9. Necesitatea de a depista și contracara actele de sabotaj ale flotei clandestine a Rusiei, care aduce prejudicii infrastructurii submarine de importanță critică din Marea Baltică (dezbatere)
El presidente. – El punto siguiente en el orden del día es el debate a partir de las declaraciones del Consejo y de la Comisión sobre la necesidad de detectar y luchar contra los actos de sabotaje de la flota clandestina rusa que dañan infraestructuras submarinas críticas en el mar Báltico ().
Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – MrPresident, honourable Members, Madam Commissioner, lately we have seen a troubling increase of hybrid activities attributed or connected to Russia. These include instrumentalisation of migrants, sabotage, arson, and the jamming and spoofing on the global navigation satellite system. We have also seen physical attacks on individuals, cyberattacks and disinformation. All these actions are aimed at challenging our democracy, sovereignty and security, as well as the cohesion of our societies and the rule of law.
When it comes to the sabotage of critical undersea infrastructure and the Russian shadow fleet, allow me to stress three main points.
First, we strongly condemn any deliberate destruction of Europe's critical infrastructure and recent attempts to menace the undersea cables in the Baltic. The investigation is still ongoing and the suspected vessels is once again part of Russia's shadow fleet. Safeguarding undersea infrastructure is critical not only for regional security. These cables are vital for communication and data flow, and their disruption jeopardises our security and economic interests. I would like to commend the Finnish authorities for their swift reaction and express full solidarity with the affected Member States.
Secondly, I would like to emphasise that Russia's shadow fleet does not only fuel Russia's war machine against Ukraine, but, by circumventing the oil price cap, it also poses significant risk to the environment and maritime safety in Europe and globally with its inadequately maintained and poorly insured vessels.
Thirdly, and the most important, the EU is taking measures to address these incidents and safeguard undersea cables. We do this by improving information sharing, advancing detection system, bolstering undersea repair capabilities and deepening international partnership. We work closely, especially with NATO, to safeguard our critical infrastructure. We are also targeting the root cause of the problem by using sanctions.
In December, the Foreign Affairs Council adopted the 15th package of sanctions on Russia, targeting, among others, the shadow fleet. The Council added 52 vessels to the list of those subject to a port access ban and ban on provision of a broad range of services related to maritime transport, bringing the total of EU-designated vessels to 71.
On the same day, the Council also adopted the first set of listing under the newly established regime on Russia's destabilising activities. While any decision on further measures is to be taken by unanimity by EU Member States,we will continue exploring ways to increase pressure on Russia and its shadow fleet, including through further restrictive measures.
We will continue to engage with our partners and in international fora, such as in International Maritime Organization.
Henna Virkkunen, Executive Vice-President of the Commission. – Mr President, honourable Members, in recent months we have seen a series of further incidents affecting sub-sea critical infrastructure. The latest was on Christmas Day and resulted in damage to an undersea power transmission cable between Finland and Estonia and four undersea data cables.
First of all let me commend the swift action taken by Finland and Estonia, as well as their transparency in sharing information with the Commission and the Member States. We strongly condemn any deliberate destruction of Europe's critical infrastructure, including damage to energy infrastructure and undersea cables. These events demonstrate the vulnerability of the critical infrastructure which we rely on for carrying data, gas and electricity.
This must be seen against a backdrop of geopolitical tension and Russia's hybrid attacks against the EU. The damage of one single cable may not necessarily have a big impact on our telecommunications. However, systemic disruption may cause severe consequences for the affected regions and also the Union as a whole. Such damage could also entail significant risks for the environment and maritime safety in Europe.
We can best respond to these challenges if we act together, combining civil and military responses. The joint statement of the Baltic Sea NATO Allies Summit of 14January shows the value of cooperation in tackling hybrid threats. Together we are stronger. Against this background, we must prepare for the worst‑case scenario and take a whole‑of‑government approach to deal with actors who are prepared to use an array of tools while trying to destabilise democratic societies.
Let me explain how the EU Commission is working on three fronts. We are improving coordination, we are enhancing governance and we are also increasing funding.
On coordination, the legal instruments we need when it comes to prevention and preparedness are already in place. The directive on the resilience of critical entities – the so-called CER Directive – and the directive on a high level of cybersecurity across the Union – the so-called NIS2 Directive – entered into application in October 2024. These two sister directives are the basis for coordination and preparedness against threats and disruption. The CER Directive improves the physical security and resilience of critical entities. The NIS2 Directive improves the overall cybersecurity and digital resilience of critical infrastructure from cyber-, physical and environmental threats. This means that the providers of digital and critical infrastructure must also ensure protection against unauthorised physical access, damage, sabotage and interference. The necessary rules are in place, but we need more efforts on transportation. We continue to support Member States and call on them to transpose both directives as soon as possible.
Last week we also published the Cyber Solidarity Act. It provides coordinated digital preparedness testing in highly critical sectors, including digital infrastructure and – also related – cables. The Act also creates the EU Cybersecurity Reserve, which can respond to significant or large‑scale cybersecurity incidents.
Following the explosions along the Nord Stream2 gas pipeline, the Council recommendation on critical infrastructure resilience addressed preparedness, response and international cooperation, with concrete measures. Member States have also conducted voluntary stress tests of critical infrastructure in the energy sector to identify vulnerabilities, and these pilot initiatives should be expanded to further sectors.
The Commission is also working with Member States and ENISA under the recommendation from February 2024 on secure and resilient submarine cable infrastructures to perform a mapping of cables and assess related risks, develop a cable‑security toolbox of mitigating measures, and also draw up a list of cable projects of European interest.
These measures all focus on prevention and preparedness, yet we also need to hold actors accountable for sabotage and other attacks. For this, our coordinated action using sanctions is worth mentioning. In December 2024, the Council adopted its 15th sanctions package against Russia, focusing, among other aspects, on the shadow fleet. As part of these sanctions, 52additional vessels were added to the list of those banned from accessing ports and from receiving a wide range of maritime transport services.
Second, on governance, in the EU we are lacking a common governance of cable technologies and cable‑laying services to ensure rapid and secure repair and maintenance of cables. We need to work in concert with NATO, which is a key actor when it comes to deterrence in the high seas. At the recent summit of Baltic Sea nations' governments, the Commission and NATO outlined concrete and very coordinated action to address the challenges in cable resilience, protection and repair. We welcome the actions launched by the NATO allies, such as new patrol and surveillance operations, to protect critical infrastructure in the Baltic Sea. The European Commission is ready to do more and better in our prevention, early detection, as well as response and recovery capabilities. We are currently working on identifying concrete actions and steps to be taken – and some more structurally – to improve the resilience and security of the undersea cables.
And third, on funding, this includes our already substantial investments in the security and resilience of submarine cables through the Connecting Europe Facility digital programme, including in the Baltic Sea, where we are currently financing eight projects. In addition, there is more than EUR5 million earmarked for connectivity infrastructure in the CEF digital work programme in the coming years. The first call is ongoing. Furthermore, under the CEF, we are supporting the deployment of smart cable systems that can be used to monitor nearby activities and anticipate threats and vulnerabilities, acting as an early‑warning system. We are also looking into how to further reinforce our ability to deploy and repair cables so that we are equipped with the necessary fleet able to rapidly intervene in all EU regions.
Keeping Europe safe is my priority, including safeguarding our critical infrastructure on sea, on land and in space. Now I'm looking forward to hearing your views, so thank you for your attention.
Michael Gahler, on behalf of the PPE Group. – MrPresident, colleagues, Council Presidency, Commissioner, among the multifold wake-up calls that we are getting to assess the Russian threat to our countries – the Presidency alluded to some others – the demolition of critical infrastructure such as sea cables is just one further example.
I think Putin would be disappointed if we discussed whether that was accidental or who was responsible. He wants us to know that he is able to exploit and test our vulnerabilities.
In these circumstances, it is good to see that we are increasingly prepared, and I am happy to learn that 52 additional vessels were added to a list of those who have no access to our ports, and I am grateful to the Commissioner that you listed all the measures that we are working on or already implementing in this regard.
I think that is yet another example where we see only together we are strong and only together can we represent and defend our interests.
Heléne Fritzon, för S&D gruppen. – Herr talman! Kommissionen och rådet! Under de senaste månaderna har vi sett ett växande hot och skador på undervattenskablar i Östersjön.
Jag kommer från Sverige, och jag bor med min familj vid Östersjöns kust. Vi vet att vi är särskilt utsatta för den ryska skuggflottan, för ungefär hälften av all rysk oljeexport passerar genom våra vatten. Det skapar stora miljörisker och det hotar vår säkerhet och vår infrastruktur.
Det är också ett tydligt exempel på hur Ryssland försöker kringgå de internationella sanktionerna. Vi måste därför sätta stopp för import av rysk olja och rysk gas som går till våra medlemsstater. Vi har ju fattat ett beslut här, och det gäller att vi sätter stopp nu. Avslutningsvis välkomnar jag också åtgärder för ökat samarbete runt Östersjön. Det handlar om vår säkerhet och vår miljö.
Anders Vistisen, for PfE-Gruppen. – Hr. formand! Situationen i Østersøen er ganske alvorlig. Vi har set alt fra sprængningen af Nord Stream 2-ledningen til de skader, der nu er sket på kritisk infrastruktur og søkabler, at vi som europæiske NATO-allierede har været fuldstændig ude af stand til at overvåge og forsvare vores interesser i netop Østersøen. Det er desværre en lang række katastrofale militære beslutninger, der gør, at vi er så hjælpeløse i den situation, der i øjeblikket foregår. Særligt kan vi fra dansk side pege på, at det var en monumental fejl at skære ned både på patruljefartøjer, men særligt på ubådsvåbnet under den danske flåde. Det har gjort, at vi ikke har de øjne og de ører, vi før i tiden havde for at kontrollere, hvad fremmede magter gjorde i vores nærområde. Derfor kan vi kun håbe på, at de NATO-allierede europæiske lande omkring Østersøen, Sverige, Finland, Danmark, de baltiske lande, Polen og Tyskland finder sammen i et langt stærkere søforsvar. Men samtidig er der noget, der nager, og det er, at vi fra EU's side, fra dansk side ikke har været i stand til at indføre sanktioner mod den russiske skyggeflåde. Det er kommet frem, at danske værfter har en forpligtigelse til at reparere på netop skibe fra den russiske skyggeflåde, på trods af at de både er med til at facilitere Ruslands krigsindsats i Ukraine med deres eksport af russisk gas og olie og er mistænkt i dele af disse angreb. Lad os nu tage os sammen og få indført de sanktioner, så europæiske og danske rederier ikke er forpligtet til at understøtte denne aktivitet ved at reparere skibene.
Reinis Pozņaks, ECR grupas vārdā. – Labdien, priekšsēdētāja kungs! Labdien, komisāres kundze! Labdien, cienījamie kolēģi! Kopš iepriekšējām debatēm par ēnu floti ir pagājuši divi pārrauti kabeļi Baltijas jūrā un viena ekoloģiskās katastrofas ilustrācija Melnajā jūrā.
Ir sankcionēti daži desmiti kuģu, bet vairāki simti joprojām melno darbu turpina. Bet kuģi jau ir tikai transports. Būtībā runa ir par sankcionētu naftu – uz kurieni to ved un kas to pērk. Un šeit ir dažas interesantas sakritības. Kopš ieviestas sankcijas pret Krievijas naftu, tās imports Eiropas Savienībā, protams, ir dramatiski sarucis, taču vajadzības jau nav mazinājušās. Un tā nu ir sagadījies, ka šo kritumu mēs daļēji kompensējam ar naftas produktiem no Indijas un šis apjoms ir pieaudzis vairākkārtīgi. Pēc dažādiem datiem, aptuveni 60 % no ēnu flotes nonāk tieši Indijā. Droši vien vai varbūt, ka tā ir sakritība, lai gan man tam negribas ticēt.
Mēs gribam, lai mūsu grāmatu izdevēji spēj pierādīt katra koka izcelsmi, no kura ir saražots papīrs viņu grāmatām. Bet varbūt līdzīgi mums vajadzētu izturēties arī pret naftas produktu importu Eiropā, jo citādi var izrādīties, ka mēs paši vismaz daļēji finansējam ne tikai Krievijas agresiju Ukrainā, bet arī ekoloģisko katastrofu izraisīšanu un mūsu pašu kritiskās infrastruktūras bojāšanu. Tā kā reizēm tās lielākās cīņas ir pie spoguļa.
Urmas Paet, fraktsiooni Renew nimel. – Head kolleegid! Veel päev enne seda, kui 24. veebruaril 2022 alustas Venemaa Ukraina vastu uut rünnakulainet, ütlesid paljud tähtsad analüütikud, et nende andmetel Venemaa Ukrainat ei ründa. Ometi ründas. Ja need analüütikud eksisid rängalt.
Nüüdseks on mitmed laevad viimaste kuude jooksul korduvalt lõhkunud Läänemeres veealuseid elektri- ja sideühendusi. Viimati jõuluõhtul, mille tulemusel maksavad Balti riikide inimesed elektri eest märksa rohkem, kui nad seda toimiva ühenduse puhul teeksid.
Ja ikka on neid, kes ei usu, et ühenduste lõhkumine on Venemaa Lääne-vastase hübriidsõja osa. Ometi see seda on ja sellele tuleb koos ja ühtselt vastu seista. Venemaa testib, kui kaugele tal lastakse minna ja potentsiaalsed rünnakuobjektid ei asu vaid Läänemeres, vaid ka Põhjameres, Atlandil, Vahemeres ja mujalgi.
Meie ühendusi tuleb kaitsta ja nende lõhkujaid karistada täie rangusega. Et Venemaal muutuks muuseas keerulisemaks ka leida neid laevu ja meeskondi, kes on valmis Venemaa eest kuritegusid sooritama. Euroopa riikide tegevus saab aga olla tõhus ainult siis, kui meie ohuhinnang on adekvaatne ja Venemaa suhtes kõigist illusioonidest loobutakse.
Ville Niinistö, Verts/ALE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, on täysin naurettavaa väittää, että Itämeren kaapelirikot olisivat vahinkoja. Yhtäkkiä useat tankkerit Itämerellä olisivatkin alkaneet raahata sattumalta ilman sabotaasitarkoitusta ankkureitaan kymmeniä kilometrejä merenpohjassa ja samalla pyöriä tunnettujen kaapelireittien ympärillä – no ei varmasti.
Venäjän varjolaivasto on pysäytettävä niin huonokuntoisten alusten mittavien ympäristöriskien kuin turvallisuusriskien takia. EU:n komission ja jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki varjolaivastoon kuuluvat alukset liitetään pakotteiden alle. Tällöin samalla – kumppaniemme avulla –kun teemme vaikutuksesta globaalia, varjolaivaston pysäyttäminen vie onnistuessaan Venäjältä miljardien eurojen vientitulot ja tehostaa energiapakotteita ja Venäjän eristämistä.
Lisäksi Itämerellä on varmistettava kaikkien epäilyttävien alusten vakuutusten valvonta systemaattisesti joka jäsenvaltiossa. Samalla on varmistettava merioikeuden kaikki tavat puuttua kulkuun Itämerellä ilman asiallisia vakuutuspapereita tai jos alus on pakotteiden alla. Merioikeus näkemykseni mukaan sallii puuttumisen myös Tanskan salmissa, jos on syytä epäillä vakavaa ympäristö- ja turvallisuusriskiä, ja sellaisen riskin varjolaivasto todellakin aiheuttaa. Meidän on ryhdyttävä ottamaan aloite omiin käsiimme eikä vain reagoitava Venäjän sabotaaseihin.
Jonas Sjöstedt, för The Left gruppen. – Herr talman! Kollegor!Den ryska skuggflottan är ett akut hot mot säkerhet och miljö i Östersjön.
Häromveckan drev en enorm tanker lastad med 100 000 ton rysk olja med motorhaveri i stormen utanför den tyska kusten.
I slutet av december bordade finska myndigheter tankern Eagle S som nu utreds för att ha förstört viktiga kablar för elöverföring och internet mellan Finland och Estland. Tankern som var lastad med rysk olja hade stora brister i sjösäkerheten.
Bordningen av Eagle S visar att länderna runt Östersjön kan ingripa mot dessa oljetransporter som hotar Östersjöns miljö, bryter sanktionerna och finansierar Rysslands olagliga krig mot Ukraina.
Vi måste agera nu, innan det sker en större olycka. Fler båtar måste svartlistas. Fartyg som passerar nationella vatten måste inspekteras så att de är säkra och försäkrade. Den ryska skuggflottan måste stoppas för miljöns skull och för Ukrainas skull.
Siegbert Frank Droese, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident, verehrte Kollegen! Die Texte der Kommission zur Schattenflotte haben immer nur einen Inhalt: Hinter jedem Zwischenfall in der Ostsee steckt der Russe. Letzten Montag hat der NATO-Generalsekretär Rutte in einer EP-Anhörung noch vom Problem Schattenflotte und von Angriffen auf unsere Infrastruktur in der Ostsee phantasiert. Die NATO-Amateure und Ostseeanrainer haben letzten Dienstag dazu extra einen Gipfel in Helsinki abgehalten. Und Sonntag berichtet die Washington Post unter Bezug auf eine Reihe von Geheimdienstinformanten, dass es sich bei der Beschädigung von Unterseekabeln in der Ostsee nicht um russische Sabotage handelt. Also noch einmal für Sie alle: Ostseekabel, Unterwasserkabel– keine russische Sabotage laut Geheimdiensten.Man kann es daher Präsident Trump voll nachsehen, wenn er in Zukunft mit den europäischen NATO-Versagern nichts mehr zu tun haben will.
Auf der anderen Seite hätte ich mir als Vertreter deutscher Interessen bei der Aufklärung der Nord-Stream-2-Sprengung so viel Einsatzwillen gewünscht. Natürlich stellt die Schattenflotte ein ökologisches Risiko in der Ostsee dar. Das Problem Schattenflotte könnte aber ganz einfach gelöst werden: Lassen Sie uns die Russlandsanktionen aufheben, und wir werden erleben, wie die Schattenflotte in den Nebeln der Meere verschwindet.
Mika Aaltola (PPE). – Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari Virkkunen, Venäjä käyttää varjolaivastoa kiertääkseen pakotteita ja vahingoittaakseen kriittistä infrastruktuuria. Näillä toimilla se tahallaan ja tuottamuksellisesti testaa lännen reaktiota, ja meidän tulee ymmärtää, että passiivisuus tämän haasteen edessä viestii heikkoutta. Venäjä ja Kiina käyttävät Itämerta testialustanaan.
Liiallisen itsevarmuuden tasosta kielii sekin, että Venäjä kokee voivansa painostaa Eurooppaa siellä, missä sen itsensä kaikkein kriittisimmät energiakuljetukset seilaavat. Keskeisin vastatoimi on lisätä valvontaa sekä kiristää vakuutuksien ja alusten kunnon tarkastuksia Suomenlahdelta Tanskan salmiin.
Venäjälle on lähetettävä selkeä viesti: jokainen sabotaasitoimi tekee sen merenkulusta Itämerellä entistä rajoitetumpaa ja vaikeampaa, sillä selkeästi kyseessä ei ole viaton kauttakulku. Varjolaivaston alukset on tunnistettava ja asetettava täysimääräisesti pakotteiden alaiseksi viipymättä.
Eero Heinäluoma (S&D). – Arvoisa puhemies, Itämerellä on nyt todellakin aivan liikaa elintärkeiden kaapelien rikkoontumisia, että tätä kaikkea voisi pitää sattumana.
EU voi menestyä vain, jos se osaltaan pitää huolta häiriöttömistä kansalliset rajat ylittävistä tietoliikenne- ja sähkönsiirtoyhteyksistä. Siksi Itämeren kaapelien toistuvat rikkomiset ovat koko unionin asia.
Itämeren maat ovat jo ryhtyneet toimiin valvonnan parantamiseksi. Eurooppalaisten Nato-liittolaisten tiiviimpi läsnäolo Itämerellä on ilahduttava asia.
Venäjän varjolaivaston ympäristöriskeistä piittaamattomaan toimintaan on puututtava. EU:n on lähestyttävä laivojen lippuvaltioita ja edellytettävä turvallisuussääntöjen ja normaalien merenkulun käytäntöjen noudattamista. Sanktioituja aluksia on nyt lisättävä. Öljyn hintakattoa on alennettava. On edistettävä vakuustarkistusten toteuttamista käytännössä. Komissiolta odotetaan vahvoja toimia.
Michał Dworczyk (ECR). – Panie Przewodniczący, Koleżanki i Koledzy! Po raz kolejny na agendę Parlamentu wraca temat przestępczej działalności Rosji realizowanej przy pomocy stworzonej przez nią tzw. floty cieni. Niestety, dotychczasowy brak adekwatnych i skutecznych działań ze strony Unii Europejskiej spowodował, iż nie tylko nie ograniczyła ona swojej działalności, ale wręcz przeciwnie rozszerzyła ją, przechodząc tym razem do działań terrorystycznych, doprowadzając do zerwania kabli morskich na dnie Bałtyku. Były to niewątpliwie akty międzynarodowego terroryzmu i jako takie wymagają zdecydowanej odpowiedzi. Czas najwyższy podjąć realne działania. Przede wszystkim konieczna jest ścisła współpraca z NATO na rzecz przywrócenia bezpieczeństwa Bałtyku oraz zdecydowane działania wobec podmiotów zaangażowanych w akty terroru. Sankcje nałożone na flotę cieni muszą być bezwzględnie przestrzegane, a lista statków skutecznie uzupełniana. Bowiem obecnie liczy ona 79 jednostek, a przecież aktywna flota cieni liczy ponad 600 statków. Wreszcie konieczne są kolejne sankcje wobec Rosji, w tym takie, które uderzą w rosyjski sektor gazowy i chemiczny.
Petras Auštrevičius (Renew). – Gerbiamas pirmininke, gerbiama Komisijos nare, gerbiamas ministre, gerbiami kolegos, oficialiai neskelbtas, bet jau ne vienus metus besitęsiantis intensyvėjantis Rusijos karas prieš Vakarus, mūsų kritinę infrastruktūrą, demokratinę sistemą ir ekonomiką yra šių dienų tikrovė. Pažeisti telekomunikacijų ir elektros tiekimo kabeliai Baltijos jūroje nėra atsitiktiniai. Tai – hibridinis karas. Bendras Europos Sąjungos ir NATO tvirtas atsakas yra būtinas. Turime didinti regioninį bendradarbiavimą ir imtis konkrečių veiksmų. Baltijos jūros policijos misija yra būtina siekiant užtikrinti mūsų visuomeninį ir ekonominį saugumą. Be to, privalome iš anksto numatyti jūra einančių kabelių plėtros programą. Vakarų kompanijų dalyvavimas investicijose, mažinant Kinijos investicijas ir įtaką, Baltijos jūros regione sukaupta telekomunikacijų ir kabelių apsaugos patirtis pravers kitose Europos Sąjungą supančiose jūrose.
Hannah Neumann (Verts/ALE). – MrPresident, dear colleagues, for too long have we treated the Baltic Sea as a tourist destination, a quiet periphery of Europe. Well, it turns out it's not. Hundreds of vessels of Russia's shadow fleet pass through the Baltic, lacking proper insurance and sailing under ever‑changing flags. These worn‑down, uninsured tankers are creating the conditions for an environmental disaster of unimaginable scale. The recent breakdown of two such ships just in front of the island of Ruegen offered us a glimpse of the potential magnitude. These ships are severing energy and communication lines, deliberately attacking the very arteries that connect the European Union.
Last week, Europe stepped up. NATO's Baltic Sentry initiative uses advanced drone fleets to patrol and protect critical undersea infrastructure. It is the first NATO mission led solely by European troops and capabilities and it proves that Europe can lead in securing its regions.
But we must go further than monitoring: sanction shadow fleet vessels and their owners; ban tanker sales to states undermining the oil price cap; and automatically stop sanctions and uninsured ships entering EU waters. We shouldn't wait for a blackout or an oil spill before we act decisively to protect our waters and our citizens.
Li Andersson (The Left). – Arvoisa puhemies, viimeksi lokakuussa peräänkuulutin tässä salissa vahvempia toimia Venäjän varjolaivastoon puuttumiseksi.Sen jälkeen olemme todellakin nähneet varjolaivastoon liittyvät riskit: se mahdollistaa Venäjälle laittoman sodan rahoittamisen ja jatkamisen Ukrainassa, sillä voidaan sabotoida kriittistä infrastruktuuria ja se muodostaa jatkuvan vakavan ympäristöriskin Itämerelle. Siitä olemme jo saaneet muun muassa Mustallamerellä varoittavan esimerkin.
Suomen viranomaisia on oikeutetusti kiitelty ripeästä toiminnasta Eagle S -laivan osalta, mutta me tarvitsemme enemmän keinoja. EU:n on tuettava Itämeren alueen jäsenmaita löytämään kansainvälisen merioikeuden puitteissa keinot laivojen pysäytyksiin ja tarkastuksiin. EU:n on lisättävä laivoja pakotteiden piiriin. Toisin kuin mitä välillä kuulee väitettävän, pakotepolitiikka vaikuttaa ja on vaikuttanut merkittävällä tavalla Venäjän talouteen, ja siksi työtä varjolaivaston pysäyttämiseksi on jatkettava – niin Ukrainan kuin ympäristön puolesta.
Ľuboš Blaha (NI). – Vážený pán predsedajúci, vážení, prosím, prestaňte tu šíriť konšpiračné teórie o nejakých tieňových ruských flotilách, ktoré strihajú káble v Baltskom mori. Veď to sú úplné hlúposti. Nemáte dôkazy, nemáte nič, len smiešnu protiruskú propagandu. Potvrdzujú to už aj americké médiá. Čo tak sa radšej pýtať, kto zničil Nord Stream? Samotní Američania vrátane Jeffreyho Sachsa či Seymoura Hersha dokazujú, že to boli americké tajné služby, ktoré spáchali tento teroristický akt. A čo tak sa pýtať, kto zaútočil na Turkish Stream a kto zastavil plyn z východu do Európy? Odpoveď je: Zelenský, diktátor Zelenský. Tento šialenec vyhlásil energetickú vojnu Európe a my na Slovensku sa budeme brániť. V hre sú desiatky miliárd eur. Toto je vám jedno? Pýtam sa, v koho záujme je, že sa Európa totálne odrezala od lacného ruského plynu? Je to v záujme Ameriky, od ktorej si teraz budeme musieť kupovať štvornásobne drahší plyn, čo Európu zruinuje. Namiesto toho, aby sme sa vrátili k lacným ruským energiám, vy si tu vymýšľate hoaxy o ruských tieňových flotilách a glorifikujete arogantného Zelenského, ktorý zradil Európu a slúži americkým firmám. Zobuďte sa, preboha!
David McAllister (PPE). – Herr Präsident, sehr verehrte Frau Vizepräsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Mit dem Ostseegipfel der NATO Anfang letzter Woche in Helsinki ist das Thema der russischen Schattenflotte auf höchster politischer Ebene angekommen, und das war auch überfällig. Denn mit einer wirklich schrecklichen Schwemme maroder Öltanker, deren Eigentumsverhältnisse unklar und deren Risiken im Übrigen auch unterversichert sind, umgeht Russland gezielt internationale Sanktionen. Jeden Monat werden damit laut einer aktuellen Mitteilung der Deutschen Presseagentur 12Milliarden Euro in die russische Kriegskasse hineingepumpt. Die Schattenflotte ist zu einer der wichtigsten finanziellen Lebensadern für Russland in seinem völkerrechtswidrigen Angriffskrieg gegen die Ukraine geworden. Deshalb sollten die EU‑Minister schnell prüfen, welche Maßnahmen das internationale Seerecht erlaubt, um gegen die Schattenflotte vorzugehen und Russland für seine Aggressionen in der Ukraine verantwortlich zu machen.
Tobias Cremer (S&D). – Mr President, dear colleagues, I wouldn't usually recommend watching Russian television, but in the last couple of days it has offered some revealing insights into Russia's view on the Baltic Sea. Because in talk show after talk show, we can watch Russian commentators discussing which undersea cables and pipelines connect European countries in the Baltic Sea, and also which would cause the greatest harm if destroyed.
Sadly, this isn't just television drama, but it's a grim reality. In recent months, we've seen the destruction of critical energy and data infrastructure in the Baltic Sea. One incident involved a Chinese vessel. Another one, a ship from Putin's so-called shadow fleet. So let's call this what it is: sabotage. Putin is testing us. Putin is testing our resolve.
So let's show him our resolve through decisive measures to strengthen our resilience, through greater naval presence in the region and through, finally, tougher sanctions on the owners of Putin's shadow fleet. Colleagues, it's time to push Putin's hybrid warfare back to where it belongs: into Russian TV fiction.
Roberts Zīle (ECR). – Priekšsēdētāja kungs! Ministra kungs! Izpildvietnieces kundze! Sākšu ar labo – ar Helsinku valstu vadītāju sanāksmi NATO ietvaros. Kopējā situācija uzlabojās pēc šīs sanāksmes, vismaz tajā, ka tiek kontrolēta šī Baltijas jūras teritorija, kas ir apdraudēta.
Bet pašreizējā situācijā Eiropas rokās nav svarīgāka un stiprāka instrumenta, kā sankcionēt šo ēnu flotes darbību, līdzīgi, kā to veica ASV pavisam nesen. Krievija gūst vairākus ieguvumus no šīs ēnu flotes: ļauj gūt ienākumus, apejot esošās cenu sankcijas naftai, ir rīks infrastruktūras bojāšanai, kā mēs šodien šeit runājam, spiegot pret mums un rada vides apdraudējumus, ko rada vecie naftas kuģi, parasti vienkorpusa kuģu lietošana, un tas šķeļ Eiropas Savienības ģeogrāfiskās intereses. Mēs redzam arī šodien šeit dalībnieku sastāvs ir izteikti ģeogrāfisks, tāpēc šīm stingrajām sankcijām ir jābūt vakar, jo visi šie hibrīdelementi ir vērsti, pirmkārt un galvenokārt, pret Eiropas valstu interesēm.
Un, ja ES (Eiropas Savienība) to nedarīs, jaunajai ASV administrācijai varētu rasties jautājums: kāpēc mums, ASV, aizsargāt Eiropu, ja Eiropa pati sevi neaizsargā?
Anna-Maja Henriksson (Renew). – Herr talman! Kommissionär Virkkunen! Säkerhetsläget på Östersjön har försämrats. Dagligen trafikerar undermåliga lastfartyg tillhörande den ryska skuggflottan, med tiotals ton olja, på detta viktiga innanhav. De här utgör en säkerhetsrisk för såväl den marina miljön som för länderna runt Östersjön och hela EU.
Lastfartyget Eagle S togs under julen på bar gärning av finländska myndigheter i ett mycket lyckat tillslag. Fartygets ankare hade före tillslaget släpat längs havsbotten, och viktig undervattensinfrastruktur hade skadats. En tillfällighet? Knappast.
Såväl Nato som medlemsländerna har intensifierat sin bevakning på Östersjön. Det är välkommet och det är nödvändigt. Med målmedvetet agerande och samarbete mellan EU, Nato och medlemsländerna är vi starka.
Vi behöver öka anslagen för säkerhet, försvar och beredskap. Östersjön ska inte vara en tummelplats för hybridoperationer och sabotage.
Virginijus Sinkevičius (Verts/ALE). – Mr President, dear colleagues, today we confront a critical issue at the core of the EU's commitment to Ukraine, global security and economic stability. The shadow fleet is fuelling Russia's oil trade and, of course, the Russian oil chest.
While the recent oversight and monitoring efforts are commendable, they are sort of like painting over rust – a temporary fix that, at the end of the day, fails to address the root cause. The reality is clear: Russian oil finds its buyers, including here in Europe. This revenue funds the war in Ukraine and funds destabilisation in Europe too.
So to address this, I propose a five-step action plan. First of all, the G7 oil price cap needs to go down even further to USD30 per barrel. Secondly, expanding sanctions to target shadow fleet vessels and their enablers. Thirdly, enhancing EU maritime surveillance. We need to close loopholes allowing Russian oil imports, such as in Bulgaria. And finally, establishing an EU task force to improve intelligence sharing and the enforcement of sanctions.
So I call for action now, not to wait for further sabotage in the Baltic Sea. We have a unique moment with the Polish Presidency of the EU, but also with the Commission, and I call to ensure unity in this matter and to take measures as soon as possible.
Per Clausen (The Left). – Hr. formand! I Østersøen oplever vi nu et stigende antal slet skjulte sabotagehandlinger mod vores undersøiske infrastruktur. Sabotagehandlinger, som alt tyder på udføres af Ruslands skyggeflåde. Det må vi reagere på, og jeg kan ikke lade være med at spørge: Hvornår begynder vi at tage det her alvorligt og smider fløjlshandskerne? Hvornår gør vi det, som vi gentagne gange har opfordret til: Lægger et grundigt pres på de flagstater, Rusland benytter sig af, og bruger alle de muligheder, vi rent faktisk har for at begrænse skyggeflåden. For for hver dag skyggeflåden sejler, tilfører den store summer penge til Putins krigsmaskine. Penge, der går til død, ødelæggelse og undertrykkelse. Og hver dag udsætter den både miljø og infrastruktur for fare. Hvornår er det nok? Vi skal hverken bøje nakken for Trump eller Putin. Lad os nu sige stop og lad os gøre det effektivt.
Jan-Peter Warnke (NI). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Die gezielte Zerstörung von Unterwasserinfrastruktur ist ein Verbrechen und muss aufs Schärfste verurteilt werden. Wir unterstützen– wie alle in diesem Haus–jede Maßnahme, dies zu verhindern, und wenn geschehen, zu ahnden. Am 26.September 2022 wurden drei von vier Röhren der Nord-Stream-Pipeline in einem kriminellen Akt zerstört. Dabei wurden 25Prozent der jährlichen Methanemissionen Deutschlands freigesetzt– eine riesige Umweltkatastrophe dazu.
Wo blieb die Verurteilung durch dieses Parlament? Gibt es denn gute und schlechte Infrastruktur unterm Meeresspiegel? Und wenn ja, wo ist der Unterschied? Die damals sofort ausgemachten Täter– die Russische Föderation– waren aber, wie wir wissen, dafür gar nicht verantwortlich. Es waren mit großer Wahrscheinlichkeit ukrainische Kräfte mit Billigung unseres NATO-Partners USA.
Ich wünschte mir weniger Scheinheiligkeit, weniger Doppelmoral und mehr ideologiefreie Bewertung von zeitgeschichtlichen Vorkommnissen durch dieses Parlament.
Sandra Kalniete (PPE). – Godātie kolēģi! Pēdējā gadā mēs esam piedzīvojuši mērķtiecīgus uzbrukumus kritiskajai infrastruktūrai Baltijas jūrā. Tie grauj mūsu komunikācijas un energosistēmu, kā arī katru dienu apdraud 10triljonu dolāru vērtus finanšu darījumus. Izmeklēšanas procesā iezīmējas Krievijas un Ķīnas kuģu iesaiste.
Mūsu infrastruktūras aizsardzība ir būtiska, tāpēc NATO ir uzsākusi pastiprinātas uzraudzības misiju “Baltic Sentry”. Taču ar to nepietiek. Lielbritānija ir sankcionējusi - 110,ASV -vairāk nekā 200 ēnu flotes kuģu. Mēs ar 79 kuģiem atpaliekam. Kolēģi, šie kuģi ne tikai ar naidīgām darbībām apdraud mūsu zemūdens infrastruktūras un jūras vides drošību, bet arī pelna miljardus Krievijai un paildzina karu Ukrainā. Eiropas Savienībai ir aktīvāk jāvēršas pret ēnu floti. Mums ir jārīkojas ātri un izlēmīgi.
Marina Kaljurand (S&D). – Lugupeetud president, volinik, eesistuja! Venemaa hübriidrünnakud Euroopa Liidule on viimastel aastatel järjepidevalt suurenenud. Me teame seda, me kordame seda. Ja ometigi ei suuda me rünnakuid ennetada, peatada ega karistada.
Euroopa Liit, maailma suurimaid majanduspiirkondi, ei suuda suruda põlvili mitmeid kordi väiksemat Venemaa sõjamajandust. Piinlik. Täna patrullivad Läänemerel kaldariigid ja NATO liitlased. Samal ajal võtab Euroopa Liit vastu järjest uusi sanktsioonidepakette, mis kubisevad eranditest, mida ei täideta ja mille üle Venemaa lihtsalt irvitab.
Ka täna rääkisid volinik ja eesistuja õiget juttu. Koordinatsioon, infovahetus, kübersolidaarsus, partnerlus, aga sõnadest on vähe. Aeg on hakata tegutsema, otsustavalt ja efektiivselt. Ainult nii saab peatada Venemaa sõjamasina Ukrainas ja hübriidrünnakud Euroopa Liidus.
Adam Bielan (ECR). – Mr President, Russia's war of aggression is creeping its way to our Union and neighbours, highlighting both the commendable work of national security forces, but also our collective shortcomings in our defences against hybrid threats. It is imperative that we bolster our resilience against these provocations, which are endangering our populations, our infrastructures and our ways of life.
We know that the information‑sharing and resources dedicated in national programmes to the detection and countering undersea infrastructures are not sufficient. However, solutions exist: better EU‑NATO cooperation, investments in backup systems, enhanced collective security in the region, but also a stricter enforcement of the UNCLOS.
To conclude, let me underline that undersea infrastructures are the tip of the iceberg: exploding packages, arson attacks, death threats and election interference are happening, and it is our duty to provide our collective answers.
Elsi Katainen (Renew). – Arvoisa puhemies, hyvä komissaari, Venäjän varjolaivaston toiminta Itämerellä on oikea paraatiesimerkki hybridivaikuttamisesta. Merenalainen infrastruktuurimme on ollut helppo kohde sabotaasille myös Suomen näkökulmasta. Laajoja merialueita on hankala vartioida, ja syyllisiä on vaikea saada kiinni itse teossa.
Naton vahvistuva läsnäolo ja valvonnan lisääminen Itämerellä on hyvä askel hybridivaikuttamisen ennaltaehkäisyyn. Itämeren vartija -operaatiolla aluetta valvotaan sekä laivoin että erilaisin teknologisin ratkaisuin. Toimista huolimatta emme pysty täysin turvaamaan merenalaista infrastruktuuriamme. Nopea reagointi ja viranomaisyhteistyö on siksi välttämätöntä.
Meidän pitää myös varautua ympäristöuhkiin, joita talvimerenkulkuun soveltumattomat varjolaivat aiheuttavat. On oltava valmiina torjumaan esimerkiksi öljyonnettomuuksia, jotka on saatettu aiheuttaa ihan tahallaankin. On todella tärkeää, että komissio tukee kansallisia viranomaisia työssään ja että infrastruktuurin toimivuus myös varmistetaan.
Isabella Lövin (Verts/ALE). – Herr talman! Fru kommissionär! I mitten av december bröts ett fartyg tillhörande den ryska skuggflottan av på mitten, och ett annat gick på grund i Svarta havet. 3 000 ton olja läckte ut i havet. Vi vet nu att den ryska skuggflottan har förstört undervattensinfrastruktur i Östersjön. Vi måste också vara medvetna om att när som helst kan även en oljekatastrof liknande den i Svarta Havet hända i Östersjön.
Situationen i vårt älskade innanhav är katastrofal redan som det är nu. Vi har överfiske, övergödning, försurning, miljögifter, plastföroreningar. Det sista vi behöver är en oljekatastrof.
I detta nu trafikerar omkring 25 fartyg från den ryska skuggflottan Östersjön. Fartygen är ofta gamla, skrotfärdiga, de saknar försäkring. De är med andra ord tickande miljöbomber. Miljökatastrofer kan när som helst slå till.
Sätter vi stopp för Putins fartyg på Östersjön stryper vi också finansieringen av kriget i Ukraina. EU måste sätta stopp för skuggflottan omedelbart för fredens skull, men också för vårt älskade innanhavs skull.
Riho Terras (PPE). – MrPresident, Executive Vice‑President, dear colleagues, over the last year and a half there have been a number of incidents and underwater critical infrastructure was damaged by commercial vessels in the Baltic Sea. These are acts of covert war, dear colleagues, and not isolated mishaps, as some have recently speculated. Russia has identified our underwater critical infrastructure as one of the main weak points – our Achilles heel. Russian politicians have publicly bragged that this sea is the new face of a war, and we should live with it. We cannot accept this kind of behaviour.
In addition to NATO operations, the EU should step up as well. One of the possible protective measures could be voluntary acceptance of cameras on the captain's deck, for instance. We need to use technology and an out‑of‑the‑box approach to stand up against this nasty threat!
PREDSEDÁ: MARTIN HOJSÍK Podpredseda
Johan Danielsson (S&D). – Herr talman! För några månader sedan diskuterade vi här i Europaparlamentet hotet från den ryska skuggflottan. I dag står vi här igen och talar om skador på viktig infrastruktur i Östersjön. Vi diskuterar skadade undervattenskablar, men det här är inte de enda attacker vi ser. Vi ser att GPS-störningar också har blivit allt vanligare. De sträcker sig i dag över Gotland, Finland och Baltikum och påverkar flygtrafiken i hela regionen.
Det här är ingen slump. Det är så här hybridkrigföring ser ut i praktiken, och det är tydligt att våra sanktioner inte räcker. Det kommer att krävas hårdare tag mot Putins skuggflotta. Säkerheten måste överhuvudtaget prioriteras högre inom transportpolitiken, inte bara kopplat till sanktioner. Om det gäller EU:s hamnstrategi, utbyggnaden av TEN-E- och TEN-T-projekten så måste säkerhetsaspekten väga tyngre i utformningen av infrastrukturen.
Men till att börja med: Låt oss sätta stopp för Putins skuggflotta.
Ruggero Razza (ECR). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, da quando si sono verificate delle ipotesi di danneggiamento nelle aree del Baltico e del Mediterraneo, la sensazione che è emersa a più osservatori è quella di una carenza di attenzione da parte dell'Unione europea nella tutela dei propri asset strategici.
Uno di questi – forse il più importante e il meno osservato – è proprio il versante sottomarino. Alcuni Stati dell'Unione, come l'Italia, per iniziativa del governo del presidente del Consiglio Giorgia Meloni, hanno dedicato alla dimensione del sottomarino ealla dimensione della tutela della connessione digitale e dell'approvvigionamento energetico appositi provvedimenti amministrativi e normativi.
La sensazione che emerge dal Baltico al Mediterraneo è che da parte dell'Unione non vi sia stata questa attenzione, che oggi diventa ancora più determinante, perché siamo, in alcuni casi, di fronte a vere e proprie azioni di guerra.
Ivars Ijabs (Renew). – Godātais prezidenta kungs! Godātā Virkunenas kundze! Man liekas, ka daudziem kolēģiem šajā mājā Krievijas hibrīduzbrukumi ir kaut kas jauns un neierasts. Pie mums Baltijas valstīs tas tā gluži nav. Mēs esam jau šo to piedzīvojuši no šitā Putina repertuāra, proti, kā migrantu instrumentalizācija, globālās navigācijas sistēmu kropļošana, par ko jau Padomes pārstāvis runāja, gan arī stratēģiskā infrastruktūra, kabeļi, kuru postīšanu veic šie ēnu flotes kuģi.
Es domāju, ka šobrīd mūsu rīcībā esošie instrumenti ir jāizmanto pilnā sparā. Pirmkārt, visi ēnu flotes kuģi – to īpašnieki jāiekļauj sankcijām, un ne tikai tie 70. Es domāju, ka arī par apdrošināšanu jūras tiesībās ir instrumenti, lai apturētu šādu kustību. Un, visbeidzot, Eiropas Savienībai un Komisijai ir jāstāv stingri arī par iespēju slēgt Dānijas šaurumu, ja šie kuģi apdraud ne tikai Baltijas jūras ekoloģiju, bet arī visu mūsu vitālās drošības intereses un kritisko infrastruktūru. Citiem vārdiem sakot, solidāra un nopietna reakcija šobrīd no Eiropas Savienības kopā ar NATO ir vienīgais, kas spēj apturēt agresoru.
Mārtiņš Staķis (Verts/ALE). – Prezidenta kungs! Godātā komisāres kundze! Baltijas jūru apdraud Krievija, konkrēti, Krievijas ēnu flote. Mēs varam tikai iedomāties, kas notiktu, ja Baltijas jūrā tāpat kā pavisam nesen Melnajā jūrā avarētu krievu tankkuģis un plaša naftas noplūde notiktu arī Baltijas jūrā.
Šāda katastrofa manam reģionam būtu neatgriezeniska. Jūras ekosistēma būtu iznīcināta, un vairākām paaudzēm mūsu skaistās pludmales principā būtu sabeigtas uz gadu desmitiem. NATO jau ir reaģējusi, nosūtot patruļkuģus. Eiropas Savienībai tagad ir jāizdara savs mājasdarbs, un Baltijas jūrai ir jābūt aizsargātai.
Un ko tas nozīmē? Apmācītu, aprīkotu reaģēšanas vienību izveide, kuras var nekavējoties rīkoties naftas noplūdes gadījumos; Baltijas jūras valstu sadarbības shēma koordinētai rīcībai un naftas noplūdes novēršanas aprīkojuma uzglabāšana stratēģiski vietās tuvu augsta riska zonām. Kamēr Krievija nav sakauta, bet kuģo Baltijas jūrā, mums ir jābūt gataviem vissliktākajam scenārijam.
Rasa Juknevičienė (PPE). – Gerbiamas Pirmininke, gerbiami kolegos, šešėlinis Rusijos laivynas, kuris padeda Kremliui uždirbti pinigų tam, kad toliau žudytų ukrainiečius, yra didelio Rusijos ir jos pagalbininkų karo prieš demokratijas dalis. Kokių veiksmų turi imtis Europos Sąjunga, kovodama su Rusijos šešėliniu laivynu, Parlamentas pasakė išsamioje rezoliucijoje praėjusių metų lapkritį. Dabar matome, kad tie laivai naudojami ir kaip sabotažo įrankis. Noriu pasveikinti Suomiją, parodžiusią pavyzdį, kaip galima veikti. Gerai, kad sureagavo ir NATO, nes taip, tai yra grėsmė mūsų saugumui. Rusijos karas prieš Europos Sąjungos valstybes kol kas yra toks, kad nebūtų peržengtas NATO penktasis straipsnis. Tikslas – daryti žalą, kelti chaosą ir nerimą visuomenėse, pajungti jas Kremliaus valiai per rinkimus ir panašiai. Todėl turime imtis veiksmų dabar, šiandien. Įrankių tam privalome rasti. Tuo labiau, kad jų tikrai turime.
Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – Gerbiamas posėdžio pirmininke, gerbiama komisare, tikrai nemanau, kad 2024 metų pabaigoje įvykęs incidentas, kada buvo pažeista Baltijos jūroje esanti povandeninė infrastruktūra, yra atsitiktinumas. Juo labiau, kad Baltijos šalys kaip tik dabar testuoja galimybę atsijungti nuo sovietinės elektros BRELL sistemos žiedo, kuris šiuo metu yra Rusijoje. Taip pažeidus šitą infrastruktūrą smarkiai sutrikdomas Baltijos šalių noras atsijungti nuo sovietinės sistemos. Putinas bando provokuoti ir žiūrėti, kiek rimtai Europos Sąjunga ir NATO į tai sureaguos. Todėl sausio 10 d. NATO padidintas patruliavimas yra laiku ir sveikintinas, bet sankcijų skaičiai Europos Sąjungoje aiškiai per maži. 79 Rusijos šešėlinio laivyno laivai sankcionuoti, taip pat menkai išnaudojama Tarptautinė jūros organizacija dėl to, kad neįplauktų į Europos Sąjungos vandenis laivai be draudimo, be saugos ir be kitų reikalavimų.
Maciej Wąsik (ECR). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo, byliście przez wiele lat ślepi na to, co robiła Rosja. Mało tego, największe państwo Unii Europejskiej, Niemcy, budowało infrastrukturę, która dała Putinowi możliwość zgromadzenia ogromnych środków finansowych, pozwalających mu dzisiaj prowadzić agresywną wojnę wobec Ukrainy i używać szantażu paliwowego wobec państw Europy Wschodniej. Mowa tu oczywiście o budowie na Bałtyku gazociągu Nord Stream. Dziś zamiast głosu w Niemczech o budowie Nord Stream chciałbym słyszeć głos o nowych sankcjach na Rosję i tych, którzy Rosję wspierają.
Amerykanie wprowadzili kilka dni temu nowe sankcje na rosyjskie firmy wydobywcze, a także na ponad 100 tankowców. Koszt transportu rosyjskiej ropy przez flotę cieni wzrósł natychmiast 3 krotnie. Tylko tą drogą nowych, twardych sankcji jesteśmy w stanie przeciwdziałać agresji Rosji.
Namawiam wszystkich do opowiedzenia się za nowymi, daleko idącymi sankcjami na imperium, które zagraża dziś nie tylko Ukrainie, ale całej Europie i światu. Mamy ponownie do czynienia z imperium zła. Rosja Putina musi zbankrutować i zadaniem całego cywilizowanego świata jest doprowadzenie do tego. Inaczej będziemy za kilka lat zmuszeni uczyć się języka rosyjskiego.
Gerben-Jan Gerbrandy (Renew). – Mr President, Commissioner, I demand a much higher priority by both the Commission and the Member States. We simply have no time to waste.
For three reasons: first of all, this shadow fleet is a floating environmental disaster – we've seen it in the Black Sea, and a new big oil spill was only recently just avoided in Germany; secondly, the shadow fleet is undermining the sanctions and financing Putin's war; and thirdly, they are a danger for our security – our energy and it cables are targets for Putin, and while we are very busy mapping our sea cables, Putin is at the same time destroying them.
So I have a few very concrete questions. Why are we not entering every ship, like Finland has done, that we suspect might be part of the shadow fleet? Why have we only managed to identify 79 tankers?
So I urgently call on the EU, the Member States, the coastal guards: make this your first and foremost priority.
Alice Teodorescu Måwe (PPE). – Herr talman! Under snart tre år har EU infört 15 olika sanktionspaket mot Ryssland. Det är bra, men det spelar ingen roll hur många sanktioner vi inför när det går att kringgå dem.
Ryssland har under de senaste åren kraftigt byggt ut sin skuggflotta och bedöms i dag kontrollera hundratals fartyg under utländsk flagg som fraktar rysk olja, för att kringgå sanktioner och finansiera sitt brutala krig mot Ukraina.Dessa fartyg är ofta gamla och oförsäkrade, och risken för stora oljeutsläpp är allvarlig, inte minst i känsliga vatten som Östersjön.
EU har hittills infört sanktioner mot endast 79 fartyg medan USA nyligen införde sanktioner mot 183. Jag föreslår att EU inför sanktioner mot samtliga ryska fartyg som misstänks ingå i den ryska skuggflottan samtidigt som EU borde se över möjligheten att beslagta olja från dessa oljetankers om de anlägger vid ett medlemsland.
Till sist måste EU och medlemsländerna utöva såväl ekonomisk som diplomatisk press på de medlöpare till stater som möjliggör den ryska skuggflottans existens. Om Ukraina ska vinna kriget måste vi slå till med alla medel mot den ryska skuggflottan.
Sabrina Repp (S&D). – Herr Präsident! Die Zukunft europäischer Sicherheit entscheidet sich im Ostseeraum. Unterseekabel, Pipelines und Häfen sind unverzichtbar für Handel, Vernetzungen und Versorgungssicherheit. Doch diese kritischen Infrastrukturen stehen unter enormem Druck. Die russische Schattenflotte kartiert gezielt maritime Anlagen. Jüngste Schäden an Unterseekabeln zwischen Finnland und Deutschland, Litauen und Schweden zeigen die Bedrohungen deutlich. Wir müssen entschlossen handeln durch Diversifizierung der Infrastrukturen, verbesserte Überwachung und koordinierte Schutzmaßnahmen auf europäischer Ebene.
Wo staatliche Bedrohungen bestehen, brauchen wir neben zivilen Strategien auch militärische Absicherung. Ein starkes Bündnis der Staaten im demokratischen Ostseeraum ist erforderlich, um Werte zu verteidigen und Bedrohungen ausgehend von Autokraten entschlossen entgegenzutreten. Meiner Heimatstadt Rostock kommt in dieser Entwicklung eine besondere Rolle zu. Rostock ist nicht nur ein bedeutender Hafenstandort, sondern auch ein zentraler Koordinationspunkt für maritime Sicherheitsfragen im Ostseeraum. Diese Rolle gilt es weiter zu stärken. Wir müssen das Ruder selbst in die Hand nehmen, statt uns weiter diesen Bedrohungen auszusetzen.
Aurelijus Veryga (ECR). – Pirmininke, gerbiami kolegos, kol kas tik Suomijai užteko drąsos imtis realių veiksmų ir bent jau sulaikyti šešėlinio laivyno laivą, pažeidusį Estlink 2 kabelį. Ir būtina imtis realių veiksmų, o ne tik reikšti dar vieną nei Rusijai, nei kitiems galimiems žaidėjams nieko nereiškiantį gilų susirūpinimą kritinės infrastruktūros gadinimo. Kuomet vis daugiau Europos Sąjungos valstybių palaipsniui įgyvendina energetinės nepriklausomybės priemones, galima tikėtis vis daugiau ir daugiau bandymų pažeisti kritinę infrastruktūrą. Skambiai paskelbta, kad Baltijos jūra tapo NATO ežeru. Dabar labai svarbu šiuos žodžius patvirtinti realiais veiksmais, o pavyzdį galėtume imti iš tos pačios mano paminėtos Suomijos. Tokie laivai kartu su kroviniu turėtų būti mažų mažiausiai konfiskuoti ir panaudoti bent dalies žalos atlyginimui. Tai būtų bent jau šioks toks atgrasymo ženklas.
Wouter Beke (PPE). – Voorzitter, commissaris, collega's, We weten al langer dan vandaag dat Rusland zijn oorlog tegen Oekraïne niet alleen aan het front uitvecht. In de afgelopen twee jaar zijn er verschillende incidenten geweest in heel Europa. Sabotage. Sabotage met als doel onze samenleving te ontwrichten, chaos te veroorzaken. Er is eigenlijk maar één woord voor en dat is "terreur".
Een duidelijk voorbeeld daarvan was de inzet van civiele schepen. Met die zogenaamde schaduwvloot tracht Rusland niet alleen economische sancties te treffen of te omzeilen. Het gaat ook actief over tot sabotage van onze nutsvoorzieningen. Het is dan ook niet meer dan logisch dat wij hiertegen actie ondernemen. Preventief en reactief. De samenwerking met de NAVO in de Baltische Zee is daarom ook noodzakelijk.
Ook het vijftiende sanctiepakket is een goede stap. Maar er moet meer gebeuren. Laat ons niet terugdeinzen voor de druk van buitenaf. En dan kijk ik ook naar mijn Hongaarse collega's. Het is aan ons om Oekraïne en onszelf te beschermen tegen de Russische terreur, ter land, ter zee en in de lucht.
Elio Di Rupo (S&D). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j’ai un peu regardé qui s’occupait de ces navires et j’ai constaté qu’énormément d’agences intergouvernementales étaient mobilisées. Bien sûr, le Service européen pour l’action extérieure se charge de la coordination, mais il s’agit aussi de questions intérieures à l’Union européenne.
En effet, les conséquences concernent l’internet, par exemple: on compte 1,3million de kilomètres de câbles Internet sous-marins. Les questions liées au gaz et au pétrole ont des conséquences immédiates sur le prix de ces ressources et sur la sécurité intérieure.
Je me demande dans quelle mesure, au niveau européen, en parallèle de l’OTAN, nous pourrions tenter d’y voir clair. Par exemple à l’initiative de votre département, avec une structure dont on sentirait la cohérence et la capacité d’action.
Pekka Toveri (PPE). – MrPresident, Madam Commissioner, dear colleagues, as we have heard, Russia is waging hybrid war against us all, in this case, by using its shadow fleet and other maritime actors to destroy our undersea infrastructure and to threaten us with ecological catastrophe. We have now heard about many different defensive actions taken to prevent these attacks in the future.
However, let's keep the eye on the ball and at the root cause of these attacks, the Russian illegal attack on Ukraine. Russia uses the shadow fleet to avoid EU sanctions and to fund its war in Ukraine, plus to punish us for our support to Ukraine. We need to stop this for Ukraine and for ourselves.
But let's not fool ourselves: these attacks won't stop by surveillance and defensive operations. These actions stop when Russia is made to pay for its crimes. We need to lower the price restrictions on the Russian export oil to USD50 per barrel or even lower, and we need to stop the whole shadow fleet, using many different methods mentioned here, and not only around one sixth, as we have done so far. Inaction and lack of punishment just empowers Russia. Making Russia pay stops it.
Slava Ukraini!
Tom Berendsen (PPE). – Voorzitter, collega's,Wij kunnen niet accepteren dat een paar kilometer voor onze kust onze eigen belangrijke infrastructuur gesaboteerd wordt. Onze kabels voor data en elektriciteit op de bodem van de zee zijn onzichtbare snelwegen voor onze energie en communicatie. Veel Europeanen zien misschien niet het belang van deze infrastructuur in. Rusland en China doen dat overduidelijk wel. De Russische schaduwvloot vaart dagelijks over onze infrastructuur op zee. Dat doen ze niet voor niets. In China is een patent goedgekeurd op technologie om deze kabels sneller te kunnen doorknippen.
Wij moeten beter samenwerken om onze infrastructuur te beschermen. Dat betekent meer aanwezigheid van de Marine op zee, meer inzet van technologie, zoals drones, sensoren en data, en meer capaciteit om heel snel eventuele schade te kunnen herstellen. En nee, commissaris, dat hoeft niet allemaal in gedetailleerde Europese wetten. Geef steun aan de landen aan zee die nu een kopgroep vormen. Ze werken samen in het belang van ons allemaal.
Hélder Sousa Silva (PPE). – Senhor Presidente, Senhor Ministro, Senhora Comissária, ao operar frotas de navios fantasmas, através de empresas de fachada, a Rússia criou um novo modelo de «guerra por procuração» que ameaça a Europa e o mundo. Não é só no Báltico, no Atlântico e no Mediterrâneo também andam.
Enquanto aqui estamos, estes navios mapeiam detalhadamente a localização, o estado e eventuais vulnerabilidades das nossas infraestruturas submarinas, quer de telecomunicações, quer de energia, maioritariamente não para sabotagem imediata, mas para possibilitar ataques ulteriores.
A nossa tolerância a este comportamento hostil tem mesmo de terminar. Por isso, proponho que a União Europeia, em estreita articulação com a NATO, crie uma task force que envide todos os esforços com vista a sancionar e desmantelar estas frotas e, assim, garantir a segurança das nossas infraestruturas críticas subaquáticas.
Jüri Ratas (PPE). – Austatud president, volinik! Head ametikaaslased! Venemaa kasutab varilaevastikku oma sõjamasina rahastamiseks. Viimasel ajal on need laevad järjest sagedamini kahjustanud Läänemere põhjas paiknevate Euroopa Liidu riikide taristut.
Vene varilaevastik kujutab endast üha selgemat ohtu Euroopa Liidu julgeolekule, majandusele ja keskkonnale. Need laevad tegutsevad varjus, kuid peavad vastutama tagajärgede eest. Kaablite, gaasitorude ja teiste taristuobjektide tahtlik lõhkumine on kuritegu ja selle kuriteo toimepanek peab olema välistatud. Sabotaaži ja rünnakute korraldamine Läänemerel peab lõppema.
NATO on juba Läänemere kriitilise tähtsusega taristut sihipäraselt kaitsmas, kasutades selleks senisest enam patrull-lennukeid, sõjalaevu ja droone. Euroopa Liit peab samuti suurendama oma kontrollvõimekust. Näeme, et need laevad vahetavad tihti nimesid ja lippe. Olgem kõik valvel ka selle suhtes, mida nad merel teevad. Neil puudub kindlustus. Nende tegevusega seotud riskid on märkimisväärsed. Suurendame võimekust reageerida selliste ohtude vastu.
Jessica Polfjärd (PPE). – Herr talman! Fru kommissionär! Det är snart tre år sedan den ryska fullskaliga invasionen av Ukraina började. Under tre år har det ukrainska folket visat prov på en ofattbar motståndskraft och ett stort mod. Vi har som frihetsvänner en skyldighet att stödja Ukraina ekonomiskt, militärt och humanitärt.
Ryssland kringgår sanktionerna genom falskt flaggade fartyg på Östersjön. Samtidigt kan vi se undervattensaktiviteter. Vi ser att Östersjön har blivit en måltavla både över och under vattnet.
EU har gjort mycket, men mer behöver göras. Framför allt behöver vi stoppa den krigsekonomi som finansierar Rysslands krig mot bland annat Ukraina. Jag är säker på att vi kan göra mer härifrån EU, tillsammans med andra aktörer, för att få bukt med det som behöver göras för att Ukraina ska vinna kriget.
Aura Salla (PPE). – MrPresident, let's face it. Russia is testing us in the Baltic Sea. Europe needs short-term and long-term actions to protect our critical infrastructure. We need more effective sanctions against intentional sabotage, actors that flag and host fleet vessels, and investigations to identify and sanction also shadow vessels' ultimate beneficial owners.
The EU and NATO should utilise AI-driven tools to detect suspicious activities near undersea infrastructure and have a strong enough presence in the Baltic Sea. Baltic Sea Member States should also have the right to inspect the cargo and documentation of vessels in their waters to discover the cargo's origin and destinations.
In the long run, we need a unified regulatory framework for cable protection, reduced reliance on Chinese companies, develop advanced technologies for cable protection, monitoring and repair, and strengthen cooperation among Member States, NATO and our global allies.
Ana Miguel Pedro (PPE). – Senhor Presidente, trata-se de uma guerra que não se declara, mas que ataca onde somos mais vulneráveis.
A sabotagem de cabos submarinos no mar Báltico não é apenas um incidente. Estes cabos transportam 99 % do tráfico internacional de dados, formam a coluna vertebral das comunicações globais e da economia moderna. Pensemos no que isso significa. As nossas economias, os nossos governos, as nossas sociedades, tudo depende de cabos que repousam no fundo do mar.
A sabotagem russa, o crescente envolvimento da China e os ataques que agora se alastram a Taiwan questionam se estamos prontos para enfrentar uma nova era de guerra híbrida. A resposta é evidente. Isto não é um mero descuido.
A Europa precisa de uma estratégia sólida, de reforçar as nossas alianças, de investir em tecnologia avançada, de criar regras robustas contra ameaças cada vez mais sofisticadas.
Em Portugal, o aumento do tráfego de navios russos nas nossas águas não é coincidência, é um sinal. Somos um dos portos mais importantes para a conectividade entre continentes e isso faz de nós um alvo.
Proteger os cabos submarinos é, acima de tudo, assegurar que a nossa soberania não fica refém de uma batalha no fundo do mar e de uma guerra híbrida que já começou.
Vystúpenia na základe prihlásenia sa o slovo zdvihnutím ruky
Tobiasz Bocheński (ECR). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Kwestia, o której dyskutujemy tutaj dzisiaj, jest fundamentalna, dlatego że Rosja jest immanentnym zagrożeniem dla bezpieczeństwa i pokoju w Europie. Władimir Putin jasno i kategorycznie stwierdził, iż chce restytuować potęgę Związku Radzieckiego i Rosję w jak najszerszych granicach. Oznacza to, iż zamierza podbijać nie tylko Ukrainę, ale również inne państwa, państwa bałtyckie. Zagraża Finlandii. Zagraża Polsce.
Wiemy z doktryny militarnej Rosji, iż zamierzają traktować wszystkie narzędzia polityki jako narzędzia wojny, w tym również basen Morza Bałtyckiego będzie wykorzystywany na wszelkie możliwe sposoby po to, by realizować rosyjską myśl geopolityczną. I powinniśmy jako Europa stawać razem, solidarnie i twardo przeciwko polityce rosyjskiej. My, jako Polacy, w szczególności śp. prof. Lech Kaczyński, mówiliśmy o tym od bardzo dawna, ale byliśmy lekceważeni w tej izbie i w innych instytucjach europejskich. Mamy nadzieję, że przyszedł czas refleksji i Europa będzie stała razem przeciwko rosyjskiemu imperializmowi.
Joachim Stanisław Brudziński (ECR). – Panie Przewodniczący! Oczywiście na początku pełna zgoda z moim szanownym przedmówcą. Cóż więcej dodać? Dlatego chciałbym zwrócić uwagę na zupełnie inny element, otóż niebezpieczeństwa związane z aktami sabotażu wymierzonego w infrastrukturę krytyczną na Bałtyku, jak również te niebezpieczeństwa związane z obchodzeniem sankcji wymierzonych wobec Rosji przez tak zwaną flotę cieni.
Mam tutaj na myśli te niebezpieczeństwa związane głównie z katastrofą, potencjalną katastrofą ekologiczną. Dotyczą one dwóch obszarów morskich: Bałtyku i Morza Czarnego. Oba te obszary charakteryzują się tym, że są morzami zamkniętymi, więc gdyby była pełna wola do tego, aby tę flotę cieni wyeliminować, to wystarczy kontrola w dwóch newralgicznych punktach. Jeżeli chodzi o Bałtyk to Cieśniny Duńskie. Jeżeli chodzi o Morze Czarne to Dardanele.
Szanowni Państwo, ja jestem marynarzem, nie dalej jak kilka dni temu rozmawiałem z moim przyjacielem, kapitanem, który prowadzi jeden z największych tankowców na świecie. Wśród oficerów i kapitanów floty, która jest sprawdzana po kilkanaście razy dziennie, jest powszechna wiedza dotycząca tak zwanej floty cieni, że można by ich wyeliminować w ten sposób, gdyby była wola. One służą nie tylko Putinowi i reżimowi Putina, ale również wielkim koncernom naftowym, które w ten sposób obchodzą sankcje. Więc takie nasze gadanie tutaj ma sens o tyle, o ile przełoży się.
(Koniec vystúpení na základe prihlásenia sa o slovo zdvihnutím ruky)
Henna Virkkunen, Executive Vice-President of the Commission. – MrPresident, first, thank you for this debate. And thank you for all the support for our very strong and coordinated actions we are making.
Keeping Europe safe is my priority during this mandate. Much has been done, but much more is needed, as we know. You can count on the Commission to ensure that this will happen.
We will together defeat Putin's war of aggression and hostile actors sabotaging our security. We will remain vigilant. We will build our own resilience and strengthen our ability to hold those behind attacks accountable for their actions. We stand ready to respond fast and decisively to all these threats.
Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – Mr President, honourable Members, Madam Commissioner, thank you very much for this debate, that mostly shows our unity on this very important issue. The incident involving undersea cables in the Baltic Sea is the latest in a series of suspected attacks on critical infrastructure. These malicious actions demand our united attention and a swift response. We will enhance cooperation for information‑sharing and protection of critical infrastructure, both within the EU and with our international partners.
Together with our partners, we will continue to curb the activities of the shadow fleet, disrupt Moscow's revenue streams and ensure that Russia's war machine is deprived of the income to continue its war of aggression against Ukraine. And we remain ready to use all available instruments, including further restrictive measures, to ensure the security of our continent.
Predsedajúci . – Táto rozprava sa skončila.
Písomné vyhlásenia (článok 178)
Rihards Kols (ECR), in writing. – The recent attacks on undersea cables and pipelines in the Baltic Sea expose Europe's failure to protect its critical infrastructure. Russia is exploiting our weaknesses with hybrid warfare, and Europe's response remains inadequate. Despite repeated warnings—Balticconnector and other sabotage attempts—we are still reacting instead of acting.
Where are the advanced surveillance systems, technological investments, and deterrence measures needed to protect our infrastructure? Europe's fragmented security approach leaves us vulnerable, and the Kremlin knows it. While NATO’s efforts are valuable, Europe must take responsibility.
We need coordinated investment in real-time monitoring, AI-driven threat detection, and rapid response mechanisms. The EU must move beyond empty statements and take concrete strategic actions. This is not just about repairing cables; it’s about defending our sovereignty and credibility.
Resilience means showing that any attack on our infrastructure is an attack on Europe’s collective strength—one that will face decisive action. Anything less invites further aggression.
Let’s stop pretending that good intentions are enough and start treating this threat with the seriousness it demands.