Ϸվ

Ի徱ċ
ʰċԳپ
Li jmiss
Test sħiħ
Rapporti verbatim tad-dibattiti
XML224k
It-Tlieta, 21 ta' Jannar 2025-Strasburgu

8. L-implikazzjonijiet ġeopolitiċi u ekonomiċi għar-relazzjonijiet trans-Atlantiċi taħt l-amministrazzjoni l-ġdida ta’ Trump (dibattitu)
Vidjow tat-taħditiet
Minuti
MPphoto

Presidente. – L'ordine del giorno reca la discussione sulle dichiarazioni del Consiglio e della Commissione sulle implicazioni geopolitiche ed economiche per le relazioni transatlantiche nell'ambito della nuova amministrazione Trump ().

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – MadamPresident, honourable Members, MrCommissioner, the United States is one of our closest partners, and we look forward to engaging positively with the new US administration, as we have traditionally done. Transatlantic relations are based on common values and shared interests, and their strengthening should be in our mutual interest.

Yesterday, Donald Trump was inaugurated as the 47th President of the United States. I will address a few critical policies for the EU.

There was much talk during the US election campaign of Russia's war of aggression against Ukraine. This is an existential issue for the EU, but not only for us: Russia's war of aggression against Ukraine is a challenge for the international rules‑based order and a global concern. The EU, the US and other like‑minded partners have been supporting Ukraine politically, militarily and financially since Russia started its war of aggression. We have imposed massive and unprecedented sanctions against Russia. The EU and the US are currently providing the largest share of support to Ukraine and the Ukrainian people. As President Trump takes office, our focus is on remaining steadfast and united in this support. It is essential that we continue to support Ukraine as it exercises its inherent right to self-defence against Russia's aggression, in line with the principles of the UN Charter. The EU is committed to supporting Ukraine for as long as it takes and as intensively as needed.

The US President has said he aims to end this war quickly. We agree: no one wants peace more than Ukraine and the EU. But our objective is a comprehensive, just and lasting peace. To achieve this, Ukraine must be involved. There can be no discussion about Ukraine without Ukraine. We therefore look forward to working closely with the new administration on Ukraine so that Russia will not prevail.

The transatlantic partnership is also of crucial importance for trade. The European Union and the US are both each other's largest trading partner. Our partnership is a long‑standing source of prosperity and jobs on both sides of the Atlantic. We have a shared interest in strengthening our trade and investment relations. The EU is ready to work with the new US administration. We will do this through open dialogue, seeking to prevent trade tensions while protecting our legitimate interests.

Like other US Presidents, President Trump has asked Europe to take more responsibility for its defence and security. The EU and the United States are indeed key partners in this field. It is essential for us to invest more in our security. EU Member States have already considerably increased their defence spending, in particular since 2022, when Russia started its war of aggression against Ukraine. There has been a 30% increase between 2021 and 2024, and defence expenditures will continue growing in the future. The EU's efforts on security and defence are complementary with NATO and will reinforce transatlantic cooperation. We look forward to working with the new administration to strengthen Europe's security.

But security is not only about defence. Europe's energy security has come into the spotlight since Russia started its war of aggression against Ukraine. Since then, the EU has cut down on Russian oil and gas supplies to Europe. In fact, we have increasingly substituted Russian gas imports with LNG, US and other partners. This has helped us to curtail Russia's revenues and at the same time boost transatlantic energy trade. The US remains the EU's largest supplier of LNG, and the EU remains the largest client for the United States. At the same time, diversification is crucial to ensure energy security. The EU and the US are strategic partners on global energy security, and we are ready to discuss energy issues with the new administration.

The EU is committed to safeguarding the democratic values and freedoms of its citizens, including freedom of speech. The EU will continue to use its tools and mechanisms to protect and promote human rights, rule of law and democratic principles, both at home and globally.

MadamPresident, honourable Members, Commissioner, changes are unfolding in Washington. We hope to launch a constructive exchange with the new administration to fully clarify the intention of our American partners on all topics that concern us. We have learned from history that Europe and the US are stronger together. We should now reflect collectively on how we can effectively uphold these partnerships in new circumstances, and that requires EU unity. EU Foreign Affairs Ministers will discuss transatlantic relations at the next meeting on 27January, and shortly after, on 3February, EU leaders will continue the exchange at the retreat, which focuses on defence and security. Thank you very much for your attention.

MPphoto

Maroš Šefčovič, Member of the Commission. – MadamPresident, honourable Members of the European Ϸվ, dear Minister, the European Union and the United States share a deep friendship and alliance. The transatlantic relationship is founded on a shared history and strong bonds. For decades, this partnership has been a cornerstone of peace, security and economic growth. What was true yesterday remains true today and will hold true tomorrow. With President Trump's inauguration yesterday, the European Union thereforestands ready to deepen and strengthen this vital relationship. We will engage in meaningful dialogue, discuss shared interests, and continue to advance our work to address geopolitical challenges together.

In our engagement with the new administration, the European Commission will remain unwavering in upholding the EU's priorities and interests. We will continue to support an inclusive, rules‑based multilateral system, according to the principles of the UN Charter. This includes upholding the sovereignty, territorial integrity and inviolability of borders. We will maintain our unwavering commitment to Ukraine, providing sustained political, financial, economic, humanitarian, military and diplomatic support for as long as it takes. We will support achieving a comprehensive, just and lasting peace.

The EU also remains fully committed to safeguarding the democratic values and freedoms of its citizens, especially the freedom of speech and the integrity of electoral processes. We will remain focused on our pressing challenges: strengthening our economy, fostering innovation and promoting competitiveness will remain key priorities. This includes being consistent and supportive when it comes to clean and digital technologies, like batteries and related newly grown industries.

Honourable Members, we take note of the memorandum on an 'America First' trade policy, adopted yesterday by the US President, Donald Trump. The transatlantic trade and investment relationship is a key artery of the global economy. No other economies in the world are as integrated as we are. Entire supply chains stretch on both sides of the Atlantic. The EU and the US have the largest bilateral trade and investment relationship in the world, supporting more than 16 million jobs and accounting for 42% of global GDP. In 2023 alone, bilateral trade flows reached EUR1.6 trillion: EUR807billionin terms of trade in goods, and EUR680 billion of trade in services. More than 4 billion of goods and services cross the Atlantic every day. European companies in the US employ 3.5 million Americans, and another million American jobs depend directly on trade with Europe. Equally, our bilateral investment flows are unrivalled. The EU and US have more than EUR5 trillion invested in their respective economies, and of all American assets abroad, two thirds are in Europe. The EU wants to leverage this robust relationship to enhance growth, maintain technological leadership and boost resilient supply chains. It would no doubt be advantageous for the EU and the US to work together across the board.

So we will continue to be a strong partner, ready to engage and cooperate as a matter of priority and pursue a positive agenda with the US discussing common interests, and stand ready to negotiate. We will be pragmatic. But the EU will also stand by its principles and will be prepared to defend its legitimate interests, if this is necessary.

We take note of today's decision by the new US administration regarding energy production and exports. The EU is already the largest importer of US liquefied natural gas, providing over 50% of our LNG, and the Commission is ready to work with the new administration to further strengthen the strategic cooperation as we work to strengthen our own energy security. The EU regrets the decision by the United States to withdraw from the Paris Agreement, which we believe continues to be the best hope for us all. For more than a decade, we have worked side by side with our American friends to design and implement the Paris Agreement. Companies in both Europe and America are investing in climate action, in clean technologies, and in bringing their benefits to the citizens. So Europe will stay the course and work to ensure that this continues both at home – for example, through the upcoming Clean Industrial Deal – and abroad, with all nations that want to protect nature and stop global warming. The EU looks forward to working closely with the new US administration to tackle pressing global challenges. A lot is at stake for both sides, more so as the rules of engagement between global powers are changing. We will address shared priorities for prosperity and international security, reaffirming the enduring strength of the transatlantic partnership.

MPphoto

Michał Szczerba, w imieniu grupy PPE. – Panie Komisarzu! Panie Ministrze! Ameryka wybrała, a my musimy zrobić swoje. Chcę bardzo wyraźnie powiedzieć, że Europa wchodzi w nową erę relacji z USA, i słyszeliśmy wiele planów podczas inauguracji prezydenta Trumpa. Wiadomo, że ta współpraca będzie trudna, ale rodzi szansę, jeśli my jako Europa zachowamy jedność. Najważniejsza dla Europy jest kwestia bezpieczeństwa, a dla bezpieczeństwa Europy najważniejsza jest obrona Ukrainy. Pokój w Ukrainie jest priorytetem wszystkich, tak samo Europy, jak i USA. To Rosja go nie chce. To Rosja kontynuuje swoją zbrodniczą, brutalną agresję. Pokój w Ukrainie będzie rzeczywisty tylko, jeśli Ukraina będzie niepodległa i suwerenna, z rzeczywistymi gwarancjami bezpieczeństwa. Ale pokój będzie równieżwtedy, kiedy te decyzje będą podejmowane przez samą Ukrainę.

Chcę bardzo wyraźnie powiedzieć, że my musimy wykonywać także naszą pracę w Europie. Przede wszystkim Europejska Unia Obrony musi stać się rzeczywistością. Należy przestać używać słów, używać tak zwanego "soft talku" i przejść do realnej siły, jaką może stworzyć Unia Europejska. Bezpieczeństwo Europy nigdy wcześniej nie zależało tak bardzo od nas samych. I to jest również szansa polskiej prezydencji. Celem polskiej prezydencji, to pytanie jest również do pana ministra Szłapki, jest utrzymanie jedności Europy, utrzymanie jedności dla bezpieczeństwa, a bezpieczeństwo traktujemy przede wszystkim jako inwestycję. Jakie muszą być relacje nasze z nową administracją w Ameryce? Pragmatyczne i partnerskie. Ale kwestia bezpieczeństwa musi być w centrum naszej wspólnej uwagi.

MPphoto

Kathleen Van Brempt, namens de S&D-Fractie. – Voorzitter, commissaris, collega's,Het spreekt voor zich dat de tweede termijn van Donald Trump de trans‑Atlantische relaties stevig onder druk zal zetten. De impact op onze economie, op de internationale handel en de geopolitiek zal enorm zijn.Maar het heeft geen zin om ons blind te staren op Trump of op Elon Musk. We mogen niet de fout maken ons handelen louter te laten afhangen van hun acties.We moeten meer dan ooit op eigen benen staan, investeren in onze eigen veiligheid, achter Oekraïne blijven staan en investeren in onze economie, onze industrie en onze welvaart. Maar niet door ons af te sluiten van de rest van de wereld.

Integendeel. Waar Trump en Poetin kiezen voor confrontatie, moeten wij meer dan ooit durven kiezen voor samenwerking. Bijvoorbeeld met Zuid-Amerika en de landen van de Indo‑Pacific, via diplomatie, dialoog en internationale handel. Want meer dan ooit moeten we uitgaan van onze eigen waarden, onze eigen sterkte. En dat betekent samenwerken waar het kan, maar ook duidelijke grenzen trekken waar het moet.

Denk maar aan de verschrikkelijke claim die nu gelegd wordt op Groenland – ¡Nopasarán!, moeten wij zeggen –, de strijd tegen fake news of importtarieven. Dat is voor ons een rode lijn, want,en waarschijnlijk tot grote spijt van extreem rechts in dit halfrond, de toekomst van Europa is niet Amerikaans, niet Russisch en ook niet Chinees. De toekomst van Europa is Europees en het is het beste dat we dat lot in eigen handen nemen.

MPphoto

Jordan Bardella, au nom du groupe PfE. – Madame la Présidente, mes chers collègues, le retour de DonaldTrump au sommet et les premières heures de son mandat ont envoyé un message clair et sans concession au reste du monde: l’Amérique d’abord.

Son élection triomphale, c’est l’alliance des classes moyennes et de l’élite entrepreneuriale. C’est la réaction saine d’un peuple dont les attentes ont été oubliées, dont le drapeau a été méprisé et dont les valeurs ont été moquées. Un peuple livré depuis trop longtemps à la mondialisation sauvage et à l’immigration de masse. Un peuple qui, comme les peuples d’Europe, chaque jour un peu plus, aspirait à retrouver sa fierté, sa culture et son identité. Ne soyons pas naïfs: le président Trump défendra les intérêts de l’Amérique avant tout, y compris à notre détriment, et du point de vue américain, il a raison de le faire.

Face à la perspective de tensions commerciales, face à la nouvelle donne géopolitique, face aux inquiétudes de nos entreprises, de nos industriels, de nos agriculteurs, les Européens ne peuvent rester passifs, au risque, demain, de disparaître. À l’heure du retour en force des nations sur la scène mondiale, de la saine réappropriation de la politique par les peuples, l’Amérique de Trump lance en réalité à la France et à toutes les nations d’Europe le défi de la puissance.

L’Europe est aujourd’hui à la croisée des chemins. Nous n’avons eu de cesse de le dénoncer ici, dans cet hémicycle, ces dernières années: les politiques mises en œuvre par Bruxelles n’ont été qu’une succession d’échecs, de démonstrations de naïveté, de décisions idéologiques –une politique de décroissance industrielle et agricole nous conduisant tout droit vers la ruine, de même que le saccage de notre parc nucléaire et de notre politique énergétique, et qu’une naïveté commerciale confondante à l’égard des grandes puissances de ce monde.

Le seul secteur dans lequel l’Union européenne de Bruxelles a innové est certainement la surproduction de normes, faisant de notre institution une machine à étouffer les entreprises, à obérer la croissance et à décourager l’innovation. Vous aviez promis aux peuples que, en cédant une partie de leur souveraineté, ils auraient l’Europe puissance. Elle est pourtant celle, aujourd’hui, de toutes les défaillances. Si nous voulons espérer compter et être l’un des interlocuteurs privilégiés de ce nouveau monde, nous ne pourrons compter que sur ce qui a toujours fondé les nations d’Europe: la liberté, l’identité et la souveraineté.

Réagissons, ou bien nous sortirons de l’histoire!

MPphoto

Carlo Fidanza, a nome del gruppo ECR. – Signora Presidente, Signor Commissario, onorevoli colleghi, dal 5novembre scorso sentiamo da sinistra litanie noiose sul destino triste che attenderebbe l'Europa e sguaiati inviti alla resistenza globale. È stato uno schiaffone fortissimo e non si sono ancora ripresi.

Ovviamente, da conservatori, non possiamo che apprezzare Trump che vuole contrastare il crimine, i cartelli del narcotraffico e l'immigrazione irregolare, quello che pone fine all'egemoniawoke, demolisce le teorie gender e ripristina la libertà di espressione sui social media.

Ci attendiamo molto sul Medio Oriente, dove è necessario ripartire dallo spirito degli accordi di Abramo, e sull'Ucraina, dove dobbiamo costruire una pace giusta, in primo luogo per gli aggrediti.

Sulla NATO, Trump ci richiama alle nostre responsabilità, dopo decenni in cui abbiamo appaltato, a basso costo, la difesa della nostra sicurezza. Su Groenlandia e Panama pone temi che riguardano anche la nostra sicurezza: l'attivismo russo-cinese nell'Artico e il controllo di Pechino sulle infrastrutture strategiche.

Ecco quindi che la presidenza Trump ci offre soprattutto la grande occasione di riallineare le nostre scelte industriali verso l'Atlantico, anziché consegnarci mani e piedi alla Cina con le follie ideologiche che hanno inquinato il Green Deal, con buona pace della tanto declamata autonomia strategica. Ci offre la grande occasione di rilanciare una forte partnership transatlantica, anziché tremare in attesa di nuovi dazi.

Una cosa è certa, colleghi: ieri è nata una nuova America, ora è tempo che nasca una nuova Europa.

MPphoto

Valérie Hayer, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, depuis quelques heures, les États-Unis ont un nouveau président. Nous connaissons tous son passif et son style. Alors, disons-nous les choses: oui, les États-Unis sont et resteront un partenaire.

Mais un partenariat, ça va dans les deux sens. Et le syndrome du petit frère, c’en est assez. Écoutons le discours du président Trump hier: retrait de l’accord de Paris, retrait de l’OMS… Pas un mot sur l’Europe, pas un mot sur l’OTAN, pas un mot sur l’Ukraine. Pour Trump, c’est repli national, «America first» pur et dur. Alors que nous, Européens, savons que la seule méthode qui vaille, c’est le multilatéralisme, que nous allons évidemment continuer à défendre.

Mais ne nous y trompons pas, Donald Trump ne cache pas son agressivité commerciale. La guerre commerciale, nous n’y avons évidemment aucun intérêt, mais les Américains non plus. Les entreprises américaines, elles, ont besoin de notre marché. Alors, est-ce que Donald Trump va aller expliquer aux entreprises américaines qu’elles ne pourront plus accéder à notre marché aux mêmes conditions parce qu’il aura mis des droits de douane sur les produits européens? Bien sûr que non! Bien sûr que non. Nous devons jouer le rapport de force. Nous non plus, ne soyons pas faibles.

Le deuxième défi, c’est le défi géopolitique, celui de l’Europe souveraine, puissante, influente. C’est le soutien à l’Ukraine, impératif, et dans notre intérêt à tous, y compris dans l’intérêt des États-Unis. C’est aussi notre sécurité et notre unité. Au Groenland comme ailleurs, le territoire de nos États membres n’est pas à vendre. Là encore, assumons notre souveraineté.

Enfin, le dernier défi, chers collègues, c’est le défi démocratique. On l’a vu, Elon Musk détient avec X un algorithme surpuissant, un algorithme qui influence nos débats publics. Je veux dire un mot de la liberté d’expression. Je vais être très claire: le sujet, ce n’est pas l’opinion politique d’Elon Musk. Le sujet, c’est que la liberté d’expression, ce n’est pas permettre aux uns de déverser tranquillement leur haine des autres. Parce que dans ce cas, c’est la loi de la jungle. C’est réduire tous les autres au silence: les modérés, les minorités, la très grande majorité des gens qui, eux, a respectent les autres. Que devient a elle alors, leur liberté à eux? Avec Renew Europe, nous exigeons de la Commission qu’elle applique les sanctions qui s’imposeront à X.

À quoi ça sert, Monsieur le Commissaire –je vous le demande–, de voter des lois ici, dans ce Parlement, si la Commission ne veille pas à leur application? Nous devons aussi défendre notre état de droit et nos valeurs. Musk, Trump et tous leurs partisans, y compris en Europe, ont un programme idéologique. Ils veulent saper nos démocraties. C’est donc aussi un combat politique et idéologique que nous devons mener.

Voilà, chers collègues, le triple défi auxquel nous faisons face. La bonne nouvelle, c’est que nous sommes une majorité à vouloir agir. Alors il faut y aller dès maintenant.

MPphoto

Sergey Lagodinsky, on behalf of the Verts/ALE Group. – Congratulations, President Trump. You are our reality. Yesterday, we saw it. We heard it. We listened carefully. We understand clearly that now is Europe's moment to shine. With Trump as president, we don't have a choice but to mature into a united global power that is self‑conscious, value‑driven and cooperative. A union of democracies that take responsibility. Many Europeans understand it, but they question, can we make it? Yes, we can. We can stand for Ukraine forcefully and build our own defence with our American friends and, if necessary, also without. Yes, we can! We can serve as an example that trade is the answer to wars and cooperation is the only answer to nationalism. Yes we can! We can be a safe home for all – a white male pensioner and a queer IT specialist and her wife and their children. In fact, we welcome those from Meta and X from the US to European tech firms. Yes, we can. We can learn to disrupt and innovate, to build industry and AI applications that serve people, not oligarchs. And yes, we can become a driver for green technologies, because our answer is not, 'Drill, baby, drill'. Our answer is, 'Shine, baby, shine, over generations'.

It's not going to be an easy path towards Europe that is confident and capable, but we shall walk it together, and together we trust. Because yes, we can. And now we must.

MPphoto

Per Clausen, for The Left-Gruppen. – Fru formand! Hvad gør vi, når verdens mest magtfulde mand, truer et EU land med økonomisk pression, fordi han vil annektere et land og dets befolkning? Hvad gør vi, når samme mand siger, at han ikke vil afvise at bruge militære midler? Og hvad gør vi, når lederen af verdens mægtigste land mener, at man i ramme alvor kan købe eller sælge et helt land og dets befolkning? Når man ser på EU's officielle reaktion, når man ser på, hvad Kommissionen og Ministerrådet siger i dag, så ingenting. Der er lande som Frankrig og Tyskland, som har bakket op. Men EU er tilsyneladende tavs, og det er jo også det, vi ligesom ser her i EU-Parlamentet. Der er ingen ønsker om at nævne Trumps trusler mod Danmark og Grønland i oplægget til debatten i dag. Ikke nogen vilje til at vedtage noget, som sender et klart signal. Så jeg vil godt stille jer allesammen det spørgsmål. Mener I, at tavshed og udenomstale er vejen frem? Ville det ikke være bedre med stærk enighed om at forsvare grønlændernes ret til selv at bestemme deres fremtid? Og ville det ikke være bedre, hvis vi både sagde klart fra i forhold til USA, men også sagde, at vi var indstillet på at lave de nødvendige aftaler med Grønland, som gør, at grønlænderne selv får langt bedre muligheder for at bestemme deres egen fremtid.

MPphoto

Станислав Стоянов, от името на групата ESN. – Г-жо Председател, г-н Комисар, светът се променя и това е добър момент Европа да заеме едно по-достойно място на световната сцена, такова, каквото исторически ѝ се полага. Избирането на Доналд Тръмп е шанс за Европейския съюз да подобри партньорството си със САЩ, но не като подчинен, а като равностоен партньор, който защитава интересите на своите суверенни държави членки. Такова партньорство може да процъфтява само ако се основава на равенство в отношенията.

За съжаление обаче, с ръководство като настоящето, Европейският съюз показва, че сам не уважава себе си. Как в такъв случай ще накараме другите да ни уважават? САЩ гледат на глобалните предизвикателства от собствената си перспектива. Те са отвъд океана. Ние, в Европа, сме изправени пред брутална война. Нашите интереси в областта на сигурността могат да са различни. Наша отговорност е да ги формулираме и защитаваме.

Но кажете ми следното: президентът Тръмп е силен лидер. Ако той иска да говори с един силен лидер на Европейския съюз, кой би бил той? Вече почти три години Европейският съюз не може да предложи каквото и да е дипломатическо решение за край на войната на собствения си континент. Остава ни само да се надяваме, че някой отвъд океана ще го направи вместо нас, а междувременно доверието на гражданите в Европейския съюз ерозира с всеки изминал ден.

През следващите години трябва да възстановим достойнството си и да постигнем баланс в отношенията си със САЩ. Нека да дадем приоритет на разума, да постигнем стабилен мир и да работим за благосъстоянието и на гражданите, и на индустриите.

Европа на суверенните нации застава зад тези принципи и ще ги отстоява докрай.

MPphoto

Željana Zovko (PPE). – MadamPresident, yesterday we heard the newly elected president declare his intention to put America first and to end its decline. Very good. That is why people vote for the president. They vote to end the crime and unsafety in the cities. I spent Christmas and New Year travelling through American states. I visited 13 states and 7000 kilometres. All the people have moved out of cities riddled with crime and drugs that are being imported from Mexico and through unstable borders. These are the facts that American citizens voted on, not on Trump personalities.

Europe faces tectonic shifts ahead, and we must act decisively. As we anticipate President Trump's next moves in trade, we must simultaneously strengthen our trade partnerships worldwide and enhance our competitiveness. It is possible to make both Europe and America great, but only if we work together. We need to strengthen our diplomatic channels with the new administration, while advocating for European producers and understanding the American business model.

In the past, we failed to fully grasp the reality of the United States of America beyond Washington. Let us ensure we do not repeat that mistake in our engagement with the new administration.

MPphoto

Γιάννης Μανιάτης (S&D). – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, από χθες ο κόσμος μας βρίσκεται σε μια νέα εποχή, σε αχαρτογράφητα νερά. Βρισκόμαστε στην εποχή του αυταρχικού καπιταλισμού και των social media. Οι πρώτες κινήσεις του νέου αμερικανού προέδρου είναι ενδεικτικές: αποχώρηση από τη συμφωνία του Παρισιού για το Κλίμα και από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας· απόδοση χάρης σε όσους προσπάθησαν να ανατρέψουν το αποτέλεσμα των προηγούμενων εκλογών· περιορισμός δικαιωμάτων μειονοτήτων· μετονομασία του Κόλπου του Μεξικού· αδιανόητες δηλώσεις για τη Γροιλανδία και τον Καναδά. Μέσα σε αυτήν τη νέα πραγματικότητα, η Ευρώπη οφείλει να προσαρμοστεί και να ετοιμαστεί για μια περίοδο που η παραδοσιακή συμμαχία με τις Ηνωμένες Πολιτείες δεν θα είναι πλέον τόσο σταθερή όσο παλαιότερα. Δεν είναι μόνο ο έντονος απομονωτισμός της νέας κυβέρνησης Trump, αλλά σε πολλά θέματα και η διαφορετική προσέγγιση που έχουμε για τον κόσμο. Πρέπει να συνειδητοποιήσουμε ότι η Ευρώπη είναι πλέον μόνη της στην παγκόσμια σκακιέρα, και κυρίως πρέπει να το συνειδητοποιήσει αυτό το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που μέχρι τώρα σιωπά. Αντί να μας τρομοκρατήσει μια τέτοια εξέλιξη, θα πρέπει να μας οδηγήσει στο να έχουμε έναν πιο ενεργό ρόλο σε παγκόσμια ζητήματα όπως η κλιματική αλλαγή, η πολυμερής συνεργασία και η διεθνής ασφάλεια. Ιδιαίτερα στο θέμα της ασφάλειας πρέπει να είμαστε πιο αυτόνομοι και να μπορούμε να κάνουμε περισσότερα. Ήρθε η ώρα η Ευρώπη να λειτουργήσει αυτόνομα σε έναν κόσμο που αλλάζει. Να αναλάβει ηγετικό ρόλο στην προάσπιση των αξιών και των γεωπολιτικών συμφερόντων μας.

MPphoto

António Tânger Corrêa (PfE). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, ontem virou-se uma página histórica neste século XXI, porque nada ficará igual após a eleição de Donald Trump. E nada ficará igual não quer dizer que seja melhor ou pior, será diferente, seguramente.

Num mundo — e este é um ponto fundamental –, em que cada vez caminhamos mais para uma multipolaridade, em vez de uma bilateralidade, nós somos, como Europa, importantíssimos para essa multipolaridade. Porque nós temos de ser parceiros dos Estados Unidos, complementares, e trabalhar com os Estados Unidos, porque a cultura é a mesma, a civilização é a mesma, os princípios são os mesmos, e temos os mesmos valores que os Estados Unidos.

Não é indo contra os Estados Unidos que nos vamos afirmar. É colaborando com os Estados Unidos, colaborando com a nova administração, e revigorando a Europa, revigorando os nossos países, que nós vamos avançar.

E, esqueçamos essa história do exército comum. Não! Mantenhamos a nossa segurança na NATO, que tem sido o pilar defensivo da Europa e do Atlântico Norte. Mantenhamos o nosso comércio aberto – como dizia o senhor comissário —, mantenhamos as nossas relações sociais e culturais abertas, como tem sido no passado e que devem ser incrementadas no futuro.

É um futuro que pode ser brilhante, se assim o quisermos. É um futuro que pode ser nosso, que deve ser nosso e só nosso, mas também com os nossos parceiros.

MPphoto

Adam Bielan (ECR). – Madam President, a change in the US administration always marks a new chapter in transatlantic relations. This is a moment when Europe must act with clarity, pragmatism and determination to strengthen our transatlantic partnership and shape the next four years. EU‑US relations have been the cornerstone of Western security and stability for decades. NATO has guaranteed us peace and commercial ties with the US have driven prosperity. Both of these elements are the bedrock of our shared strength.

This is why I must express my deep disappointment with Prime Minister Donald Tusk's decision not to organise the transatlantic summit that President Andrzej Duda had strongly advocated for. In the current situation, this is a grave mistake with potentially significant consequences at a time when some EU governments still question how they should react to President Trump's electoral victory I cannot stress enough that Europe cannot afford to remain passive.

In parallel, the EU must also prepare to invest more in our own interests. We should pursue more robust defence coordination within the EU, without duplicating NATO structures, and work proactively with Washington to bolster deterrence on our eastern flank. This House must seize this change in the White House as an opportunity to deepen our dialogue with the Trump administration.

MPphoto

Sophie Wilmès (Renew). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les relations entre les États-Unis et nous, Européens, ce sont plus de deux siècles de partenariat et de solidarité. Deux siècles: c’est dire comme ces liens privilégiés ont traversé les époques, les configurations politiques aussi, avec des hauts et avec des bas –n’est-ce pas là le propre de toute relation?

Oui, le second mandat du président Trump sera fait d’incertitudes, de surprises, de volte-face, d’outrances, parfois aussi de brutalité. Car M.Trump, on le sait, tire profit de la confusion et du rapport de force.

Je ne veux ni d’une Europe qui tourne le dos à son allié historique ni d’une Europe vassale. Nos relations doivent rester équilibrées, et, pour ce faire, montrons notre capacité à rester unis, autonomes. Montrons notre capacité à défendre nos intérêts stratégiques. Nous avons des économies fortes, un marché intégré de près de 450millions de consommateurs, alors allons plus loin en concrétisant sans délai le rapport Draghi! Travaillons à notre défense commune «Made in Europe»! Assurons notre indépendance énergétique avec un mix équilibré et bas carbone, notamment grâce au nucléaire!

En d’autres mots: travaillons à une Europe ouverte sur le monde, qui, enfin –enfin!–, prend son destin en main!

MPphoto

Majdouline Sbai (Verts/ALE). – Madame la Présidente, chers collègues, en France, nous avons une expression pour qualifier la montée du fascisme. Nous parlons de «peste brune». Cette épidémie frappe malheureusement à nouveau nos démocraties. HannahArendt disait que, lorsque l’on attaque la justice, la science, la presse libre, on crée les conditions pour voir émerger le totalitarisme. C’est à cela que nous avons assisté hier lors de l’investiture de Trump.

Lorsque l’on est malade, la première étape pour guérir, c’est sortir du déni. L’étape suivante consiste à nous protéger et à protéger notre économie: en régulant les plateformes qui manipulent l’information, en renforçant notre autonomie stratégique et les partenariats durables et équitables avec des pays tiers, et en privilégiant la relocalisation de l’économie, seule voie qui permette que notre industrie soit prospère et que les citoyennes et citoyens européens aient confiance en leurs institutions.

(L'oratrice accepte une question carton bleu)

MPphoto

Nicolas Bay (ECR), question «carton bleu». – Chère collègue, vous avez annoncé hier que vous quittiez le réseau social X –on a les actes de résistance qu’on peut–, et j’entends le déluge de pleurnicheries face à l’élection de DonaldTrump.

Trump l’a annoncé: il va défendre les intérêts américains, il va faire «America first». À nous de faire «Europe first»! À nous d’arrêter de nous tirer une balle dans le pied! À nous d’arrêter avec le pacte vert, que vous avez soutenu –etde nous infliger des normes, des taxes, des contraintes qui tuent notre innovation, notre industrie et notre agriculture!

On doit être capables de défendre nos intérêts. Les Américains sont des partenaires, des amis, des alliés, mais ce sont aussi nos compétiteurs, nos concurrents sur la scène mondiale.

Il faut arrêter avec les jugements moraux. Il faut prendre en compte la réalité telle qu’elle est et arrêter avec l’idéologie. Les Américains, ce sont nos compétiteurs. Ils défendent leurs intérêts; à nous de défendre enfin les nôtres!

MPphoto

Majdouline Sbai (Verts/ALE), réponse carton bleu. – J’ai deux choses à dire. La première, c’est que ceux qui aujourd’hui s’attaquent au pacte vert, à la régulation économique des marchés et des accords de commerce, sont les mêmes qui veulent aujourd’hui pénétrer notre marché pour faire plus d’argent, et vous êtes un agent qui défend, au nom de la liberté publique, cette économie-là. La deuxième chose que je veux dire, c’est que nous, les écologistes, nous défendons le «Buy European Act» –unacte législatif favorisant l’achat de produits européens–, c’est-à-dire la possibilité de produire local et durable pour nos marchés locaux. J’en ai parlé, de même que j’ai parlé de relocalisation et de réindustrialisation, auxquelles nous sommes très attachés.

MPphoto

Irene Montero (The Left). – Señora presidenta, señor comisario, hay un peligroso delincuente que es ya el presidente de los Estados Unidos: Donald Trump es, en este momento, la mayor amenaza para la democracia y los derechos humanos.

Y la cuestión es que Donald Trump y esa banda de superricos que lideran la ofensiva reaccionaria internacional no son locos, son hijos sanos de un sistema neoliberal que está destruyendo la vida y el planeta; un mundo en el que un puñado de grandes corporaciones y de multimillonarios puede vivir por encima de la ley y decidir el destino de la humanidad. Y también alimentan a esa extrema derecha que pone a luchar al penúltimo contra el último, para que quien no puede pagar el alquiler culpe de sus problemas al vecino migrante en lugar de al fondo de inversión que le quita las casas.

Usted no se puede sorprender de la política exterior autoritaria y violenta de Trump, porque la élite europea lleva años sometiéndonos a esa política exterior que, ya antes de Trump, era agresiva y unilateral. Si los Estados Unidos invaden territorio europeo, ¿a qué Derecho internacional van a apelar ustedes, señor comisario? ¿Al mismo que han pisoteado en Gaza?

La alfombra roja por la que Trump se pasea se la ha colocado, entre otras, la señora Ursula von der Leyen, y la representante de Trump en Europa es Giorgia Meloni, a quien ustedes —socialdemócratas y conservadores— han metido, muy orgullosos, en el centro de mando de Europa.

Señor comisario, ustedes nos han metido en un callejón sin salida, sometiendo a Europa a los intereses militares y económicos de los Estados Unidos y, tarde o temprano, serán los pueblos de Europa los que les obliguen, en defensa de la humanidad, a proteger la democracia y también los derechos humanos.

MPphoto

Christine Anderson (ESN). – MadamPresident, Donald Trump's inauguration speech – what a breath of fresh air – marked the beginning of a golden age. Donald Trump will restore inner security by closing the border and deporting all illegal immigrants. He called out climate change as the hoax that it is, and he will end this gigantic taxpayer‑milking machine called the 'Green Deal'. He will stop the overreach of the farmer lobby posing as the WHO by withdrawing from it. In short, Donald Trump will undo all of the freedom‑, democracy‑ and rule‑of‑law‑undermining measures that you have been working so hard on imposing on the people.

The EU has robbed the Member States of their sovereignty, destroyed their economic power, devalued their currency, disenfranchised their citizens. All of this needs to stop. We need to go back to the foundation of democracy: rule of the people, for the people, by the people. And the beautiful sound of freedom ringing throughout the entire world yesterday should inspire us.

Let us make Europe great again. And if the EU refuses, then guess what? We will just do it without you. But it will happen. Let's make Europe great again.

(The speaker agreed to take several blue-card questions)

MPphoto

Özlem Demirel (The Left), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – (Beginn des Redebeitrags bei ausgeschaltetem Mikrofon) … dass Sie die Frage zulassen. Ich weiß, dass Sie nicht so viel Wert auf Fakten legen, deshalb möchte ich Sie kurz nach Ihrem Gefühl fragen. Wie fühlt es sich eigentlich für Nationalisten und Faschisten wie die AfD gerade an, sich im Schlepptau von US‑Eliten den Wahlkampf zu finanzieren und von Elon Musk Unterstützung zu bekommen? Das Zweite ist: Sie haben sich so dargestellt in den letzten Jahren, als ob Sie für Frieden wären, haben aber aktuell an der Seite von Donald Trump 5Prozent Aufrüstung in der Bundesrepublik Deutschland gefordert. Wieso tun Sie das eigentlich, an der Seite der USA zu agieren und nicht für Souveränität und Frieden einzustehen? Wie wollen Sie es den Bürgern verkaufen?

MPphoto

Christine Anderson (ESN), blue-card answer. – First of all, I reject the premise of your question, in which you slandered me with such a term that is unbecoming of the dignity of this House, and which is certainly unbecoming of you being a member of this Ϸվ.

If you just stop for a single second and look what we have been doing in the past decades in our countries, like I said, disenfranchising people, censoring free speech – I mean, had there been free speech during the COVID madness, millions of lives would have been saved because people would have known that this mRNA injection was not helpful – not at all; it was dreadful, actually!

MPphoto

Jussi Saramo (The Left), blue-card question. – I would like to know how much oil and gas does Germany have? Because you want to support Trump, who is fighting against Europe, who is threatening us with tariffs, against German labour, against German products. Why are you supporting Trump, who is threatening Greenland, part of Denmark? Why are you supporting Trump, who is definitely against us, against just normal European people and European democracy?

MPphoto

Christine Anderson (ESN), blue-card answer. – Number one, Donald Trump is not against us. The people Donald Trump is against are the globalitarian misanthropists. On the question on how much gas and oil Germany has, the answer is: unfortunately nothing. But when Donald Trump pointed that out at the UN, that we were dependent upon Russian gas, the entire German Government that was present laughed their butts off because he made such a ridiculous statement. Well, it turns out he was right, wasn't he? We were dependent upon Russian gas. Yes, we are dependent on that. I'm confident Donald Trump will be solving these issues. By the way, the Russian gas was not shut off by the Russians, it was shut off by ourselves – stupid us!

MPphoto

Luis-Vicențiu Lazarus (NI). – Dragi colegi, doamnă președintă, voiam să încep altfel discuția asta, dar am fost uimit de faptul că mi s-a cerut să scot puloverul, că ar avea steagul Statelor Unite pe el. Nu e steagul Statelor Unite, este doar un pulover făcut de Ralph Lauren. Dar poate că vă deranjează Ralph Lauren, că a îmbrăcat-o pe Mélanie vreodată? Nu știu. În fine, ce voiam să vă spun e cu totul altceva. Înțeleg de la Comisie și de la Consiliu faptul că sunt preocupări în legătură cu securitatea energetică și cu războiul din Ucraina.

Păi, războiul din Ucraina va fi rezolvat imediat de Trump. Doar așa a spus el, nu? Și chiar avem încredere că se va rezolva. Deci unii dintre dumneavoastră vor rămâne fără obiectul muncii pe aici, pe la Bruxelles sau pe la Strasbourg.

Și securitatea energetică în Uniunea Europeană ar trebui să fie securitatea energetică a fiecărui stat din Uniunea Europeană. Ori, în România, o țară de la marginea „Imperiului”, de unde vin eu, după ce ați închis minele și ați intervenit cu tot felul de ONG-uri care să ne arate că trebuie să protejăm mediul, fapt care a blocat funcționarea unor hidrocentrale, am pierdut securitatea energetică.

Mai mult decât atât, fiind exportator principal de gaze, văd că fluturăm gazele prin toată Europa și, în final, când se întorc la noi, cetățenii noștri trebuie să plătească prețuri foarte înalte. Cum să stabilim o securitate energetică în România și în Uniunea Europeană dacă ne comportăm așa? Cred că Trump nu s-ar comporta așa cu Statele Unite, pentru că Uniunea Europeană este ca și Statele Unite ale Americii: Sunt mai multe state, nu? Haideți să tratăm toate statele la fel.

MPphoto

David McAllister (PPE). – Madam President, dear Commissioner, ladies and gentlemen, dear colleagues, as we have heard today during this debate, the United States is and remains our most important NATO ally and our biggest trading partner. This means, if we want or not, we need to proactively explore common interests with the new Trump administration, even when our priorities don't always align. And indeed, we witnessed yesterday that our positions differ on important issues, sadly.

We need to prepare responses. The European Union should anticipate US foreign policy shifts and their potential challenges, preparing our responses more in advance. We need to rally partners. We are not alone here in Europe in our concerns about the next four years. We must rally our like‑minded partners to minimise disruptions and adopt a coordinated approach.

And finally, we need to deliver on key goals. If there is any time for us as the European Union to act swiftly, it is now. And unity is key. Remaining transatlantic and becoming more European will be the way forward.

MPphoto

Brando Benifei (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, Donald Trump si è nuovamente insediato alla Casa Bianca e annuncia una nuova era dorata per l'America, che, stando alle sue parole, dovrà fondarsi sulla rivalsa contro coloro i quali si starebbero approfittando degli Stati Uniti e arricchendo alle loro spalle.

I primi atti, dopo il discorso inaugurale, svoltosi alla presenza dei principali miliardari tech americani e di alcuni leader della destra mondiale, evidenziano una linea politica netta e per molti aspetti preoccupante per gli interessi europei.

Il Presidente americano non ha menzionato l'Europa né ha invitato rappresentanti dell'Unione europea. Condivido quanto dice la Presidente von der Leyen quando ha detto che bisogna essere pragmatici nelle nostre relazioni con Trump, ma senza cedere sui nostri principi e difendendo i nostri interessi e valori.

Dovremmo negoziare duramente su questioni come il commercio, i possibili dazi, le misure ambientali, l'energia, la sicurezza internazionale e molto altro. Dovremo anche accettare che su alcuni temi le distanze rimarranno, come sulla regolazione degli spazi digitali, lo abbiamo visto anche nella discussione di oggi. Ma, prima di tutto, dobbiamo pretendere rispetto: è la base per un rapporto costruttivo.

Questo messaggio, cari rappresentanti della Commissione e del Consiglio, deve essere mandato con molta nettezza, e anche noi – lo dico come presidente della delegazione del Parlamento europeo per le relazioni con gli Stati Uniti – faremo la nostra parte per far avanzare l'agenda europea: un'Europa che deve essere aperta al dialogo, ma sempre consapevole di sé stessa, dei propri valori e dei propri impegni nei confronti dei suoi cittadini.

MPphoto

Jorge Buxadé Villalba (PfE). – Señora presidenta, ¿pesadillas ayer por la noche? No se preocupen, todo se cura. Trump ganó la mayoría del colegio electoral, ganó el voto popular y mejoró sus resultados en todos los estratos demográficos. A Ursula von der Leyen no la ha votado nadie y es presidente de la Comisión porque se ha ganado el favor de todos los perdedores.

El regreso de Donald Trump a la Casa Blanca es la victoria de las clases medias asfixiadas, de los que queremos libertad frente a la censura, la paz antes que la guerra, la democracia ante las tiranías y el sentido común ante el «wokismo». Ustedes prefieren subir impuestos, censurar opiniones y prohibir cosas.

Trump dijo ayer lo que muchos llevamos tiempo diciendo: que la histeria climática nos ha llevado a una emergencia energética y que hay que poner todas las fuentes de energía al servicio de la nación; que uno puede autopercibirse como le dé la gana, pero que solo hay dos sexos; que las fronteras de la nación son la puerta de tu casa y que nadie tiene derecho a entrar en tu casa sin permiso, y que si lo hace hay que echarle; que las bandas criminales tienen que ser combatidas por todos los medios; que sin seguridad no hay libertad y sin libertad no hay prosperidad.

Los pueblos europeos ya no quieren ser ratones de laboratorio donde ustedes prueben peligrosos experimentos sociales. Ya no quieren aceptar censuras ni resentimientos. Bruselas lleva décadas tomando decisiones contra el pueblo: fronteras abiertas e ilegales, dependencia energética de potencias extranjeras, ideología de género en las universidades y colegios y persecución a líderes patriotas.

It's over. C'est fini. El futuro es de los patriotas.

MPphoto

Claudiu-Richard Târziu (ECR). – Doamnă președintă, stimați colegi, inevitabilul s-a produs! Cea mai mare democrație a lumii a instalat un președinte care a început deja să demoleze edificiul ideologic construit de stânga radicală americană și exportat în lumea întreagă cu toată forța. Garant al securității europene și partener comercial esențial pentru Uniunea Europeană, Statele Unite ale Americii abandonează, în cascadă, politicile progresiste și își revendică dreptul suveran de a produce bunăstarea acestei generații cu toate mijloacele tehnologice și resursele disponibile.

Pentru Uniunea Europeană este momentul unei alegeri istorice. Putem opri distrugerea sistemului industrial tradițional, singurul, de altfel, care și-a dovedit viabilitatea până acum, sau putem alege să devenim clienții captivi ai lumii, eliberate de constrângerile unei ideologii utopice. Pentru stânga radicală din acest Parlament, se pare că alegerea între libertate și dependență este foarte grea.

MPphoto

Stine Bosse (Renew). – Fru formand! Kære kolleger, kære grønlændere. Grønland har bygget et stolt samfund. Et samfund bygget på værdier, som vi genkender her i Europa. Værdier som demokrati, frihed, velfærdssamfund og retssamfund. Hvordan Grønlands fremtid skal se ud, skal ene og alene være op til grønlænderne. Man kan ikke købe jeres fremtid. Man kan ikke købe Grønland. Den ambition er en hån imod det grønlandske folk. Men i den moderne verden er selvstændighed retten til at bestemme, hvem man helst vil være afhængig af. Og den ret er jeres. Og vi skal naturligvis stadig arbejde tæt sammen med amerikanerne om bl.a. forsvar og udvinding af råstoffer. Helt sikkert er det i hvert fald, at vi i EU og i Danmark altid vil støtte Grønland til den fremtid, som grønlænderne ønsker sig.

PREȘEDINȚIA: NICOLAE ŞTEFĂNUȚĂ
վș徱Գٱ

MPphoto

Villy Søvndal (Verts/ALE). – Hr. formand! Hvis nogen var i tvivl om, at det ville have vidtgående konsekvenser med valg af ny amerikansk præsident, så må de blive overbevist i går. USA er på vej ud af internationale aftaler, som bl.a. begrænser de katastrofale klimaforandringer, vi ser. Verdenssamfundets demokratiske spilleregler er på retur, når en stor allieret truer en mindre. Jeg er valgt i Danmark. Vi indgår i et rigsfællesskab med Grønland og Færøerne, som vi er glade for. Et rigsfællesskab, der er blevet truet med økonomisk og militær magt, hvis ikke det fællesskab splittes ad. Og Trump udtalte i går: Danmark skal nok indordne sig. Jeg gentager, Trump sagde i går: Danmark skal nok indordne sig. Det er en helt uhørt og skræmmende retorik, vi er vidne til i øjeblikket. Ikke kun i Danmark, men også i Grønland. Det er vigtigt, at vi fra europæisk side handler med rettidig omhu. Gør det klart, at Grønland er grønlændernes. I en verden med trusler fra autoritære ledere, er der et alternativ. Vi vil et alternativ for et selvbestemmende grønlandsk folk, der kan arbejde tæt sammen, også med vores europæiske fællesskab.

MPphoto

Danilo Della Valle (The Left). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, personalmente non ho alcuna simpatia per la nuova amministrazione americana, guidata da un gruppo di miliardari che, se fossero nati in qualsiasi altro paese non occidentale, non avremmo avuto problemi a definire oligarchi.

Tuttavia, il panico scatenato in Europa è indicativo di una grande ipocrisia: qual è la differenza tra Trump, che dice chiaramente ciò che pensa, e chi lo ha preceduto, che ci dava pacche sulle spalle, dandoci lezioni di finta democrazia? Quando noi europei impareremo a fare gli interessi dell'Europa?

Per farlo dobbiamo iniziare ad aprire gli occhi e realizzare che nel mondo non esiste solo l'Occidente e che il tempo delle colonie è finito da un pezzo. Quando Trump parla di Artico, ad esempio, non è solo un personaggio sui generis, ma parla di un mondo che sta venendo. Ecco, su Ucraina, dazi, lotta ai cambiamenti climatici, diritti dei migranti e delle comunità LGBT, l'Europa cosa farà? Subirà le scelte degli USA, come ha fatto in passato, o alzerà la testa? Dopo settant'anni, proverà a non essere più subalterna e a fare finalmente gli interessi dei propri cittadini?

Se l'UE non abbandonerà l'ossessione economica del neoliberismo e l'assurda politica bellicista degli ultimi anni, non solo continuerà a perdere la fiducia dei suoi cittadini, ma si condannerà all'irrilevanza politica anche per il prossimo secolo.

MPphoto

Milan Uhrík (ESN). – Vážený pán predsedajúci, pán eurokomisár, vážení kolegovia, myslím, že prezident Donald Trump dnes predstavil mnoho opatrení, ktorými by sa mohla inšpirovať aj Európska únia. Spustenie deportácií nelegálnych imigrantov, opätovné uznávanie len dvoch pohlaví a zlepšenie ochrany žien, zastavenie tej gender ideológie, napríklad v športových podujatiach, sprísnenie boja proti drogám, pozastavenie zahraničnej pomoci, až kým sa neukáže, kam táto zahraničná pomoc v skutočnosti smeruje. A týka sa to aj Ukrajiny. No a v neposlednom rade obnovenie slobody slova a zastavenie štátnej cenzúry. Podľa mňa všetko správne veci. Iste, prezident Trump to s presadzovaním týchto vecí, tejto agendy, do reality nebude mať zrejme jednoduché. Ale ak to dokázali ľudia v Spojených štátoch amerických, tak pevne verím, že tá zmena postupne príde aj do Európy, do Európskej únie. A poviem za seba, už sa teším na deň, kedy budeme podobné zmeny v Európskej únii oznamovať spoločne s kolegami aj my tu na pôde Európskeho parlamentu.

MPphoto

Monika Beňová (NI). – Vážený pán predsedajúci, pán komisár, viete, prečo sa európski voliči prikláňajú k radikálnym stranám? Pretože majú pocit, že ich zrádzame a zrádzali sme ich aj v prospech ilúzie, že so Spojenými štátmi sme v akejsi rovine win win, čo už desať rokov neplatí. A za náš úpadok sme však zodpovední my v Európe. Európska pasivita, servilnosť. A za ostatných osem mesiacov aj nulová aktivita novozvolenej Európskej komisie. Odmietanie reality, do ktorej Európa vstúpila (nezrozumiteľná časť) regulačných a legislatívnych opatrení, často veľmi nezmyselných. Európska únia musí reagovať pragmaticky a rázne. A práve rozhodné kroky lídrov, ako je napríklad aj slovenský predseda vlády Robert Fico, sú tým, čo dnes Európa potrebuje. Suverénne a pragmatické riešenia, nie slepú poslušnosť hodnotám, ktoré naši americkí partneri zneužívajú v konečnom dôsledku proti nám. A teraz sa to víťazstvom Trumpa ukázalo v plnej nahote. Takže blahoželám Amerike, blahoželám Trumpovi, a hlavne za to, že nám v Európe otvoril oči. Pekný deň.

MPphoto

Siegfried Mureşan (PPE). – Mr President, dear colleagues, for many decades, the United States of America has been by far our most important partner: our most important political partner in defending the multilateral world order and our most important economic partner – together, we represent more than 30% of global trade and our economies represent more than 40% of the global economy. The United States of America has been for many decades our most important partner in security and defence – together, we have launched NATO, which is by far the strongest military alliance in history – and together we have defended human rights, together we have defended democracy. We have defended freedom of speech, freedom of the press.

Because of the importance of the partnership with the United States of America to us, let me say clearly that we will never turn our back on our American friends and our American allies. Let us monitor closely what is happening in the United States of America. Let us be in dialogue with this administration. There are opinions reaching from very good to very bad, but let us monitor what happens, let us see what decisions are being made and be in dialogue with the new administration, defending the values that we stand for, and trying to make sure that we will be stronger on security, on defence and on the economy as a European Union, also through partnerships with the United States.

MPphoto

Christel Schaldemose (S&D). – Hr. formand! I næsten en måned har præsident Trumps interesse i Grønland trukket overskrifter i hele verden. Vi har alle hørt dem, og derfor vil jeg ikke gengive dem her. Men lad mig i stedet for citere Grønlands statsminister, Múte B. Egede, som har gjort det helt klart. Citat. "Vi er ikke til salg, og vi vil aldrig være til salg." Citat slut. Det bakker Danmarks statsminister, Mette Frederiksen, fuldt op om, og hun har understreget det gentagne gange, at enhver diskussion om Grønland starter og slutter i Nuuk. Ikke andre steder. For Grønland har ret til selvbestemmelse. Den nye administration i USA stiller os europæere over for en ny virkelighed, som vi skal lære at navigere i, og det ser vi også med spørgsmål om Grønland. USA er vores nærmeste allierede i verden, og det skal vi holde fast i, og vi skal insistere på et tæt og et stærkt samarbejde. Men situationen viser også med al tydelighed, at Europa skal stå stærkere i egen ret. Vi må og skal styrke den europæiske position i verden både økonomisk, militært og digitalt. Og det syntes jeg, vi skal gøre ganske hurtigt.

MPphoto

Anders Vistisen (PfE). – MrPresident, I have a few words for dear PresidentTrump. Listen very carefully: Greenland has been part of the Danish Kingdom for 800 years. It is an integrated part of our country. It is not for sale.

Let me put it in words you might understand: MrTrump, fuck off.

Hr. formand! Når det er sagt, så må vi sige, at både danske og grønlandske politikere i alt, alt for lang tid har flirtet med en selvstændighedstanke, som viser sig at være meget farlig. Farlig, fordi den er komplet urealistisk. Der er ikke nogen, der tror på, at et så stort territorie kan opretholdes af 55 000 grønlændere, men også fordi de grønlandske politikere fuldstændig uansvarligt er blevet ved med at tale om selvstændighed uden at gøre sit hjemmearbejde. I har en selvstyrelov, hvor I har ret til at tage område efter område hjem til jer selv, men har fravalgt at gøre det. I opretholder ikke jeres egen suverænitet, ikke jeres eget retsvæsen, ikke jeres eget politi, ikke jeres eget sundhedsvæsen, men alligevel bliver I ved med at tale om selvstændighed. Det er ikke seriøst, og det skaber en stor uro omkring jeres land og omkring rigsfællesskabet. Samtidig har I haft en retorik mod Danmark og danskerne, hvor alt fra koloniherrementalitet til folkedrab er blevet brugt. Det er ikke acceptabelt, og det er ikke i overensstemmelse med virkeligheden. Ryd nu op i jeres eget hus. Se på den tredjedel af jeres børn, der er blevet misbrugt, før de forlader jeres hjem. Se på de store problemer med alkoholisme, der hersker i Grønland, og få ryddet op i det. Og lad os så sammen styrke rigsfællesskabet og forblive et dansk kongerige.

MPphoto

President. – If the translation was correct, the term you used is not allowed in this House and there will be consequences to the message you have used.It is not OK in this House of democracy. Thank you.

Regardless of what we think of MrTrump, it is not possible to use such language.

MPphoto

Alexandr Vondra (ECR). – MrPresident, we must take the new administration – our key ally – seriously. The executive orders signed, the policy changes announced. They are not mere formalities. They mark the beginning of the new era.

I raised the questions during the hearings, and I will raise it again because no clear answer has been provided. What is our plan B to the Green Deal? How does the Commission intend to ensure the EU, with the stagnating economy, collapsing Industry and insufficient defence policy, will not find itself isolated in this rapidly changing world?

What measures will the Commission take to avoid the trade wars with the United States? Where is the Council plan to engage with Donald Trump?

We are entering an era where economic might and military power will dictate the terms of the global relevance. Soft power is not enough. Will we rise to the occasion or will we fade into the irrelevance? This is the question of the day.

MPphoto

Dan Barna (Renew). – MrPresident, it seems there is something going around across the pond and Uncle Sam caught a cold. Last night, we all witnessed a spectacle of isolationism and outright proclamations of miracles bound to happen. What we didn't hear was a true vision for the future, other than a flurry of sometimes barbaric executive orders and threats to rewrite geography, like it's George Orwell's 1984. There was no mention of the European Union or transatlantic security. There were no logical thoughts about the world economy, not even about the American one.

I've said it in the past: with or without Donald Trump in the White House, Europe needs to evolve and develop, no matter the context. It's time to face reality. We will not abandon our partnership with the United States, but we will also not forget it's a wide world out there. We will collaborate with other states and regions – because this is the time for Europe to lead the free world by example, diplomacy and the power of our defining values.

MPphoto

Alice Kuhnke (Verts/ALE). – Herr talman! Det finns mycket att säga, och det finns mycket att sörja. Men en sak är helt säker: Nu är det dags för EU att ta globalt ledarskap för klimatet, för demokratin, för mänskliga rättigheter, för hbtqi-personer, för kvinnor, för granskande journalistik och för minoriteters rättigheter.

Allt detta är hotat av Trumps högerextrema hantlangare som finns i USA, men som också finns här i EU.Samma högerextremister som de konservativa gång på gång krokar arm med och ger inflytande över EU:s politik. Vi har inte råd med ert vänsterprasslande med högerextremister.

Ni har makten att avgöra om EU ska vara en motkraft som världen behöver. Ta ert ansvar.

MPphoto

Marina Mesure (The Left). – Monsieur le Président, les menaces de Trump, qui envisage d’annexer son voisin canadien ainsi que le Groenland, doivent aboutir à une prise de conscience sur le danger que peuvent représenter les États-Unis. Ils ont des visées de longue date sur ces territoires, et leurs ambitions impérialistes se font toujours plus présentes à cause du changement climatique.

Nous le savons tous ici, le pouvoir trumpiste lorgne sur les terres agricoles du Canada et sur les ressources arctiques. Dans ce contexte, la considération selon laquelle les intérêts américains et européens convergent nécessairement et que l’OTAN assure la paix et la sécurité de ses membres est totalement décrédibilisée. Il est donc temps que l’Europe parle en son nom et retrouve son indépendance face aux puissances étrangères. Cessons d’être alignés avec Washington!Cela prévaut sur le plan militaire, mais aussi en matière économique, car la guerre commerciale menée par les États-Unis menace directement nos industries et des millions d’emplois en Europe, faute de politique commerciale protectionniste.

Chers collègues, à l’heure où s’accumulent les nuages qui annoncent l’orage de la guerre entre grandes puissances, le monde a plus que jamais besoin d’une Europe non alignée, prête à défendre le droit international.

MPphoto

Markus Buchheit (ESN). – Herr Präsident! Ja, meine Damen und Herren, man fühlt sich bei diesen Diskussionen heute fast an biblische Zitate erinnert, denn ein großes Heulen und Zähneklappern geht durch den Raum, genauso wie sicherlich durch die Europäische Kommission. Heulen und Zähneklappern? Ja, denn die Zeit von Justin Trudeau, von Olaf Scholz und sicherlich auch von Ursula von der Leyen neigt sich dem Ende zu. Die Zeit der Sozialexperimente findet ihr jähes Ende, und wir sehen auch, dass Wokismus, Gender‑Theorien, Klimawahn und weitere Geschichten keine Zukunft haben und die Sonne der Freiheit sich erhebt von Argentinien über die USA bis nach Österreich, bis zu uns hier eines Tages.

Viele hier sind nicht in der Lage, das intellektuell zu begreifen, und so werden schon fleißig neue Narrative geschürt: Milei sei ein Verrückter, Donald Trump baue in Wahrheit an seiner Oligarchie in den USA, an der Herrschaft der Millionäre. Meine Damen und Herren, damit muss Schluss sein hier im Hause! Öffnen Sie sich dem Realismus, dem politischen Realismus, und sagen auch Sie Ja dazu, dass es den großen Wechsel des Pendels gab, dass es die große Wende nunmehr gibt hin zu wahrer Demokratie, hin zur Freiheit. Und lassen Sie die Sonne der Freiheit endlich auch bei uns scheinen. Öffnen Sie sich, meine Damen und Herren!

MPphoto

Sebastião Bugalho (PPE). – Senhor Presidente, Caros Colegas, perante uma administração americana que só entende a lógica da força, a União Europeia não tem de se descaracterizar, mas tem um caminho evidente: fortalecer-se.

Quanto mais vigorosa for a nossa economia, com a União dos Mercados de Capitais e a União Bancária concluídas, mais força teremos à mesa desta relação transatlântica. Quanto mais sólida for a nossa união de defesa, com a bússola estratégica a ser implementada e a nossa segurança assegurada, mais força teremos no seio da Aliança Atlântica. Quanto mais firmes forem as nossas democracias, com zero tolerância a interferências externas, digitais ou militares, mais força teremos quando negociamos e procuramos paz.

Os Estados Unidos da América estarão sempre na mesa dessas negociações. A questão é que lugar, que força terá esta União sentada a essa mesma mesa?

A relação transatlântica pode ser mais transacional na economia, na energia, até na vertente militar, mas nem o direito internacional, nem o respeito pelos resultados eleitorais são transacionáveis para esta União.

É nesse equilíbrio, entre convicção e pragmatismo, que teremos de preservar esta aliança, sem nos esquecermos de quem temos pela frente, mas, sobretudo, sem nos esquecermos de nós próprios.

MPphoto

Bernd Lange (S&D). – Herr Präsident, Herr Minister, lieber Maroš, liebe Kolleginnen und Kollegen! Jetzt ist die Katze aus dem Sack, wie man in Deutschland sagt. Wir haben hier dieAmerica First Trade Policy, ein Schreiben des Präsidenten an seine Ministerinnen und Minister über die Wirtschaftsbeziehungen zu anderen Ländern– und, liebe Kolleginnen und Kollegen, da sind natürlich viele Dinge drin, die uns Besorgnis ins Hirn bringen: also die Frage von weiteren Zöllen– ganz explizit formuliert–, aber auch die Frage, dass die Zölle auf Stahl, die nach wie vor erhoben werden, weitergeführt werden sollen, dass auch die WTO überprüft werden soll. Viele Dinge, die uns in unserer wirtschaftlichen Aktivität betreffen– wir exportieren immerhin 20Prozent unserer Exporte in die USA, und es gibt einen Handelsbilanzüberschuss von knapp 200Milliarden. Insofern müssen wir gucken, dass wir diese wirtschaftlichen Interessen auch absichern.

Und wenn ich mir das Papier durchlese, gibt es eben diese Angriffe auf den fairen Handel. Aber es gibt auch einen Paragrafen2g, wo gesagt wird: Wir wollen verhandeln. Und deswegen ist meine Konsequenz aus diesem Papier eine Doppelstrategie: zu sagen, auf der einen Seite handeln wo möglich, um stabile Beziehungen zu erreichen, und verteidigen wo nötig, um unsere legitimen wirtschaftlichen Interessen auch gegen unfaire Praktiken abzusichern. Und das sollten wir in den nächsten Wochen angehen.

MPphoto

Ernő Schaller-Baross (PfE). – Tisztelt Elnök Úr!Az Európai Uniót mai vezetői elszigeteltté tették. Az Unió gazdasága sajnálatos módon gyengélkedik. Elég a Draghi-jelentésre gondolni. Az Unió nem képes kiállni a békéért, megállítani a migrációt, sőt támogatja a bevándorlást, s nem ad perspektívát az európai mezőgazdaságnak.

Megközelítőleg egy évtizede ebben a házban is kígyót-békát kiált minden baloldali politikus az Európai Bizottságban is az Egyesült Államok 45. és 47. elnökére.

Az amerikai választók demokratikus választáson ismét megválasztották Donald Trumpot. Nem tanulunk, nem tanulnak. Nem az elszigetelődésünket kívánják csökkenteni, hanem továbbra is a választók akaratát figyelmen kívül hagyva támadják az amerikai barátainkat, pedig ideje lenne felébredni.

Donald Trump csak arra készül, amit megígért. Megóvja országa határait. Tudom, hogy az ördögtől való. Gátat vet a fékezetlen illegális migrációnak, megfékezi a társadalmat mérgező woke ideológiát, és ismét megerősíti az amerikai gazdaságot.

Ne szigeteljük el magunkat az új amerikai vezetéstől, hanem dolgozzunk együtt. Nekik Amerika az első, nekünk pedig a nemzetállamaink, melyeken keresztül Európa is erősebb lehet.

MPphoto

Εμμανουήλ Φράγκος (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, Αμερικανοί και Ευρωπαίοι ζητωκραυγάζουν «make our nations great again», απορρίπτοντας τη woke agenda, τις φιλομεταναστευτικές και αντεθνικές πολιτικές. Η πολιτική «America First» του Τραμπ δεν αφορούσε μόνο τις ΗΠΑ. Ήταν ένα παγκόσμιο σάλπισμα υπέρ της εθνικής κυριαρχίας. Ο Ντόναλτ Τραμπ αμφισβήτησε τις ελίτ, αψήφησε το σάπιο σύστημα και απέδειξε ότι η πολιτική πρέπει να υπηρετεί πρωτίστως τους ανθρώπους. Ο αγώνας του για ασφαλή σύνορα και εθνική υπερηφάνεια αντηχεί στις καρδιές των εθνών μας. Η Ευρώπη χρειάζεται ηγέτες που βάζουν πάνω από όλα τους πολίτες που υπερασπίζονται τον πολιτισμό μας και που δίνουν προτεραιότητα στην ελευθερία έναντι των ανθρωποφοβικών και αντεθνικών γραφειοκρατών. Ας εμπνευστούμε από το όραμα του Τραμπ και ας οικοδομήσουμε μια Ευρώπη που θα είναι δυνατή και κυρίαρχη. Είναι καιρός η Ευρώπη να καλωσορίσει την εποχή όπου η φωνή των εθνών θα ακούγεται δυνατά και καθαρά. Let's make Europe great again.

MPphoto

Billy Kelleher (Renew). – MrPresident, the Trump presidency will be disruptive and will be unpredictable in the areas of tax, trade and security, so we need to accept that and deal with it. We need to maintain dialogue. There is no point in us being ideologically opposed to the fact that the American people have elected Donald Trump as their president. Both on the left and the right, we need to temper our language to ensure that Europe continues to dialogue with its most important strategic partner.

European companies provide huge employment opportunities right across Europe, and we have to ensure that we maintain and protect that, so the areas of tax and trade are of significant importance. American troops died on this continent twice over the last 110 years to save ourselves from ourselves, so it is critically important from a security perspective as well.

And sometimes, on the right, I hear people championing Trump, but equally, I'd like them to stand in front of their own citizens and say that in the event of Trump withdrawing from NATO, either directly or funding, taxes in their countries will go up, the threat to their countries will increase. So very clearly, those that do trumpet Trump should also be very conscious of the potential consequences of President Trump if he does renege on his security commitments to date in the areas of NATO funding directly, and also military support.

MPphoto

Ignazio Roberto Marino (Verts/ALE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, Trump ha iniziato il suo mandato riaffermando concetti già espressi durante la campagna elettorale, ma che oggi diventano azioni concrete, che sfidano i valori su cui è fondata la nostra Unione.

Voglio citarne alcuni. Trump non ha invitato la Presidente della Commissione, a sottolineare la marginalità dell'Europa nella sua visione del mondo. Ha dichiarato di voler porre fine immediatamente al conflitto in Ucraina, ma di volerlo fare dialogando con Putin, escludendo l'Europa. Ha firmato ordini esecutivi per scarcerare chi ha assaltato il Congresso – la sede della democrazia – e revocare le protezioni alle persone transessuali nelle carceri americane, esponendole a rischi gravissimi. Inoltre, ha sottoscritto un ordine esecutivo per ritirare gli Stati Uniti dall'Organizzazione mondiale della sanità.

Sappiamo che tribunali e Congresso potrebbero limitare queste sue decisioni, ma il messaggio politico è chiaro: valori come il rispetto dei diritti umani e della democrazia sono in pericolo. Se non reagiremo, ora e con forza, accetteremo anni di irrilevanza e permetteremo che siano altri a scrivere la storia, tradendo ciò che siamo e ciò che rappresentiamo.

MPphoto

Jussi Saramo (The Left). – MrPresident, last year was again the hottest on record. Drought, floods and storms killed people both in the US and EU, not to mention poor countries. A true leader would do his best for his own people, nature and humanity. Trump does the opposite. He withdraws from the Paris climate agreement, he adds drilling and exports for gas and oil. He threatens to impose tariffs on EU products. He demands that we buy weapons from the US for hundreds of billions, even though the majority of our defence spending already goes to the US.

The techno‑oligarchs who fund Trump demand that we accept brainwashing on their platforms. The extreme right in this parliament is destroying Europe from within to support Trump, Musk and Putin.

We must not surrender! We have to become independent. Let's move away from dirty fuels. Let's stop supporting the US arms industry and let us take care of our own economy, human rights and democracy!

MPphoto

Juan Ignacio Zoido Álvarez (PPE). – Señor presidente, Donald Trump puso anoche a España en el grupo de los BRICS, de los aliados de China y de Rusia, es decir, como uno de los rivales de Washington y del bloque occidental.

Su conclusión puede ser razonable si tenemos en cuenta que Pedro Sánchez ha tratado de negociar por libre con China de manera infructuosa, nos ha convertido en el país europeo que más gas le compra a Putin y ha tachado de «deriva militarista» los esfuerzos de la OTAN por invertir más en defensa.

La consecuencia de nuestra alineación internacional, según Trump, será un 100% de aranceles para los productos españoles, una verdadera catástrofe económica. La Unión Europea está intentando evitarlo negociando ya con Trump, todo lo contrario que Sánchez, que ha preferido insultar al presidente de los Estados Unidos y llamar a rebelarse contra sus aliados. Su imprudencia tendrá consecuencias desastrosas para nuestras empresas y trabajadores y, desgraciadamente, lo veremos pronto.

Espero que el Gobierno de España reflexione con urgencia y ponga por delante de su ideología los intereses de todos los españoles.

MPphoto

Aurore Lalucq (S&D). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le système Trump est un système bien plus «extorsionniste» que transactionnel. En gros, c’est: «Vous allez faire ce que je veux, quand je veux; vous allez même payer pour, et tout cela sans aucune garantie pour votre sécurité ou votre défense.» Nous, face à cela, en Europe, nous ne pouvons pas être le système du mépris ou de la minauderie. Ce serait une double erreur. Il va nous falloir faire deux choses que l’Union européenne n’aime pas trop faire: de la stratégie et du rapport de force.

La stratégie, d’abord: il nous faut créer notre indépendance industrielle, arrêter de faire de la poésie et de penser que réduire les formalités administratives, cela va suffire. Il faut une politique industrielle européenne avec des objectifs précis, un échéancier précis, des calendriers précis. C’est une obligation de résultat que nous devons avoir dans les domaines des grandes entreprises technologiques, des technologies propres, de l’énergie, mais aussi de la chimie.

Ensuite, il nous faut être dans un rapport de force. Je vous le dis clairement: la lenteur de la Commission européenne dans sa réaction envers Elon Musk est inadmissible; elle ne peut pas se reproduire. Cette administration va aller vite, très vite, elle va taper fort, elle n’aura aucune limite. On parle quand même d’un gouvernement dit «libéral» qui risque d’exproprier 50% de TikTok, et nous, face à ça, on fait des enquêtes. Les enquêtes, c’est très bien, mais il faut qu’elles se concluent, qu’elles se concluent vite et qu’elles se finissent par des actions, voire même parfois par des sanctions. Il va falloir arrêter d’avoir peur et utiliser notre marché unique aussi comme une arme qui nous permette d’être dans un rapport de force. Je sais que c’est désagréable d’être dans un rapport de force, je sais que ça fait peur, mais, quand on ne veut pas en faire, eh bien il ne faut pas faire de politique, tout simplement.

Le monde a changé. Il faut agir pour protéger les Européens au lieu de protéger l’image d’un monde qui, malheureusement, n’existe plus.

MPphoto

Juan Carlos Girauta Vidal (PfE). – Señor presidente, Trump inaugura su segundo mandato con la izquierda mundial pronosticando de nuevo el fin del mundo. Sin embargo, ya no son creíbles todas esas jeremiadas, pues este hombre ya gobernó cuatro años en un mandato que ha sido el más pacifista en política exterior de los Estados Unidos en las últimas décadas. El propio Trump, durante su discurso de investidura, ha reiterado que continuará en una línea exterior basada en la paz y en la no intromisión.

La segunda victoria de Trump vuelve a suponer un cambio de paradigma en el escenario mundial. Es más, Trump ya ha conseguido —lo consiguió antes de su investidura— un alto el fuego en Gaza y que Putin y Zelenski estén, al menos, abiertos a negociar una paz para Ucrania.

Estos logros dejan en evidencia a una izquierda cuyos argumentos ya conocemos y nos fuerzan a elegir qué rumbo tomar: o bien aprovechamos todo aquello que nos une con nuestro aliado del otro lado del Atlántico, o bien nos encerramos en nosotros mismos y nos lamentamos, mientras los Estados Unidos y China nos dejan atrás de forma definitiva. Europa no está en condiciones de competir con las dos grandes potencias y no hemos aprovechado estos últimos años para ponernos en esa posición. Más bien al contrario, hemos perseverado en políticas que nos lastran y que nos hacen menos competitivos.

MPphoto

Rihards Kols (ECR). – MrPresident, the new Trump administration signals a shift in transatlantic relations. But let's be clear: neither Europe nor the US can do it alone and expect to retain global strength. If we want to remain really relevant, we must stand united. Europe needs to finally become – and I mean literally – a strong, loyal and trustworthy ally. We cannot afford internal divisions while our adversaries inflict death by a thousand cuts through disinformation, coercion, hybrid and open hostilities. They thrive on our hesitation and disunity. A strong transatlantic partnership depends not just on the US, but also on Europe stepping up. We must first invest in defence capabilities that deter, not just respond, second, tackle economic vulnerabilities that adversaries exploit and, last but not least, speak with one voice on strategic threats like Russia and China.

It's about our credibility. We must step up and meet the US as equals, because divided we fall.

MPphoto

Hilde Vautmans (Renew). – Voorzitter, collega's,Het gaat hier nu al dagen en weken over Trump, maar gisteren heeft Trump met geen woord over Europa gerept. En dat is geen goed teken. We weten wat hij van plan is. Eén: hij gaat nieuwe invoerheffingen treffen, zogezegd om de Amerikaanse economie te beschermen, maar die onze bedrijven zullen treffen. Twee: hij zal ons, zijn Europese NAVO-bondgenoten, laten stikken. Drie: hij zal natuurlijk deals maken met zoveel mogelijk autocraten, te beginnen met Poetin. En houd u vast als hij een deal met China maakt, tegen Europa. Alle drie tegen ons, tegen Europa gericht. En wat is onze strategie?

Wel, ik zal u zeggen wat wij moeten doen. Eén: onze alliantie met democratieën versterken; een blok maken tegen de "bullies". Twee: een eigen Europese defensie optuigen, samen met de NAVO als het kan, tegen Trump als het moet. Onze competitieve wetgeving tanden geven. Zorgen dat we terugbijten als ze invoerheffingen opleggen.

Trump toont een enorme vechtlust voor Amerika. Laten wij nu eens dezelfde vechtlust tonen voor Europa.

MPphoto

Anna Cavazzini (Verts/ALE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Unsere Antwort auf Trumps Attacken auf die Demokratie, die freie Weltordnung, aufMake America great again, die muss sein:Europe United– ein starkes, vereintes Europa. Europe United, das darf aber keine Floskel sein. Was bedeutet es also? Ich finde, es braucht verdammt noch mal mehr europapolitisches Engagement, zum Beispiel von einem deutschen Bundeskanzler, und die Bereitschaft, die EU mit mehr Finanzmitteln und mehr Kompetenzen endlich handlungsfähiger zu machen. Außerdem dürfen wir keinen Millimeter nachgeben bei unserer Regulierung von Big Tech. Denn an die will Trump zusammen mit seinen Milliardärskumpeln Musk und Zuckerberg zuerst ran. Die Kommission muss die Hebel, die der Digital Services Act bietet, nutzen und mutig implementieren, damit Demokratie, Wahlen und Meinungsfreiheit im Netz gewahrt bleiben. Unsere europäischen Regeln dürfen nicht Verhandlungsmasse von irgendwelchen Deals sein – tausche Autozölle gegen Tech‑ oder Klimagesetze. Das darf nicht passieren. Vielleicht noch eine Bemerkung an die Kollegen von der EVP: Ich finde, auch die EVP muss hier ganz vorsichtig sein mit ihren Rufen nach Öffnung der Gesetze, um nicht den Weg für Trumps Interessen zu bereiten.

MPphoto

Νικόλας Φαραντούρης (The Left). – Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, αγαπητέ Επίτροπε Šefčovič, θα αναφερθώ στην οικονομική διάσταση της νέας σχέσης με τις Ηνωμένες Πολιτείες, που θεωρώ ότι είναι και η πιο σημαντική. Η αρχιτεκτονική του παγκοσμίου εμπορίου, όπως τη γνωρίζουμε μετά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, αλλάζει. Δεν αλλάζει όμως τώρα. Έχει ξεκινήσει εδώ και χρόνια. Ήδη από την κυβέρνηση Ομπάμα, θεωρώ ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες ξεκίνησαν να αποσύρουν το ενδιαφέρον τους από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου και να συζητούν σε περιφερειακό επίπεδο. Η απάντηση της Ευρώπης δεν μπορεί παρά να είναι περισσότερες περιφερειακές συνεργασίες και κυρίως σύνδεση της βιομηχανικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την κοινή εμπορική πολιτική. Τώρα και χωρίς άλλη κωλυσιεργία.

MPphoto

Mika Aaltola (PPE). – MrPresident, Commissioner, many of us watched yesterday's commencement speech with keen interest. President Trump's primary focus was evident as much as it is domestic. His policies have external ramifications, from tariffs to Paris Treaty. He will significantly increase US defence spending and promote US exceptionalism without hesitance. He promised American revival and primacy. His method echoes previous US presidents: if you have a big enough stick, you will be heard even when you speak softly.

Unfortunately, Europe lacks such power. Our defence spending still lacks and is insufficiently used. Aid for Ukraine has to continue, even when the US withdraws from it, for the next three months, if necessary, alone. Without that strength, our voices go unheard. No matter how loudly we yell, the rest of the world only yawns. Now we need to alter our approach radically. Our policies need to prioritise European geostrategic interests.

MPphoto

Mohammed Chahim (S&D). – MrPresident, we don't correct for the speed limit of the speed differences and languages. Maybe we should. But I will speak Dutch.

Voorzitter,Amerika is — geloof het of niet — gelukkig meer dan alleen Trump. Een aantal jaren geleden, toen Amerika uit het Akkoord van Parijs stapte, besloten bedrijven en ook heel veel staten om er gewoon mee door te gaan. De wil van Trump lijkt echter steeds meer wet; te veel mensen volgen blind, ook hier.

We hebben belang bij een sterke relatie met de VS en dat belang moet ons blijven leiden. Maar "America first" betekent nog nietdat Europa "second" is. Hooguit als we de belangen van Trump en zijn techgiganten dienen.

Het roekeloze beleid van Trump brengt onzekerheid met zich mee. Komen er tarieven? Blijft er vraag naar onze producten? Kunnen onze afnemers nog wel zakendoen in de VS? Delen we onze grondstoffen of gaan we erom vechten? De prijskaartjes in onze schappen zullen in ieder geval stijgen door Trumps tarieventumult, en de inflatie zal stijgen. Ik hoop dat het meevalt, maar er is reden genoeg om minder afhankelijk te zijn en ons sterker te verenigen dan ooit. Dat is het antwoord op Trump, want "America first" mag en kan niet betekenen dat de rest van ons gaat stikken.

MPphoto

Gerolf Annemans (PfE). – Voorzitter,Ik zou wensen dat ik de vele panikerende linkse en links-liberale en de vele mondialistische en multilateralistische collega’s hier in het halfrond enigszins zou kunnen troosten. Met het aantreden van Donald Trump in Washington komt er geen einde aan de democratie. Integendeel: het is een viering, zeg maar een feest, van de democratie.

Wat wel een probleem is, is de reputatie van de Europese Unie in het Washington van vandaag. Mijns inziens terecht wordt de Europese Unie bij de machthebbers in de Verenigde Staten beschouwd als een centralistisch geleide planeconomie met veel te veel regels, veel te veel rigiditeit, te weinig marge voor dealmaking en negotiating. En bovenop dat alles nog eens een enorm dwangmatige linkse neiging tot inperking van de vrijheid van meningsuiting.

De Europese Unie van vandaag staat haaks op de nieuwe tijd die gisteren aan de andere kant van de Atlantische Oceaan van start is gegaan. Een nieuwe tijd waarin de multilateralistische Europese Unie in grote mate een handicap zal zijn voor de performante lidstaten in Europa. Wij, Patriotten voor Europa, willen aansluiten bij die nieuwe tijd. Een nieuwe patriottische tijd, waarvan wij hopen dat die snel in de komende jaren ook hier in Europa, lidstaat na lidstaat, verkiezing na verkiezing, zal arriveren. De dag van gisteren is dus een dag van hoop.

MPphoto

Aurelijus Veryga (ECR). – MrPresident, dear colleagues, long-standing self-deception that we will regulate size of chicken cages and America will take care of our security is over. During his first term, Trump clearly stated that other NATO members must also invest in their defence. Then he was criticised. Now we have painfully realised that we do not have the resources even to help Ukraine to win a war. And if even the war in Ukraine did not make some countries think about investing in defence, maybe Trump will.

Like a Trump in the EU, we see that the ideology-based green policy harmed the competitiveness of EU industry, and CO2 emissions in the world even increased. Perhaps now we will understand that at a time when floods and fires are already happening, we need to stop living in fantasies and start caring about adaptation and survival.

I hope we will also return to common sense when we talk about the end of the gender ideology and cancel culture. As Europe freezes in demographic winter, waking up to biological reality and ending the brainwashing of our children could be a good start.

MPphoto

Marie-Pierre Vedrenne (Renew). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, hier, les États-Unis ont investi DonaldTrump président. Huit ans auparavant, cela semblait un accident historique. Aujourd’hui, la volonté d’un peuple bouleverse le monde, avec une présidence marquée par une vision brutale et hégémonique du pouvoir.

À ceux qui érigent l’espoir en stratégie, à ceux qui pensent que la soumission offre protection, à ceux qui croient qu’attendre est la meilleure défense: les États-Unis de Trump ne nous feront aucun cadeau, absolument aucun. Chantage, pressions politiques, diplomatiques, financières ou commerciales: le bras de fer, amplifié par des figures comme ElonMusk, exige une mobilisation totale, empreinte de courage et de détermination, pour défendre nos ambitions et nos intérêts.

Face à une lutte commerciale et à des velléités territoriales, l’Europe doit parler d’une seule voix. Une administration américaine agressive ne nous laissera pas de choix. L’heure est définitivement venue de choisir nos ambitions, nos voix, nos méthodes. Nous devons faire front, être européens et forger notre avenir, sans timidité ni demi-mesure, mais avec une mobilisation totale et avec efficacité.

MPphoto

Damian Boeselager (Verts/ALE). – MrPresident, I'm always amazed by the far right of this House. There was a mentioning of the new sun of democracy rising across the ocean, and I was wondering that maybe some of the colleagues got a bit too much sun already when I look at what they're saying.

They're saying it's amazing that we have this expansionist person now there, but then I hear a Danish far-right guy saying: 'Yeah, but maybe don't take Greenland. You know, that's not so good.' So when it goes against your own interest, then suddenly you realise that maybe if there's an expansionist on the other side, it's not so good to be a patriot and in favour of that.

There are three main implications of Trump taking power. The first one is about the economy, the second one is about security, and the third one is about democracy. When it comes to economy, we need to work closer together. We need to go into free trade agreements to diversify trade. We need to really unleash innovation in Europe and build the interior market.

When it comes to security, we need to understand that 17 different tank systems for the same category in Europe doesn't make sense. We need to be able to support Ukraine and defend ourselves.

And when it comes to democracy, I can only ask all citizens of the European Union to get active in politics now, because we really need you in the centre and not in these false patriotic parties.

MPphoto

Rudi Kennes (The Left). – Voorzitter, collega's,Donald Trump heeft ooit gezegd dat het woordtarieven het mooiste woord was in het woordenboek. Hij kondigt al aan dat hij dit beleid zal voortzetten met extra tarieven tegen Canada, Mexico en China. Hij roept dat dit Amerika sterker maakt, maar laten we eerlijk zijn: het is gewoon een aanval op werkende mensen wereldwijd. Want wie betaalt de prijs? Niet de miljardairs en zijn kabinet, maar de gewone mens, door hogere prijzen en meer onzekerheid.

Trump voert een agressieve strijd en sleept de rest van de wereld mee in zijn koude oorlog. Zijn tarieven raken niet alleen Chinese en Canadese goederen, maar ook de Europese industrie. Onze toekomst staat hiermee op het spel. Dit is geen economische bescherming. Dit zijn de laatste stuiptrekkingen van een systeem in verval, het kapitalisme. Maar verandering ligt gelukkig in onze handen. De wereld verandert en het is aan ons om te vechten voor fairtrade, een eerlijker socialistisch perspectief. Dus geen Trump‑tarieven, geen economische chantage. Samen en vastberaden zeggen wij keihard: No way, we won’t pay!

MPphoto

Francisco José Millán Mon (PPE). – Señor presidente, los Estados Unidos ocupan un lugar central en el orden internacional mundial y son el socio más importante de la Unión Europea.

Nuestra relación económica y comercial es muy sólida, y también lo es en materia de seguridad y defensa. Este es un aspecto esencial que debemos preservar en el mundo de hoy, en el que crecen los conflictos y aumenta el uso de la fuerza, como muestra la agresión rusa a Ucrania.

Con Trump se abre una nueva etapa. La Unión Europea tiene que esforzarse en una buena relación con la Administración de los Estados Unidos, cualquiera que sea su color político.

Intentemos acordar una agenda positiva en el ámbito económico y comercial, y también en el energético, para reforzar aún más la economía transatlántica. Una guerra comercial no beneficia a nadie y, al final, penalizaría a los ciudadanos de uno y otro lado del Atlántico. Es mucho más lo que nos une que lo que nos separa de los Estados Unidos.

El momento requiere una actitud constructiva, pero también exige la unidad de los europeos. No debemos dividirnos en busca de arreglos individuales con Washington. La Unión Europea debe estar unida y también saber defender sus intereses y principios en esta nueva etapa.

MPphoto

Alex Agius Saliba (S&D). – Illum hija l-ewwel ġurnata tat-tieni presidenza ta' Trump. Filwaqt li qed iwiegħed era tad-deheb għall-Istati Uniti, irid jagħmel din il-kisba billi jqiegħed l-Amerika l-ewwel u qabel kollox, anke abbażi li jikkalpesta d-drittijiet tagħna l-Ewropej. L-approċċ tiegħu għan-negozjati huwa li jew tibla' jew inkella tinbela'. Iqiegħed il-wirja tas-saħħa fuq il-kooperazzjoni madwar l-Atlantiku. Il-Kummissjoni trid tkun ippreparata għal dan l-aġir u trid turi s-saħħa ekonomika tal-Unjoni Ewropea bħala l-ikbar suq ekonomiku fid-dinja. Il-kumpaniji Amerikani tal-Big Tech u s-sidien biljunarji tagħhom jeħtieġu aċċess għas-swieq tagħna biex jagħmlu l-flus. Ejja ma nħalluhomx jagħmlu l-flus a skapitu taċ-ċittadini tagħna, tad-demokrazija tagħna.

Ma nistgħux narmu r-reputazzjoni tagħna bħala forza dinjija avvanzata fil-leġiżlazzjoni tat-teknoloġija. Ir-regoli tal-Att dwar is-Servizzi Diġitali u miżuri oħra mhumiex għodda ta' skambju u lanqas ma huma għodda ta' skambju, investigazzjonijiet dwar X, Meta, Apple u ġganti oħra. Il-Kummissjoni trid turi s-saħħa u tirreżisti l-pressjoni li ser taffaċċja għall-interessi tal-oligarkiji tat-teknoloġija. Jew niġġieldu lura jew narmu l-armi. Aħna s-soċjalisti u d-demokratiċi għamilna l-għażla tagħna.

MPphoto

Pierre-Romain Thionnet (PfE). – Monsieur le Président, sommes-nous prêts à parler le langage de la force? Sommes-nous prêts à troquer la diplomatie des valeurs pour la grammaire de la puissance? C’est à ces questions que la nouvelle administration américaine nous invite à répondre. Pas seulement parce que Donald Trump va exercer sur nous une pression globale, mais parce que l’Amérique va s’écarter du multilatéralisme et bousculer l’ordre libéral qui dominait jusqu’alors. Voilà l’Europe forcée de regarder le monde tel qu’il est et tel qu’il n’a jamais vraiment cessé d’être: un terrain d’affrontement des intérêts, un rapport de force permanent, un choc des identités et des représentations.

Pourtant, c’est comme si certains Européens étaient soudain pétrifiés. On a même vu ceux qui critiquaient férocement le candidat Trump jeter leurs épées et mettre un genou à terre. Il y a plus de deux mille ans, Thucydide nous racontait comment les habitants de l’île de Mélos avaient refusé de se soumettre à l’empire athénien. Ils avaient certes fini par être vaincus, mais ils avaient défendu une certaine idée de la liberté.

Aujourd’hui, avec des forces pourtant bien plus considérables que les modestes citoyens de Mélos, les Européens s’empressent de se montrer dociles. ChristineLagarde, StéphaneSéjourné, UrsulavonderLeyen… Les apôtres de l’Europe fédérale offrent déjà leur soumission et promettent d’acheter toujours plus aux Américains –plus pour la défense, plus pour l’énergie, plus pour le commerce.

Chers collègues, profitons de cette chance historique qui nous est donnée pour tourner cette page de l’histoire où l’Europe a été composée d’États clients, soumis à une métropole lointaine. Retrouvons un peu de cette vérité des Grecs et de leurs modèles de cités libres, fortes et unies entre elles avant d’être soumises ou avalées par des puissances étrangères.

MPphoto

Kristoffer Storm (ECR). – Hr. formand! Jeg er ret overbevist om, at det er fuldstændig underordnet, hvem der er præsident i USA i forhold til hvor vigtig en samarbejdspartner, landet er for os i Europa. Lige meget om vi har en republikansk eller en demokratisk præsident, så vil USA være vores suverænt vigtigste samarbejdspartner, både når det kommer til handel og til sikkerhed. Derfor er det vores opgave i Europa, at række ud til den altid siddende amerikanske præsident og sørge for at lave gode aftaler med denne og dens administration. Da Trump sidst var præsident, der lagde han pres på Europa i forhold til, at vi kunne rette ind og leve op til de forudsætninger, der var for at være med i NATO-fællesskabet. Nu er han tilbage i Det Ovale Værelse, og vi ved, at han vil sætte pres på økonomien og sætte skub i den amerikanske økonomi. Derfor er vi nødsaget til i Europa at følge trop. Vi er nødsaget til at se på, hvordan vi driver vores del af verden. Vi er nødsaget til at deregulere i en fart, som vi ikke tidligere har oplevet i Europa. Hvis ikke vi følger med amerikanerne og kineserne, så taber vi i den nye globale verden, så derfor er vi simpelthen nødsaget til at komme ud af starthullerne her i Europa.

MPphoto

Karin Karlsbro (Renew). – Mr President, Council, Commission, colleagues, the United States has a new president. Exactly what that means for us remains an open question. The strong link across the Atlantic is as important today as it was the day before yesterday.

But President Trump is putting our relationship at risk. Today, Europe must stand united behind our commitments to the climate as the US once again withdraws from the Paris Agreement. Today, Europe must stand with Ukraine as the US falters. This is the best investment we can make for our common security.

Regardless of what President Trump does we will fight for free trade, for growing economies. Donald Trump is the new President of America, not of the world!

MPphoto

Thomas Waitz (Verts/ALE). – Herr Präsident, Kommissar! Ich denke, seit gestern ist klar, dass wir uns weder sicherheitspolitisch noch handelspolitisch auf die USA als Partner oder gar Freunde verlassen können. Was aber auch klar ist seit gestern, ist, dass die USA Politik für Superreiche machen werden und vor allem Musk und Trump dafür, sich selbst weiter zu bereichern.

Und Trump gesellt sich zu seinen Kollegen, den Autokraten Xi Jinping und Putin, dazu, denn sie haben ein gemeinsames Interesse: Das gemeinsame Interesse ist, die Europäische Union zu schwächen, die Europäische Union zu spalten, die Meinungsfreiheit anzugreifen und die unabhängige Justiz abzuschaffen. Und alle drei unterstützen rechtspopulistische und rechtsextreme Parteien– unsere Orbáns, unsere Melonis und auch unseren österreichischen Mini-Trump Herbert Kickl.

Aber es ist auch unsere Europäische Volkspartei, die den Rechtsextremen zur Macht verhilft. Und das ist das Gegenteil von einer proeuropäischen Politik. Und das ist das Gegenteil von einer prodemokratischen Politik. Und ich fordere Sie auf: Überdenken Sie Ihren Weg. Schlagen Sie wieder einen proeuropäischen Kurs ein und verhelfen Sie diesen Leuten nicht zur Macht, denn es wird zum Schaden der Europäischen Union, zum Schaden unserer Bürgerinnen und Bürger und zum Schaden unserer wertebasierten Politik sein. Kehren Sie um.

(Der Redner ist damit einverstanden, auf mehrere Fragen nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

MPphoto

Sander Smit (PPE), blue-card question. – I just wanted to ask MrWaitz whether he distances himself from the extreme utterances made this morning and allegations about Musk being a Nazi and using a Nazi salute, because that's not helping the US‑EU alliance either. And that does not help to bring down the tone of the debate.

So how does MrWaitz see this? Because he's making new allegations against many oligarchs, against political groups. But shouldn't we try to avoid such extreme allegations, which are also fake news? In fact, the ADL just this morning refuted these claims.

MPphoto

Thomas Waitz (Verts/ALE), blue-card answer. – I don't know what MrMusk meant with his move, but to me, as an Austrian, it looked like a Hitler salute. And to many citizens, it looked like a Hitler salute. I don't know what he meant with it, and I cannot judge this, but what I see is that terms that were used in Nazi Germany and Nazi Austria are getting normalised. Our candidate for the extreme right is calling himself 'Volkskanzler'. That's how Adolf Hitler was naming himself before he called himself a 'Führer'. So a certain normalisation of terms that we know from this time is unfortunately something I am watching. And I really, seriously think that the pro-Democratic parties should stick together, beyond different opinions, beyond different political affiliations, but to the core of European unity, of European togetherness and for our democratic principles.

MPphoto

Ernő Schaller-Baross (PfE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – (Beginn des Redebeitrags bei ausgeschaltetem Mikrofon) … gerne fragen: HabenSie vergessen, was Demokratie bedeutet? Donald Trump hat ja in den Vereinigten Staaten eine demokratische Wahl gewonnen. Herr Kickl hat in Österreich eine demokratische Wahl gewonnen. Hoffentlich wird er eine starke österreichische Regierung gründen und bilden können. Sie sind kein Demokrat. Sie beschimpfen die Wähler, Sie beschimpfen die Demokratie, Sie beschimpfen demokratische Wahlen. Schämen Sie sich!

MPphoto

Thomas Waitz (Verts/ALE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich glaube, Sie haben mir nicht zugehört. Ich habe darüber gesprochen, wie gefährlich es für unsere Demokratie ist, Ihnen die Macht zu übertragen. Schauen Sie mal in unser gemeinsames schönes Ungarn– mein Großvater ist Ungar –: die Einschränkung der Medienfreiheit, die Einschränkung der Meinungsfreiheit, die Einschränkung der unabhängigen Justiz. Schauen Sie sich Ihre Spitäler an, die komplett am Boden sind. Schauen Sie sich Ihr Bildungssystem an, schauen Sie sich Ihre Wirtschaft an! Das ist, wohin wir kommen, wenn solche Leute wie Herr Orbán und Ihre Freunde die Macht übernehmen. Danke, das will ich nicht!

MPphoto

Pernando Barrena Arza (The Left). – Señor presidente, quiero unirme a la preocupación generalizada por las consecuencias de corte autocrático y conservador que el ascenso de Trump a la presidencia de los Estados Unidos va a generar para los pueblos de Europa y particularmente para las clases populares. Y también quiero subrayar que el papel geopolítico de los Estados Unidos no depende de quién esté en la Casa Blanca. Es cierto que hay matices importantes —importantísimos—, pero tanto republicanos como demócratas sienten que los Estados Unidos deben liderar el mundo y extender la democracia, cueste lo que cueste. Y eso se hace por medio, también, de la coerción militar, que defiende intereses que, al menos, no son los de la Unión Europea.

Los Estados Unidos nunca van a permitir que ninguna potencia regional mantenga aspiraciones de poder global: es consustancial a su cultura política, y eso también es aplicable a la Unión Europea. Por lo tanto, es altamente contradictorio abogar por una autonomía estratégica para Europa y a la vez que los Estados miembros de la Unión pertenezcan a la OTAN, una alianza militar creada para imponer la política exterior de los Estados Unidos, una política que, al menos, no es la nuestra y que no puede ser la nuestra porque tiene como objetivo, entre otros, que la Unión Europea no tenga ninguna influencia en el orden político mundial.

En este momento es, por lo tanto, fundamental una reflexión sobre la soberanía europea y su papel en el juego geopolítico más allá de la mera supeditación a la política exterior estadounidense y el colonialismo.

MPphoto

Davor Ivo Stier (PPE). – Poštovani predsjedavajući, druga Trumpova administracija želi završiti proces deglobalizacije koja je započeta u prvoj Trumpovoj administraciji, koja se nastavila i za vrijeme Bidena. To stvara nove geopolitičke okolnosti i Europa se tome mora prilagoditi, a to znači, prvo, mi ćemo zadržati savezništvo s Amerikom u okviru NATO-a, ali moramo izgraditi vlastite europske obrambene kapacitete.

Drugo, moramo prilagoditi svoju energetsku i industrijsku politiku novim geopolitičkim okolnostima jer bez Amerike Europa ne može spasiti ciljeve Pariškog sporazuma o klimi, ali Europa može i mora spasiti europsku industriju i ekonomiju.

I treće, Europa ne smije propustiti šanse za bilateralne i regionalne trgovinske ugovore, kao što je to s Meksikom ili s Mercosurom, koji moramo ratificirati što prije.

Dakle, kolegice i kolege, umjesto da krivimo Trumpa za sve naše probleme, učinimo ono što je u našim rukama, a što je potrebno i dobro za Europu.

MPphoto

Hana Jalloul Muro (S&D). – Señor presidente, la investidura de Donald Trump marca un punto de inflexión en la estabilidad internacional. Y aunque la relación transatlántica es vital, sus primeras decisiones —como implementar una política migratoria extrema o incluir nuevamente a Cuba en la lista de países patrocinadores del terrorismo— impactan directa o negativamente en la seguridad global.

A su vez, Elon Musk está actuando como un actor político de facto con estrategias injerencistas en Europa a través de X, y esto exige una respuesta decidida. Hemos hecho una propuesta desde este Parlamento con sanciones concretas desde el marco de la política exterior.

Debemos utilizar con firmeza las herramientas con las que contamos para fortalecer nuestra autonomía estratégica como Unión Europea, diversificar las asociaciones comerciales, forjar alianzas con socios afines y consolidar nuestro liderazgo global y el multilateralismo. La defensa de nuestros valores y la protección de nuestros intereses requieren unidad, visión clara y determinación.

Entendemos que debemos tener una relación estratégica con los Estados Unidos, pero con un liderazgo de la Unión Europea en el escenario mundial.

MPphoto

Isabella Tovaglieri (PfE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, fine dell'ambientalismo estremo, rimpatri di clandestini, stop all'obbligo di acquisto di sole auto elettriche, difesa dei confini, sradicamento dell'ideologia woke e pace in Ucraina e in Medio Oriente, con la promessa di una nuova età dell'oro.

Queste sono state le frasi chiave che ha pronunciato ieri il presidente Trump durante l'insediamento. Frasi di buon senso, che credo che ogni europeo vorrebbe che venissero pronunciate anche qua.

Invece l'Europa che fa? Esattamente l'opposto, cioè continua a parlare di stop ai motori tradizionali, insiste sul Green Deal spinto, nonostante la perdita di centinaia di posti di lavoro, non vuole un piano di reimmigrazione degli immigrati che hanno commesso dei crimini e continua a sostenere l'ideologiawoke, sempre più folle e lontana dalla realtà.

Invito quindi i commissari e i burocrati ad ascoltare con attenzione quello che ha detto il presidente Trump, perché questo vento di cambiamento sta soffiando forte e non lo potrete arrestare. Adottiamo anche noi la ricetta Trump e facciamo l'Europa grande ancora.

(L'oratrice rifiuta una domanda "cartellino blu" di Bruno Gonçalves)

MPphoto

Dick Erixon (ECR). – Herr talman! Amerikanska folket har valt en ny politisk inriktning. Det kommer att få positiva konsekvenser för oss i Europa. Europa tvingas äntligen att stärka sin konkurrenskraft, gröna utopier måste omprövas. Det är en viktig tillnyktring som väntar.

USA kommer att avreglera statsapparaten, ta kontroll över gränserna och värna skattebetalarnas intressen. Det gör att vi i Europa måste skärpa oss. Vi behöver mindre av planekonomi, mindre av regleringshysteri och ett slut på woke och könsförvirring.

Låt oss inleda en era av sunt förnuft tillsammans med Förenta staterna.

MPphoto

João Cotrim De Figueiredo (Renew). – Senhor Presidente, Comissário Šefčovič, Representante do Conselho, quantos alarmes têm de soar para a Europa acordar?

O declínio económico da União Europeia durante décadas era um alarme. Os relatórios Draghi, Letta, Niinistö, foram um alarme. A tomada de posse de Trump é mais um alarme, porque o mundo de Trump não é baseado em regras e valores é baseado em interesses e em poder.

Por isso, a Europa tem de acordar e ser autónoma nos seus interesses e reganhar poder na economia e na defesa.

Mas acordar como? Com foco estratégico, porque não pode perder tempo com assuntos colaterais e com wokismos que só reforçam os extremos à esquerda e à direita. Com coragem, porque vai ter de correr riscos e não vai agradar a todos. E com rapidez, porque as reformas são difíceis e os efeitos demorados. Não há mais tempo a perder!

E acordar para quê? Para ser autónoma na sua defesa, para aprofundar os mercados únicos e crescer, para defender o comércio livre. E para simplificar, simplificar, simplificar e matar o monstro burocrático europeu.

A Europa — Comissão, Conselho e Parlamento —, já mostrou que reage bem em situações de crise. Ora, Trump representa a maior crise de todas.

Com toda a confiança na força da democracia e da liberdade a Europa tem de acordar, mas tem de acordar agora.

(O orador aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

MPphoto

João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado João Cotrim de Figueiredo, fez uma intervenção dizendo que a União Europeia tem de se distanciar da administração Trump.

E a pergunta que lhe faço é, em concreto, como é que a União Europeia tem de se distanciar? Deve pôr como prioridades o aumento dos salários, das pensões, a melhoria das condições de vida dos povos? A União Europeia deve pôr como prioridade o apoio aos setores produtivos e o aproveitamento das capacidades produtivas nacionais?

Deve distanciar-se da administração Trump, recusando a corrida aos armamentos e o militarismo? Deve distanciar-se de Trump, apostando no investimento nos serviços públicos, na garantia da habitação acessível? Ou esse distanciamento em relação a Trump é apenas retórico, para que também, no espaço da União Europeia, se continue a fazer a mesma política de satisfação dos grandes interesses económicos e financeiros?

MPphoto

João Cotrim De Figueiredo (Renew), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado João Oliveira, a sua pergunta «cartão azul» é prejudicada por dois factos: o facto de fazer muitas e, portanto, não ouviu sequer o que eu disse, porque a resposta à sua pergunta estava no meu discurso.

O que é que temos de fazer? Não é uma questão de nos distanciarmos dos Estados Unidos, é de sermos autónomos em relação aos nossos interesses. A Europa há muito tempo que já não devia ter dependências na defesa, na economia e numa série de outros aspetos.

E é prejudicada também pelo facto de tudo o que se passa no mundo, para si, ser uma forma de atacar os Estados Unidos ou de defender os interesses daquelas autocracias das quais o seu partido nunca se distanciou.

Portanto, uma recomendação: faça menos perguntas «cartão azul» e ouça mais o que os seus correligionários dizem.

MPphoto

Miriam Lexmann (PPE). – Vážený pán predsedajúci, pán komisár, v súčasnej zložitej globálnej situácii nástup Donalda Trumpa nám dáva nové príležitosti na principiálne riešenia ochrany našich ekonomických a bezpečnostných záujmov. Spojené štáty boli, a závisí od nás, či aj budú, naším najbližším spojencom. Transatlantické vzťahy sme dlhodobo zanedbávali, hoci realita nám jasne ukazovala, že je kľúčové odpútať sa od nespoľahlivých tretích krajín, autoritárskych a totalitných režimov, ako sú Rusko a Čína. Namiesto hľadania rozdielov a kritiky Spojených štátov by sme si mali uvedomiť, kto sú naši skutoční demokratickí partneri. Práve transatlantické vzťahy sú tie, ktoré musíme podporovať a zlepšovať ako piliere ochrany demokracie, kolektívnej bezpečnosti, ale i slobody slova, svedomia a vierovyznania. Verím, že aj napriek niektorým doterajším vyjadreniam prezidenta spoločnú reč nájdeme, či už pôjde o bezpečnosť, mierové riešenia na Ukrajine, alebo vzájomne výhodné ekonomické vzťahy.

MPphoto

Stefano Bonaccini (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il discorso di insediamento del Presidente Trump conferma che propaganda e arroganza accompagneranno la nuova presidenza americana anche nei rapporti con gli alleati.

Richieste sulla NATO, la minaccia di introdurre dazi sui prodotti europei per arricchire gli americani e i dubbi sul sostegno all'Ucraina dovranno spingere l'Europa a giocare d'anticipo nelle sfide globali, sfide per le quali gli Stati Uniti sono sempre stati partner strategici.

Per questo occorre agire senza complessi di inferiorità e ripristinare un clima di collaborazione e fiducia reciproca, in primo luogo, ad esempio, evitando guerre commerciali che danneggerebbero i territori più votati all'export, come ad esempio l'Italia, e sarebbe utile sapere che ne pensa, di questo, il governo del mio paese.

L'Unione europea, in ogni caso, ha dimostrato di sapersi rilanciare nei momenti di difficoltà e di fronte alla sveglia suonata da Trump serve un ulteriore salto di qualità. Solo un'Europa davvero unita da politiche economiche, fiscali, sociali e di difesa comuni, un'Europa più forte e rapida a decidere – ecco perché va superato il diritto di veto – potrà confrontarsi alla pari con gli Stati Uniti e il presidente Trump.

MPphoto

Aleksandar Nikolic (PfE). – Monsieur le Président, est-ce que vous avez écouté Donald Trump? Je le cite: «Nous allons baisser vos impôts, mettre fin à l’inflation, augmenter vos salaires, ramener des milliers d’usines aux États-Unis. Cela se fera par des droits de douane et par des mesures concrètes et immédiates.» Ce pragmatisme, cet enthousiasme, cette préférence nationale, ça change d’ici! Une vague d’optimisme gagne le nouveau monde, et séduit même des opposants comme Zuckerberg.

Chez nous, dans notre Europe au ralenti, les grandes ambitions ont fait place à la survie. Alors que les Américains aspirent à un nouvel âge d’or, nous peinons à sortir de l’âge de bronze dans lequel vous nous avez plongés. La priorité de l’Europe, désormais, c’est de nourrir et de chauffer des Européens au pouvoir d’achat décimé par des années de mauvaise gestion économique.

Et il n’y a aucune vision concrète, au bout du tunnel toujours pas de lumière! À la réindustrialisation l’Union européenne préfère le pacte vert, à la révolution numérique elle préfère la censure (avec le règlement sur les services numériques), à l’innovation elle préfère la régulation de l’IA. Une norme n’a jamais créé d’emplois. Mais au diable le bon sens, tant que votre idéologie suicidaire triomphe!

S’il est trop tôt pour dire si le rêve américain est réellement de retour, une chose est sûre: nous sommes toujours embourbés dans votre cauchemar européen. Vivement le réveil!

MPphoto

Jacek Ozdoba (ECR). – Panie Przewodniczący! Aby mieć dobre relacje, należy przede wszystkim się szanować. Jak nazwać sytuację, kiedy jeden z czołowych polityków Europejskiej Partii Ludowej celował, udając, jak rozumiem w geście strzelania, do Donalda Trumpa? Tak się złożyło, że dwóch Donaldów niekoniecznie się lubi. I niedawny przewodniczący Europejskiej Partii Ludowej postanowił zejść na ścieżkę, na którą sama Ursula von der Leyen nie chciała wejść, bo się bała Donalda Trumpa. Demokracja zdecydowała inaczej.

Tylko gdybyśmy porównali Europę do statku, i Stany Zjednoczone, to Donald Trump jako dobry kapitan chce wypłynąć na szerokie morza i chce zawładnąć morzem, chce stworzyć nową infrastrukturę. W przeciwieństwie do Europy, bo Ursula von der Leyen, co to za kapitan, który topi własny statek? Ona dzisiaj zapowiedziała, że trzeba zastanowić się nad ETS-em. A kto wprowadzał to? Sama Europejska Partia Ludowa.

I jeszcze jedno: musimy w Parlamencie Europejskim przejrzeć relacje pomiędzy Parlamentem Europejskim a Stanami Zjednoczonymi. Bo jeżeli w grupie pomiędzy Stanami Zjednoczonymi a Europą są tacy ludzie, którzy nazywają, jak Michał Szczerba, czy wskazują miejsce Trumpa, że jest w śmietniku, to na pewno to nie wróży dobrych relacji. Dlatego trzeba wyrzucić takich ludzi jak Michał Szczerba z grupy Parlamentu Europejskiego ze Stanami Zjednoczonymi.

MPphoto

Marie-Agnes Strack-Zimmermann (Renew). – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Mr. Trump ist zurück, und das Verlässlichste an ihm ist seine Unberechenbarkeit. Er wird sein -󾱰‑Programm durchziehen, und er wird uns jeden Tag– 48Monate– treiben. Wir sollten keinen Schweiß auf der Stirn haben, sondern wir sollten auch das als Chance sehen, uns auf unsere europäischen Stärken besinnen – und das beginnt damit, Verantwortung zu übernehmen für unsere eigene Sicherheit. Wir werden uns finanziell und einsatzmäßig vorbereiten müssen. Das ist eine Chance.

Wir sind doch ein wunderbarer Kontinent. Wir sind verantwortlich für 450Millionen Menschen, und deswegen brauchen wir mehr wirtschaftliche Dynamik, Verteidigung organisieren, Migration ordnen, pragmatische Klimapolitik umsetzen, und ja, autoritären Regimen und Strukturen müssen wir die Stirn bieten. Wir müssen und werden auch mit den Vereinigten Staaten weiter pragmatisch zusammenarbeiten. Aber wir müssen uns nicht klein machen, denn wer sich klein macht, wird klein gemacht.Meine Damen und Herren, es wird Zeit, unsere Stärken zu zeigen. Es wird Zeit, dass wir das zusammen machen. Es wird Zeit, dass wir das als Pflicht sehen und nicht weiter als Kür.

(Die Rednerin ist damit einverstanden, auf mehrere Fragen nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

MPphoto

Siegbert Frank Droese (ESN), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Vielen Dank, Frau Kollegin, dass Sie die Frage zulassen. Ich hatte jetzt gerade Ihnen aufmerksam zugehört. Sie werden mit einem Zitat in Verbindung gebracht, dass der neugewählte amerikanische Präsident Donald Trump, sozusagen der Leader der freien Welt, nicht alle Tassen im Schrank hätte.

Haben Sie das gesagt? Und haben Sie sich, wenn Sie es gesagt haben, schon dafür entschuldigt?

MPphoto

Marie-Agnes Strack-Zimmermann (Renew), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich finde das eine sehr spannende Frage. Ich gehöre nicht zu den großen Fans von Trump, aber ich sehe der Realität ins Auge: Die Mehrheit der Amerikaner hat ihn gewählt, und deswegen werden wir mit ihm zusammenarbeiten – aber aus einem Selbstbewusstsein heraus. Wir müssen nicht jeden Tag uns, wie gesagt, treiben lassen.

Wenn Sie den Wahlkampf beobachtet haben – der mag Ihnen gefallen haben –, wenn ich sehe, wie er mit Minderheiten umgegangen ist, wie er mit Frauenrechten umgegangen ist, dann kann ich mich nur wundern. Er hat Leuten vorgeworfen, kleine Kinder und Hunde zu essen. Sorry, da ist ja „nicht alle Tassen im Schrank haben” noch harmlos. Aber er ist jetzt Präsident –let's face reality. Und jetzt besinnen wir uns mal, dass wir alle Tassen im Schrank haben und unseren Job machen. Das hätten wir schon längst anfangen sollen.

MPphoto

Diana Iovanovici Şoşoacă (NI), întrebare adresată conform procedurii „cartonașului albastru”. – În calitate de avocat, aș dori să vă întreb: aveți studii prin care să aveți dreptul să afirmați că un om nu este în deplinătatea facultăților mentale? Care este fundamentul dumneavoastră științific pe care vă bazați o astfel de aserțiune? Nu vi se pare că cenzura ar trebui să vi se instituie dumneavoastră, celor care arătați cu degetul, pentru că nu aveți argumente și nu vă mai rămâne decât jignirea a o aduce față de un om care nu v-a făcut nimic, decât își urmărește interesele propriei țări? Este inacceptabil să asistăm la așa ceva în plenul Parlamentului European, cu tot respectul!

MPphoto

Marie-Agnes Strack-Zimmermann (Renew), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Inakzeptabel ist das, was Donald Trump gesagt hat, aber ich kann Ihnen nur sagen: Ich bin froh, dass Sie nicht meine Anwältin sind, denn dann hätte ich ein echtes Problem. Meinungsfreiheit – die Sie immer postulieren – bedeutet auch, dass man seine Meinung sagt, und das habe ich gemacht, dazu stehe ich. Jetzt ist die Realität angekommen, wir werden mit Donald Trump zu tun haben, und ich besinne mich auf unsere europäischen Fähigkeiten. Es ist gut, wenn vor allen Dingen in diesem Teil des Hauses Demokraten zusammenarbeiten. Das sollten Sie sich merken und nicht von dem Thema ablenken.

MPphoto

Alice Teodorescu Måwe (PPE). – Herr talman! USA har varit och kommer även fortsättningsvis att vara en viktig allierad och handelspartner till Europa. Det är därför av stor vikt att vi upprätthåller goda relationer med utgångspunkt i våra gemensamma intressen, inte minst i en tid när ondskans axelmakter försöker splittra oss.

Ur ett geopolitiskt perspektiv, som med rätta beskrivits som det allvarligaste sedan andra världskriget, behöver Europa emellertid inse att ingen varaktig relation kan baseras enbart på den ena partens välvilja. Den amerikanska administrationen har inte fel när den säger att Europa har åkt snålskjuts under alldeles för lång tid.

I klartext betyder det att vår viktigaste investering i den transatlantiska relationen är den i oss själva. Vi måste riva regelbördan för det europeiska näringslivet samtidigt som vi rustar oss militärt. Och för oss som tror på frihandel är läxan därtill att öppna fler dörrar för ökad handel med strategiska partners.

Det är genom minskad sårbarhet och starkare ekonomi som Europa kan bli en bättre allierad till USA, i försvaret av den regelbaserade världsordningen, samtidigt som vi får bättre förutsättningar att möta utmaningarna i omvärlden.

MPphoto

Javi López (S&D). – Señor presidente, la vuelta de Donald Trump a la Casa Blanca no solo pone en jaque nuestras históricas relaciones transatlánticas —a lo que debemos responder de forma calmada, constructiva, pero firme al mismo tiempo— sino que, sobre todo, es el síntoma del colapso de los consensos globales, las salvaguardas y las instituciones que han guiado al mundo desde 1945; un mundo que ya no estará guiado por la fuerza de la ley, sino por la ley de la fuerza, donde Europa debe aprender a defender sus intereses siempre que sea necesario y donde vamos a tener que ser capaces de tomar las riendas de nuestro destino.

¿Actuar dónde? Actuar en nuestra seguridad, haciéndonos cargo de la misma, y eso implica gasto en defensa; actuar en nuestra economía, para protegerla, impulsando nuestra industria, nuestra innovación y profundizando en el mercado único; y actuar en la defensa de nuestra democracia, especialmente de las injerencias que pueden venir de fuera, extranjeras, de los oligarcas tecnológicos.

El tiempo para actuar es ahora, con unidad y ambición. De lo contrario, nos veremos abocados a la irrelevancia y a la subordinación.

MPphoto

Matthieu Valet (PfE). – Monsieur le Président, Donald Trump est désormais le 47eprésident des États-Unis, et son programme est clair: tout pour les Américains, rien que pour les Américains et fier d’être Américain. État d’urgence à ses frontières, guerre au wokisme et expulsion des délinquants étrangers, le tout en une soirée. C’est fait. Et nous?

Aux dernières élections européennes, mon pays, la France, a envoyé sa plus grosse délégation dans ce Parlement européen, incarnée par mon parti, le Rassemblement national, avec un message clair: nous sommes fiers d’être français, et les patriotes sont enfin de retour en Europe. Pour faire quoi? Nos compatriotes veulent décider qui rentre et qui sort de notre pays, de notre continent. Ils veulent que les clandestins soient…(le Président interrompt l’orateur)

… dans leur port d’origine. Ils veulent que, dans nos cantines, on mange français. Ils veulent que, dans les marchés publics, les entreprises européennes et françaises soient prioritaires. Ils veulent que leur vote soit respecté. Oui, respecté.

Alors avant de donner des leçons à Elon Musk sur la liberté d’expression, commencez par couper ce cordon sanitaire, qui est un cordon de la honte, un cordon antidémocratique. Personne n’est malade dans mon groupe. En revanche, votre Europe est malade. Si vous ne le faites pas, ayez peur, prenez peur. Car, si, pour vous, patriotisme rime avec racisme, pour nous, patriotisme rime avec fierté nationale, fierté européenne.

Enfin, nous n’avons pas peur de cette nouvelle Amérique car nous n’avons pas fini d’être français et de faire aimer la France dans cette Europe et dans le monde entier.

MPphoto

Wouter Beke (PPE). – Voorzitter, commissaris, collega's,In de eerste toespraak van Trump als 47ste president was Europa geen woord in zijn toespraak waard. Dat kan goed nieuws zijn. Misschien was Europa geen target. Het kan ook slecht nieuws zijn. Misschien was het gewoon niet de moeite voor hem om erover te spreken.

De onvoorspelbaarheid van Trump is groot. In zijn eerste termijn brak hij meer dan de helft van zijn kiesbeloften en nam hij 30 000 keer een loopje met de waarheid. Wat er op ons afkomt, weten we dus niet. Wat we wél weten, is dat we misschien kunnen hopen op het beste, maar voorbereid moeten zijn op het slechtste. En dus moeten we met één stem spreken.

Trump probeert nu al Europa te verdelen. Dat mogen we niet laten gebeuren en dat zal van ons hier afhangen. Ten tweede moeten we onze eigen verantwoordelijkheid nemen voor onze eigen veiligheid. Morgen komt Donald Tusk hier naartoe. Het adagium van het Poolse voorzitterschap is "Security Europe". Dat moeten we doen. Ten derde moeten we een einde maken aan economische naïviteit. We mogen geen speelbal worden in een handelsoorlog tussen China en de Verenigde Staten. Het is aan ons om die eenheid uit te stralen.

(De spreker stemt ermee in om te antwoorden op een “blauwe kaart”-vraag)

MPphoto

Petras Gražulis (ESN), pakėlus mėlynąją kortelę pateiktas klausimas. – Gerbiamas pranešėjau, aš vis klausimus užduodu valdantiesiems. Jūs norite gerų santykių su Amerika. Kodėl Jūs, Europos Parlamentas, nepasveikinot išrinkto Amerikos prezidento Trumpo? Ar tai veda link gerų santykių? Ar Jūs taip pat nemanote, kad gal kadangi jis naudojosi Tik Tok paslaugomis, kad jis išrinktas neteisėtai, kaip ir Rumunijoje kandidatai? Ar tik tada yra demokratija, kada išrenka tuos, kurių Jūs norite? O kada išrenkami yra ne tie, tai jau nėra demokratijos?

MPphoto

Wouter Beke (PPE), “blauwe kaart”-antwoord. – (begin van de redevoering naast de microfoon) ... betwist dat Donald Trump legaal verkozen is. Hij is een verkozen president van de Verenigde Staten en we zullen het er dus moeten mee doen. Maar de manier waarop dat we het ermee moeten doen, hangt van ons af. En dus moeten we ons voorbereiden. We mogen ons niet laten intimideren; we moeten ons voorbereiden. Dat betekent: meer Europa en een sterker Europa. Dat is helemaal in tegenspraak met datgene waarvoor uw fractie, uw groep staat. Een sterker Europa is een beter Europa en een veiliger Europa voor onze welvaart en voor onze burgers.

MPphoto

Marta Temido (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhora Ministra, a chegada de Trump à Casa Branca, o seu discurso inaugural e os primeiros decretos presidenciais mostram bem o que podemos esperar.

A «América primeiro» de Trump mostra-nos a escolha pela fragilização da cooperação transatlântica em áreas como a defesa, o comércio ou as políticas climáticas. A referência à construção de uma sociedade cega à diversidade mostra-nos uma opção não só relativamente ao desrespeito pelos direitos individuais, como também, reflexamente, ao desprezo pelas organizações internacionais e pelo multilateralismo.

Finalmente, a ideia de Trump, de que a melhor guerra travada é aquela em que os Estados Unidos não entram levanta questões sobre o compromisso dos Estados Unidos relativamente ao seu posicionamento global.

Respeitamos inteiramente a escolha democrática dos cidadãos americanos e queremos que os Estados Unidos se mantenham como um parceiro privilegiado da União Europeia, mas não a qualquer preço.

Não estamos disponíveis para prescindir dos nossos valores, dos nossos princípios, da nossa identidade, sobretudo quando está em causa a ingerência e a interferência tecnológica nas nossas democracias liberais.

À União Europeia, a nós todos, a esta Casa, é exigido mais do que a gestão dos silêncios ou a contemporização. É exigido sentido de urgência, investimento na nossa autonomia estratégica e, também, sentido da consciência do nosso valor.

(A oradora aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

MPphoto

João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhora Deputada Marta Temido, fez referência na sua intervenção a dois aspetos sobre os quais a queria questionar: o da segurança e da defesa e o das questões relacionadas com as organizações internacionais.

Uma das primeiras notícias das decisões de Donald Trump é, precisamente, a retirada dos Estados Unidos da Organização Mundial da Saúde. Certamente, estaremos de acordo de que essa é uma má decisão, porque, naturalmente, as questões da saúde a nível global exigem a concertação em organizações, como é o caso da Organização Mundial de Saúde.

Mas, em relação à defesa em concreto, queria questioná-la sobre qual é, na sua opinião, o sentido que deve seguir a União Europeia. É o de ir atrás da lógica militarista e da corrida aos armamentos que Donald Trump está a procurar impor por via da NATO — não só, mas também por via da NATO — ou, eventualmente, o caminho que a União Europeia deve fazer é o da rejeição do militarismo e da guerra que só pode conduzir os povos ao desastre.

MPphoto

Marta Temido (S&D), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado, duas coisas muito relevantes: em primeiro lugar, a resposta que a China acaba de dar àquilo que foi a retirada do apoio dos Estados Unidos à Organização Mundial de Saúde é um exemplo para esta Casa, na medida em que a China acabou de reforçar a sua intervenção financeira na Organização Mundial de Saúde para cobrir a retirada dos Estados Unidos. É isso que a União Europeia precisa de fazer.

Segundo, em relação à questão do armamento, não tenho dúvidas de que a defesa da paz, às vezes, também implica o armamento.

MPphoto

Λουκάς Φουρλάς (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, ήρθε η στιγμή να αποφασίσουμε και να καθορίσουμε ποιο είναι το κοινό μας μέλλον ως Ευρώπη. Οι εξελίξεις αναδεικνύουν την ανάγκη επαναπροσδιορισμού της γεωπολιτικής μας θέσης. Η νέα κυβέρνηση Τραμπ αναδεικνύει ακριβώς αυτήν την ανάγκη: να επανεξετάσουμε τις σχέσεις μας με τον σημαντικότερο στρατηγικό μας εταίρο. Είμαστε συνέταιροι, μοιραζόμαστε κοινές αξίες και ιστορικούς δεσμούς. Αλλά ακόμα και οι πιο στενοί εταίροι διαπραγματεύονται και πολλές φορές ανταγωνίζονται. Η Ευρώπη οφείλει να διαπραγματεύεται από θέση ισχύος, προστατεύοντας τα συμφέροντα των πολιτών της και ενισχύοντας την αυτονομία και την άμυνά της. Η σχέση μας με τις Ηνωμένες Πολιτείες πρέπει να βασίζεται στον αμοιβαίο σεβασμό και στην ισορροπία δυνάμεων, εξασφαλίζοντας ότι η Ευρώπη παραμένει ισχυρή, ανταγωνιστική και έτοιμη να αντιμετωπίσει κάθε πρόκληση είτε πρόκειται για θέματα ενέργειας, τεχνολογίας ή ανταγωνιστικότητας. Το Μαζί πρέπει να το κάνουμε πράξη, διότι μόνο μαζί μπορούμε να πετύχουμε τους στόχους μας. Το Μαζί όμως εξυπακούεται και κάτι άλλο. Αμοιβαίο σεβασμό.

PRESIDE: JAVI LÓPEZ
Vicepresidente

MPphoto

Andreas Schieder (S&D). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Donald Trump ist zurück und im Gegensatz zum letzten Mal diesmal vorbereitet. Er hat neue, gefährliche Freunde: Tech-Oligarchen, die nach seiner Pfeife tanzen und auf der anderen Seite weiterhin Geschäfte machen, Steuern hinterziehen und Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer ausbeuten dürfen. Was auf uns zukommt, ist nicht nur ein Rückschritt für die Amerikanerinnen und Amerikaner, sondern für die gesamte Welt, für die weltpolitische Bühne.

Europa muss ein Gegenmodell sein. Und ein Gegenmodell sein, das heißt: Donald Trumps Sozial‑und Demokratieabbau, das wollen wir nicht, sondern wir wollen sozialen Zusammenhalt in Europa stärken. Die letzten Wochen waren ja auch so ein Vorgeschmack auf die kommenden vier Jahre. Denken wir nur an diese wahnsinnigen Expansionsphantasien: Drohungen gegen Grönland, gegen Dänemark, gegen Kanada, geplante Massenabschiebungen, all diese Sachen. Wenn Ursula von der Leyen sagt: Pragmatisches Abwarten ist gut– von mir aus. Aber wir dürfen Donald Trumps Verrücktheiten nicht unkommentiert lassen. Das laute Schweigen der EU‑Kommission in den letzten Wochen war wirklich zu laut, sehr geehrte Damen und Herren!

MPphoto

Nicolás Pascual de la Parte (PPE). – Señor presidente, Donald Trump ha vuelto a la Casa Blanca y, por tanto, tenemos que ofrecer una agenda positiva, de encuentro, de diálogo, de negociación, desde un punto de vista de firmeza de nuestros principios y de nuestras convicciones. Y cuando haya dificultades y cuando haya problemas, hemos de ser suficientemente inteligentes para convertirlos en oportunidades para la Unión Europea.

En tres frentes principalmente se va a notar el impacto de Trump. En el frente económico, con su anunciada bajada de los impuestos sobre las sociedades. Eso va a suponer que, si se baja del 30% al 10%, habrá un efecto de aspiradora de las inversiones y de las empresas europeas hacia los Estados Unidos y que, además, ese déficit fiscal ocasionado por la bajada de impuestos lo tendrá que compensar con una subida de los aranceles a la importación. Por tanto, los aranceles no serán tanto un arma geoestratégica y geopolítica, sino un instrumento de encuadre de las cuentas fiscales.

Y desde el punto de vista internacional, también va a suponer un cambio, un punto de inflexión. Hay gente que habla, incluso, de un acelerador de la historia. Pero aquí Europa tiene que ser capaz de ayudar a que sus principios y sus convicciones se reflejen en el orden internacional. Es decir, no podemos ser los sufridores del nuevo orden internacional, sino conformarlo. Y para eso tenemos que actuar con unidad, con decisión y con fortaleza, y no permitir que desde los Estados Unidos se nos separe, ni permitir las relaciones bilaterales, sino con el conjunto de la Unión Europea como actor fundamental para la paz y para la estabilidad.

MPphoto

Aodhán Ó Ríordáin (S&D). – MrPresident, yesterday we witnessed the inauguration of a man whose ideology embodies everything the EU was founded to reject.

The EU cannot just stand for our values when it is easy. It matters most when it comes at a cost. Standing up to Trump will come with a cost, but it is much less than the cost of letting this poison win.

I am done with the niceties from EU leaders to Trump, while his tech-bro buddies call for our laws to be undermined.

I am done with the Taoiseach of Ireland, with our historic understanding of immigration and oppression, promoting Trump's golf links in County Clare in response to his inauguration.

And I am done with the so-called strong men who, if they had to live for one day in the shoes of an immigrant, a woman or a transgender person, would quiver with fear.

Anyone who believes in the founding principles of the EU should be appalled by what we witnessed yesterday. I am appalled. So I resist and Europe must resist because our history demands it.

MPphoto

Eszter Lakos (PPE). – Tisztelt Elnök Úr! Az Egyesült Államokkal való kapcsolatunk egy évszázados partnerség. Együtt vagyunk a demokratikus világ bástyái, és nem mellesleg, számos hasonló kihívással küszködünk.

Trump amerikai jövőre vonatkozó receptje nyers, de a problémák valósak. A világ átalakulóban van. Miközben az új amerikai adminisztráció Amerika globális vezető szerepének megerősítését tűzte ki célul, Európában felerősödtek azok a hangok, különösen például Magyarország kormánya részéről, melyek a nyugati típusú demokráciák végét hirdetik. Ez jó időszak arra, hogy magunkba nézzünk és megújítsuk a demokratikus intézményeinket.

Az EU-nak és az USA-nak meg kell erősíteni az együttműködését. A közös védelmi ipari fejlesztések, a kiberbiztonság és az új technológiák terén érdekeink egybeesnek. Az európai védelmi képességek és az önálló európai védelmi ipar fejlesztése pedig mindkét kontinens számára előnyös.

Összefogva biztosíthatjuk a megfizethető energiát is az európai állampolgárok számára. A transzatlanti gazdasági kapcsolatokban pedig a hangsúlyt szintén az együttműködésre, nem pedig a kereskedelmi háborúra kell fektetni. Ez utóbbi csak a riválisainkat erősítené.

Az amerikai politika önmegújító képessége épp a kihívások által erősödik. Ez igaz Európára és a transzatlanti kapcsolatokra is. A kihívásokat pedig úgy kell kezelnünk, hogy az EU és az USA számára is kölcsönösen előnyöket jelentsenek.

MPphoto

Evin Incir (S&D). – MrPresident, a group of powerful men, tech billionaires gathering in the Capitol, taking prime seats behind the President and his family during the inauguration of the 47th president of the USA – no, it's not a scene taken off House of Cards. This is America 2025. Withdrawal from the Paris Climate Accord, implementation of protectionist policies that restricts international trade, disengagement from international organisations – we have also since long been aware of that. Women's rights, LGBTQ rights, workers rights will be jeopardised, and ordinary working people will suffer, while tech billionaires like Musk, Zuckerberg, Bezos and Pichai will face lower, if not zero, taxes.

With Trump now sworn in as president, it is evident that this administration adopts a vastly different stance on international cooperation than its predecessor. Our most pressing task is to unite and strengthen the European Union, while maintaining strong partnership with like-minded globally, and of course, it also includes the US, as, for example, the Democrats. Trump was indeed democratically elected, but acts like an autocrat.

MPphoto

Ingeborg Ter Laak (PPE). – Voorzitter,De komst van Trump zorgt voor discussie over hoe wij met Amerika moeten omgaan. Na de inauguratie is de eerste stapel decreten van Trump al ondertekend. Deze hebben internationaal gevolgen, zoals terugtrekking uit het klimaatverdrag van Parijs, terugtrekking uit de WHO en de herziening van de handel met Europa. Dit zijn ontwikkelingen waar ik me ernstig zorgen over maak.

Aan de andere kant: we zullen het ermee moeten doen. Het is ontzettend belangrijk voor Europa om in goed contact te blijven staan met Amerika en deze gespreksonderwerpen niet uit de weg te gaan. Amerika is en blijft onze belangrijkste bondgenoot. Tegelijkertijd maakt de nieuwe regering‑Trump Europa tot een doelwit. Ik verwacht van onze Europese leiders eensgezindheid en dat ze pal zullen blijven staan voor onze regels, onze waarden en onze democratieën.

MPphoto

Tonino Picula (S&D). – MrPresident, unfortunately, all the worrying expectations were confirmed during yesterday's inauguration day.

The United States stepped into the new era of transactional politics, where merits, facts and values mean little and international law is not a standard.

It's all wisely masked under many labels to gain larger public support. After the super election of 2024, we have entered the super uncertain 2025, and good part of the uncertainty comes from the direction of Trump's new term.

The most important question is: where does this leave European Union? One of our members is being directly threatened. A high-level member of the new administration is directly interfering in our national election processes while repeating – let's be polite – disputable salutes.

So far, our response is brief, hopeful, and wait to see what will happen. But is it realistic? Our priority must be to protect our values, achievements and security internally through long-delayed inclusive and transparent reforms.

MPphoto

Adrián Vázquez Lázara (PPE). – Señor presidente, la fortaleza del vínculo transatlántico entre Europa y los Estados Unidos, basado en la democracia y en el Estado de Derecho, no depende solo de quién ocupa la Casa Blanca. Depende, sobre todo, del respeto a las reglas democráticas y a las decisiones soberanas de los Estados.

Los americanos han hablado y los europeos haríamos bien en tomar nota de que hay una mayoría de americanos cansados de las políticas identitarias y angustiados por los problemas reales que condicionan su vida. Algunos llevamos años alertando del efecto péndulo que podía provocar el movimiento woke y reclamando una alternativa política basada en, como decimos en mi tierra, el Գپ徱ñ.

Sí, Trump tiene su hoja de ruta. Pero Europa también tiene sus propios intereses comerciales y geopolíticos, y estos deben hacerse valer en el mundo. Los gobernantes americanos se deben a América y los gobernantes europeos nos debemos a Europa. Ahora solo toca respetarse y entenderse mutuamente lo mejor que podamos.

MPphoto

Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – MrPresident, dear Commissioner, 16 times in his inauguration speech, Trump used the word 'great', but not one word about the EU or Ukraine.

Well, if he says it enough, it must be true, right? I don't think all this greatness will actually make the US stronger, but it might leave the EU weaker. Trump's plan to overhaul US trade policies to benefit America's economy – or rather oligarchs – could disrupt EU trade relations, as it was during his first presidency.

His rejection of initiatives like the Green Deal on climate change will create frictions with the EU, which is committed to green energy and climate actions.

Trump's emphasis on US supremacy could reduce multilateral cooperation, something the European Union relies on heavily.

His shameful decision to leave the Paris Climate Agreement and withdraw from WHO creates a lot of challenges to our efforts to address issues of climate change and global pandemics.

His previous statements about taking over Greenland and Panama are completely unacceptable in all respects.

A shift towards protectionism, including tariffs, could damage EU trade ties, especially given that the EU is one of America's largest trading partners.

Our answer should be clear: in front of those, European Union should stay united, more socially oriented and stronger.

MPphoto

Marta Wcisło (PPE). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu, Panie Ministrze Rzeczypospolitej Polskiej! Szanowni Państwo! Europa będzie silna, kiedy będzie mówiła jednym głosem w sprawach gospodarczych i w sprawach bezpieczeństwa. Nowa administracja w Waszyngtonie to wyzwanie dla całej Unii Europejskiej, a Stany Zjednoczone pozostają naszym sojusznikiem. Ale Europa musi być gotowa na zmiany w polityce zagranicznej USA.

Polska jest liderem europejskiego bezpieczeństwa. Przeznacza 4,7 proc. PKB na obronność. Aby utrzymać zaangażowanie Ameryki, pozostałe kraje Unii Europejskiej muszą również realizować zobowiązania wobec NATO, co gwarantuje bezpieczeństwo i stabilność całego regionu. Wspieranie Ukrainy jest bardzo ważne, bo konsekwencje wojny są odczuwalne każdego dnia w całej Unii Europejskiej, w tym w Polsce, która stała się strefą buforową między Wschodem a Zachodem. A regiony przygraniczne, przyfrontowe, takie jak Lubelszczyzna, Podlasie i ich mieszkańcy biorą na siebie cały ciężar wojny.

Stabilny porządek międzynarodowy wymaga współpracy z USA. Nie możemy pozostawiać żadnej, ale to żadnej przestrzeni, bo tę przestrzeń wypełnią i na nią tylko czekają: Putin, Moskwa i Pekin. I jeszcze jedno: nikt z EKR-u nie będzie nam mówił, gdzie nasi członkowie mają zasiadać, bo tak nie wygląda demokracja.

MPphoto

Antonio López-Istúriz White (PPE). – Señor presidente, el presidente Trump ha sido por fin ya elegido y confirmado y, a pesar de que aquí, en Estrasburgo, llueve, no se abren los cielos, como pronostican algunos; ni tampoco se va a destruir el mundo, como pronostican otros.

¡Ya está bien! ¡Ya está bien! Seamos la Europa que descubrió y colonizó América. Volvamos al orgullo de nuestra unidad, que tanto consiguió en el pasado y que podemos conseguir en el futuro, y afrontemos el reto de la nueva Presidencia estadounidense como debemos hacerlo: unidos.

Ya está bien de correr como pollos descabezados, muertos de miedo, por las instituciones europeas y por los pasillos de Bruselas. Al revés, busquemos la oportunidad —como ya ocurrió con el 澱— para estar unidos en una negociación que vamos a tener, muy dura, con el presidente Trump. No pasa nada: saldremos beneficiados de esto si lo hacemos como toca.

Como dijo mi buen amigo el senador John McCain, tenemos que definir nuestras políticas no por aquello a lo que nos oponemos, sino por lo que defendemos; y lo que defendemos los estadounidenses y nosotros —y somos un ejemplo para el resto del mundo— es la defensa de la libertad y la democracia. Mantengamos esos principios estos próximos meses.

MPphoto

Reinhold Lopatka (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Vereinigten Staaten von Amerika bleiben auch unter einem schwer einschätzbaren Präsidenten Donald Trump Europas wichtigster Partner. Eine stabile transatlantische Achse ist in allen Bereichen unerlässlich, ob es um militärische Fragen geht, um unsere wirtschaftliche Situation, aber auch in Umweltfragen. Ein gemeinsames Vorgehen der USA und der Europäischen Union ist gerade vor dem Hintergrund der Invasion von Russland in der Ukraine nur dann erfolgversprechend, wenn wir weiterhin zusammenarbeiten. Hier sind rasch auf europäischer Ebene die entsprechenden Schritte zu setzen von der Kommissionspräsidentin, aber auch von der Hohen Vertreterin, um mit der Administration von Trump rasch ins Gespräch zu kommen. Die USA bleiben unser zentraler Partner in der EU, und unsere Beziehungen beruhen hier auf unseren gemeinsamen Werten: Demokratie, Freiheit und Rechtsstaatlichkeit. Dafür gilt es zu kämpfen und die USA auf unserer Seite zu behalten.

MPphoto

Danuše Nerudová (PPE). – Mr President, dear colleagues, relations between the EU and US have always been a bit of a je-t'aime-moi-non-plus situation.

President Obama promised more cooperation, yet the US pivoted towards Asia. With the Biden Administration, we hoped for a change, but it was just wishful dreaming. With the Trump Administration, we face a businessman who, despite our long shared history, won't go easy on us.

It's time for us to shed our naivety and face reality. Ladies and gentlemen, this has to be a relationship of two confident, sovereign partners. We need to start by holding a transatlantic summit and put everything on the table: how to end the war in Ukraine; how to avoid a trade war; and how to build a stronger, more effective partnership which moves forward.

MPphoto

Isabel Benjumea Benjumea (PPE). – Señor presidente, es innegable que el nuevo Gobierno estadounidense plantea para la Unión Europea incertidumbres potencialmente conflictivas derivadas de anuncios de corte principalmente proteccionista. Pero lo que no podemos es convertir esas incertidumbres en la excusa para tapar nuestras carencias y para evitar la tan necesaria autocrítica.

El problema de Europa con Trump es principalmente un problema europeo. ¿Qué liderazgo estamos ofreciendo al mundo? ¿Acaso tenemos pensamiento estratégico, capacidad y determinación para llevarlo a la práctica unidos? ¿Qué estamos haciendo para ser más competitivos en un mundo global?

Desde la Unión Europea debemos reforzar nuestro compromiso con el vínculo atlántico: es insustituible como principal garante de la democracia y la libertad, algo aún más necesario en el mundo de hoy, inestable y peligroso y con la amenaza en nuestras fronteras. Solo mediante la colaboración de esta Alianza Atlántica, Europa podrá seguir creciendo, tanto en el ámbito económico como en el de seguridad. No perdamos la oportunidad.

MPphoto

Markus Ferber (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Gestern ist die neue US-Administration ins Amt gekommen, und wenn Donald Trump nur einen Bruchteil seiner Ankündigungen wahr macht, dann wird der Wind für Europa sehr schnell sehr viel rauer werden. Trump hat angekündigt, Steuern zu senken, Bürokratie abzubauen, zu deregulieren. Das sollte für uns nicht bedeuten, dass wir jetzt in einen Wettbewerb nach unten geraten. Aber uns muss klar sein, dass diese Maßnahme die Wettbewerbsfähigkeit der amerikanischen Firmen deutlich erhöhen wird. Und das heißt: Wenn wir nicht ins Hintertreffen geraten wollen, müssen wir reagieren.

Das muss für uns heißen: beim Thema Bürokratieabbau ernst machen, ein Belastungsmoratorium verhängen, Berichtspflichten reduzieren, Energiekosten senken, den Binnenmarkt voranbringen, die Kapitalmarktunion endlich realisieren. Die Devise muss lauten, selber stark und wettbewerbsfähig zu werden, damit wir auch in einem schärferen Standortwettbewerb bestehen können. Und das liegt in unserer Hand, und dazu sollten wir uns miteinander verpflichten.

(Der Redner ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

MPphoto

Petras Gražulis (ESN), pakėlus mėlynąją kortelę pateiktas klausimas. – Gerbiamas pranešėjau, ar Jūs nemanote, kad, kaip ir Amerika su Trumpo išrinkimu atsigręžė į pamatines krikščioniškas vertybes, nusigręždama nuo genderizmo, nuo besaikio lyčių skaičiaus, taip ir Europa turėtų atsigręžti į savo šaknis, į krikščioniškas vertybes? Ir gal mes turėtume džiaugtis, kad didžiausioje ir galingiausioje pasaulio šalyje laimėjo vertybės, o ne čia verkti Parlamente?

MPphoto

Markus Ferber (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Sehr geehrter Herr Kollege, wir müssen uns mit einer Frage sehr grundsätzlich beschäftigen: Was verbindet uns hier miteinander auf europäischer Ebene? Es sind gemeinsame geschichtliche und kulturelle Erfahrungen– so würde ich es definieren–, und auf die sollten wir uns konzentrieren. Wir werden nicht erfolgreich sein, wenn wir uns gegeneinander spalten, sondern wir werden nur erfolgreich sein, wenn wir gemeinsam zusammenarbeiten. Und da freue ich mich auf Ihre Initiativen.

MPphoto

Ioan-Rareş Bogdan (PPE). – Domnule președinte, excelențele voastre, am intrat într-o nouă eră. Cine nu înțelege, dispare. Trump a anunțat direct că susține, în primul rând, economia americană și că îi pasă de cheltuielile militare și că problema migrației, a climei sau a politicilor de gen, rămân preocuparea sa.

Noi, europenii, am uitat prea mult de locurile de muncă și problemele fermierilor în favoarea unui Green Deal plin de absurdități și a unui politically correctness dus la chestiuni inimaginabile. Am deschis granițele și dăm ajutoare sociale fără să ne mai uităm la competitivitate, performanță și, mai ales, necesități europene.

Aș fi dorit să aud părți din discursul de ieri din Capitoliu la Bruxelles și Strasbourg, unde fermierii protestează sub spectrul falimentului și unde industria auto se teme că dependența de gazul rusesc devine dependența de litiul chinezesc. Să discutăm cu noua administrație un plan și să nu părăsim masa negocierilor decât atunci când UE și SUA vor pricepe că doar unite fac față rușilor și chinezilor.

Binomul China-Rusia funcționează pe toate planurile: economic, militar, război hibrid. Ce are în plus binomul UE-SUA? Buget mai mare, resurse umane, tehnologie și, nu în ultimul rând, cultură și educație europeană. Și încă ceva: o țară care poate juca strategic: România profund creștină, cu rezerve naturale enorme și foarte multă minte.

God bless the USA, Europe and Romania.

MPphoto

President. – Sorry, you have a blue card, if you are interested in answering?

OK, perfect, we will move to the catch‑the‑eye. We have a long list of speakers and we don't have enough time. And what we are going to do is take one speaker per group, respecting the order of the people asking for this catch‑the‑eye, and also taking into account all the blue cards that we had during this debate – the people that have been intervening.

Solicitudes incidentales de uso de la palabra («catch the eye»)

MPphoto

Tomislav Sokol (PPE). – Poštovani predsjedavajući, odmah nakon što je položio prisegu, Donald Trump je riječima „Drill, baby, drill” najavio radikalnu promjenu američke energetske politike. To znači da će zelena ideologija, koja želi deindustrijalizirati EU, ako nešto ne promijenimo, dovesti do toga da ćemo sve više zaostajati u konkurentnosti za SAD-om i Kinom.

Zato nam je potreban snažan zaokret koji će omogućiti da EU postane što autonomniji i kompetitivniji u strateškim industrijama. Jasno je da ne možemo biti konkurentni u svim sektorima, ali biotehnološki sektor, praćen istraživanjem i inovacijama, proizvodnja hrane i vojna industrija moraju biti prepoznati kao strateški.

Naravno, naši se poduzetnici teško mogu natjecati na globalnom tržištu dok plaćaju višestruku cijenu energenata u odnosu na prekooceanske konkurente. Zato energetska suverenost treba biti apsolutni prioritet, a to podrazumijeva široki energetski miks koji uključuje i nuklearnu energiju, vodik, ali i zajedničku nabavu energenata radi postizanja povoljnije nabavne cijene.

Dame i gospodo, vrijeme je da i mi europske interese učinimo prioritetom, a ne ljevičarske utopije.

MPphoto

Silvia Sardone (PfE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, oggi, il giorno dopo l'insediamento di Donald Trump, qui al Parlamento europeo ci sono visi lunghi, facce di gente sconvolta per il discorso di insediamento.

Ma che cosa avrà mai detto? Ha detto tutte cose giuste, condivisibili e che dovremmo fare anche noi.

Per esempio, Trump parla di rimpatriare gli immigrati irregolari: invece, qua la sinistra parla di regalare le cittadinanze. Parla di difendere i confini nazionali: invece, in Europa abbiamo avuto uno come Matteo Salvini che ha rischiato la galera per aver difeso i confini europei. Parla di utilizzare tutte le risorse energetiche disponibili, compresi il petrolio e il gas: qua, invece, si va avanti con il Green Deal che affossa le imprese. È contrario all'ideologia woke: qua, a Bruxelles, siamo succubi del politicamente corretto. Dice che i cittadini americani potranno comprare l'auto che vogliono: cosa giusta, ma gli europei no, perché qua continuate con l'obbligo dell'auto elettrica dal 2035.

Insomma, da una parte la rivoluzione di Trump, dall'altra un imbarazzante immobilismo.

MPphoto

Joachim Stanisław Brudziński (ECR). – Panie Przewodniczący! Ponieważ jestem Polakiem, a co za tym idzie Europejczykiem, ponieważ leży mi na sercu los mojej ojczyzny, a co za tym idzie również los projektu zjednoczonych, suwerennych i niepodległych państw członkowskich Unii Europejskiej. Dlatego cieszą mnie wczorajsze słowa Donalda Trumpa o konieczności przywrócenia zdrowego rozsądku w polityce zarówno wewnętrznej i zewnętrznej Stanów Zjednoczonych.

Mam nadzieję, że ta zdroworozsądkowa polityka w USA przywróci również zdrowy rozsądek w polityce Unii Europejskiej, że odejdziemy jak najszybciej od zideologizowanych idiotyzmów w takich obszarach jak migracja, bezpieczeństwo energetyczne, konkurencyjność technologiczna, emisja CO2 czy w końcu od dewastującej europejskie rodziny idiotycznej inżynierii społecznej i prób budowy nowego człowieka i nowych społeczeństw oderwanych od tych wartości, które kiedyś były tożsame zarówno dla Stanów Zjednoczonych, jak i dla Europy; wartości opartych na logice arystotelesowskiej, prawie naturalnym, a nie neomarksistowskim bełkocie finansowanym przez Sorosa.

MPphoto

Jaume Asens Llodrà (Verts/ALE). – Señor presidente, yo he escuchado a muchos de ustedes hoy hablar del orden internacional que se pone en peligro. Pero yo me hago una pregunta: ¿con qué autoridad podemos alzarnos frente a los delirios expansionistas imperialistas de Trump?

Ustedes han hablado del principio de viabilidad de las fronteras, de las reglas internacionales, y estamos de acuerdo. ¿Pero no les parece algo contradictorio con nuestra posición con Palestina? Ahí también se juega el futuro de la humanidad, y nosotros hemos ayudado a allanar la pendiente resbaladiza donde se utiliza el principio de la fuerza que ahora Trump quiere aplicar a Groenlandia, a Canadá y a otros sitios, con nuestra contribución asentando ese precedente.

Por tanto, me ha faltado un poco de autocrítica. Europa se enfrenta a un dilema existencial. Vamos hacia su declive, hacia su descomposición neoliberal o hacia su refundación a partir de los valores fundacionales, a partir de la actualización del «nunca más» de la posguerra frente a la barbarie.

MPphoto

Marc Botenga (The Left). – Monsieur le Président, imaginez-vous que la Russie dise: «Nous voulons un bout du Danemark», ou que la Chine dise: «Écoutez les gars, on va annexer le Canada!» Vous vous seriez tous levés, révoltés, vous auriez lancé un appel aux armes parce qu’il faudrait se défendre.

Pourtant, aujourd’hui, les États-Unis font ça, et même plus! Ils veulent le Panama, ils nous menacent d’une guerre économique contre notre industrie, contre notre énergie. Et que dit Mme von der Leyen? «Nous devons intensifier nos relations avec les États-Unis. Nous allons acheter plus d’énergie et plus d’armes aux Américains.» C’est quoi ce complexe? Un syndrome de Stockholm, comme un otage vis-à-vis de son preneur d’otage? C’est une soumission incroyable! Vous pensez quoi? Que notre alliance militaire de l’OTAN va nous sauver d’une attaque… de la part d’un membre de l’OTAN, à savoir les États-Unis, qui en sont les dirigeants?On est dans une absurdité qui nous voit nous soumettre aux États-Unis plutôt que regarder un peu plus loin.

Investissons publiquement dans l’autonomie européenne d’une part, et regardons d’autres pays! Regardez toutes ces nouvelles alliances, BRICS et autres, qui émergent, et qui donnent des ouvertures économiques et commerciales! Construisons l’Europe de l’avenir plutôt que de rester dans la remorque de Washington!

MPphoto

Grzegorz Braun (NI). – MrPresident, it really is very pathetic and embarrassing: Mr Trump didn't spare a word yesterday to even mention Europe, and here we are now debating for hours, part of you expressing their frustration, anger and hatred, the other part expressing their gratitude and best hopes.

To both sides, bad news: no cavalry is coming to save us. Even if it's coming, then it might be not for our salvation. We just have to judge and decide by ourselves.

And the question is, will Europe remain the side of mass-experimenting on humans and nations or not? Whether we will reject leftist, un-human policies as Mr Donald Trump does in his country, in his state or not. And this debate will not change the course of this ...

(The President cut off the speaker)

(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

MPphoto

Maroš Šefčovič, Member of the Commission. – MrPresident, honourable Members of the European Ϸվ, dear Minister, first and foremost, I would like to thank you for this very important debate which highlighted the unparalleled political, economic and security importance of the transatlantic relationship. I appreciate your calls for constructive and early engagement with our American partners. We are prepared for the negotiations and we are ready to engage. I am convinced that among the two closest, strategic and biggest trade partners, there are no issues which cannot be resolved amicably and through cooperation. That is what we offer. That's what we propose. And as INTA Chair MrLange said, let's use negotiations to build a stable relationship with the new US administration.

Several honourable Members – MrSzczerba, MadamWilmes, MrKols, MadamJalloul Muro and, I think, the last one,MadamWcisło – highlighted many European strengths. The biggest one of them was clearly described as our unity – the unity of our Member States, the unity of our institutions, and strong public support for our approach. We all know very well that when Europe is united, it gets things done. We in the European Commission are committed to working as closely as possible to consolidate our European unity and, of course, when necessary we are prepared to defend European interests and uphold our values, because that's the European way.

MrVondra, MrMcAllister and several others were asking about policy responses to this new situation, driven byhyper‑competition in the world. The European Commission is working very hard to present to you very soon the new roadmap on how to increase our productivity, how to close the innovation gap. We are working on a Clean Industrial Deal. We want to advance and accelerate work on the Capital Markets Union, and we will also deliver on our commitment to present to you a competitiveness compass as well as a very solid package on cutting red tape, as suggested by MrFerber.

At this moment, we are intensely consulting key stakeholders in key sectors of our economy like steel, aluminium, mobility and cars to make sure that we are up to the requirements of this new age. On top of all this, we are reviewing our toolbox for beefing up the EU's economic security, as suggested by Chair Lalucq.

MadameVan Brempt was calling for closer cooperation with like‑minded partners, and I can confirm that the new geoeconomics are opening new trade opportunities for the European Union with partners who see us as fair, predictable and, of course, the biggest trading bloc in the world. In the last two months, we concluded important trade negotiations with Mercosur, Switzerland and Mexico. We significantly accelerated our talks with India, Malaysia and Indonesia, and we are pursuing with new momentum negotiations with several partners in Southeast Asia and Africa. This is the best proof that there is a huge appetite for free and fair trade, and the European Union will remain its champion, its promoter, and will continue to push for a rules‑based order, be it for international or trade relations.

So, MrPresident, honourable Members, we are open for fair business and we are open for constructive talks. Thank you very much.

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – MrPresident, honourable Members, MrCommissioner, after this very interesting debate, just a few remarks on behalf of the Council.

We are committed to working towards a positive agenda with the US. The world needs the US and the EU working together to promote our values and strategic aims.

I am sure that transatlantic relations will remain a major topic of political discussion for the foreseeable future, and that is why debates like this are both timely and relevant, also having in mind that our priorities are security and competitiveness.

But I would like to underline that the most important is to keep European unity.

MPphoto

El presidente. – Se cierra el debate.

Declaraciones por escrito (artículo 178 del Reglamento interno)

MPphoto

Dan-Ştefan Motreanu (PPE), în scris. – Relația dintre Uniunea Europeană și SUA este născută dintr-o istorie comună, din sacrificii și din aspirația către libertate. Trebuie să reflectăm la modalități de a întări parteneriatul cu SUA. Aliații americani au traversat Atlanticul în cele mai întunecate momente ale Europei, luptând pentru principiile care ne unesc: democrația, statul de drept, respectul pentru drepturile omului, libertatea de exprimare. Relația transaltantică se bazează pe valori comune, dar și pe interese comune, de exemplu faptul că SUA este principalul furnizor al Europei energie. Dincolo de preocupările generate de măsurile anunțate de președintele Trump, Statele Unite și Uniunea Europeană depind una de cealaltă în egală măsură, într-un context geopolitic marcat de o polarizare tot mai accentuată între democrațiile liberale și regimurile autoritare. Diplomația europeană are acum ocazia să-și demonstreze abilitățile printr-un dialog constructiv cu SUA, găsind soluții de compromis în domenii strategice: securitate, apărare, comerț, economie globală și inovație tehnologică. Aliații puternici sunt esențiali, dar Uniunea Europeană trebuie să recunoască stagnarea din ultimele decenii și să mobilizeze resurse pentru a implementa recomandările din rapoartele Dragi, Letta și Niinistö, relansând economia și influența Europei. Indiferent de schimbările politice, legătura transatlantică rămâne esențială ca pilon al stabilității democrației și al apărării lumii libere.

MPphoto

Victor Negrescu (S&D), în scris. – În fața provocărilor generate de noua administrație Trump, Uniunea Europeană se află într-un moment esențial de reafirmare a rolului său global și de relansare a parteneriatului transatlantic. Este crucial să demonstrăm unitate și reziliență, protejând interesele comune și formulând o strategie coerentă pentru a răspunde noilor tendințe internaționale. Această situație poate fi transformată într-un avantaj strategic, cum ar fi alocarea unui buget de 5% din PIB pentru apărare, care ar stimula industriile de apărare europene, investind în tehnologie și modernizarea infrastructurii, ceea ce va crea noi locuri de muncă și va întări coeziunea economică. Totodată, taxele vamale pe care administrația Trump le-ar impune Europei ar putea destabiliza lanțurile comerciale, astfel regândirea parteneriatului economic transatlantic printr-un nou tratat comercial devine oportună. Uniunea Europeană trebuie să își reafirme importanța strategică, asigurându-se că prioritățile de securitate nu sunt afectate de alte interese globale, în special în regiunile cheie cum ar fi zona Mării Negre. Este esențial să fim vigilenți față de riscurile populismului și radicalismului, apărarea valorilor democrației și solidarității fiind crucială pentru stabilitatea internă. O Uniune Europeană mai unită și determinată este acum esențială.

Aġġornata l-aħħar: 7 ta' Frar 2025Avviż legali-Politika tal-privatezza