kommer det inte att bli fred.Vill man ha fred motarbetar man Hamas.
Marta Temido (S&D). – Senhor Presidente, passaram 24 horas sobre o início do cessar-fogo em Gaza e não sabemos por quanto tempo durará a esperança, mas alegramo-nos com a libertação dos reféns israelitas e dos detidos palestinianos.
Hoje, é o dia um de uma nova fase que pede, além de seriedade na sua concretização, contenção das partes. A qualquer instante, o frágil acordo de paz pode quebrar-se. A libertação de todos os reféns capturados pelo Hamas e dos detidos arbitrariamente nas prisões de Israel é um passo. A entrada imediata da ajuda humanitária em Gaza, é outro. Mas esta pausa temporária não nos pode fazer esquecer a necessidade de enfrentar as raízes profundas do conflito.
Precisamos de uma solução assente em dois estados, de apoio à reconstrução de Gaza, de respeito pelas decisões dos tribunais internacionais e pelo trabalho das agências das Nações Unidas, nomeadamente a UNRWA.
É tempo de reparar o possível e de desenhar uma solução para o futuro. E a União Europeia tem de estar presente, não apenas com ajuda financeira, mas sendo parte ativa na procura de uma solução política construída no quadro das Nações Unidas.
Se queremos ser esta União Europeia, temos de começar por nos entender aqui nesta Casa.
Sigrid Friis (Renew). – Hr. formand! Våbenhvilen mellem Israel og Hamas har tændt et håb i Gaza. Et håb, fordi beboerne i nat kunne sove uden lyden af luftalarm og som bagtæppe. Civilbefolkningen får plads til at sørge over mistede familiemedlemmer, minder, der er gået tabt i ruinerne, og mødre kan kramme deres hjemvendte børn. Men våbenhvilen er jo ikke lig med fred. Det er bare første skridt i kampen for en tostatsløsning og for et frit Palæstina. Lige nu ligger 70 procent af Gaza i ruiner, og behovet for nødhjælp og humanitær bistand er hjerteskærende, så våbenhvilen er lige så tiltrængt, som den er skrøbelig. Det er en chance. Det er et første skridt mod freden, men jeg kan også godt frygte, at håbet kan slukkes lige så hurtigt, som det er blevet tændt. Det er derfor, at vi i EU skal presse på og blive ved med at arbejde for en tostatsløsning, til vi rent faktisk opnår den, i stedet for at vi forgæves forsøger at sende denne årelange konflikt tilbage i bunken af uløste konflikter og uforløste spørgsmål. En tostatsløsning er den eneste måde, hvor vi kan opnå varig fred. Jeg tror, vi skal handle nu. Jeg ved godt, hvad for en side af historien, jeg syntes, EU skal stå på.
Jaume Asens Llodrà (Verts/ALE). – Señor presidente, yo, lamentablemente, no comparto el optimismo de algunos de ustedes. No es un acuerdo de paz ni el fin de la violencia, el apartheid, la limpieza étnica, la ocupación. Ni tan siquiera es el cese permanente del fuego. Es solo una pausa en medio del infierno y la barbarie que viven los palestinos. Pero, sin el fin de esas atrocidades, sin justicia y reparación, sin Netanyahu detenido y juzgado, no habrá paz.
Sí, es verdad: hay algo de alivio porque las armas han callado. Pero también sentimos mucha vergüenza, porque esto se podría haber firmado hace ocho meses —nos habríamos ahorrado miles de muertos— y no hicimos nada para que eso sucediera. Hay mucho escepticismo, porque Netanyahu no quiere la paz, solo quiere recuperar algo de popularidad, rearmarse, ganar tiempo y continuar con la anexión de Cisjordania y el genocidio en Gaza, donde ya ha exterminado a casi el 10% de la población.
Netanyahu no parará hasta que Estados Unidos y Europa dejemos de darle apoyo militar, político y financiero y cumplamos con las exigencias del tribunal de La Haya, de las Naciones Unidas o de los principios más elementales de la humanidad. Hasta entonces no habrá paz.
Isabel Serra Sánchez (The Left). – Señor presidente, el genocidio no empezó el 7 de octubre y, por desgracia, no acaba hoy, porque el proyecto sionista del Estado de Israel es el exterminio del pueblo palestino, porque Netanyahu y sus colaboradores tienen que ser juzgados por crímenes de guerra y porque el territorio palestino tiene que ser desocupado y recuperado.
Hoy vienen aquí a decir que celebran el alto el fuego, aunque ustedes son los responsables de que esto haya llegado hasta aquí. ¡Quince meses! Quince meses en los que Israel ha arrasado Gaza ...
(el presidente interrumpe a la oradora)
Como decía, quince meses en los que Israel ha arrasado Gaza, gracias a su apoyo incondicional. Quince meses en los que la ayuda humanitaria se pudría en los camiones, mientras sí que entraban armas, que seguían asesinando a niños palestinos. El alto el fuego no, pero eso sí que es obra suya.
El genocidio lo podrían haber evitado ustedes, desde los Gobiernos de Europa, pero decidieron apoyar al genocida y hoy hablan aquí para lavar sus conciencias o para seguir apoyando a Netanyahu. ¿Qué les dirán a las próximas generaciones? ¿Dictarán los libros de historia para que oculten sus actos?
Esta foto es el símbolo de la crueldad, del derrumbe de Europa y del derrumbe del Derecho internacional. Seguimos apoyando a Palestina hasta que Palestina sea libre.
Ruth Firmenich (NI). – Herr Präsident! Die gute Nachricht ist: Es gibt endlich einen Waffenstillstand in Gaza, und die ersten israelischen Geiseln und palästinensischen Gefangenen kommen frei. Die grausame Wahrheit ist aber, dass es Verhandlern zufolge bereits im Dezember 2023 die Möglichkeit gab, einen Waffenstillstand zu praktisch den gleichen Konditionen abzuschließen. Doch dies wurde von den USA, Deutschland und der EU-Kommission hintertrieben. Die deutsche Außenministerin Baerbock sagte sogar wörtlich, es sei nicht Aufgabe von Politik, dass die Waffen schweigen müssen. Was für eine Schande!Es braucht Diplomatie und nicht diese abartige Kriegsbesoffenheit.
Der Gazakrieg hat mehr als 45000 Palästinenser getötet. Der Westen trägt dafür klar Mitverantwortung, denn die Waffen für den Krieg der in Teilen rechtsextremen Regierung Netanjahu stammen vor allem aus den USA und Deutschland– und das muss ein Ende haben. Meine Partei, das Bündnis Sahra Wagenknecht, fordert deshalb einen Waffenstopp für Israel.
Und nicht zuletzt: Es braucht endlich eine politische Lösung mit einem unabhängigen Palästina in den Grenzen von 1967 mit Ostjerusalem als Hauptstadt.
Željana Zovko (PPE). – Mr President, dear colleagues, the agreement is a significant result of a joint effort by outgoing and incoming US administration with Egyptian and Qatari partners. It shows once again that when the United States accepts to play its role fully on the global stage, it bears fruit.
We have seen pictures of happy families reunited with their loved ones. However, many more are waiting in a state of unmeasurable fear to find out about the fate of the remaining hostages.
The deal must be implemented. Hostages must be returned home, and essential aid to Gaza must go unhindered.
As we are preparing to pay for the reconstruction of Gaza, the EU should question itself and think about its role in fostering a permanent peace. The priority is that the Palestinians put the power back in the hands of authorities that must be democratically elected. Palestinians should not be ruled by terrorist group Hamas, who can only bring tears on both sides.
Lucia Annunziata (S&D). – Mr President, in these very hours in Gaza, dozens of people are hanging between hope and despair, both Israeli and Palestinian. It is our duty for us – all of us, beyond the ideology – as MEPs and as human beings, to help this shorttruce to become a real peace.
Allow me to appeal to our High Representative: Ms Kallas, Europe on the issue of the Middle East has been passionate but distant. Our effort to build peace has been almost non-existent. This is the time to make amends. Let's start with the humanitarian project, Ms Kallas, a project large, generous that will define your entire mandate.
I believe that this Ϸվ has the intelligence, the passion and the means to help two populations to survivewith the right effort.
Abir Al-Sahlani (Renew). – Mr President, for 470 days, the laughter of the children on the streets of Gaza have been replaced by bombs. Netanyahu has mass murdered over 40000 Palestinians, leading to an arrest warrant by the ICC. But now we have a ceasefire that is very much welcome, leading to silencing the weapons – loved ones, both hostages and detainees coming home to their families.
This ceasefire must become a sustainable peace. Netanyahu and his extremist government must understand that if it's peace and security they want for the Israeli people, then they should not be bombing Palestinians or the neighbouring countries. If it's peace and security Netanyahu wants for the Israeli people, it is by fulfilling the human rights of the Palestinian people.If it's peace and security Netanyahu and the Knesset want to build for the Israeli people, it is by stopping the ban on UNRWA.
UNRWA is the only trusted and respected international organisation by the Palestinians, both in Gaza, the West Bank and the occupied territories. The needs of education for children and healthcare are overwhelming – it will take more than 350years to rebuild Gaza. Netanyahu, you have 11 days to find a solution. And if the EU will do one thing right, it is to keep the pressure on Netanyahu to lift the ban on UNRWA.
Alice Kuhnke (Verts/ALE). – Herr talman! Alla vet att en vapenvila inte återställer decennier av förtryck, ockupation, sönderslagna familjer och sönderslagen framtid. Alla vet att en vapenvila inte väcker döda till liv, och en vapenvila trollar inte bort hat mellan människor.
Alla de som säger att de vill få stopp på det urskillningslösa dödandet och vill se fred, de måste också vilja bygga upp Gaza. Vi måste skapa förutsättningar för liv i Gaza.
Vi måste stoppa Israels olagliga ockupation och vi måste kämpa för en tvåstatslösning. Det är den enda vägen framåt för fred, frihet och säkerhet för palestinier och israeler.
Li Andersson (The Left). – Arvoisa puhemies, tulitauko merkitsee toivottavasti edes hetken helpotusta inhimilliseen kärsimykseen, ihmisten mahdollisuutta olla turvassa sekä tilaisuutta viedä humanitaarista apua sitä epätoivoisesti tarvitseville gazalaisille. Vangittujen vapautukset ovat tärkeä edistysaskel, mutta tulitauko ei vielä tarkoita rauhaa eikä se tuo oikeutta. Se ei tuo takaisin niitä kymmeniä ja kymmeniä tuhansia ihmisiä, jotka ovat menettäneet henkensä Gazan kansanmurhassa. Koulujen, kotien, sairaaloiden ja katujen jälleenrakennus tulee olemaan valtava työ.
Myös EU-maat ovat vastuussa rikosten jatkumisesta näin pitkään, ja nyt on EU-maiden vastuulla huolehtia siitä, että sotarikoksiin syyllistyneet saadaan oikeuden eteen. Se ei kuitenkaan riitä. Palestiinalaisten ihmisoikeuksien ja itsemääräämisoikeuden tulee toteutua täysimääräisesti, ja Israelin on lopetettava laiton miehitys palestiinalaisalueilla. Vain näiden periaatteiden toteutumisen kautta voidaan saada oikeudenmukainen ja kestävä rauha.
Nicolás Pascual de la Parte (PPE). – Señor presidente, ayer fue un día de alegría en Oriente Próximo y fue un día de esperanza. Pero es una esperanza en un alto el fuego frágil, que tenemos que cuidar, porque este alto el fuego no está garantizado: son tres etapas, que esperemos que terminen bien, pero es un alto el fuego que está sujeto a toda suerte de provocaciones y de rupturas.
La Unión Europea puede ayudar claramente en la consecución y en el mantenimiento de este alto el fuego mediante apoyo político y diplomático, mediante la entrega masiva de ayuda humanitaria a la población de Gaza —que bien lo merece— y empezando ya con un plan de reconstrucción masivo en la zona.
Pero no nos engañemos, no habrá paz en Oriente Próximo hasta que no haya un acuerdo definitivo entre Israel y Palestina que garantice dos cosas: la seguridad de los israelíes —la seguridad de sus fronteras y la seguridad de su Estado— y un horizonte político de dignidad a los palestinos. Sin eso no habrá paz y prosperidad.
Tampoco habrá paz en Oriente Próximo si no hay un acuerdo con respecto al Líbano que impida que un grupo terrorista como Hizbulá tenga secuestrado el Estado y determine el futuro de ese país. Tampoco habrá paz y prosperidad en Oriente Próximo si no conseguimos que Siria recupere la senda de la democracia.
Por eso, yo creo que es momento de que la Unión Europea se convierta en el motor para convocar una conferencia de paz regional en la zona, que incluya, por supuesto, a todos estos países y a todos aquellos actores que tienen algo que decir: los Estados Unidos, los países del Golfo, Turquía y todos aquellos que quieran contribuir a la paz.
Esa conferencia de paz exigirá por parte de la Unión Europea permanecer unidos y realizar una propuesta de la Unión Europea. Superemos nuestras diferencias, superemos nuestras dificultades y propongámonos como hacedores de la paz. Si nos quejamos después, será culpa nuestra.
Leire Pajín (S&D). – Señor presidente, el sufrimiento humano debe ser atendido allá donde se encuentre, prestando especial atención a los más vulnerables. Así rezan los valores de nuestra cultura y religión, de lo que hemos llamado nuestra civilización. Y así también reza el consenso europeo, el de todos nosotros y nosotras sobre ayuda humanitaria.
El grito y las lágrimas de una esperanza desesperada —que nos llegaban hace unos días de los miles de refugiados palestinos que han sido masacrados con total impunidad, una y otra vez, y de las familias israelíes que, por fin, pueden abrazar a algunos de sus seres queridos, tras meses de intolerable retención— es el reflejo más claro de lo que estamos viviendo, pero nuestra obligación es convertir esa esperanza débil en una realidad robusta, justa y permanente.
Debemos garantizar que la ayuda humanitaria llegue a toda la población, sin cortapisas y de forma clara. Debemos dejar trabajar a los trabajadores humanitarios, especialmente al UNRWA. Y la Unión Europea debe trabajar por una solución definitiva de los dos Estados, desplegando toda su capacidad diplomática y apoyando a la Corte Penal Internacional.
Pero, sobre todo, señorías, debemos —la Unión Europea especialmente— atender a la población que sufre y que pide ayuda, la pida en árabe, en ucraniano, en pastún o en castellano, porque aquí no es aceptable el doble rasero.
Ana Miranda Paz (Verts/ALE). – Señor presidente, los acuerdos salvan vidas, pero detrás de los acuerdos quedan las casas destruidas, los escombros, la demolición de hospitales y los familiares que nunca van a volver a ver a los suyos, muchos de ellos niños. El intento de querer borrar de la historia al pueblo palestino en Gaza es un genocidio y no será nunca una estatua de la libertad, como dice un poeta gallego.
Este acuerdo salva vidas, pero ha tardado demasiado. Ha habido demasiadas vidas perdidas, demasiadas lágrimas, demasiadas e innecesarias destrucción e impunidad. Detrás de los escombros queda el silencio de muchos, la complicidad. Gaza es hoy el espejo del mundo insolidario en el que vivimos, en el que los gobernantes callaron —también la Unión Europea— mientras los pueblos clamaban en la calle contra el genocidio de Israel.
No olvidemos nunca esta fotografía —mírenla bien— ni muchas otras de los palestinos, que se han jugado la vida por salvar a otros mientras los Gobiernos seguían exportando armas a Israel y prolongando el genocidio.
Expresamos toda nuestra solidaridad con el pueblo de Gaza y todo el apoyo a la reconstrucción y al UNRWA. La paz tiene que ser duradera y estable y, lo que es más importante, Israel tiene que acabar con la ocupación, que es la causa de todos los males: es una ocupación ilegal, una colonización. Israel tiene que ser sancionado. El pueblo palestino es resistente.
From the river to the sea, Palestine will be free.
(La oradora acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul»)
João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhora Deputada, falou, de facto, na necessidade de uma solução de fundo para o problema de fundo que é o do respeito pelos direitos nacionais do povo palestiniano, incluindo a concretização das resoluções das Nações Unidas que dão expressão a esses direitos nacionais, nomeadamente o direito a ter um Estado.
E a pergunta que lhe faço é: qual deve ser o papel da União Europeia relativamente a isso? Qual é a exigência que se deve colocar às instituições da União Europeia no contributo que devem dar para que essas resoluções das Nações Unidas se cumpram e para que os direitos nacionais do povo palestiniano, incluindo o direito a terem um Estado, possam ser, efetivamente, uma concretização na vida real desses milhões de palestinianos?
Ana Miranda Paz (Verts/ALE), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado João Oliveira, que sorte que me faça o senhor esta pergunta, e não uma pessoa da extrema-direita, a quem nunca responderia.
Quero também dizer que a União Europeia esteve ausente. A prova é o debate de hoje, em que a Comissão se ausentou e só veio na parte final, depois de um dia histórico. Estávamos a aguardar este cessar-fogo há mais de 470 dias.
A União Europeia tem de reconstruir mais, tem de ajudar nessa solução para se acabar com a ocupação ilegal e, sobretudo, para garantir as medidas judiciárias, que imponham sanções a Israel pelos atos cometidos. Foi um genocídio, e Israel tem de pagar por isso. Porque o diz, não esta deputada, não este Parlamento, mas o direito internacional.
Özlem Demirel (The Left). – Herr Präsident! Endlich! Diesen Gesichtsausdruck konnte man gestern in den unterschiedlichen Gesichtern in den unterschiedlichen Teilen der Region sehen– die Freude über einen Waffenstillstand. Doch 15 Monate hat es gedauert, und man muss fragen: Warum hat es so lange gebraucht? Warum hat die EU so lange geschwiegen oder haben einige Staaten wie die Bundesrepublik sogar Waffen in diesen Krieg geschickt? Warum musste so viel Blut vergossen werden? So viele Kinder wurden ermordet, und diejenigen Kinder, die nicht gestorben sind, sagen laut einer Studie, dass sie sich den Tod wünschen– jedes zweite Kind in Gaza ist so traumatisiert, das muss man sich mal vorstellen.
Und noch wenige Stunden vor dem Beginn des Waffenstillstandes hat Netanjahu wieder den Auftrag gegeben, zu bombardieren. Wieder wurden Kinder ermordet. All diese Kriegsverbrechen, liebe Kolleginnen und Kollegen, müssen verurteilt werden. Und Netanjahu hat auch gesagt, dass er keinen dauerhaften Frieden möchte. Das kann nicht angehen. Wir brauchen keine Waffenruhe, wir brauchen einen permanenten Waffenstillstand, und dafür brauchen wir Gerechtigkeit für die Palästinenser.
Wir müssen endlich Palästina in den Grenzen von 1967 anerkennen. Die Mitgliedstaaten müssen das tun, wenn sie ernsthaft für eine Zweistaatenlösung sind.
Wouter Beke (PPE). – Voorzitter, na meer dan 471 dagen zwijgen de wapens in Gaza. Dat is geen dag te vroeg. Hoe broos het bestand voorlopig ook mag zijn, het stelt ons hopelijk in staat om één van de donkerste pagina's in de geschiedenis van het Midden-Oosten om te slaan, zowel voor de Palestijnen als voor de Israëli's.
Als we even uitzoomen, dan zien we dat er verschillende positieve signalen zijn in de regio: de val van Assad in Syrië, de nieuwe president en premier in Libanon, en de afnemende invloed van Rusland en Iran in dit akkoord. Dat zijn allemaal lichtpuntjes, met het oog op vrede en veiligheid. Dit alles gebeurde echter zondersterke betrokkenheid van Europa. Waar is Europa in dit verhaal?
Laat ons daarom van deze broze vrede gebruikmaken om de weg naar een duurzame vrede, een duurzame samenwerking met de Palestijnse Autoriteit en Israël, maar ook in Libanon én in Syrië, tot stand te brengen. Het is aan ons als waardengemeenschap bij uitstek om tot oplossingen te komen, opdat terreur en extremisme deze regio nooit meer zouden gijzelen.
Matjaž Nemec (S&D). – Mr President, dear colleagues, after fifteen months of bloodshed, at last Palestine and Gaza will be able to catch their breath. Hope has been restored also for the families of Israeli hostages and Palestinian prisoners, many of whom were detained without charges. I sincerely welcome the ceasefire, and I hope it will lead to a peaceful coexistence and to the establishment of a Palestinian state.
However, the peace agreement will never erase the war crimes and the more than 47000 victims. The agreement will never erase the hypocrisy of a paralysed West, which, to this day, has not universally condemned acts of genocide. Even more shocking is that just last week, two more EU Member States said they will defy the arrest warrant for Netanyahu.
The ICC was not established only for Rwanda or for the Western Balkans or for Putin, but for all war crimes and for all war criminals. History teaches us that the victim can become the perpetrator, so full respect of the courts is essential.
I call for urgent increase of humanitarian aid to Gaza, restoring full operations to UNWRA and the start of post-war reconstruction.
Catarina Martins (The Left). – Senhor Presidente, as imagens da alegria da população palestiniana com o cessar-fogo, ou das famílias das três reféns libertadas, criam esperança. Mas nada está garantido e falta tudo o resto.
Temos de garantir que não se volta atrás e não podemos aceitar a continuidade da ocupação ilegal. Trump e Biden disputam quem tem mais créditos no acordo, mas são ambos cúmplices do genocídio. Netanyahu continua impune, apesar do mandado de captura internacional. A União Europeia continua sem reconhecer o genocídio e mantém o acordo de associação com Israel. Enquanto isso, Israel mantém as leis que impedem a ação da UNRWA, a Agência das Nações Unidas de Assistência aos Refugiados da Palestina.
Mesmo aqui, há quem queira cortar-lhe o apoio no momento em que mais precisa de reforço.
A esperança para a paz e a justiça continua a residir numa maioria social que mantenha a exigência de liberdade para a Palestina e obrigue as instituições, incluindo este Parlamento, a fazer alguma coisa de decente.
Maria Walsh (PPE). – Mr President, what lies before us now is a fragile promise of peace. The ceasefire, while essential, is only the first step, and our focus must now shift to two key issues: accountability and the long road to rebuilding Gaza.
A ceasefire does not erase the wrongs of yesterday, and peace will not take root without justice. As the violence ends, we hope, we must ensure that accountability is brought to the fore. Accountability is the foundation on which a lasting peace will be built, ensuring stability in the Middle East in the challenging years ahead, along with justice for the many thousands and thousands of victims.
I welcome the Commission's announcement last week of a new aid package for Gaza. But let us be very clear – this is just the beginning. Rebuilding homes, schools and hospitals must require not just money, but strategic vision. The EU, US and UK must lead in investing in the long-term recovery of Gaza's devastated infrastructure.
I'm immensely proud of the Irish people's unwavering support for a ceasefire. Even when our critics were loud and harsh, Ireland has stood firm and I have every confidence that we will continue to fight for peace. But this burden can no longer rest on a handful of nations – all 27 Member States must step forward with real and meaningful actions, not just words.
The promise of peace is tangible for Israelis and Palestinians alike, but let us not mistake this moment as an end. This is only the beginning of the work we must all do collectively.
(The speaker declined to take a blue-card question from Lynn Boylan)
Chloé Ridel (S&D). – Monsieur le Président, dans les premiers jours de cette trêve conclue entre Israël et le Hamas, je pense aux otages israéliens et à leurs familles comme je pense aux dizaines de milliers de civils palestiniens tués et à ceux qui survivent aujourd’hui dans un monde détruit.
Les attaques terroristes du 7octobre étaient insupportables. Il fallait les condamner sans ambiguïté, comme il fallait condamner sans bégayer la réplique d’Israël, qui a fait des dizaines de milliers de morts et détruit des pans entiers de la bande de Gaza, dont des hôpitaux, des écoles et des camps de réfugiés.
Si l’on s’accorde pour dire que les assassinats de masse du Hamas n’étaient pas un acte de résistance, il fallait aussi pouvoir dire que la réplique d’Israël n’était pas de la légitime défense. Je dénonce la faillite morale et politique de ceux qui n’ont pas pu tenir ces deux bouts, qui n’ont cessé d’avoir l’empathie à géométrie variable –et ils étaient nombreux, dans nos sociétés européennes et dans cet hémicycle.
Mais il n’est pas trop tard. Cette trêve à Gaza est fragile, et c’est maintenant qu’il faut mettre la pression pour qu’elle tienne dans la durée. Benyamin Netanyahou a déjà annoncé la couleur, puisqu’il se donne la possibilité de reprendre les hostilités quand il le souhaitera. Une fois le cessez-le-feu durablement installé viendra le temps de la justice, puis celui de la paix.
Je me tiendrai toujours aux côtés de ceux qui veulent trouver une solution pour que les peuples israélien et palestinien puissent vivre en sécurité et en égale liberté côte à côte. La sécurité des uns dépend de la liberté des autres, et inversement.
Regina Doherty (PPE). – Mr President, at the height of the Cold War, US President John F. Kennedy declared that peace is a daily, a weekly, a monthly process, gradually changing opinions, slowly eroding old barriers, quietly building new structures.
The ceasefire in Gaza must last. The eyes of the world must stay on the region, and the agreement should be followed by a new comprehensive political agreement of a two-state solution. This is the best way to ensure long-term peace, and this opportunity cannot be lost like we have seen so many times in the past.
Other countries in the region, Europe, the US must be committed partners in this peace process – political, cultural and financial partners that see us slowly progress towards that two-state solution, because never, ever again should we allow ourselves to witness scenes like the horrific attack on 7October, taking hostages of innocent men, women and children, or the subsequent near destruction of the people and the infrastructure of Gaza.
Closer to home, colleagues, we must combat the rise of antisemitism, because too much of it these days goes unnoticed, and it's now becoming an accepted part of normal discourse and it sets an extremely dangerous precedent. We must put a stop to it and do that now.
As Europe learned in the 1940s, 1950s and 1960s, and as Northern Ireland learned in the 1990s, peace is not something that simply happens. It's a process that requires consistent effort and dedication over many years and decades. UNRWA reports today, for the first time in many, many months, the people of Gaza hear the sound of children playing. That's something we must strive for to make louder and permanent.
(The speaker declined to take a blue-card question from Lynn Boylan)
Thijs Reuten (S&D). – Mr President, colleagues, Netanyahu never prioritised it, but hostages are being released again. He prioritised the destruction of Gaza, but the killing of Gazans has stopped for now. I'm glad there is a fragile ceasefire. But the only thing that changed since this deal was brokered eight months ago is finally putting enough pressure on Israel and Hamas to accept it. But it wasn't the EU.
I wish I could credibly urge the Commission and Member States' governments to help turn this fragile ceasefire into durable peace through real pressure to watch truth, justice, reparations and a viable two‑state solution, but I can't, not credibly. I deeply, deeply hope I will be convinced of the contrary. But so far, European leaders, those holding the EU presidency no less, actively attack the rules‑based international order by undermining the position of the ICC. There cannot be durable peace without justice and accountability – accountability for all crimes committed by Hamas and Israel.
Sebastião Bugalho (PPE). – Senhor Presidente, para que as vozes se oiçam é preciso que as armas se calem. Foi o que aconteceu ontem na Faixa de Gaza. Hoje, sobra-nos o silêncio e há que aproveitá-lo para que os reféns possam ser libertados, e a catástrofe humanitária palestiniana seja aliviada o mais depressa possível. Mas este é também um silêncio que nos obriga a refletir.
Quinze meses depois do horrendo atentado de outubro, a resposta israelita foi suficiente para garantir a Israel que não voltará a viver uma situação da mesma vulnerabilidade. Mas também sabemos, sendo de direita ou sendo de esquerda, que essa resposta teve custos e que terá consequências.
A popularidade da solução de dois Estados em Israel está em mínimos históricos, e toda a diplomacia do mundo será pouca sem esse ponto de partida.
A perda de vida diária, trágica e, demasiadas vezes, indiferente abriu feridas que radicalizaram toda uma geração no Médio Oriente. Isso é um desafio para a paz na região, mas também para a segurança no resto do mundo, incluindo para a Europa.
Esta União Europeia foi fundada no valor da vida humana, na promessa de não esquecer nunca mais que cada vida tem um valor único, esteja onde estiver, nasça onde nascer.
Como europeísta, não me esqueço dessa nossa promessa de memória do valor do multilateralismo e do direito internacional, que não pode ter um peso para os nossos inimigos e um peso para aqueles que temos como aliados.
Enquanto o ódio não for enterrado, o imperdoável perdoado, e o valor da vida humana recuperado, as armas voltarão a levantar a voz. Que a nossa voz fale mais alto!
(O orador aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)
João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado Sebastião Bugalho, referiu a necessidade de assistência humanitária ao povo palestiniano e na Faixa de Gaza. Isso é uma evidência. A situação humanitária é verdadeiramente trágica, mas quem está em condições de garantir a assistência humanitária é a Agência das Nações Unidas de Assistência aos Refugiados, e Israel tomou a decisão de proibir a ação desta agência das Nações Unidas.
E a pergunta que lhe faço é: como é que se compatibiliza essa assistência humanitária que é necessária com a intervenção para reverter essa decisão do Estado de Israel? Porque se não for revertida essa decisão, não haverá assistência humanitária, que é cada vez mais urgente e necessária ao povo palestiniano.
Sebastião Bugalho (PPE), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – A decisão do Parlamento israelita é soberana e temos de viver e lidar com ela, como diz. Pergunta-me como é que temos de lidar com ela. Primeiro, percebendo-a.
É verdade que a UNRWA encontrou sete elementos nos seus quadros que estiveram relacionados com o Hamas e é verdade que teve de os banir dessa organização.
Mas, devo dizer-lhe, Senhor Deputado, com respeito, que este Parlamento, através da Comissão dos Assuntos Externos, escreveu uma carta à Comissão dos Orçamentos da União Europeia, onde aumentou a dotação orçamental para a UNRWA, porque a União Europeia está do lado certo.
A União Europeia aumentou o financiamento para socorrer, do ponto de vista humanitário, aqueles que mais precisam dessa ajuda humanitária em Gaza. Portanto, Senhor Deputado, a minha fé mantém-se nesta União, e aquilo que lhe posso dizer é que a minha fé manter-se-á dentro desta União.
Aodhán Ó Ríordáin (S&D). – Mr President, this ceasefire offers the people of Gaza a moment to breathe after fifteen months of horror. The task of rebuilding Gaza requires Europe's full commitment to help Palestinians restore their lives with dignity. It is the EU's moral duty.
The future of Gaza's 650000 children depends on getting back into UNRWA's schools, many of which lie in rubble today. And frankly, I am disgusted at the diseased mindset that has led some MEPs in this House to undermine UNWRA, with some even voting to defund schoolbooks for children. The proposed Knesset law to dismantle UNRWA's operation puts at risk any chance for lasting peace in the region.
Too often in this conflict, the EU's silence in the face of injustice has left a shameful echo. Now Europe must show its humanity: support UNWRA, rebuild Gaza, stand for justice, peace and a future for the children of Palestine.
Catch-the-eye procedure
Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, stimați colegi, cred că toți ne bucurăm că a existat acest acord ieri. Am văzut fețele celor trei ostatici – între ele o româncă, o concetățeană de a mea de 31 de ani. Putem foarte, foarte greu să ne închipuim cum au trăit acești ostatici. Sigur că este de condamnat pierderea oricărei vieți, dar trebuie să fim corecți și să ne amintim și să nu tratăm cu dublu standard: așa cum am condamnat Rusia că a atacat Ucraina, tot așa trebuie să nu uităm că Israelul a fost atacat de Hamas. Cred că pentru a avea pace acolo trebuie să ne gândim toți, de la Uniunea Europeană, Statele Unite, Organizația Națiunilor Unite: cum putem să scăpăm de Hamas și Hezbollah?
Până nu vor fi eradicate, până nu vor mai exista bani pentru a se dezvolta aceste organizații, nu va putea fi pace și, desigur, este bine să avem două state, dar haideți să vedem cum construim statul Palestina; să fie un stat democratic, cu instituții democratice, nu cu Hamas și Hezbollah. Până atunci, trebuie să ne gândim cum menținem acordul de încetare a focului.
Alessandra Moretti (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi,Nariman al-Fasih, 35anni, viveva con tre figli in una tenda fatiscente nel sud della Striscia di Gaza.
La mattina di Natale si è svegliata all'alba per allattare la bambina più piccola. "Il suo corpo era freddo, immobile", ha raccontato. "Ho acceso la luce del telefono e ho notato che la sua pelle era blu e che sanguinava dalla bocca. Ho appoggiato l'orecchio sul suo petto, ma non ho sentito il battito cardiaco".
Alla fine di dicembre, sei bambini sono morti di freddo nella Striscia – bambini già indeboliti per la carestia e per l'esposizione al freddo, bambini di cui nessuno ha parlato.
Questo fine settimana abbiamo visto gli abbracci degli ostaggi e dei prigionieri che sono finalmente tornati a casa, ma nulla potrà cancellare le violenze e i crimini di guerra cui abbiamo assistito.
Dobbiamo garantire un futuro di pace basato sul rispetto delle persone e del diritto internazionale. Facciamolo presto, per tutti i bambini che hanno diritto a non morire di fame e di freddo.
Catarina Vieira (Verts/ALE). – Mr President, colleagues, in this Chamber we have mourned the deaths of almost 50000 Palestinians, including 20000 children. A ceasefire in Gaza, while fragile and imperfect, offers a crucial first step to end this bloodshed. This pause must not be an end on itself, but a beginning of a determined effort to achieve lasting peace. Our societies, governments and institutions have a very heavy responsibility from now onwards.
First of all, to ensure that the ceasefire holds. Opportunities for peace are as rare as they are valuable, and we cannot afford to waste this one. Secondly, to support humanitarian relief and Palestinian‑led reconstruction in Gaza. And this, let me tell you, cannot happen without the support of UNWRA. They are crucial not just for humanitarian support, but also for services like education and medical care. The Knesset ban on this agency would be catastrophic at this moment, and we cannot let it go ahead.
And finally, we have the responsibility to champion a just and lasting solution in the region, a two‑state solution, and seek justice for the Palestinian people, safety for everyone in the region.
Marc Botenga (The Left). – Monsieur le Président, cet accord sur un cessez-le-feu nous a révélé quelque chose de surprenant, peut-être, mais de fondamental sur la nature de l’État israélien. En échange des otages libérés par le Hamas, Israël a été obligé de relâcher des prisonniers palestiniens. En parlant des prisonniers palestiniens, certains ont dit qu’il s’agissait de dangereux terroristes.
J’ai été regarder qui étaient les prisonniers palestiniens qui ont été relâchés. Il y avait 69femmes et 21enfants, dont le plus jeune avait 12ans, enfermés et emprisonnés, sans procès, sans même une accusation ni une condamnation par Israël; en d’autres termes, des otages de l’État d’Israël. Israël est donc, aujourd’hui, un État qui pratique la prise d’otage des Palestiniens innocents.
Comment est-ce possible que cette assemblée se taise à ce sujet? Comment est-ce possible que nous soutenions toujours Israël, que nous continuions à financer cet État? Un État qui pratique la prise d’otage, ce n’est pas une démocratie, c’est un État voyou. Nous avons besoin aujourd’hui d’humaniser ces prisonniers palestiniens et de faire pression pour qu’ils soient libérés.
Diana Iovanovici Şoşoacă (NI). – Domnule președinte, v-am ascultat pe toți și am rămas siderată de faptul că atunci când acuzi Israelul se numește antisemitism. Nu. Este justiție. Atunci când un stat greșește, trebuie să plătească. Vreau să vă spun că onorata mea colegă din România, doamna Grapini, cred că nu mai ține minte că România a recunoscut statul Palestina, iar Palestina există ca stat și trebuie să existe. Dacă nu va mai exista, înseamnă că orice stat de pe lumea asta, oricine îl va ataca și este o putere mai mare și mai ales susținută de alte puteri mai mari, va putea să dispară după bunul plac al unora și al altora. Nu vă supărați, sunt 40000 de copii și femei care au fost omorâți de către Israel timp de un an și ceva.
Înțeleg atacul Hamas, dar vreau să știu cine a plătit pentru faptul că Hamas a intrat cum a vrut în Israel, deși Israelul are o pază extraordinară – nu poate să intre nimeni fără să fie omorât în acea țară dacă nu are acordul de intrare în Israel. Unde este dreptatea? Domnul Benjamin Netanyahu are mandat internațional de la Curtea Penală Internațională și nimeni nu reacționează pentru a-l aresta. Sunt jurist, sunt avocat, îmi doresc dreptate și astfel de lucruri să nu mai existe niciodată, așa că solicit Parlamentului European să facă dreptate pentru toți. Da, să răspundă și Hamasul, dar și Israelul și mai ales Benjamin Netanyahu.
João Oliveira (The Left). – Senhor Presidente, é inimaginável a violência, o horror da ação genocida de Israel, a que o povo palestiniano está sujeito há mais de um ano na Faixa de Gaza, suspensa, agora, por um cessar-fogo temporário que se deve tornar permanente.
Há mais de 160 000 vítimas palestinianas, entre mortos, feridos e desaparecidos. A situação humanitária, alimentar, de abrigo e saúde é desastrosa, pondo em risco centenas de milhares de palestinianos e exigindo respostas imediatas.
Que medidas tomará a União Europeia para que a resposta humanitária continue a contar com o papel incontornável da Agência das Nações Unidas de Assistência aos Refugiados, apesar da decisão de Israel? Não basta falar da solução de dois Estados. Que ações tomará a União Europeia para que Israel cumpra o direito internacional e para que a solução definida há muito nas resoluções da ONU se materialize?
A paz passa pela concretização dos direitos nacionais do povo palestiniano que, há décadas, continuam por cumprir. E é nessa luta que continuaremos empenhados.
(End of catch-the-eye procedure)
President. – The debate is closed.
Written Statements (Rule 178)
György Hölvényi (PfE), íá. – A gázai tűzszünet híre, valamint a túszok szabadon engedése fontos fejlemény a közel-keleti stabilitás helyreállításában. Ez együttesen a libanoni és szíriai eseményekkel megteremti az esélyt a konfliktus terjedésének megállítására. Most elsődleges, hogy a felek teljes körűen végrehajtsák a tűzszüneti megállapodásban foglaltakat, hogy a túszok több, mint 470 nap után visszatérhessenek szeretteikhez.
Az izraeli és palesztin vezetők feladata az olyan politikai megoldás kidolgozása, amely elejét veszi a szélsőségesek újbóli térnyerésének, és szavatolja úgy Izrael mind pedig a palesztin közösség biztonságát. Az Európai Uniónak ebben a helyzetben elő kell segítenie a felek közötti párbeszéd fenntartását. Kétségtelen, hogy a több, mint egy éve húzódó fegyveres konfliktus komoly humanitárius szükséghelyzetet idézett elő. Az EU e téren hiteles szereplő lehet.
A mostani helyzet felelősségteljes viselkedést követel. A palesztin hatóságnak pedig felelősséget kell vállalnia a palesztin területeken élő minden lakosért.
Cristina Maestre (S&D), por escrito. – El acuerdo de alto el fuego entre Hamás e Israel representa un paso crucial hacia la desescalada de un conflicto que ha devastado Gaza y se ha cobrado más de cuarenta y seis mil vidas. Aunque el texto tiene una estructura clara en tres fases, su implementación enfrenta grandes desafíos. La liberación inicial de rehenes y el alivio humanitario urgente son avances esenciales, pero es fundamental garantizar el cumplimiento del pacto durante todo el proceso. Es urgente velar por el respeto del derecho internacional en todas sus etapas y revertir las alarmantes condiciones humanitarias de la población. En esta línea, seguiremos condenando la violencia y la vulneración de cualquiera de las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas; además, pondremos el foco y apoyaremos el proceso de reconstrucción de Gaza, en el cual la Unión Europea será partícipe tras el anuncio del paquete de ayuda de 120 millones de euros para abordar la crisis humanitaria, pendientes del desarrollo de la estrategia Middle East- UE.
Nacho Sánchez Amor (S&D), por escrito. – El acuerdo de alto el fuego entre Hamás e Israel representa un paso crucial hacia la desescalada de un conflicto que ha devastado Gaza y se ha cobrado más de cuarenta y seis mil vidas. Aunque el texto tiene una estructura clara en tres fases, su implementación enfrenta grandes desafíos. La liberación inicial de rehenes y el alivio humanitario urgente son avances esenciales, pero es fundamental garantizar el cumplimiento del pacto durante todo el proceso. Es urgente velar por el respeto del derecho internacional en todas sus etapas y revertir las alarmantes condiciones humanitarias de la población. En esta línea, seguiremos condenando la violencia y la vulneración de cualquiera de las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas; además, pondremos el foco y apoyaremos el proceso de reconstrucción de Gaza, en el cual la Unión Europea será partícipe tras el anuncio del paquete de ayuda de 120 millones de euros para abordar la crisis humanitaria, pendientes del desarrollo de la estrategia Middle East- UE.