Ϸվ

Indeks
Pełne sprawozdanie z obrad
XML925kPDF1396k
Wtorek, 21 stycznia 2025 r.-Strasburg
1. Otwarcie posiedzenia
2. Potrzeba wzmocnienia aktu o usługach cyfrowych, aby chronić demokrację na platformach mediów społecznościowych, w tym działając przeciwko ingerencjom zewnętrznym i tendencyjnym algorytmom (debata)
3. Wznowienie posiedzenia
4. Powitanie
5. łDzǷɲԾ
5.1. Umowa między UE a Republiką Serbii w sprawie działań operacyjnych Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej w Republice Serbii (A10-0027/2024 - Karlo Ressler) (głosowanie)
6. Wznowienie posiedzenia
7. Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia
8. Geopolityczne i ekonomiczne skutki nowej administracji Trumpa w kontekście stosunków transatlantyckich (debata)
9. Potrzeba wykrycia działań sabotażowych prowadzonych przez rosyjską flotę cieni, która niszczy krytyczną infrastrukturę na Morzu Bałtyckim, i zapobiegania tym działaniom (debata)
10. Wniosek o zasięgnięcie opinii Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (art. 151 Regulaminu) (dalsze postępowanie)
11. Nielegalne szpiegowanie przez rząd Węgier instytucji UE i organów dochodzeniowych (debata)
12. Potrzeba podjęcia działań w związku z ciągłymi represjami i sfałszowanymi wyborami na Białorusi (debata)
13. Skład komisji i delegacji
14. Sytuacja w Wenezueli po uzurpowaniu stanowiska prezydenta 10 stycznia 2025 r. (debata)
15. Pogarszająca się sytuacja polityczna w Gruzji (debata)
16. Kryzys humanitarny w Sudanie (debata)
17. Wyjaśnienia dotyczące sposobu głosowania
18. Porządek obrad następnego posiedzenia
19. Zatwierdzenie protokołu bieżącego posiedzenia
20. Zamknięcie posiedzenia


IN THE CHAIR: ROBERTA METSOLA
President

1. Otwarcie posiedzenia
zapis wideo wystąpień
MPphoto

President. – The sitting is open.

(The sitting opened at 09:01)


2. Potrzeba wzmocnienia aktu o usługach cyfrowych, aby chronić demokrację na platformach mediów społecznościowych, w tym działając przeciwko ingerencjom zewnętrznym i tendencyjnym algorytmom (debata)
zapis wideo wystąpień
MPphoto

President. – The first item is the debate on the Council and Commission statements on the need to enforce the Digital Services Act to protect democracy on social media platforms, including against foreign interference and biased algorithms ().

Let me remind you that a new format will be tested during this debate and that there will be no predetermined speakers' list. So, after the first round of speakers on behalf of all the political groups, Members who received speaking time from their political groups or the Non-Attached Secretariat will be called to speak and will be reminded by the President of their allotted speaking time.

Please keep an eye on the screens. You will see the current speaker and the next two speakers displayed. Then, of course, when your name appears as the next speaker, I would ask you to make your way to the lectern.

The normal rules regarding blue cards and the catch-the-eye procedure will apply to the debate, and we will try to give as many colleagues as possible speaking time.

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – MadamPresident, honourable Members, Commissioner, it is a great pleasure to be here as a presidency in the European institution with direct legitimacy of our societies. We are aware of challenges, we are aware of expectations, but we are ready to take this responsibility together. As our top priorities: security and regaining European competitiveness. We are ready as a presidency to work closely with European Ϸվ during trilogues, so I hope this will be a very good time for the European Union. So, now let me present the statement from the Council:

President, honourable Members, Commissioner, thank you for inviting the Council to participate in this very timely and important debate, especially given the geopolitical context in which we operate. Poland took over the presidency of the Council of the European Union at a time of uncertainty and concern. We are witnessing, among other things, rising geopolitical tensions, the erosion of the rule‑based international order and hybrid attacks on European democracy and security.

More recently, increasing instances of interference in political processes in the EU that took place on social media further contribute to this worrying picture. One of the priorities during our six‑month presidency is to strengthen Europe's resilience against foreign interference and disinformation. This is a task for both the EU and the individual Member States. Empowerment of the civil society is a key priority within this area, so that it can effectively contribute to an online environment free from information manipulation and interference.Equally important are long‑term efforts in the areas of civil education, as well as supporting and protecting the independence of credible media.

We are certainly not starting from scratch and the Digital Services Act (DSA) is one of the key legislative tools adopted during the last legislative cycle that plays a role in this process. Let me recall here that the objective of the DSA is to ensure a safe online environment. It obliges the platforms to tackle illegal content and the social risk that the dissemination of this information or other content may generate. The rules are clear: very large online platforms must take measures to manage the risk related to negative effects on democratic and electoral processes. If needed and where necessary, the platforms must adapt their algorithmic systems and their recommender systems.

The Council is fully supportive of the Commission's supervision action in this area, as demonstrated by the Commission's response to all incidents that have occurred since the DSA came into force. I should also mention the specific obligation of the supervisory authorities of the Member State, where the service provider is to ensure that the activities of these big internet companies are compliant with EU law.

What next? The co‑legislators request the Commission to conduct a true evaluation of the newly established and comprehensive rules in the DSA in the coming years. The first evaluation report should be published as early as in November this year. This evaluation will be very important. A sound analysis of the issues at stake and of the functioning of the available tools is needed before we embark on a revision of very recent legal acts.

President, honourable Members, Commissioner, protecting our citizens online is our duty and requires continuous efforts to be able to guarantee our democracy and fundamental rights in the digital world. These efforts must be made in full synergy and cooperation with the digital platforms, which have a decisive role to play, but also with our partners globally. I can assure you that the Council is fully committed to preserving and defending our values. Thank you very much for your attention.

MPphoto

Henna Virkkunen, Executive Vice-President of the Commission. – MadamPresident, honourable Members, democracies today face an increasing challenge from interference. And indeed, we have seen that social media is one of the vehicles used.

We have seen it during the past years in the so-called 'doppelganger campaign', a Russian influence operation on Facebook and Instagram. We opened formal proceedings on that influence operation under the Digital Services Act.

We have also seen it in the last month in Romania, where the Constitutional Court annulled presidential elections after declassified documents allege the existence of coordinated manipulation campaign on TikTok. We opened formal proceedings on that against TikTok.

These are extraordinary events in the history of European democracy. Democracy is a founding value of our Union. Free, fair and inclusive elections are at the core of democracy. Interference in elections requires a powerful response.

The EU has the most advanced and powerful legal framework for online platforms, balancing freedom and responsibility: the Digital Services Act. The DSA defines clear responsibilities for all very large online platform providers that provide services in the EU. The platforms are obliged to conduct a risk assessment and to implement and effectively enforce mitigating measures, including on electoral processes and civic discourse. They are also subject to independent audits. Based on the risk assessment, platform providers may have to adjust algorithms, the design of their online interface and content moderation systems to better mitigate these risks.

It cannot be said often enough that the DSA does not censor content. It creates efficient mechanisms for the removal of illegal content defined by other EU or national law, such as illegal hate speech, because what is illegal offline is also illegal online. But beyond supporting compliance with such limited prohibitions, the DSA ensures that anyone is entitled to express their opinion as protected under the Charter of Fundamental Rights.

The DSA contains strong safeguards to protect freedom of expression on platforms' users. Transparency is a core principle of the DSA, giving greater agency to better inform citizens, civil society organisations and others in the DSA ecosystem.

The DSA obliged platform providers to be transparent about their terms and conditions, and to set out the main parameters that underlie their recommender systems. Transparency is a vital precondition to accountability in democracy, where a fact-based debate is combined with strong third-party scrutiny and cooperation with journalists, civil society organisations, fact checkers and independent researchers. They play a crucial role in providing accountability and scrutiny of platforms' mechanisms.

In this context, the Commission has already opened cases against very large online platforms on publicly available access to data. The Commission is also preparing a delegated act on data access for researchers for the more far-reaching data access, which is consulted on with stakeholders in the last few months.

Given the many elections taking place last year and this year, the Commission issued guidelines in April 2024 for the very large online platforms and search engines on the measures they have to take to mitigate risks for electoral integrity.

Rest assured, the Commission takes the enforcement of the DSA very seriously. We have already taken decisive steps. Since the entry into application of the DSA, 25 very large platforms and search engines were designated and no less than 10 proceedings were opened: one against X, three against TikTok, one against AliExpress, two each against Meta's Facebook and Instagram, and one against Temu. In one case, preliminary findings were adopted and one was already closed.

Let me say this very clearly: the compliance teams are working at full speed. For example, in recent days, the Commission has requested X to provide internal documentation on its recommender systems and any recent changes made to it by 15February 2025. We have also issued a retention order to X requiring the platform provider to preserve internal documents and information regarding future changes to the design and functioning of its recommender algorithms. And we have issued a request to access certain X commercial application programming interfaces, so-called APIs. These are technical interfaces to its content that allow direct fact-finding on content moderation and virality of accounts.

It is important to note that strong and timely enforcement of the DSA requires careful detective work by expert teams, very solid evidence and also decisions that stand up in the court. During my hearing, I said that I will make sure that we will double the number of colleagues working on the DSA by the end of 2025 to a team to 200 staff.

The Commission does not work on the DSA in isolation, especially in matters related to election integrity, which require efforts both at the EU and national level and across institutions and policies. We work very closely with the digital services coordinators in the European Board for Digital Services, including through the Working Group on Integrity of the Information Space, and also directly with those digital services coordinators of Member States which have upcoming elections in their countries.

More generally, we also work with the framework of the European Cooperation Network on Elections, bringing together national authorities dealing with electoral matters. The network will hold a strategic discussion now on 5and 6February, on issues such as the equality of opportunities among political parties and candidates, election integrity and risk management in electoral contexts.

Honourable Members, the DSA is a responsibility-based system. It provides for codes of conduct to help platforms to meet their obligations. This is why this week we assessed and confirmed the suitability of the Code of Conduct on Illegal Hate Speech Online under the DSA. This will strengthen the response against all illegal online hate speech as defined by different EU and Member State laws, so that hate speech flagged is assessed in 24 hours and removed if necessary.

Focusing on the future, I am also committed to move ahead with the assessment of the Code of Practice on Disinformation, with a view of issuing an opinion, integrating also this code into the DSA framework. As part of the Code of Practice on Disinformation, a broad range of signatories agreed on taking on the commitments and targeted measures to fight disinformation. Meta, Google, Microsoft and TikTok are already signatories of this code. In view of the threat that disinformation poses to our societies, I expect strong commitments from platform providers to continue implementing the code with appropriate measures to put this into practice.

When it comes to elections, the rapid response system of under this code has proven to be very effective, showing the important contribution that independent fact checkers and civil society can make. They can quickly alert platforms about time-sensitive content that can pose a threat to the integrity of elections. I count on the signatories and on the platform providers to make sure that this is applied to all upcoming elections.

MadamPresident, honourable Members, protecting democracy from the threats it faces today requires a comprehensive response. We are now preparing the new European democracy shield to address the most severe risk to democracy in the EU. The shield will aim to combat foreign information manipulation, interference and disinformation. It aims to strengthen the EU's ability to detect, analyse and proactively counter threats. It will also address domestic threats to democracy.

We do not start this work from scratch. The shield will build on the work already done on the European democracy action plan and the defence of democracy package. Commissioner McGrath is leading the work with my close collaboration and working together also with other members of the College.

Soon we will launch consultations to shape up the upcoming shield. I am eager to hear the valuable contributions that Ϸվ will bring to this very important initiative, especially the new special committee on the democracy shield.

I want to assure you that the Commission is extremely committed to protect European democracy and civic discourse. The Commission is fully dedicated to use all the tools we have at disposal to defend our democracies. I remain fully available to hear your views as we work together to achieve this common goal. Thank you for your attention.

MPphoto

Andreas Schwab, im Namen der PPE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, Herr Vertreter des Rates! Zunächst einmal vielen Dank dafür, dass Sie heute Morgen – sowohl der Rat als auch die Kommission – hier deutlich gemacht haben, dass das Gesetz über digitale Dienste gilt, dass es heute gilt, dass es morgen gilt und dass es auch noch übermorgen gelten wird und dass wir es anwenden werden. Zum Zweiten, Frau Kommissarin, möchte ich Ihnen – auch im Namen der EVP‑Fraktion – dafür danken, dass Sie der Anwendung des Gesetzes über digitale Dienste – vor allem der rechtssicheren Anwendung – Vorrang einräumen vor der Schnelligkeit, die wir möglicherweise momentan verlangen mögen. Uns kommt es als EVP‑Fraktion darauf an, dass die Entscheidungen, die auf Basis des Gesetzes über digitale Dienste getroffen werden, am Ende rechtssicher sind und vor Gericht bestehen können.

Da wir heute Morgen, Frau Präsidentin, ja ein neues Rednerformat ausprobieren, erlaube ich mir, einfach nochmal kurz darzustellen–wenn der normale Betrachter, als der Binnenmarktausschuss im Jahr 2022 das Gesetz vorbereitet hat, vielleicht nicht alle Details verfolgt hat–, nochmals auf ein paar Kernpunkte zurückzukommen, die den Inhalt des Gesetzes über digitale Dienste gelenkt haben. Das Ziel war nämlich gerade, die Meinungsfreiheit auch im digitalen Zeitalter zu sichern und gleichzeitig den Schutz des allgemeinen Persönlichkeitsrechts aller Bürgerinnen und Bürger in der Europäischen Union zu erhalten.

Von der Problemlage sind sowohl Social‑Media‑Plattformen wie auch Fernsehen und Zeitungen Verstärker im öffentlichen Diskurs. Sie erreichen es, Aufmerksamkeit zu schaffen. Während die Zeitung von gestern aber im Papierkorb landet, bleibt der Beitrag auf der Plattform eben aktuell, auch wenn er eine Beleidigung enthält, auch wenn er terroristische Inhalte enthält. Deswegen ist die Herangehensweise bei Social‑Media‑Plattformen eben für den Gesetzgeber ein Stück weit komplizierter, wenn wir wollen, dass der demokratische Diskurs auch dort fair bleiben soll. Deswegen müssen die Plattformen nicht erst seit dem DSA, aber mit dem DSA – eben auch mit der Kontrolle der Europäischen Kommission – Regeln durchsetzen, die in Europa schon viel länger gelten, als es digitale Plattformen gibt. Sie müssen höhere Anforderungen erfüllen, als es die Zeitungen mussten, möglicherweise, weil diese am nächsten Tag im Papierkorb verschwunden sind. Aber das geschieht, um die Meinungsfreiheit durchzusetzen.

Wir müssen leider feststellen, dass– anders als die traditionellen Medien– Social Media in den vergangenen Jahren bewiesen haben, dass sie mit der Durchsetzung der Meinungsfreiheit nicht so streng sind, wie sie es eigentlich nach dem Gesetz sein müssten. Jedes Land hat seine eigenen Gesetze. Ich spreche Deutsch, deswegen komme ich auf einen Fall von Renate Künast zu sprechen. Der Europäische Gerichtshof hat 2019 schon entschieden, dass Onlineplattformen im Einzelfall, um das Persönlichkeitsrecht durchzusetzen, eben sehr wohl händisch sicherstellen müssen, dass dort keine falschen Beiträge verbreitet werden. Die Plattformen haben sich geweigert, diese Maßnahmen entsprechend umzusetzen. Sie haben am Ende auch vor Gericht versucht, diese Durchsetzung des Schutzes des allgemeinen Persönlichkeitsrechts wirklich umzusetzen. Deswegen wollen wir, dass die Europäische Kommission all diese eingeleiteten Verfahren, die gerade erwähnt wurden, bis zum Ende durchführt, mit dem Ziel, die Meinungsfreiheit in Europa in 27 unterschiedlichen nationalen Öffentlichkeiten mit 27 unterschiedlichen Detailregelungen, die die Regeln dort betreffen, so durchzusetzen, dass wir in Europa auch in Zukunft sagen können: Demokratie lebt von Demokraten, und die Meinungsfreiheit lebt von Pluralität.

MPphoto

Iratxe García Pérez, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta, nos encontramos en un momento crucial para la defensa de nuestras democracias. Lo que hace apenas un tiempo parecía una oportunidad de conectar a las personas, de fortalecer nuestras sociedades, lo que debía ser una herramienta de progreso, hoy se ha convertido en un arma peligrosa en manos de quienes buscan dividir y socavar nuestras instituciones.

La interferencia electoral y los algoritmos manipulados en las redes sociales son una amenaza directa a nuestros valores europeos. En los últimos meses hemos visto cómo Elon Musk y su red social X se han convertido en el principal megáfono de la extrema derecha con su apoyo a Trump y Weidel a través de bulos y mensajes de odio. También hemos sido testigos de la decisión de Zuckerberg de eliminar los programas de verificación de datos en Meta en un acto de complicidad con la mentira y con la manipulación.

En esta situación, señora Virkkunen, debemos preguntarnos dónde está la respuesta de la Comisión Europea. ¿Dónde están las medidas contundentes para frenar los abusos de los oligarcas digitales? El silencio inicial de la Comisión frente a la amenaza en los primeros momentos de este ataque no es aceptable. La inacción no es neutralidad, es complicidad. Por eso también, por supuesto, damos la bienvenida a las medidas anunciadas por la Comisión la pasada semana de pedir más información a X para poder finalizar la investigación que hay abierta, pero tenemos que continuar.

Desde la Unión Europea debemos ser ejemplo de firmeza y liderazgo. La ciudadanía espera acciones claras. No basta con legislar, debemos garantizar la aplicación efectiva de nuestras normas. Nuestro mensaje a Zuckerberg y a quienes piensan que las redes sociales están por encima de la democracia es claro: no son intocables. El señor Musk debe entender que la democracia no es el lujo que pueden comprar, sino que es la esencia de nuestra convivencia.

Es el momento de aplicar el Reglamento de Servicios Digitales, una ley que nos proporciona herramientas claras, incluidas multas significativas. Al mismo tiempo, debemos impulsar las redes sociales europeas y tenemos que adoptar con urgencia la Directiva sobre responsabilidad en materia de inteligencia artificial. Si en 2022 el Consejo prohibió las actividades de Sputnik y Rusia Today en la Unión Europea, no podemos caer en dobles raseros. No tenemos otra alternativa que poner coto a las redes sociales que no cumplen la ley.

Pero, además de ejecutar y regular, debemos recordar a la oligarquía digital por qué somos la Unión Europea. Somos la Unión Europea porque defendemos la libertad de expresión en su verdadero sentido, como un pilar de nuestras democracias, no como un terreno de juego para la manipulación y el odio. Somos la Unión Europea porque creemos en el poder transformador de la verdad y la democracia. Somos la Unión Europea porque la libertad de expresión no significa libertad para desinformar, libertad para mentir. La libertad de expresión no puede justificar las mentiras que destruyen sociedades ni los bulos que alimentan divisiones. La historia nos ha mostrado una y otra vez los peligros de la propaganda y la manipulación. No hace tanto tiempo que ocurrió y puede volver a ocurrir ahora.

Señorías, tenemos los instrumentos. Tenemos la responsabilidad de proteger nuestras democracias. La verdad no es negociable. Hagamos que los magnates digitales entiendan las palabras del gran poeta español Antonio Machado: «La verdad es lo que es y sigue siendo la verdad, aunque se piense al revés».

MPphoto

Virginie Joron, au nom du groupe PfE. – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, MonsieurSzłapka, mes chers collègues, hasard du calendrier: pendant qu’Ursula est avec les mondialistes à Davos, nous parlons encore aujourd’hui du règlement sur les services numériques, que beaucoup veulent utiliser à des fins politiques. Élections annulées en Roumanie, élections contestées en Géorgie, échéances électorales cette année en Allemagne, en Pologne, en Hongrie, au Danemark: c’est la panique dans le «camp du bien». Et quel aveu –«Nous l’avons fait en Roumanie, nous pouvons le refaire si nécessaire en Allemagne»– signé ThierryBreton, ancien commissaire européen et nouvel employé de Bank of America!

Renforcer le DSA avec la création d’une commission spéciale «Bouclier démocratique», avec la censure, avec l’interdiction de TikTok, de X… Mais quand tous les médias subventionnés faisaient campagne pour Macron, cela ne gênait personne ici. L’obsession de nombreux leaders, en France et en Europe, contre Musk et sa supposée emprise sur nos démocraties en dit long sur ce que nous sommes devenus. Un pays et un continent frileux, immobiles, gouvernés par la peur de perdre le pouvoir. Des années que vous êtes des enfants gâtés pourris par une presse à vos ordres. Incapables d’accepter leurs échecs, certains ici déclarent crânement quitter X. Et la Tesla, vous allez la brûler?

En fait, cette volonté de renforcer le DSA, ce n’est pas pour protéger les consommateurs européens, mais pour contrôler le bulletin de vote des électeurs. Pourtant, les meilleures réponses, ce sont l’innovation, l’ambition et la concurrence et, ne vous déplaise, le camp des Patriotes au pouvoir. Comme le dit Madame le Commissaire, l’objectif du DSA est la protection des droits fondamentaux. J’appelle donc la Commission à la raison, à ne pas céder aux injonctions des mauvais perdants. Oui, la liberté d’expression, comme la liberté de penser, est un droit fondamental.

MPphoto

Nicola Procaccini, a nome del gruppo ECR. – Signora Presidente, signora Vicepresidente Virkkunen, grazie per la Sua presenza, onorevoli colleghi, francamente questo dibattito giunge in un momento sospetto.

Il fatto che l'abbia voluto soprattutto la sinistra e le parole che ho sentito adesso della collega socialista alimentano questo sospetto. Il mio sospetto è che la perdita del dominio politico sulle piattaforme social stia facendo impazzire le sinistre a ogni latitudine.

Quando esercitavate un controllo asfissiante sul dibattito politico attraverso i social network, stabilendo chi poteva parlare e cosa si poteva dire, non sentivate il bisogno di un dibattito come questo.

Al contrario, noi conservatori europei ne sentivamo allora il bisogno, e sentivamo il bisogno di uno strumento come il DSA, per proteggere innanzitutto i minori dai pericoli della rete e per difendere la libertà di parola che veniva odiosamente compressa.

La stragrande maggioranza di noi votò a favore per questo, perché ci sembrava incredibile che Twitter potesse chiudere l'account del presidente democraticamente eletto Donald Trump e lasciare indisturbato l'ayatollah Khamenei di minacciare il mondo con i suoi tweet. Volevamo garantire agli utenti il diritto di adire un vero giudice, non unfact checker, se ingiustamente privati della libertà di parola.

A differenza vostra, noi non pensiamo di possedere la verità, siamo solo degli appassionati cercatori della verità e sappiamo di poterla trovare solo attraverso un dibattito aperto tra opinioni diverse, che deve essere garantito sempre, su internet come nella realtà.

Il DSA è uno strumento: deve essere usato nel modo giusto, evitando pregiudizi, abusi e l'imposizione di un "pensiero unico".

La verità è che da circa duecentoanni, dai tempi di Alexis deTocqueville, è sempre la stessa storia: noi ci poniamo dalla parte della libertà, voi dall'altra.

MPphoto

Sandro Gozi, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, il fut un temps, pas si lointain, où les grandes plateformes se bousculaient pour nous faire savoir combien notre stratégie était pertinente et novatrice. Honorés, mais pas naïfs, nous avions quelques doutes quant aux élans progressistes des plateformes américaines. Aujourd’hui, nos doutes se confirment: X bafoue nos règles, Meta abandonne la vérification des faits et Google fait mine d’ignorer nos exigences de transparence pour la publicité politique.

Alors, où en sommes-nous? En plein Far West numérique. Que faire? La Commission européenne doit agir. Pas demain, maintenant. Madame la Vice-Présidente, je vous ai écoutée: vous devez garantir l’application stricte du DSA sans délai ni compromis. Tout est clair: appliquez les règles, appliquez les sanctions.

Et puis il y a Elon Musk: un génie industriel, c’est indéniable, mais qui est bien plus que cela aujourd’hui, car il concentre un pouvoir–financier, politique, numérique– hors norme. En dirigeant X et en devenant membre de l’administration Trump, il franchit des limites. Pas les siennes, les nôtres. Ici, en Europe, nos règles et nos valeurs ne sont pas un libre-service pour les ambitions personnelles ou idéologiques.

On dit parfois que la liberté d’expression est menacée, mais ce n’est pas vrai. Ce qui est vrai, c’est que la loi s’applique à tous. Dura lex, sed lex. La situation est grave: contenus illégaux, manipulations algorithmiques, risques systémiques –tout est clair. Ce n’est donc pas le moment de courber l’échine ou de jouer chacun pour soi. Le moment est venu d’être fermes, d’avoir du courage, en Européens.

MPphoto

Alexandra Geese, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, Executive Vice‑President Virkkunen, colleagues, the tech oligarchs are assaulting our democracy. Elon Musk is interfering with elections in the US and in Europe, enhancing the visibility of his own account and of far‑right accounts, flooding everybody's timelines with the content of his choice. And that's a choice of a guy who, yesterday at the inauguration, chose to make a Nazi salute.

Mark Zuckerberg's algorithms push hateful content and foreign propaganda and disinformation. And, as the whistleblower Frances Haugen told us, that is not what people like, what people choose. It's what they engage with because it makes them angry.

Executive Vice‑President, 10 days ago, you still told German media there was no proof for Elon Musk interfering with the algorithms. That is true. But that's the great thing about Europe, about the DSA and your job. You are the one who can prove it, and you're the only one in the world who has a legal basis to build a sound, court‑proof case. After weeks of silence vis-à-vis the attacks by Musk, Zuckerberg and Trump, now you need to go strong and fast.

I have three measures that I would propose the European Commission now takes: urgent investigations in all relevant, very large online platforms to identify and stop the mechanisms that lead to disinformation spreading so much faster than information.

Second, we need to protect elections right now. And there's a very easy solution to stop this manipulation: stop the recommender systems. Let people choose the content they want, without Elon Musk or Mark Zuckerberg imposing the content of their choice on people.

And three, we need to send a very clear signal that the EU supports better social media that cannot be controlled by tech oligarchs, for example, Mastodon, for example, the initiative Free Our Feeds, and many others out there.

Colleagues, we have seen the tech oligarchs yesterday standing behind President Trump. They will not stand down with their enormous power, their enormous wealth, control over information and networks, use of artificial intelligence, the willingness to ignore rules. They will never respect us if we don't stand up to them. You have the choice: kneel in front of unelected tech oligarchs or use the DSA to fight for the citizens who actually elected us. I have my choice. I will…

(The President cut off the speaker)

MPphoto

Carola Rackete, im Namen der Fraktion The Left. – Frau Präsidentin! Vor wenigen Tagen haben wir die Dystopie erlebt, in der Wahrheit und Lüge sich vollkommen in Luft auflösen. Die Chefin der AfD behauptete in einem Gespräch auf X mit Elon Musk, Hitler sei Kommunist gewesen. Dabei wurden Kommunisten vom Naziregime zu Tausenden in Lagern ermordet. Grundsätzlich ist aber das Problem, dass X sehr systematisch überhaupt keine Moderation von Beiträgen mehr vornimmt und die Algorithmen die Reichweite rechtsextremer Beiträge verstärken.

In Deutschland müssen wir dringend das AfD‑Verbotsverfahren voranbringen. Aber hier in der EU erwarte ich, dass die Kommission entschlossen gegen Hass und Hetze auf allen Plattformen vorgeht und alle Möglichkeiten des Digital Services Act ausnutzt. Deutschland steht kurz vor der Wahl. Deswegen muss die EU ein Eilverfahren gegen X durchsetzen und dafür sorgen, dass über diese Plattform keine Desinformationskampagnen oder Wahlbeeinflussung aus dem Ausland, etwa von Musk, aber auch von Russland, umgesetzt werden. Die Kommission kann doch mit Geldstrafen sanktionieren oder auch die Plattformen abschalten, wenn die Probleme mit der Moderation fortbestehen. Brasilien hat uns das vorgemacht.

Elon Musk, der reichste Mann der Welt, hat Twitter zu einer Propagandaplattform umgebaut. Musk ist aktuell Sonderberater für Staatskürzungen für Donald Trump, der vor vier Jahren einen gewalttätigen Angriff auf das Kapitol und die US‑Demokratie befohlen hat und im aktuellen Wahlkampf offen gesagt hat, dass es keine weiteren Wahlen geben soll. Er wird die USA zu einer Autokratie umbauen, und X wird ihm dabei helfen. Wenn die EU so agiert wie die beiden Administrationen – zu langsam, zu vorsichtig, ohne alle juristischen Mittel auszuschöpfen –, dann ist das Resultat: mehr antisemitischer, antimuslimischer Frauen- und transfeindlicher Hass, mehr Gewalt nicht nur im Netz, sondern auch auf der Straße. Die Demokratie muss sich verteidigen, und die Kommissarin ist dafür verantwortlich.

MPphoto

Milan Uhrík, za skupinu ESN. – Vážená pani predsedajúca, liberálni kolegovia, prosím vás, nerobte z ľudí na sociálnych sieťach hlupákov a nehrajte sa, že vám ide o nejakú ochranu demokracie prostredníctvom zavádzania cenzúry. Kolegovia tu spomínali nejakých nezávislých fact-checkerov. Ja len pripomeniem, že v Nemecku má na starosti ten tzv. fact-checking nejaký Ahmed Heikel Ghaffar, moslim, mimochodom, a na Slovensku to má na starosti mimovládna organizácia, ktorá je platená a financovaná priamo aj Európskou komisiou. O akej nezávislosti to, prosím vás, rozprávate? Samotní majitelia sociálnych sietí priznávajú, že sú vládami tlačení k cenzúre. Mark Zuckerberg jasne povedal, že ho americká vláda tlačila k cenzurovaniu negatívnych informácií o...

(áٰ)

Shut up, please.

(predsedajúca odobrala rečníkovi slovo)

MPphoto

President. – OK, that you cannot say. Mr Uhrík, I have to cut off your microphone now. I'm sorry, no matter what, you do not tell your colleagues to shut up, even if you disagree.

MPphoto

Pablo Arias Echeverría (PPE). – Señora presidenta, señora vicepresidenta de la Comisión, con la llegada del nuevo presidente de los Estados Unidos vemos cómo en el ámbito digital los gigantes digitales están moviendo sus fichas. Hoy en día, estas plataformas reúnen una enorme capacidad y cantidad de usuarios y ejercen una influencia innegable, representando para nuestra sociedad una nueva manera de comunicarse, informarse y opinar. Sin embargo, parece que en esta partida no hay límites, solo los intereses de los jugadores, que disfrazan bajo el argumento de libertad de expresión.

En la Unión Europea tenemos límites y normas claras: nuestros valores y principios plasmados en el Reglamento de Servicios Digitales que, como ha dicho la vicepresidenta Virkkunen, se basan en la transparencia y la protección de la libertad de expresión, pero también en la lucha contra la desinformación.

El Reglamento de Servicios Digitales —que no entra a regular el contenido ni a censurar opiniones— establece límites para proteger nuestros valores, la integridad de nuestras democracias, los derechos de nuestros ciudadanos y la competitividad de nuestras empresas, garantizando seguridad jurídica para todas las partes, pero sí plantea respuestas claras contra el contenido ilegal y las injerencias extranjeras en los procesos electorales.

Por ello, el Reglamento de Servicios Digitales debe cumplirse con rigor. Exigimos que las plataformas asuman su parte de responsabilidad y cumplan con los objetivos y las obligaciones del Reglamento de Servicios Digitales en materia de moderación de contenido. Sin embargo, también es necesario que desde aquí garanticemos el cumplimiento estricto de nuestras normas, siempre respaldadas por investigaciones y pruebas, y no por opiniones o creencias. Para reforzar nuestra democracia, nuestra confianza y credibilidad, las normas que adoptemos deben cumplirse con rigor.

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul»)

MPphoto

Brigitte van den Berg (Renew), blue-card question. – Mr Arias, I'm very happy to hear you say that we should be strict on the DSA, but don't you think that this Commissioner should present more concrete, more direct and more immediate and binding measures to safeguard our democracy against foreign interference, and especially now? Can we agree on that?

MPphoto

Pablo Arias Echeverría (PPE), respuesta de «tarjeta azul». – Muchas gracias por la pregunta. Yo creo que la Comisión ha hecho y ha respondido claramente a lo que se ha planteado como una injerencia por parte de algunas plataformas o algunos usuarios de las plataformas. Por tanto, yo creo que el Reglamento de Servicios Digitales está planteado perfectamente y creo también que la Comisión está dando la respuesta que debe dar. Esto se debe basar en pruebas. Los Estados miembros tienen que plantear los contenidos ilegales a la Comisión y esta tiene que simplemente recopilar esas pruebas, abrir el expediente, en caso de que sea necesario, y ejercer el poder y la responsabilidad que le corresponde.

MPphoto

Alex Agius Saliba (S&D). – MadamPresident, when we saw Musk walking into the Twitter office with a sink two years ago, did we expect things to escalate so quickly? It is sinking in that tech billionaires going rogue pose an existential threat to democracy in Europe. Meta's Zuckerberg has joined in and urged the newly inaugurated Trump to force the EU to roll back European rules.

We cannot accept these provocations and interferences with democratic processes when Musk uses X to support the far‑right AfD and algorithms are tweaked to spread disinformation in the process. The silence from the European Commission and the lack of appropriate reaction have been deafening. In this game with bullies from the other side of the Atlantic, we must show strength and determination.

We would be making a fool of ourselves if, after spending the last five years creating a digital acquis, we did not even sovereignly enforce the common European rules when the first difficulties arose. Investigations have been launched into X and other platforms, but none have been concluded. We have penalties, up to 6% of the global revenue, but to be credible, these should be applied more swiftly. The announced Commission's European Democracy Shield looks ridiculous if they didn't apply existing European rules.

Besides defending fact‑checking, we should also invest in fact‑telling. We cannot rely on US tech oligarchs to provide us with platforms for trustworthy information. We need to invest in alternative digital infrastructure in Europe, a Eurostack with an EU‑made and democracy‑proof alternative for social networking platforms. European citizens deserve a safe digital public space where quality journalism can find its place.

MPphoto

Tom Vandendriessche (PfE). – Voorzitter,de Europese Unie leest de hele wereld graag de les op het vlak van mensenrechten en democratie, maar in werkelijkheid is zij zelf een toonbeeld van censuur en totalitaire controle geworden. Met de Digital Services Act beweren ze de sociale media tegen zogenaamde desinformatie en haatspraak te beschermen, maar in werkelijkheid willen ze de machthebbers beschermen tegen het democratisch protest van hun burgers.

Toen Elon Musk een interview deed met Alice Weidel van de Alternative für Deutschland, schakelde de Europese Unie maar liefst 150 ambtenaren in om te controleren of er mogelijk iets verkeerd zou zijn gezegd. Voormalig Europees Commissaris Thierry Breton deed er nog een schepje bovenop. Mochten de verkiezingen in Duitsland niet het gewenste resultaat opleveren, dan, verklaarde hij, zouden ze deze met de Digital Services Act gewoon kunnen annuleren, zoals eerder ook al in Roemenië gebeurde.

Wat zij haatspraak noemen, is eigenlijk gewoon tegenspraak. Wat zij desinformatie noemen, is eigenlijk gewoon een andere mening hebben. En dat willen de machthebbers duidelijk niet, omdat ze altijd aan de macht willen blijven, ongeacht wat de burger over hun waanzinnig beleid denkt. Vrije meningsuiting is geen gunst van de Europese Unie, maar is een fundamenteel recht, dat we ons niet mogen laten afnemen.

(De spreker stemt ermee in om te antwoorden op een “blauwe kaart”-vraag)

MPphoto

Mārtiņš Staķis (Verts/ALE), blue-card question. – My question is, what more can American and Chinese platforms do to continue to undermine democracy in Europe? Should they eliminate fact checking entirely or promote hate speech more aggressively, or maybe interfere more bluntly in our elections or design algorithms that expose our children to harmful content? Perhaps Elon Musk, who allegedly gave a Nazi salute twice yesterday, can convince you that it's time for strong and decisive action to stop these unhinged tech‑oligarchs.

MPphoto

Tom Vandendriessche (PfE), “blauwe kaart”-antwoord. – Het zal u misschien verbazen, collega, maar een waarheid die beschermd moet worden door censuur, die heeft een naam. Dat is een leugen. Dat is een waarheid die geen stand kan houden.

Als u spreekt over het beïnvloeden van verkiezingen door buitenlandse actoren of techplatformen, dan kan ik alleen maar zeggen: laat de markt van vrije ideeën bloeien. Laat duizend bloemen bloeien, zoals Mao zei — misschien een van uw inspiratoren om tot deze conclusie te komen. En dan denk ik gewoon dat we vertrouwen moeten hebben in de mening van onze burgers.

Laat het debat gevoerd worden. Laat iedereen zijn mening zeggen en iedereen ook het recht hebben om een andere mening te ontvangen. Want dat is waar nergens over gesproken wordt: shadow bending. Het heimelijk verhinderen van het ontvangen van boodschappen is een dagelijkse praktijk op sociale media. Ik denk dat we het moeten verhinderen.

MPphoto

Piotr Müller (ECR). – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Kiedy was słucham, to nie mam wątpliwości. Faktycznie, demokracja i wolność słowa w Europie jest zagrożona. Ale z zupełnie innych powodów, niż mówi tutaj lewa strona sceny politycznej. Przede wszystkim dlatego, że wy chcecie bawić się w wielkiego brata. Chcecie się bawić w cenzora, który będzie decydował, co jest prawdą, a co nią nie jest.

I tak naprawdę dzisiaj na tej sali dyskutujemy o tym, w jaki sposób chcecie wprowadzić mechanizmy cenzury prewencyjnej, które od lat były doskonale znane w latach komunizmu w Europie Wschodniej. Dzisiaj mówicie o tym, że przeszkadza wam to, żeby ludzie sami decydowali na bazie faktów, co jest prawdą, a co nie jest gotowym rozwiązaniem, które wy chcecie zaserwować osobom w internecie.

Dzisiaj mówimy o tym, że media społecznościowe powinny być wolne. Powinny być wolne od cenzury i waszych rozwiązań, które proponujecie. I niektórym z was wydaje się, że wiecie lepiej, co jest prawdą, ale naprawdę uwierzcie, obywatele są w stanie ją rozróżnić. Pod jednym warunkiem: że zapewnicie im wolność do oceny.

(Mówca zgodził się na pytanie zasygnalizowane przez podniesienie niebieskiej kartki)

MPphoto

Markéta Gregorová (Verts/ALE), blue-card question. – I feel really strange hearing all of this from especially this side, so you will be the one to take my question about it. I feel like you did not really read the DSA, which we are discussing today, because you talk about censorship. Can you explain how legislation which makes the influence of a few chosen ones on our minds and lives transparent is censoring anyone?

The only ones who need to be a little bit more upfront and open – so more transparent – are the big owners of the big tech such as Mr Musk. So can you tell me why Mr Musk's freedom of speech, so-called, on a platform which he owns, is more important to you than what your citizens and what your voters know?

MPphoto

Piotr Müller (ECR), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Dziękuję za to pytanie. Ono jest bardzo trafne. Powiem Pani, czego się obawiam. Obawiam się między innymi tego, że Komisja Europejska do tej pory nie udzieliła informacji, jakie działania podejmowała wobec Platformy X, jeżeli chodzi o prewencyjną cenzurę. Dwukrotnie pytałem o to Komisję Europejską i do tej pory nie mam odpowiedzi, czy takie propozycje prewencyjnej cenzury wobec X były kierowane, czy nie. Komisja nie chce mi odpowiedzieć i oczekuję, że to zrobi. To jest pierwsza rzecz.

Druga rzecz, mam wrażenie, żeDSA w rękach tej Komisji Europejskiej ma być traktowany jako właśnie rodzaj prewencyjnej cenzury. Dlaczego? Ponieważ wy uważacie, że wy decydujecie, co jest treścią złą, a co jest treścią dobrą. I to jest ta zasadnicza różnica.

MPphoto

Svenja Hahn (Renew). – Frau Präsidentin! Ja, dass wir Meinungsfreiheit haben, merkt man übrigens auch an einigen völlig faktenbefreiten Beiträgen hier heute Morgen. Deswegen noch einmal für die Kollegen von rechts zum Mitschreiben: Der DSA ist kein Instrument der Zensur, er ist ein Instrument zur Durchsetzung geltenden Rechts. Und er soll uns vor allem wehrhaft machen gegen illegale Aktivitäten und Beeinflussung von autokratischen Regimen und auch von Plattformen, die unsere Demokratie untergraben wollen, wie auch einige hier in diesem Hause das tun.

Deshalb ist es inakzeptabel, wenn der neue US-Vizepräsident NATO-Unterstützung an Narrenfreiheit für Musk koppeln möchte oder US-Unternehmen sich nicht an unsere Gesetze halten sollen. Trumps Präsidentschaft wird eine massive Herausforderung, weil er uns zeigt, wie schwach wir wirtschaftlich und sicherheitspolitisch sind.

Aber statt Schnappatmung und moralischem Zeigefinger sollten wir auch bereit sein, uns an die eigene Nase zu fassen. Denn Innovation zu regulieren schafft kein Wachstum. Innovation kommt aus den USA und China, und die EU steht für Regulierung. Die USA waren immer unser wichtigster Partner, egal, wer im Weißen Haus saß. Wir müssen gegenüber den Trump-USA unsere Interessen, aber auch unsere Werte mit einem knallharten Kurs von Pragmatismus vertreten. Und das heißt vor allen Dingen: Wirtschaft entfesseln und Sicherheit stärken bei uns.

(Die Rednerin ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

MPphoto

Alexander Sell (ESN), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Vielen Dank, Frau Hahn, dass Sie die Frage zulassen. Ich lese Ihnen mal einen Satz vor aus der Charta der Grundrechte der EU: „Jede Person hat das Recht auf freie Meinungsäußerung. Dieses Recht schließt die Meinungsfreiheit und die Freiheit ein, Informationen und Ideen ohne behördliche Eingriffe und ohne Rücksicht auf Staatsgrenzen zu empfangen und weiterzugeben“. Das ist die Charta der Grundrechte der EU. Es geht um unsere Meinungsfreiheit, die eine wichtige Voraussetzung für unsere Demokratie ist. Mich wundert es, dass Sie als Angehörige einer liberalen– selbsternannten liberalen– Partei hier das Wort ergreifen für Zensur und Einschränkung der Meinungsfreiheit und damit auch gegen die Grundrechte dieser EU verstoßen. Wie erklären Sie sich das, dass Sie in der liberalen Partei sitzen? Wären Sie nicht besser aufgehoben bei den Linken oder bei den Grünen?

MPphoto

Svenja Hahn (Renew), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Gerade in Deutschland hat der DSA übrigens das Netzwerkdurchsetzungsgesetz abgeschafft und hat damit ganz essenziell die Meinungsfreiheit gestärkt. Sie merken das auch selber: Sie können sehr viel Quatsch verzapfen, weil das halt von einer Meinungsfreiheit gedeckt ist. Es geht um illegale Inhalte, und die haben weder offline noch online etwas zu suchen in unserer Gesellschaft.

MPphoto

Diana Riba i Giner (Verts/ALE). – Señora presidenta, señora comisaria, es poco probable que ustedes acaben escuchando mi intervención de hoy en el Pleno en una plataforma social; y esto es, precisamente, el poder que tienen estas plataformas y sus algoritmos en nuestro día a día: su capacidad de influir o decidir lo que ves, lo que lees y, eventualmente, lo que compras, lo que piensas y lo que votas.

Y este es su modelo de negocio: mantenernos enganchados a las pantallas con una fórmula que mezcla desinformación y discursos racistas, machistas y profundamente reaccionarios; unos algoritmos que nos bombardean con contenidos que parecen sacados de un manifiesto fascista; un modelo que llena los bolsillos de las grandes tecnológicas mientras arrasa con los valores democráticos.

Y, detrás de él, un club de tech bros que ayer se sentaban a la derecha de Trump, que usaban saludos nazis sin reparo y que apoyaban abiertamente a fuerzas políticas antieuropeístas y antidemocráticas.

Debemos actuar con contundencia y con un mensaje claro, también para la extrema derecha que aquí habla de censura: en la Unión Europea tenemos unas reglas del juego que deben ser respetadas, y quienes pongan en peligro nuestra democracia tendrán que enfrentar las consecuencias.

Exigir el cumplimiento del Reglamento de Servicios Digitales —que demanda transparencia y responsabilidad a las plataformas— es existencial para hacer frente a esta oleada populista y reaccionaria que pone en peligro todas las salvaguardas democráticas.

(La oradora se niega a que Alexander Jungbluth le formule una pregunta con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul»)

MPphoto

Leila Chaibi (The Left). – Monsieur le Président, il était une fois un milliardaire de la Silicon Valley, réactionnaire et mégalomane, qui décida de racheter un réseau social très puissant pour en faire son jouet de propagande. ElonMusk n’a été élu par personne, et pourtant il a un poids politique démesuré. Après avoir œuvré pour influencer les élections américaines, il décide maintenant de s’attaquer aux élections européennes. Sous couvert de liberté d’expression, il défend en réalité l’obligation de penser, l’obligation de penser comme lui. Donc il va, ici et là, soutenir la candidate de l’extrême droite allemande, héritière directe des nazis, promouvoir du contenu réactionnaire ou attaquer le Premier ministre britannique. Et comment réagit la Commission européenne? Avec un petit communiqué de presse pour dire que nos valeurs démocratiques sont fondamentales.C’est le loup contre l’agneau, mais ici, l’agneau n’essaye même pas de se battre.

Madame la Commissaire Virkkunen, Monsieur le Commissaire McGrath, qu’attendez-vous? Qu’Elon Musk nous mange tout entiers? Il faut réagir. Nous devons d’abord imposer à X la transparence des algorithmes, comme le permet le DSA. Et si nous n’obtenons pas cela, nous devons interdire X, qui fait de l’ingérence sur notre continent. Il est également grand temps de créer un réseau social public et européen. L’Union européenne ne doit pas être un open bar pour Musk et ses copains. S’ils veulent être présents sur notre continent, ils doivent respecter les règles.

MPphoto

Christine Anderson (ESN). – Frau Präsidentin! Sie wollen also die Demokratie schützen und halten es für ein probates Mittel, die freie Meinungsäußerung zu regulieren. Das dafür geschaffene Instrument– der DSA– schützt aber nicht die Demokratie – im Gegenteil! Es ist Ihr verzweifelter Versuch, die Kontrolle über den Meinungskorridor zu sichern und dafür zu sorgen, dass Ihre Desinformation unwidersprochen bleibt. Facebook, Google, X und Co. beenden Factchecking, wollen nicht länger nach Regierungsvorgaben ihre Plattformen zensieren, und Sie hyperventilieren. Damit bringen Sie zum Ausdruck, was Sie am allermeisten fürchten – die freie Meinungsäußerung. Sie fürchten sie so sehr wie der Teufel das Weihwasser. Sie fürchten sie, bedroht sie doch Ihre machterhaltende Deutungshoheit. Aber die Voraussetzung einer Demokratie ist nun mal die freie Meinungsäußerung. Deshalb muss dieser unsägliche DSA weg, meine Damen und Herren. Denn diese schönen neuen Kleider des Kaisers existieren nur dort, wo es keine Meinungsfreiheit gibt. Mit Meinungsfreiheit ist nämlich der Kaiser nackt, genauso wie Sie es sind – splitterfasernackt.

(Die Rednerin lehnt eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ von João Oliveira ab.)

MPphoto

Fidias Panayiotou (NI). – MadamPresident, Mark Zuckerberg, the CEO of Meta, recently accused the European Union of institutionalising censorship.Similar comments have also been made in the past by the owner of platform X, Elon Musk.

Dear friends, if these accusations are true, then we will have a problem, as millions of posts being censored across Europe under the label of misinformation might be systemically unfair. Many times in the past, posts that were labelled as misinformation finally have turned out to be factually correct.

We cannot have a proper democracy if we censor only one side of the story. According to Mark Zuckerberg, this happened with the US Government during the COVID pandemic, as they forced Meta to censor things that were factually correct.

The accusations of Mark Zuckerberg and Elon Musk are very serious, and I believe we should take them into consideration. That's why I propose to invite them here to come in the European Ϸվ for a deep discussion on how we should moderate content.

(The speaker agreed to take a blue-card question)

MPphoto

Sergey Lagodinsky (Verts/ALE), blue-card question. – Is it correct that you were able to end up as a colleague here because of your activities on social media during the election campaign, on TikTok and many other social media? Isn't it true that you haven't been censored? You are here. You have been awarded with a mandate by this European Union with the freedoms that we have. So, what are other proofs that your activity has been censored?

MPphoto

Fidias Panayiotou (NI), blue-card answer. – I'm not saying that everything is being censored. I'm just saying there are things that have been censored in the past, and it's proven in the U.S. that the government was interfering to censor stuff. So we need to have a proper discussion and understand what is censored in Europe, because this accusation from these people that own these platforms, that we institutionalise censorship, are very important.

MPphoto

Axel Voss (PPE). – Frau Präsidentin, Frau վäԳپ! Es ist unbestreitbar, dass die sozialen Medien Einfluss auf unsere Gesellschaft, auf unsere Meinungen und auf unser Verhalten haben. Wir können uns erinnern: Arabischer Frühling 2010, 2011, wo wir alle dachten, soziale Medien bringen Transparenz und Demokratie in die Welt. 14, 15 Jahre später stehen wir mit dem Rücken zur Wand und müssen die Demokratie verteidigen.Die Einflussnahme auf Wahlen ist ziemlich offensichtlich: US-Wahl, Rumänien, vielleicht auch deutsche Wahl. Wir können das alles bedauern, aber wir müssen eben auch was tun und hierbei differenziert vorgehen, weil die Plattformen nicht alle immer dieselbe Intention verfolgen.

Zuerst, meine ich, müssen wir aber auch einmal anerkennen, dass das Recht auf Meinungsfreiheit kein Supergrundrecht ist. Es ist ein wichtiges Recht, aber es besteht eben auch nicht grenzenlos, und in Deutschland nennt man das praktische Konkordanz, nämlich den Ausgleich zu anderen Grundrechten. Andere Werte und Rechte müssen damit in Einklang gebracht werden. Bewusste politisch orientierte Desinformationen und falsche Informationen gehören nicht dazu, kriminelle Handlungen gehören nicht dazu.

Wir brauchen zweitens: den DSA– was rechtlich nicht reicht–, hier müssen wir nachschärfen; drittens: die Durchsetzung des DSA ziemlich robust, was wir machen müssen; viertens: ein Factchecking mit Methoden der Kennzeichnung oder Abgrenzung zu Missbrauch; fünftens: die Offenlegung von Algorithmen, vielleicht eine Bewertung. Und sechstens: Warum bauen wir nicht eigentlich ein eigenes Medium auf?

MPphoto

Ana Catarina Mendes (S&D). – Senhora Presidente, Caros Colegas, esta é uma guerra sem sangue, mas que mata as nossas democracias, mata as nossas liberdades, abre caminho ao discurso do ódio e permite o ataque às liberdades individuais em nome de uma falsa liberdade de expressão.

É a defesa da democracia que está hoje em causa, neste plenário. E é o pedir e exigir e exortar à Comissão Europeia que quebre o seu silêncio e, por isso, eu saúdo a investigação que abriu, masé preciso ter consequências.

Aquilo de que estamos a falar é de objetivos destes oligarcas, donos destas plataformas, que ainda ontem, no discurso de Elon Musk, ficaram muito claros: semear o discurso do ódio, dividir-nos a todos, atacar as nossas instituições e plantear, semear aquilo que são falsas informações.

Meus Caros Colegas, eu julgo que hoje não é um dia para palavras, hoje é um dia para que este plenário saia daqui forte na defesa da democracia, exigente na ação da Comissão Europeia e certo de que os valores da União Europeia, que fazem este ano 75 anos, estão vivos em nome da democracia, em nome das democracias, em nome da liberdade.

(A oradora aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

MPphoto

João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhora Deputada, o espaço mediático e da comunicação é um espaço demasiado importante para o funcionamento da democracia. E a pergunta que lhe faço é se o caminho deve ser o de impor limites ao funcionamento democrático ou se, pelo contrário, é o do aprofundamento da democracia.

Hoje, uma das propostas que temos em cima da mesa é o reforço de medidas de controlo dos conteúdos. E a pergunta que lhe faço é: se a desinformação se alimenta da ignorância, por que não se investe, então, na educação, na formação, no acesso à ciência, à cultura?

Se a desinformação se alimenta do obscurantismo, por que não se investe na consciência crítica dos cidadãos e na capacidade de garantir a todos os cidadãos o acesso a níveis mais elevados de ensino?

Talvez essa fosse uma resposta mais robusta para defender a democracia.

MPphoto

Ana Catarina Mendes (S&D), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Caro Deputado João Oliveira, estou totalmente de acordo consigo.

Hoje, é um dia para defender o aprofundamento das nossas democracias, e não tenho dúvidas nenhumas de que — como disse Nelson Mandela em tempos —, não há melhor instrumento para aprofundar a democracia do que investir na nossa educação, investir na cidadania, investir nos nossos valores.

Mas isso não dispensa uma ação muito forte naquilo que são os instrumentos jurídicos, que existem na União Europeia à nossa disposição, para combater a desinformação, a mentira, a manipulação e a interferência nas nossas democracias.

MPphoto

Kamila Gasiuk-Pihowicz (PPE). – Szanowni Państwo! Wolność słowa to nie to samo, co bezkarne szerzenie kłamstwa w internecie. A swoboda wypowiedzi nie oznacza dezinformacji. Wolność słowa nie daje prawa do manipulowania wolną wolą obywateli i ingerowania w demokratyczne wybory. W tym roku 30 milionów polskich obywateli pójdzie do urn, by wybrać swojego prezydenta, i decyzja musi pozostać w rękach Polaków, a nie w rękach X, TikToka czy Mety.

W Polsce doświadczyliśmy okrucieństwa totalitaryzmów i dyktatury, dlatego nie możemy pozwolić na to, aby Elon Musk, ktoś, kto wspiera niemieckich prawicowych ekstremistów, którzy uważają, że to Polska doprowadziła do II wojny światowej, swoimi algorytmami wpychał nas w ramiona nowej osi zła. Wywalczyliśmy wolne i uczciwe wybory w 1989 roku i teraz będziemy ich bronić, bo wiemy, czym jest cenzura. Byliśmy jej ofiarami i nigdy jej nie przywrócimy.

Nie oznacza to jednak, że powinniśmy tolerować rozpowszechnianie kłamstw i dezinformacji w mediach społecznościowych. A czym innym jest decyzja pana Zuckerberga o zaprzestaniu współpracy z niezależnymi weryfikatorami faktów w Stanach Zjednoczonych? Czym innym, jak nie zachętą do szerzenia mowy nienawiści, zastraszania i cyberprzemocy. Ci, którzy dopuszczają się tych czynów, wiedzą teraz, że mogą działać bez ograniczeń, i my nie możemy na to pozwalać. Wierzę, że wiceprzewodnicząca Virkkunen będzie w pełni egzekwowała akt o usługach cyfrowych i wyśle głośny i wyraźny komunikat: ci, którzy prowadzą interesy w Europie, muszą szanować nasze zasady i wartości. Europejska demokracja nie jest na sprzedaż.

(Mówczyni nie zgodziła się na pytanie zasygnalizowane przez podniesienie niebieskiej kartki przez Tobiasz Bocheński)

MPphoto

Christel Schaldemose (S&D). – Madam President, dear colleagues, the DSA is a very good law. I know this because I negotiated it on behalf of the European Ϸվ. In that law we have found the right balance. On the one hand we have extremely big freedom of speech but, on the other hand, we also have some responsibilities. The platforms need to take responsibility for their algorithms. If there is a systemic risk against democracy, then they have to risk mitigate. We are in fact not saying how they should risk mitigate. It's up to the platforms. But they have to risk mitigate.

So what we need now is that the EU Commission start looking into what is happening on the platforms. Therefore, I was very happy to hear you, Ms Virkkunen, today telling us that you have started trying to enforce the law, because I think that we really need to see some results.

I am fed up with the side that's saying that we don't have freedom of expression. We have never, ever, in the history of the Western countries, had a chance to speak so freely as we can now. But what we need to avoid is foreign interference into our elections. We need to make sure that we have a balance in place so people are not bullied. And we need to make sure that kids are not seeing murder, suicide, self-injury, etc..

That's why the DSA is a good law, but it's no better than the way it is enforced. So I really, really, really encourage the Commission to come up, speed up the process so that we can show people that we have a good law and it can be safe and good and free to be online.

(The speaker agreed to take a blue-card question)

MPphoto

Alexander Jungbluth (ESN), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Sie haben gerade gesagt, dass die Meinungsfreiheit noch nie so gut war wie im Moment, dass man sich in der westlichen Welt noch niemals so frei artikulieren konnte. Ich möchte Ihnen mal sagen, was gerade in Deutschland passiert. In Deutschland ist es so: Wenn Sie einen Minister als Schwachkopf bezeichnen, was im Deutschen wirklich eine sehr harmlose Beleidigung ist, dann müssen Sie damit rechnen, dass Ihnen die Polizei die Tür eintritt und Ihre Bude auseinandernimmt. Erklären Sie mir mal, wenn solche Vorfälle in Deutschland wegen Kleinigkeiten, wegen kleiner Kritiken an Politikern stattfinden, wie Sie dann behaupten können, dass die Meinungsfreiheit noch nie so gut in Europa gewesen ist.

MPphoto

Christel Schaldemose (S&D), blue-card answer. – It is possible for everyone in Europe to speak freely and it has never, ever been easier to express your own points of views online on social media. If somebody is taken down, it's not because of the European laws or German laws, it's because of the way, for instance, Facebook has decided to have their community standards. It has never, ever in the history been easier to say what you want, come out to so many people with such a small effort. That's a fact.

MPphoto

Csaba Dömötör (PfE). – Tisztelt Elnök Asszony! Javaslom a Háznak, hogy beszéljünk a konkrétumokról. Azért is, mert Mark Zuckerberg vallomást tett. Bizonyított tény, hogy a Facebook politikai alapon cenzúrázott a demokrata adminisztráció nyomására. A piszkos munkát a tényellenőrök végezték el. A hivatkozási alap akkor is az álhírek elleni küzdelem volt.

A Patrióta frakció vitát kezdeményezett erről, de ezt a néppárti-liberális koalíció megakadályozta. Azért akadályozták, mert ők nagyon is haszonélvezői ennek a cenzúrának.

Milyen abszurd, hogy Amerikában épp elzavarják a tényellenőröket, de Európában tovább működnek, sőt a cenzúra további lehetőségét jogszabályokba is öntenék, természetesen most is az álhírek elleni küzdelemre hivatkozva.

Mellékesen mondom, hogy Európában sok helyen olyan szervezetek végzik a tényellenőrzéseket, amelyeket amerikai baloldali körök támogatnak, az Európai Bizottság pedig beszáll a finanszírozásba. Miért?

Nem csupán politikusokat cenzúráznak, hanem választókat. Tízmilliókat, akik nem akarnak bevándorlást, elegük van az ideológiai őrültségekből, és azt akarják, hogy Európa végre álljon a saját lábára.

De a választási eredmények egyértelműek, a változás hangjait nem lehet elhallgattatni.

MPphoto

Gheorghe Piperea (ECR). – Doamnă Președintă, recent, într-un interviu, Thierry Breton a susținut că anularea alegerilor din România a fost rezultatul aplicării Regulamentului serviciilor digitale, spunând: „Am făcut-o în România, trebuie să o facem și în Germania, dacă va fi necesar”. Adică să anulăm alegerile dacă nu decurg conform planului. Așadar, DSA nu este decât aparent pentru protecția consumatorilor și pentru practici comerciale oneste. Este pentru cenzură și măsuri totalitare de natura celor luate de autoritățile române.

De ce ar fi necesară, deci, întărirea DSA? Pentru a putea fi repetat precedentul antidemocratic creat în România? Dacă scopul ascuns al DSA este interferența în alegeri, adică neutralizarea principiului democrației reprezentative, înscris chiar în articolul 1 din Tratatul Uniunii Europene, atunci DSA ar trebui în întregime anulat de Curtea de la Luxemburg, iar nu întărit.

Pe acest curs al demersurilor totalitare, democrația se poate transforma într-un lux al elitelor nealese de nimeni. Poporul Europei refuză ferm acest nou feudalism.

(Vorbitorul a acceptat să răspundă la o întrebare adresată în conformitate cu procedura „cartonașului albastru”)

MPphoto

Alexandra Geese (Verts/ALE), blue-card question. – In Romania there was a problem that year with the elections that the Romanian secret service highlighted, and that was that TikTok had labelled all competitors for the election as political content, and therefore was suppressing that content, keeping people from seeing that content in great numbers.

While there was one candidate, the far-right content that TikTok had decided not to label as political content and therefore it could flood everybody's timelines.

You know that TikTok is a Chinese company. Do you think it's correct that a Chinese company that reports to the Chinese Government decides which kind of political content the citizens of Romania can't see? Is that freedom of speech for you? Foreign Chinese influence.

MPphoto

Gheorghe Piperea (ECR), răspuns la o întrebare adresată în conformitate cu procedura „cartonașului albastru”. – Nu sunt absolut deloc un fan al TikTok. Dacă ar fi după mine, ar putea să fie mâine interzis în Europa, dar, atenție mare la ceea ce vă spun acum: Unu la mână, nu există probe ale interferenței unui actor statal prin intermediul TikTok, există doar note informative de la serviciile secrete. Acestea nu sunt probe, conform procedurii civile, oriunde în lume.

A doua chestiune, finanțarea aceea pe TikTok a campaniei - veți ști de la mine chestiunea asta, că nu știți din presa din România - a fost făcută de Partidul Național Liberal, care este un partid aflat la putere.

MPphoto

Nathalie Loiseau (Renew). – Madame la Présidente, la libre communication des pensées et des opinions est un des droits les plus précieux de l’homme. Tout citoyen peut donc parler, écrire librement, sauf à répondre de l’abus de cette liberté dans les cas déterminés par la loi. Chers collègues, ce n’est pas le règlement sur les services numériques (DSA) que je suis en train de vous lire, c’est la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen de1789. Mais ce dont le DSA a la charge, c’est que ceux qui abusent de cette liberté aient à en répondre.

L’Europe est une terre de liberté et une terre de droits. L’Europe n’est pas le Far West, où chacun peut faire n’importe quoi. L’Europe refuse que l’on s’essuie les pieds sur la démocratie et que l’on manipule les masses comme dans les pires instants du totalitarisme. Écoutez ce que Hannah Arendt en disait au siècle dernier: «Ce mensonge constant n’a pas pour but de faire croire au peuple un mensonge, mais de s’assurer que plus personne ne croit plus rien. Un peuple qui ne peut plus distinguer la vérité du mensonge ne peut pas distinguer le bien du mal. […] Avec un tel peuple, vous pouvez faire ce que vous voulez.»

L’Europe a ses règles et exige qu’on les applique. Que l’on soit TikTok, Meta ou X, la loi est la même pour tous, même pour l’homme le plus riche du monde. La liberté d’expression est sacrée, en Europe, et c’est pour cela que nous ne la confondrons pas avec le droit à la haine, au mensonge et à la manipulation.

(L'oratrice accepte une question carton bleu)

MPphoto

Fidias Panayiotou (NI), blue-card question. – My question is, where do you draw the line between disinformation and truth? And who is about to judge? Thank you. I love you!

MPphoto

Nathalie Loiseau (Renew), blue-card answer. – Dear Fidias, my question goes to you. A lie is when you go on a mission observation of election in Georgia. You say you see massive fraud, you see a rigged election and then you rush to your favourite social media to say that everything was okay and that this election was perfect. This is precisely what you did. And you were even able to do it because there is freedom of expression in Europe. But this is pure manipulation.

MPphoto

Dóra Dávid (PPE). – Tisztelt Elnök Asszony! A szólásszabadság alapvető jog, de ne mossuk össze az esetleges hamis és félrevezető tartalmak felhangosításával és terjesztésével, ami akár választási eredményeket is befolyásolhat.

Ezért aggasztó az óriásplatformoknál az a trend, legutóbb a Metánál, hogy megszüntetik a független tényellenőrzést, hiszen a tényellenőrzés nem cenzúra. Mark Zuckerberg is beismerte, hogy kevesebb rossz dolgot tudnak majd kiszűrni. Ez egyértelműen rendszerszintű kockázatot jelentene, amelyet a digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály értelmében a platformok hatékonyan kell mérsékelnie.

Láttunk már a világban sajnos példákat arra, hogy a dezinformáció erőszakhoz vezetett. A tényellenőrzés beszüntetése különösen aggasztó azokban az országokban, ahol a média nagy részét a kormány irányítja és rendszeresen félrevezet. Ilyen volt Lengyelország és ilyen ma Magyarország.

A közösségi média tehát fontos és szükséges, de a tényellenőrzők eltávolítása teret ad a dezinformáció terjedésének, és súlyos károkat okozhat a demokráciának.

Ez Európában nem fog menni. Vannak szabályaink. Most a hatóságokon a sor, hogy ezeket betartassák. Kérem, tegyék meg!

(A felszólaló hajlandó válaszolni egy kékkártyás kérdésre)

MPphoto

András László (PfE), kékkártyás kérdés. – Mark Zuckerberg épp a napokban vallotta be, hogy politikai nyomásra a Facebook cenzúrázott. Az amerikai baloldal nyomására és európai nyomásra is. Ön pedig ebben a cenzúra szempontjából legérzékenyebb időszakban a Facebook vezető jogásza volt. Pontosan tudnia kellett arról, hogy mi történik. Ezért két kérdést szeretnék feltenni Önnek.

Egyrészt hogyan működtette a Facebook a cenzúra gépezetet, másrészt pedig hogyan lehet megtudni azt, hogy kit és milyen tartalmakat cenzúráztak?

MPphoto

Dóra Dávid (PPE), kékkártyás válasz. – Köszönöm a kérdését! Ezt a Metától kell megkérdezni, hiszen nem a vezető jogásza voltam. Ha már a cenzúráról beszélünk, akkor beszéljünk egy kicsit a magyar közmédiáról, ami uralja az országot, hiszen a közmédia kormánypropaganda-gyár nem pártatlan, nem tájékoztat és elnyomja az ellenzéki hangokat. Hadd olvassak be egy-két adatot... (az elnök megszakítja a felszólalót) A cenzúráról beszélünk. A magyar adatok szerint 2022 februárjáig közel 400 pert vesztett el a Fidesz-barát média. 2023-ban a kormánysajtó az ellene indított sajtóhelyreigazítási perek 62 százalékát veszítette el, vagyis ezekben az esetekben hazudott, cenzúrázta az ellenzéket.

MPphoto

Kim Van Sparrentak (Verts/ALE). – MadamPresident, in this unstable world, we need a strong Europe. We need to stand on our own two feet and that is why, CommissionerVirkkunen, I ask you to be loud and clear on enforcing the DSA.

Because types like Trump, Putin, Musk thrive if the EU is polarised, divided and therefore weakened. And we all carry their favourite weapon to influence us in our pockets and stare at it for hours a day. In Romania we had to redo elections after foreign interference via TikTok. Musk uses his own platform X to promote one of the most extreme parties of Europe, and Zuckerberg is actively promoting his platforms as a place for hate against queers and women.

A true free internet is one where not a small bunch of tech oligarchs, but our democratic institutions –and therefore the people– make the rules. Commissioner. Make it happen. Stand up for democracy and enforce the DSA.

MPphoto

Tomislav Sokol (PPE). – Poštovana predsjednice, povjerenice, kolegice i kolege, Akt o digitalnim uslugama mora se primjenjivati nepristrano. To znači da, ako su pravila prekršena, treba kazniti i moćne tajkune iza kojih stoji vlada Sjedinjenih Američkih Država, bez obzira na pritiske koji bi mogli doći iz Washingtona. U suprotnom nismo ništa više od običnih vazala.

Isto tako, to znači postupati na način koji sve tretira jednako, i ljevicu i desnicu, bez obzira na ideološki predznak. Borba protiv lažnih vijesti ne smije se pretvoriti u ograničavanje slobode govora i obračun s ideološkim neistomišljenicima. U tom je smislu znakovita odluka Mete da u SAD-u ukine program provjere činjenica.

S pravom se trebamo upitati jesu li određene platforme za provjeru činjenica otišle predaleko i, pod krinkom fact-checkinga, uvele cenzuru mišljenja bez presedana. U Europskoj uniji nam ne trebaju ministarstva istine koja će nam govoriti što da mislimo i za koga da glasamo i to nije cilj DSA-e.

S druge strane, EU ima pravo sam odlučiti kakve će zakone donijeti, kako će ih primjenjivati, bez diktata sa strane, uključujući SAD.

(Govornik je pristao odgovoriti na pitanje postavljeno podizanjem plave kartice.)

MPphoto

Petras Gražulis (ESN), pakėlus mėlynąją kortelę pateiktas klausimas. – Valdančiosios daugumos atstove, Jūs matote, kad visam pasauly nėra demokratijos. Tik Europoje yra demokratija. Bet ar jūs negalvojate, kad Europa jau išsigimė? Ir čia yra liberalbolševikinė diktatūra, kad netoleruojama kita nuomonė? Tas žmogus teisiamas, kuris pasako, kad yra tik dvi lytys. Ar jūs žinot? Jūs gal atsakysite, kiek yra lyčių? Ar žinote? Nors į šitą klausimą atsakykite, kiek yra lyčių?

MPphoto

Tomislav Sokol (PPE), odgovor na pitanje postavljeno podizanjem plave kartice. – Postoje dva spola i to je nešto što je potpuno jasno. Ako je netko uvijek govorio protiv rodne ideologije, protiv iskrivljavanja znanosti u tom smislu, to sam uvijek bio ja i to nije nikakva tajna i mislim da se tu trebamo vratiti na nekakve normalne stvari, da se trebamo vratiti na nekakve temelje biologije, a da je sve ostalo obično ideologiziranje koje u velikoj mjeri dolazi slijeva. Tako da, ako ste mislili da ću reći nešto drugo, mislim da ste se tu prevarili. Ali još jednom ponavljam, dakle, provjera činjenica da, ali ideološko nametanje vlastitog mišljenja ne.

MPphoto

Laura Ballarín Cereza (S&D). – Señora presidenta, libertad de expresión, sí, pero libertad para mentir o libertad para odiar a las mujeres y a los inmigrantes, no.

Señorías, las democracias europeas están siendo atacadas desde múltiples frentes externos y debemos alzar la voz, sin dobles estándares, y mandar un mensaje alto y claro para decir que nuestras leyes no se tocan y que nuestra democracia no está en venta. Porque no estamos ante una batalla entre censura o libertad, estamos ante una batalla entre autoritarismo o democracia. La «tecnocasta» o «broligarquía», que ayer aplaudía a Trump en primera fila, está manipulando algoritmos, interfiriendo en nuestros procesos electorales e infectando nuestras vidas con discursos neoconservadores.

Ante lo que puede ser la pandemia de este mandato, Europa ya tiene su vacuna —el Reglamento de Servicios Digitales—, pero necesitamos acción en tres frentes.

CommissionerVirkkunen, we ask you to stand up against the big tech that failed to comply with DSA, finishing the formal procedures soon and to impose exemplary sanctions. And to start developing now our technological autonomy, developing digital infrastructure and our own European social media platform.

To our citizens: please be responsible and fact‑check the information you use and share.To Musk, Zuckerberg and company: in Europe, we have a market of millions of users that provide money to your companies, yes, but we also love protecting our citizens and democracies by making laws. If you don't like it, you can always leave and take it or leave it. You can always take your Nazi salutes and your masculine energy and go back home.

¡Viva Europa, hoy más que nunca!

MPphoto

Sander Smit (PPE), blue-card question. – I just wanted to ask you: you once again reiterated the false or too-early claims that MrMusk made a Nazi salute yesterday. The protection against defamation is also one of the rights we have to protect in this House.

So I would like you to distance yourself from your accusation that MrMusk made a Nazi salute. Let's await his explanation first, before these left-wing groups make false accusations against a member of the US Government. Let's lower the tone of the voice.

MPphoto

Laura Ballarín Cereza (S&D), respuesta de «tarjeta azul». – Bueno, una cabra es una cabra, por mucho que lo niegue, señoría, y lo que ayer vimos se parecía mucho a un saludo nazi. No me corresponde a mí decir si lo fue o no. Lo que sí pido a esta Cámara es reaccionar lo antes posible para que la historia no se repita y repensemos nuestra democracia con todas nuestras herramientas.

MPphoto

Elisabeth Dieringer (PfE). – Frau Präsidentin, geschätzte Kollegen! Im Besonderen grüße ich all jene Menschen, die bisher imstande waren, sich selbst eine Meinung zu bilden, und dies auch in Zukunft tun wollen. Denn derDigital Services Act ist wahrlich ein besonders besorgniserregender Eingriff in unsere digitale Freiheit. Unter dem Deckmantel des Verbraucherschutzes wurde hier ein Zensurapparat geschaffen, der unsere Meinungsfreiheit bedroht.

Dass der DSA nun sogar verschärft werden soll, weil sich Technologiekonzerne gegen die auferlegte Zensur wehren, ist alarmierend. Die EU versucht hier, Kontrolle über den digitalen Raum auszuweiten und kritische Stimmen zum Schweigen zu bringen. Der DSA greift in die Geschäftsmodelle von Plattformen ein, zwingt sie, Inhalte zu löschen oder zu blockieren– das ist nichts anderes als eine verordnete Zensur.

Wir wollen nicht zulassen, dass die EU bestimmt, was wir im Internet sehen oder lesen dürfen. Der freie Informationsfluss ist die Informationsgrundlage in einer Demokratie. Lasst uns also gemeinsam für ein freies Internet kämpfen, in dem Meinungsvielfalt und Innovation gedeihen können – ohne bevormundende Regulierung.

(Die Rednerin ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

MPphoto

João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhora Deputada, a extrema-direita defende que os magnatas que dominam o espaço mediático e o espaço da comunicação devem poder usar o poder que têm livremente, sem quaisquer limites. Considera que o espaço mediático e da comunicação deve funcionar como qualquer mercado onde se compra e vende uma mercadoria, mesmo que isso signifique manipular a consciência das pessoas, e considera que qualquer limite a essa ação é um ataque à democracia.

Senhora Deputada, os senhores podem continuar a defender isso tudo, não podem dizer é que isso é democracia. E aquela saudação nazi, que ontem vimos, mostra bem ao que vêm.

MPphoto

Elisabeth Dieringer (PfE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Die Frage fehlt mir jetzt, um eine Antwort zu geben, aber hören Sie sich und Ihren Kollegen hier heute zu. Sie sind ein Beispiel dafür, wie Sie Angst haben vor Meinungsfreiheit – und daran ändere ich auch meine Meinung nicht.

MPphoto

Δημήτρης Τσιόδρας (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, οι πλατφόρμες και τα σόσιαλ μίντια έχουν πάψει να είναι ένα απλό μέσο επικοινωνίας, όπως πιστέψαμε στις αρχές του εικοστού πρώτου αιώνα. Έχουν αποκτήσει ρόλο και δύναμη που φτάνει μέχρι την προσπάθεια παρέμβασης και χειραγώγησης των δημοκρατικών διαδικασιών κρατών. Σε κάποιες περιπτώσεις δε, παγκόσμιοι οικονομικοί παράγοντες, εκμεταλλευόμενοι τον ρόλο τους, διεκδικούν ρόλο διαμορφωτή κοινής γνώμης σε πολλές χώρες, με ένα μοντέλο που βασίζεται σε προσωπικά δεδομένα και αλγόριθμους που προσπαθούν να κρατούν τους χρήστες κολλημένους στην εφαρμογή τους και να καθορίζουν συμπεριφορές, ιδιαίτερα στα παιδιά. Αυτή η δύναμη όμως συνεπάγεται ευθύνες και υποχρεώσεις. Ειδικά οι μεγάλες πλατφόρμες οφείλουν να δίνουν περισσότερα για τους αλγόριθμους, να αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά την παραπληροφόρηση και την εργαλειοποίηση των αλγόριθμων από τρίτα κράτη και όχι να καταργούν το fact checking. Γι αυτό η αποτελεσματική εφαρμογή της πράξης για τις ψηφιακές υπηρεσίες είναι ένα μεγάλο στοίχημα ώστε να διασφαλίσουμε ότι πλατφόρμες και ο τρόπος λειτουργία τους θα είναι συμβατός με τους ευρωπαϊκούς κανόνες και τις ευρωπαϊκές αξίες.

(Ο αγορητής δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση με γαλάζια κάρτα)

MPphoto

Alexander Jungbluth (ESN), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich habe eine Frage: Sie betonen ja– und Ihre Partei auch–, dass Faktenchecks so wichtig seien, damit eben demokratische Grundsätze aufrechterhalten werden und Desinformation nicht stattfindet. In Deutschland haben wir ein CORRECTIV-Netzwerk, das für Faktenchecks zuständig ist. Und dieses CORRECTIV-Netzwerk hat kürzlich gegen meine Partei einen Rechtsstreit verloren, weil es selber Desinformation gestreut hat, weil es gelogen hat.

Erklären Sie mir also mal, wenn Faktenchecker selbst linke Lügner und linke Protagonisten sind, wie das dann irgendwie zum Schutz gegen Desinformation und zum Schutz für Demokratie beitragen soll.

MPphoto

Δημήτρης Τσιόδρας (PPE), απάντηση σε ερώτηση με γαλάζια κάρτα. – Δεν ξέρω τι ακριβώς προτείνετε. Να μπορεί ο καθένας να λέει οτιδήποτε; Άλλο η γνώμη του. Τη γνώμη του βεβαίως μπορεί να τη λέει ελεύθερα όποτε θέλει. Αλλά μπορεί να διαδίδει οποιοδήποτε στοιχείο χωρίς να υπάρχει κανένας απολύτως έλεγχος αν είναι ακριβές ή όχι; Και πώς μπορεί αυτό να το διαπιστώσει κάποιος ο οποίος παρακολουθεί μία πλατφόρμα; Άλλο λοιπόν η γνώμη και η ελευθερία της έκφρασης που είναι σεβαστή και είναι ευρωπαϊκό κεκτημένο και ευρωπαϊκός κανόνας και άλλο πράγμα ο καθένας να μπορεί να παραπληροφορεί με τον τρόπο τον όποιο θέλει, επηρεάζοντας την κοινή γνώμη.

VORSITZ: SABINE VERHEYEN
վäԳپ

MPphoto

Birgit Sippel (S&D). – Frau Präsidentin! Digitale Plattformen, Schutz von Demokratie – da sehen wir gerade eine gefährliche Allianz: die Rückkehr von Imperialisten auf der einen und Tech‑Oligarchen auf der anderen Seite, die gemeinsam ihren Profit, ihre Macht rücksichtslos vergrößern wollen. Doch wie frei, offen und vielfältig kann eine Gesellschaft sein, wenn Menschen einseitig mit Meinungen oder Falschmeldungen überhäuft werden, während andere sich zunehmend konfrontiert sehen mit Diskriminierung, Hass oder gar Androhung von Gewalt? Sogenannte Echokammern vermeiden die Vielfalt von Perspektiven, verfestigen bestehende Vorurteile, die oft unreflektiert gestreut werden mit zum Teil fatalen Folgen, gerade für junge Menschen. Die Plattformen nehmen in Kauf, dass diese ständige Jagd nach Likes, nach der Anerkennung durch andere psychische Belastungen verstärkt.

Hinzu kommt, dass das permanente Tracking und Profiling die Vertraulichkeit der Kommunikation zerstört – für den Profit Weniger. Es wird Zeit für ein Verbot personalisierter Werbung. Fazit: Die Kommission muss jetzt unsere digitale Gesetzgebung – DSA, GDPR, AI, ePrivacy – konsequent umsetzen und auch das Wettbewerbsrecht gezielt anwenden. Wir stehen für Demokratie und fairen Wettbewerb, gegen Hass und Ausgrenzung, und deshalb gilt in letzter Konsequenz auch: Wer das nicht respektiert, hat bei uns keinen Platz.

(Die Rednerin lehnt eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ von Alexander Sell ab.)

MPphoto

Stefano Cavedagna (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, leggo molto odio quest'oggi in Aula. Capisco che avete avuto un pessimo Blue Monday, perché a molti è venuto un travaso di bile, letteralmente, a vedere l'insediamento di Donald Trump e a vedere Giorgia Meloni come unico leader europeo presente a quell'insediamento.

Però non può funzionare che se vincete voi è un trionfo della democrazia, se vince la destra le elezioni vanno annullate. Ed è per questo che abbiamo istituito, stiamo istituendo quella che è la commissione che si occupi di combattere le ingerenze di Stati stranieri, talvolta anche pericolosi. E su questo siamo tutti d'accordo.

Ma non può funzionare che si limita la libertà di espressione delle persone. Il Digital Services Act nasce con lo scopo di tutelare la libertà dei minori, nasce con lo scopo di tutelare la libertà dei singoli individui, non di tappare la bocca a chi a voi sta antipatico.

MPphoto

Irena Joveva (Renew). – MadamPresident, I stand here astounded that we've reached a point where we must debate the enforcement of our own laws. The DSA is not an optional guideline, okay? It carries the full weight of democratic legitimacy, crafted with care to balance all interests, and overwhelmingly supported here in this House and by the Council.

Where does our sovereignty lie if the enforcement of our legislation hinges on the decisions of foreign tech giants? They cannot pick and choose compliance based on convenience or leverage their governments to pressure us.

Let me get this straight: the DSA does not oppose free speech. It protects it. Just like other EU laws, it ensures free speech thrives within the bounds of legality. Because there are illegal acts that we –I hope– all recognise: child pornography, terrorist content, copyright infringements and hate speech inciting violence. These are lines drawn by society applicable to everyone, regardless of faith or creed.

To those spreading disinformation about alleged EU censorship, I say this: take a big step back and you will still be able to legally lie and spread disinformation, but be aware that today's lie for political gain may be tomorrow's tragedy.

(The speaker agreed to take a blue-card question)

MPphoto

Fidias Panayiotou (NI), blue-card question. – I will keep saying the same thing here. Please answer me not with a personal attack this time, but with an answer. Where do you draw the line on misinformation and truth? And who is judging? Thank you. I love you all!

MPphoto

Irena Joveva (Renew), blue-card answer. – I didn't do a personal attack just for, you know, a report on you, or anyone else. I think that we need informed people for democratic society to function. Disinformation can only be destroyed by those who know how to distinguish it from the truth. When people will be informed properly and not trust manipulators, then we will be on our way to know also how to distinguish those things.

MPphoto

Marc Botenga (The Left). – Madame la Présidente, la Commission, le Conseil, aujourd’hui, il faut le dire, le problème fondamental est qu’une poignée de milliardaires détient l’essentiel de nos informations. C’était déjà le cas en grande partie pour les médias traditionnels, c’est désormais aussi le cas pour les réseaux sociaux. Et les conséquences sont là, on les voit: pour chaque publication d’un de mes amis, je reçois maintenant trois publicités. Des suggestions pour nous influencer un peu, nous manipuler un peu l’esprit, comme les informations tronquées qu’Elon Musk m’impose, dans les faits, par son réseau.

Ne parlons pas de liberté d’expression, parce que quand je publie un message sur la paix, sur la Palestine, qui ne plaît pas aux patrons des réseaux, je subis une forme de censure, unshadow ban. Oui, ces ultra-riches manipulent. Ils ne veulent pas que l’on voie, entre autres, comment ils se gavent, comment ils évitent l’impôt pendant que les travailleurs triment pour des salaires de merd… euh… de misère.

Afin de détourner notre attention pendant qu’ils nous volent, ils nous abreuvent de vidéos qui nous poussent à frapper vers le bas, vers celles et ceux qui éprouvent encore plus de difficultés. Via des algorithmes manipulateurs, ces milliardaires cherchent à influencer les élections, voire à les acheter quand et où ils le peuvent. Mais c’est la conséquence d’un modèle libéral que vous nous avez imposé, parce que ce ne sont pas quelques amendes ou même la censure qui vont résoudre le problème: la question de la démocratie est une question de pouvoir. Il s’agit ici d’une question de propriété. Internet offrait une bouffée d’oxygène, avant, quand ces grands monopoles n’avaient pas encore la main sur le réseau. Pensez à Wikipedia: démocratique, coopératif, collaboratif.

Reprenons aujourd’hui le contrôle de notre information. Lançons cette initiative publique européenne, transparente, démocratique. Libérons-nous des milliardaires!

MPphoto

Mary Khan (ESN). – Frau Präsidentin! Die großen Social-Media‑Plattformen beenden endlich ihre Zensur, und selbst Mark Zuckerberg gibt nun zu, dass legitime Meinungen während der Coronamaßnahmen-Zeit massenhaft unterdrückt wurden. Während Sie sich hier vor allem darüber empören, dass ein Gespräch von Alice Weidel mit Elon Musk angeblich die deutschen Wahlen verzerrt haben soll, schweigen Sie bei der echten Manipulation. Ausländische Milliardäre wie Bill Gates und George Soros investieren Millionen in Medien wie den Spiegel oder CORRECTIV, um die öffentliche Meinung in Deutschland zu lenken. Wo bleibt hier Ihr Aufschrei? Deutschland hat den teuersten Rundfunk der Welt, aber Alice Weidel wird während der Wahlkampfzeit teilweise bewusst ignoriert, weil Robert Habeck sich nicht traut, ihr zu begegnen. Nennen Sie auch das Neutralität?

Der DSA soll angeblich illegale Inhalte bekämpfen, tatsächlich öffnet er politischem Missbrauch Tür und Tor. Ein Gesetz, das der Regierung letztendlich Macht gibt, ist ein Angriff auf unsere Demokratie. Wenn mehrere EU‑Beamte Gespräche unserer Kanzlerkandidatin überwachen, während für den Grenzschutz kaum Personal da ist, dann läuft in dieser EU alles falsch. Der DSA gehört abgeschafft – für eine echte Meinungsfreiheit in Europa.

(Die Rednerin ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

MPphoto

Bruno Gonçalves (S&D), blue-card question. – I've seen your posts on the internet and you seem someone that is often speaking about freedom. You are very worried about freedom. You are worried about the content that is being lectured in schools. When it comes to gender, you are worried about sexual and reproductive rights. You are worried about lecturing social rights in school.

But you are not very worried when it comes to the internet or to the algorithm spreading lies to our children. So, my question is very simple: are you worried about science, or are you much more worried about the lies that are being spread by the algorithms that you protect on X and on Meta?

MPphoto

Mary Khan (ESN), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Also vielleicht nochmal an den Kollegen: Ich habe keine Angst vor der Wissenschaft. Ich stehe zu Daten und Fakten. Ich habe aber Angst vor einer EU, die unter anderem auch CORRECTIV in den letzten Jahren Unmengen an Geld gezahlt hat, an einen öffentlich- rechtlichen Rundfunk, der ganz gezielt nur eine politische Meinung in meinem Land unterstützt. Ich stehe hier, weil ich mich für die Demokratie und Freiheit meines Landes einsetze.

MPphoto

Erik Kaliňák (NI). – Vážená pani predsedajúca, vážení kolegovia, je mrazivé vidieť, koľkí z vás sú demokrati, len kým máte moc nad informáciami. Donedávna vám nevadilo, keď boháči skupovali médiá, lebo to nerobili tí naši zlí konzervatívno-národní oligarchovia, ale vaši dobrí progresívno-globalistickí filantropovia. Donedávna vám nevadilo, keď vám úspešné osobnosti, herci či influenceri vyjadrovali podporu v médiách. Ale keď to robí Elon Musk, zrazu takéto zasahovanie do demokracie odmietate. A Thierry Breton sa verejne vyhráža, že ak vNemecku vyhrá AfD, tak zrušia voľby rovnako, ako to spravili v Rumunsku. Prosím vás, a kde ste boli, keď vyšlo najavo, že Soros v2014 pred európskymi voľbami v miliónoch financoval aktivistov a novinárov, aby uspeli progresívni eurofederalisti? Vtedy nebola ohrozená demokracia? Či aj, zabudol som, to bolo v poriadku, lebo vy ste tí správni. Vážení kolegovia, môžete tu hodiny predstierať, že akt odigitálnych službách je tu pre bezpečnosť občanov. V skutočnosti je tu pre vás ako nástroj na umlčanie názorových oponentov azískanie kontroly nad sociálnymi sieťami. A to nemá naozaj nič spoločné s demokraciou.

MPphoto

Magdalena Adamowicz (PPE). – Internet miał być oazą wolności słowa i dostępu do informacji bez ukrytej agendy, ale właściciele platform zorientowali się, jak potężne narzędzia mają w ręku, i zaczęli ich używać do zwiększenia swojej władzy i majątku. Dziś o przepływie informacji i emocji prawie całej ludzkości decydują trzy osoby: właściciele X, Mety i TikToka. Jednym ruchem mogą wprowadzić na swoich platformach cenzurę i jednym ruchem mogą wypromować najbardziej patologiczne treści. Tych trzech oligarchów medialnych decyduje za pomocą ukrytych algorytmów, co trafia do głów miliardów ludzi.

Timothy Snyder napisał, że dla oligarchów państwo prawa to przeszkoda w bezwzględnym wykorzystywaniu zwykłych ludzi do zarabiania jeszcze większych pieniędzy. Nie chodzi o promowanie żadnych treści, a o chaos, bo w chaosie oligarchia ma się najlepiej. Dlatego oligarchowie z państwem prawa spróbują walczyć, a demokracja z całą mocą musi sprowadzić ich rozbujałe ego na ziemię. Światem mają rządzić ludzie demokratycznie wybierani na kadencje, a nie globalni oligarchowie stojący ponad prawem.

MPphoto

Raphaël Glucksmann (S&D). – Madame la Présidente, Madame la Vice-Présidente, chers collègues, l’Europe n’est pas une colonie chinoise, et elle ne sera jamais le 51eÉtat américain. Quand vous voulez opérer chez nous, eh bien vous devez respecter nos lois. C’est simple, c’est basique. Le règlement sur les services numériques a été adopté ici, dans cette enceinte, par une majorité écrasante des députés et par l’unanimité du Conseil. Mais à quoi cela sert-il d’avoir des lois, aussi belles soient-elles, si nous n’avons pas le courage de les appliquer? Depuis des semaines, face aux ingérences incessantes de Musk (en Angleterre, en Allemagne, partout en Europe), votre Commission semble tétanisée.

Alors nous sommes ici une majorité à vous dire une chose simple: n’ayez pas peur! Publiez les résultats des enquêtes sur X et TikTok! Exigez la transparence algorithmique! Sanctionnez ceux qui violent nos lois, si puissants soient-ils! Ne cédez pas aux pressions venues des États-Unis ou de certains gouvernements européens, aux attitudes de laquais! N’écoutez pas les voix de la soumission dans cette enceinte! Montrons ensemble que nous ne sommes pas des paillassons! Soyons inflexibles, et alors nous serons respectés!

MPphoto

Zala Tomašič (PPE). – Gospa predsednica. O aktu o digitalnih storitvah kroži veliko dezinformacij. Jasno moramo povedati, da DSA ne določa, kaj je nezakonita vsebina, in to ostaja primarno v pristojnosti držav članic. Pri DSA gre v večini za harmonizacijo našega digitalnega trga. Absolutno moramo izjave o politični cenzuri vzeti resno. Poleg tega lahko tudi sami opazimo, da se določene vsebine na socialnih omrežjih favorizirajo, in Evropska komisija mora preprečiti, da bi prihajalo do takšnih zlorab in političnih obračunavanj – posebej na nacionalnih nivojih, saj je ravno cenzura in politično kritiziranje v nasprotju z evropsko zakonodajo in v nasprotju z aktom o digitalnih storitvah.

Digitalna doba že sama po sebi prinaša ogromno novosti. Vmešavanje v volitve ni ena izmed njih, saj obstaja že desetletja. Kar je novo, je, kako z lahkoto se to lahko naredi. In vmešavanje v volitve je nesprejemljivo. V mnogih državah, vključno s Slovenijo, smo se borili za demokracijo in za poštene volitve. In od tega ne odstopamo tudi v digitalni dobi.

MPphoto

Sebastian Kruis (PfE). – Voorzitter,Ja, links is aan het verliezen. De macht glipt uit hun handen en hetzelfde geldt voor hun spreekbuis, de traditionele media. Daarom zijn ze in paniek en daarom hebben we vandaag voor de derde keer in drie maanden tijd ditzelfde debat.

Jarenlang beïnvloedden lieden zoals Bill Gates of George Soros de politiek in Europa en ver daarbuiten. Nooit heeft iemand in deze zaal er ook maar iets over gezegd. Maar nu gaat het om iemand met een andere mening, die hij verspreidt op sociale media. En dan staat opeens hier iedereen op zijn achterste benen. Want Elon Musk is fout. Net als Donald Trump. Net als Geert Wilders. Net als mijn partij en net als iedereen met wie links het niet eens is. Maar de mensen thuis, die zijn wel wakker. Dankzij sociale media zijn zij niet meer afhankelijk van het links-liberale orkest van ellende, dat dagelijks op hun televisie verschijnt. Daarom heeft links hier vandaag een heel arsenaal uit de kast getrokken om onwelgevallige meningen aan flarden te schieten en hun eigen mening als enige waarheid op te leggen aan de mensen thuis. Maar elke inperking van de vrijheid van meningsuiting is een inperking van de democratie. Dus daarom mijn oproep aan links: stop met het tornen aan onze vrijheid en het afbreken van onze democratie! Want censuur is niet de oplossing voor jullie ondergang.

(De spreker stemt ermee in om te antwoorden op een “blauwe kaart”-vraag)

MPphoto

Reinier Van Lanschot (Verts/ALE), “blauwe kaart”-vraag. – U heeft het over censuur. En ik vraag me echt af of u überhaupt deze wet heeft gelezen? Kunt u één artikel noemen waarin daadwerkelijk censuur wordt opgelegd? Want in deze wet wordt alleen bepaald dat wat offline illegaal is ook online illegaal is. Heeft u het überhaupt gelezen?

MPphoto

Sebastian Kruis (PfE), “blauwe kaart”-antwoord. – Ja, ik wacht even het karige applaus af.

Het punt is dat alles wat we hier vandaag proberen te regelen in deze Digital Surveillance Act ook kan worden geregeld in de nationale wetgeving. En u weet dat de grootste Nederlandse delegatie, de Partij voor de Vrijheid, ijvert voor het terughalen van macht van Europa naar nationale lidstaten. Ik weet dat de meneer van Volt gruwt van de begrippen "nationale lidstaten" en "soevereiniteit", maar wij willen dus meer soevereiniteit voor Nederland en voor alle andere landen binnen de Europese Unie. En daarom zijn we dus tegen onnodige regelgeving vanuit het Europees Parlement, die er uiteindelijk voor zal zorgen dat er meer censuur wordt opgelegd, terwijl vrijheid van meningsuiting zou moeten gloriëren.

En dat boegeroep stimuleert me alleen maar.

MPphoto

Adam Bielan (ECR). – Pani Przewodnicząca! Niestety słyszeliśmy podczas tej debaty próby relatywizowania wolności słowa. Dlatego trzeba powtórzyć: wolność słowa należy do podstawowych praw człowieka. Bez swobody wyrażania swoich poglądów nie ma demokracji. Dlatego ustroje totalitarne tworzą ministerstwa prawdy, rozbudowane systemy cenzury i kneblują usta obywateli. W przeciwieństwie do większości z państwa ja urodziłem się w kraju totalitarnym. Doskonale pamiętam, że komuniści niczego bardziej się nie obawiali i niczego bardziej nie zwalczali niż właśnie wolności słowa.

Dlatego z przerażeniem słyszę, jak obecnie rządzący w moim kraju – ale i wielu urzędników europejskich – wzywają do odtwarzania systemu cenzury. Chcą zakazywać działalności niewygodnych stacji telewizyjnych czy portali społecznościowych. Chcą wyrzucać z pracy lub wtrącać do więzienia za wpisy w internecie. To nic innego jak realizacja koszmarnych wizji komunistów. DSA miało wzmacniać pozycję obywateli w sytuacji konfliktu z właścicielami platform, a nie ograniczać swobodę wyrażania swoich poglądów. Wraz z wprowadzaniem cenzury umiera demokracja. Dlatego wierzę, że Europejczycy się na to nie zgodzą.

(Mówca zgodził się na pytanie zasygnalizowane przez podniesienie niebieskiej kartki)

MPphoto

Pierre Jouvet (S&D), question «carton bleu». – Vous parlez de liberté d’expression et de censure, mais est-ce que relayer des théories du complot, comme l’a fait M.Musk au mois d’octobre sur son compte X, partager des faux articles de presse de manière permanente, affirmer sans preuves que des médias mènent des opérations de propagande, vouloir mêler des vidéos d’intelligence artificielle pour disqualifier des candidats (comme l’a fait M. Musk pendant la période des élections présidentielles américaines), accuser le Premier ministre britannique d’avoir couvert des viols d’enfants alors que c’est faux, est-ce ça, Monsieur, votre liberté d’expression, ou plutôt votre liberté de mentir?

MPphoto

Adam Bielan (ECR), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Mówi o wprowadzaniu cenzury prewencyjnej wtedy, kiedy Ministerstwo Cyfryzacji w moim kraju, w Polsce, wprowadzając DSA chce, by prezes urzędu zależnego od rządu wydawał nakazy blokowania treści w internecie. Mówię o cenzurze dlatego, że te decyzje mają być stosowane bez udziału sądu.

Jednocześnie ten przepis dodano do projektu ustawy wprowadzającej DSA już po konsultacjach publicznych i obywatele będą mogli odwoływać się do sądów administracyjnych po dokonaniu usunięcia tych treści. Ale ta procedura będzie trwała wiele miesięcy. To jest właśnie cenzura.

MPphoto

Die Präsidentin. – Ich möchte vielleicht noch einmal die Regeln für Fragen nach dem Verfahren der blauen Kartekommunizieren. Jemand, der auf der Rednerliste steht, sollte normalerweise keine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte stellen – denn er hat die Möglichkeit, seine Meinung zu äußern –, sondern es ist eine Möglichkeit für jemanden, der nicht sowieso schon Redezeit hat.

Zum Zweiten: eine halbe Minute für die Frage, eine halbe Minute für die Antwort – und ich bitte Sie wirklich, sich daran zu halten. Wir haben diese Debatte bis jetzt sehr großzügig gehandhabt, aber wir haben trotzdem noch sehr viele Redner, die noch über die Fraktionen angemeldet waren, und nur noch eine Stunde Zeit bis zu den Abstimmungen. Und ich denke, wir sollten uns jetzt angesichts dessenwirklich auf die strengen Regeln der Fragen nach dem Verfahren der blauen Kartekonzentrieren, damit die Redner, die auch auf der Liste sind, auch die Möglichkeit haben, dranzukommen.

MPphoto

Dan Barna (Renew). – Doamnă președintă, dezinformarea și manipularea au ajuns astăzi teribil de ieftine și accesibile. În campania electorală din România, 25 de pagini de Facebook au rulat 4100 de reclame fake la adresa Elenei Lasconi, candidata pro-europeană la președinție. Au fost vizualizate de 199 de milioane de ori. Repet: 25 de pagini, 4000 de reclame au generat aproape 200 de milioane de vizualizări.

Aceasta este puterea unei singure rețele. Dacă înmulțim cu 4 sau 5, cifrele devin amețitoare, iar acest exemplu e din vremea în care, teoretic, existau mecanisme de control și blocare a fake news. Acum, odată cu Donald Trump, vedem cum toți mogulii internetului se aliniază în spatele unui președinte care promovează dezinformarea ca politică publică. Suntem în pragul unei tehno-oligarhii care controlează informația globală și care elimină cu iresponsabilă mândrie mecanismele interne de protecție la minciună.

Singura cale să o combatem este statul de drept și legea. Istoria ne arată că nu poate exista viitor fără adevăr. Asta trebuie să apere DSA-ul.

MPphoto

Peter Agius (PPE). – Nieħu gost nara Kummissjoni Ewropea attiva fuq l-operat tal-ġganti tal-internet. Però rrid nara aktar Kummissjoni proattiva. Innutajt li ħafna minna tkellmu fuq ir-riskji, iżda hemm bżonn nitkellmu aktar fuq l-opportunitajiet.

F'Malta ngħidu fil-politika trid tisma' ż-żewġt iqniepen. Però dawn l-algorithms ituk dejjem aktar minn dak li taf diġà, jikkonsolidaw dak li inti diġà taħseb. Minjaf kieku dawn ikunu obbligati bl-algorithms ituk opinjonijiet differenti, varjetà ta' opinjonijiet? Nixtieq nissottolinja wkoll il-valur straordinarju tas-socials bħala pjattaforma alternattiva għan-negozji. Eluf ta' negozji Ewropej twieldu u kibru bis-saħħa tas-social media. Persuni b'diżabilità, attivisti ta' kull xorta bnew komunità bis-saħħa tas-social media. Għalhekk jista' jkollna ħafna red lines, is-sigurtà, id-demokrazija. Però l-akbar red line tagħna hija l-libertà taċ-ċittadini.

MPphoto

Nicolae Ştefănuță (Verts/ALE). – I listen to some colleagues and, quite frankly, quoting Zuckerberg, quoting Musk, in this debate is like quoting the owner of Haribo on the benefits of gummy bears!

Platformele sociale au promis să ne conecteze, dar, în realitate, ele ne separă. Părinții stau într-o cameră, copiii în alta, fiecare trăind într-o realitate dată de ecranul lor. Algoritmii decid ce vedem. Algoritmii decid ce gândim. Algoritmii decid ce votăm, iar boții amplifică toate aceste mesaje până le fac virale. Și atunci ne întrebăm de ce câștigă extremismul? Pentru că informațiile false devin vizibile, iar adevărul este ascuns sub preș.

Am văzut asta și în România și atunci când a ieșit adevărul la iveală, abia s-a mai auzit, pentru că a fost o cameră plină de minciuni. Democrația nu poate fi cumpărată de cei care controlează algoritmii. Democrația nu are niciun preț și ea este în pericol, iar noi suntem aici să o apărăm. Așa că vreau să-i spun domnului Musk că Václav Havel a spus: „adevărul și iubirea bat ura și minciuna”.

MPphoto

Jorge Buxadé Villalba (PfE). – Señora presidente, con mucho dinero y amenazas, son ustedes quienes llevan décadas imponiendo en los medios, universidades y colegios sus dogmas fanáticos, caza de brujas, cancelación profesional o censura directa.

Jamás en la historia de Europa se había producido una cancelación del pensamiento. Utilizar el Reglamento de Servicios Digitales como instrumento de censura masiva, utilizando a verificadores que actúan como agentes de la Cheka, y sancionar a Elon Musk porque abre paso a la libertad es la prueba de su derrota.

Una ola enorme de libertad corre por las calles de Europa y se desborda con entusiasmo en las redes sociales: «el Estado no puede privar de la vida a sus ciudadanos ni cooperar con ello», «el clima cambia siempre, pero influye más el sol que mi coche diésel», «el islam político es incompatible con Occidente» o «debe iniciarse un amplio programa de deportaciones masivas de inmigrantes ilegales» son cosas que, hace unos pocos días, daban lugar a la cancelación en las redes sociales.

Ustedes han perdido ya, y el poder les será arrebatado, tarde o temprano. Ustedes ofrecen pasteles envenenados a la gente, pero la gente quiere pan y quiere libertad; quiere justicia y patria.

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul»)

MPphoto

Benedetta Scuderi (Verts/ALE), domanda "cartellino blu". – On. Buxadé, Lei dice che il DSA sta minando la libertà delle nostre persone, sta praticando la censura, quando quello che chiede è che, invece, se ci sono delle censure che devono essere fatte, devono essere trasparenti. Non sono censure, ma sono factchecking, cioè la verificazione della veridicità dei fatti.

Invece, queste cose avvengono comunque, perché sono già le piattaforme che decidono con gli algoritmi cosa vediamo e che decidono cosa può essere visto, cosa deve essere cancellato e cosa deve essere eliminato.

Allora, va bene per Lei che questo potere sia nelle mani delle piattaforme – e quindi di pochi miliardari – e non nelle mani di questo Parlamento, dove Lei siede? E così che si ritiene patriota?

MPphoto

Jorge Buxadé Villalba (PfE), respuesta de «tarjeta azul». – Cuando los multimillonarios trabajaban para ustedes no les importaban: ni Elon Musk, ni ninguno; ni Bezos, ni Mark Zuckerberg... Cuando estaban con ustedes no les importaban y, ahora que dicen «libertad», empiezan a preocuparles.

Yo lo que digo es que no utilicen el Reglamento de Servicios Digitales para imponer esa censura que ya han impuesto en las universidades, en los colegios y en los propios Parlamentos. Porque aquí hay una parte de este hemiciclo que no tiene representación porque todos ustedes tienen cero respeto por la democracia.

La verdad: están perdiendo. Sé que muchos de ustedes han pasado una mala noche. No se preocupen, les quedan muchas peores.

MPphoto

Regina Doherty (PPE). – MadamPresident, Commissioner, as Timothy Snyder said, 'to abandon facts is to abandon freedom'.

In recent months, we have seen an election in the European Union suspended due to illegal content and manipulation of algorithms. We have US tech billionaires promoting far-right politicians in Europe and talking about taking down democratically elected governments in Europe.Now we see social media platforms reducing their oversight.

Next month marks one year since we passed the Digital Services Act, and it will be all for nothing if national regulators, including Ireland's – my own, Comisiún na Meán – don't have the resources that are needed to make sure that we bring it into full effect.

So let us be very clear: this is not about controlling free speech. Instead, it's about ensuring that no voices can be silenced or drowned out by incitement to hatred, deliberate misinformation or manipulation of algorithms. It's about protecting democracy online. It's about making the online space open to everybody, not just the highest bidder.

EU regulators need to agree soon – now, not in 2026 – on a common approach for age verification to protect our young people. And furthermore, platforms should be banned from making money profits from criminals by taking ads for people who are purporting crimes.

Europe faces vital elections next year and we need to make sure that we control freedom of speech on all of our platforms.

MPphoto

Katarina Barley (S&D). – Frau Präsidentin! Die Frage, welche Regeln wir uns im Internet geben, die ist entscheidend für unsere Demokratie, denn die Informationen sind die Basis für unser Verhalten. Jetzt höre ich hier von der rechten Seite öfter mal: Wir haben ja das freie Internet – und wenn wir da regulieren, dann ist das Zensur. Ich darf Sie erinnern: Es gibt Regeln in diesem Internet. Nur von wem werden die gemacht? Die werden gemacht von amerikanischen Oligarchen, von der chinesischen Regierung und vom Kreml. Das sind im Moment diejenigen, die die Regeln machen.

Wer was sieht, das entscheiden die Algorithmen. Das entscheiden nicht demokratische Parlamente, das entscheiden auch nicht Sie. Das entscheiden diejenigen, die ich gerade genannt habe. Und Sie nennen sich Patrioten oder Nationalisten. Und Sie liefern die europäischen Bürger diesen drei Gruppen aus – amerikanischen Oligarchen, der chinesischen Regierung und dem Kreml. Denn die machen im Moment die Regeln. Wenn wir als demokratische Akteure hier Regeln setzen und sagen: Unsere Regeln gelten, Ihr dürft nicht – Ihr drei Gruppen – massiv Desinformation, wie zum Beispiel der Kreml, hier in unser europäisches Internet gießen, dann ist es etwas zum Schutz unserer Bürgerinnen und Bürger und etwas, was von der Kommission dringend besser umgesetzt werden muss.

MPphoto

Anna Bryłka (NI). – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Digital Service Act wprowadza niebezpieczne zmiany w zarządzaniu treścią online. To po prostu sankcjonowanie cenzury w internecie. Teoretycznie ma chronić prawa użytkowników. W praktyce przewiduje między innymi usuwanie wiadomości prawdziwych, które unijne lub lokalne władze uznają za szkodliwe dla społeczeństwa. Digital Service Act to ograniczenie wolności słowa poprzez wprowadzenie cenzury i nadzoru nad algorytmami poprzez arbitralnie ustalane mechanizmy moderacji.

Ochrona przed dezinformacją staje się pretekstem do kontrolowania treści przez Unię. To jest bardzo ważne w kontekście tego, co wydarzyło się niedawno w Rumunii i co kilka dni temu zakomunikował były komisarz Thierry Bretton. Po unieważnieniu wyborów prezydenckich w Rumunii można zrobić to samo w Niemczech, a potem pewnie w Polsce. Nie jesteście demokratami. Zaczęliście walczyć z demokracją od razu, kiedy przestaje wam ona sprzyjać. Budujecie nowy związek sowiecki w Europie. Naprawdę to są te wasze unijne wartości? Jak zwycięzcą wyborów jest ktoś nie od was, to można go po prostu usunąć, bo to jest dezinformacja?

MPphoto

Maravillas Abadía Jover (PPE). – Señora presidenta, en un mundo donde lo digital es inseparable de lo cotidiano, debemos asegurar que nuestras democracias no sean vulneradas. Como diputados electos, tenemos la responsabilidad de defender sus pilares también en el mundo digital.

El Reglamento de Servicios Digitales fue un hito esencial, que garantiza la libertad de expresión de sus ciudadanos y su independencia y evita la manipulación algorítmica. Las redes sociales deben proteger la libre opinión de sus usuarios sin que esta sea eclipsada por intereses comerciales, políticos o injerencias extranjeras. Hemos visto cómo la sombra de la duda se extiende sobre ciertas plataformas que no proporcionan la transparencia requerida. Por eso, debemos exigir la aplicación eficaz del Reglamento de Servicios Digitales.

Defender la soberanía digital de la Unión es proteger nuestra democracia, nuestra libertad y nuestro Estado de Derecho frente a potencias extranjeras que pretenden debilitar nuestros valores con sus granjas de bots. Las libertades de información y de expresión no solo son compatibles con este Reglamento, sino que se ven fortalecidas por él.

MPphoto

Sandro Ruotolo (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, proprio perché amiamo la libertà di espressione, pensiamo che il signor Musk sia un pericolo per la democrazia, perché rappresenta qualcosa di nuovo: il tecnopopulismo. L'uomo più ricco del mondo, politico, monopolista, che mette in discussione le democrazie liberali e lo Stato di diritto.

E noi sappiamo quanto sia importante battersi contro i monopoli privati per rafforzare le nostre democrazie. Non è accettabile che, attraverso la piattaforma X, il signor Musk interferisca negli affari interni degli Stati membri dell'Europa, sparga odio e disinformi.

I giganti dei social media si sono schierati con le loro piattaforme per la destra americana, mentre Meta ha recentemente sdoganato le fake news: perciò, dobbiamo sapere quanto prima se la piattaforma X ha violato il Digital Services Act.

Dobbiamo batterci per una sovranità digitale europea. Solo così potremo difendere le nostre democrazie.

Presidente von der Leyen, l'Europa non può più balbettare.

MPphoto

Fernand Kartheiser (ECR). – Madame la Présidente, nous devons défendre la démocratie et les droits fondamentaux. D’un côté, la Commission européenne censure et s’immisce dans des élections démocratiques, de l’autre côté, il y a ceux qui défendent la liberté d’expression et l’intégrité des élections. Le règlement sur les services numériques doit être réformé de façon fondamentale. La meilleure réponse à la désinformation n’est pas la censure, mais la liberté d’expression. Le professeur américain MichaelShellenberger, père des Twitter Files, nous l’a rappelé lors de sa récente visite dans ce Parlement. Le président Trump, ElonMusk et MarkZuckerberg nous montrent le chemin.

En Europe, le pire est malheureusement encore à venir. Le «bouclier de la démocratie», un nouveau projet de la Commission von der Leyen, viendra restreindre encore davantage nos libertés. Le meilleur bouclier de la démocratie sera celui que nous lèverons pour protéger les citoyens des tendances totalitaires de la Commission européenne.

MPphoto

Bart Groothuis (Renew). – Madam President, dear Commissioner, dear colleagues, promoting one political party during an election while suppressing others, or even rolling out the red carpet for Russian disinformation campaigns on a Chinese platform, it reminds Europe of its darkest hours.Yet it has happened in Romania. And it's happening in Germany. So no doubt what needs to be done: uphold and enforce the law.

But if that means that over TikTok, China would limit our access to critical raw materials, or the US would limit its support for to NATO, the nature of the game is changing. So then there can be only one response: to create European alternatives for social media platforms. But all of that will be unnecessary – unnecessary – if you, Commissioner, uphold the law and enforce it in the rules-based order we have. The proof of the pudding is in the eating. Please act.

MPphoto

Gaetano Pedulla' (The Left). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, regolare le piattaforme internet con il Digital Services Act non basta.

Ho ascoltato la Vicepresidente Virkkunen e capisco la sua strategia, ma se vogliamo davvero riappropriarci della nostra sovranità digitale, contrastare la disinformazione e guidare lo sviluppo della tecnologia, non c'è alternativa a promuovere nuove infrastrutture digitali europee.Solo così potremo contrastare ingerenze e manipolazioni algoritmiche, proteggendo le nostre democrazie e la libertà di espressione.

Bene dunque implementare il DSA e sanzionare e denunciare le fake news, ma per garantire con efficacia una corretta informazione e la democrazia è urgente favorire il pluralismo delle piattaforme, prima ancora che il pluralismo sulle piattaforme.

L'Europa ha i mezzi economici e tecnologici, ma se non creiamo un'altra identità digitale resteremo ancora qui anni a parlare di Musk, di Zuckerberg e delle manipolazioni di questi pericolosi tecno‑oligarchi.

MPphoto

Stéphanie Yon-Courtin (Renew). – Madame la Présidente, le règlement sur les services numériques (DSA) est un outil essentiel pour garantir que notre espace numérique reste un lieu sûr. Mais son efficacité repose sur son application stricte: celle de nos règles, que nous, représentants de 450millions de citoyens européens, avons fixées, et qui s’appliquent à toutes les plateformes qui opèrent sur notre marché, indépendamment de leur nationalité.

N’en déplaise à MM.Musk etZuckerberg, qui soufflent à l’oreille de Donald Trump de déréguler et qui menacent l’Europe de représailles si elle osait sanctionner. Oui, chacun est libre de penser et de s’exprimer librement, quoi qu’en disent les pseudo-souverainistes européens, qui confondent censure et lutte contre la manipulation de l’information. Mais quand une plateforme devient un outil d’ingérence et de haine, elle cesse d’être un réseau social pour devenir une arme politique. Si certaines plateformes ne veulent pas l’entendre, alors c’est leur responsabilité. Leurs algorithmes ne peuvent plus être des boîtes noires pour amplifier la désinformation ou la polarisation.

Faire respecter le DSA, c’estprotéger nos valeurs européennes, la diversité de nos opinions et, justement, notre souveraineté européenne. C’est un signal clair: en Europe, les droits des citoyens priment sur les intérêts d’une poignée d’oligarques du numérique. Alors, Madame la Vice-Présidente de la Commission européenne, n’ayez pas la main qui tremble: appliquez la loi, toute la loi, rien que la loi.

MPphoto

Ελεονώρα Μελέτη (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, τα πράγματα είναι απλά. Στην πραγματική ζωή εκεί έξω, η ελευθερία του ενός σταματάει εκεί που ξεκινάει η ελευθερία του άλλου. Και αυτό γιατί τα δικαιώματα και η αξιοπρέπεια, η δημοκρατία, προστατεύονται από τους νόμους. Στο παράλληλο ψηφιακό σύμπαν, ωστόσο, η δημοκρατία δέχεται επίθεση στο ίδιο της το όνομα από διαστρεβλωμένους αλγόριθμους που ενώ δίνουν την αίσθηση της διακίνησης ιδεών και πληροφοριών στο πλαίσιο της ελευθερίας του λόγου, στην πραγματικότητα —παρασκηνιακά— έχουν πρόθεση να κατευθύνουν την κοινή γνώμη, να την χειραγωγήσουν έχοντας στόχο όλους εμάς. Διαστρεβλωμένοι αλγόριθμοι μάς καθοδηγούν στο ποιον θα ψηφίσουμε, στο τι θα πιστέψουμε, στο πώς θα ψωνίσουμε, στο πώς θα ζήσουμε. Η ελευθερία του λόγου κάποιου καταπατά το δικαίωμα στην αξιοπρέπεια κάποιου άλλου. Η Ευρωπαϊκή Ένωση, έχοντας αντιληφθεί από νωρίς τους κινδύνους που ελλοχεύουν, εμπνεύστηκε την Πράξη για τις Ψηφιακές Υπηρεσίες, ένα πραγματικά πολλά υποσχόμενο πλάνο προστασίας για όλους μας. Τώρα πρέπει να πείσουμε τις πλατφόρμες να προσαρμοστούν, να συμμορφωθούν. Δεν είμαστε ούτε απειλή γι' αυτές. Δεν κουνάμε το δάχτυλο. Δεν θέλουμε να τις κλείσουμε. Ασφάλεια και δημοκρατία θέλουμε και ξεκάθαρα ψηφιακά δικαιώματα. Γιατί, αγαπητοί συνάδελφοι, λυπάμαι που θα σας το πω, αλλά αν στην προσπάθεια που κάνουμε δεν συμμορφωθούν και οι πλατφόρμες, τότε θα καταλήξει όλη αυτή η προσπάθεια σαν τις οδηγίες του αεροπλάνου. Κανείς δεν θα τις ακούει όταν δίνονται, και όταν το αεροπλάνο πέφτει κανείς δεν θα τις τηρεί.

MPphoto

Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señora presidenta, señores representantes del Consejo y de la Comisión, calumniar, difamar, propalar esas mentiras que llaman desinformación, el odio y la confrontación no es libertad de expresión ni están protegidos por la Carta ni por las constituciones de los Estados miembros. Y, sin embargo, ese es exactamente el designio de los algoritmos adictivos, en manos de una oligarquía de magnates de ultraderecha, erigidos en señores de la guerra contra los valores y contra el Derecho europeo.

La Unión Europea no puede ni arrodillarse, ni rendirse, ni abdicar de su legislación y, por tanto, la primera obligación de la Comisión es hacer valer el Reglamento de Inteligencia Artificial, el Reglamento de Servicios Digitales, el Reglamento de Mercados Digitales y el Reglamento General de Protección de Datos, que ofrecen el estándar de protección más alto del mundo.

Y, mientras llegan esas multas que tienen que ser impuestas a quien viole el Derecho europeo y esas exigencias de que los jueces impongan restricciones a los designios de esos magnates detrás de las redes sociales, hay algo más que la Unión Europea puede hacer: poner en pie redes sociales europeas con algoritmos transparentes, que garanticen un debate público merecedor del nombre de democrático y participativo de la ciudadanía.

MPphoto

Susanna Ceccardi (PfE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il diritto di esprimere i propri pensieri senza paura è uno dei grandi doni della democrazia, e lo diceva Roosevelt, un democratico.

Nello scorso mandato, io e la Lega abbiamo votato contro il Digital Services Act.

Altro che proteggere la democrazia: il Digital Services Act, così come è stato concepito, è una clava nelle mani degli oligarchi dell'Unione europea. Questo regolamento non nasce per tutelare i cittadini, ma per controllare e censurare. È l'ennesimo strumento di chi, con il pretesto di combattere fake news e interferenze straniere, imbavaglia il dissenso e rafforza il pensiero unico.

Questo è un dibattito costruito soltanto su misura contro Elon Musk, colpevole di aver reso X una piattaforma aperta e libera da ogni censura ideologica. E cosa dite ora di Zuckerberg, che si allinea a queste nuove spinte di libertà? È la dimostrazione che il vento sta cambiando.

La dittatura del politicamente corretto sta finalmente crollando nel resto del mondo, tranne che in Europa. E l'Europa rischia di subire una deriva antidemocratica e censoria grazie all'Unione Sovietica europea.

MPphoto

Sunčana Glavak (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, poštovana potpredsjednice, kolegice i kolege, danas je ovdje u goebbelsovskom stilu izgovorena nekoliko puta laž, a to je da DSA dopušta cenzuru.

Prema tome, još jednom ću ponoviti i kao bivša novinarka, Akt o digitalnim uslugama nije akt cenzure, ali sloboda izražavanja ne znači istodobno slobodu govora mržnje. Nadam se da ćemo se svi složiti s time. I kolege zdesna i kolege slijeva.

Međutim, na nešto bih drugo htjela upozoriti, jednako tako i potpredsjednicu. Mislim da u izričaju moramo biti puno pažljiviji. Ne možemo govoriti o nezakonitom govoru mržnje ili o ilegalnom govoru mržnje. Dakle, ili je govor mržnje ili nije, tako da vas molim da budemo vrlo precizni. Dakle, bez ovih pogrešaka koje nam se događaju možda negdje u prijevodu.

Što se tiče regulative, i dalje smatram da mi, kao visoki stupanj demokracije koji smo dosegli, moramo štititi naše demokratske vrijednosti. Stoga vas pozivam, nemojmo se služiti lažima, služimo se istinom, jer istina ipak na kraju uvijek pobjeđuje.

MPphoto

President. – As we have many people on the speakers' list already who asked for the floor or are on the list of the political groups, I would really ask you to respect the speaking time.

And, again, I want to remind you that those who have already had several blue‑cards or speaking time should not ask for another blue‑card, just to give the chance to all the speakers to be heard.

MPphoto

Paolo Inselvini (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, perché avete così paura della libertà di espressione? Perché avete così paura delle opinioni e del confronto?

Per anni le piattaforme digitali, con il pretesto di combattere la disinformazione, hanno censurato. Da tempo, noi denunciamo il potere sproporzionato di multinazionali che condizionano le menti e le opinioni delle persone. La coraggiosa risposta della sinistra? Il silenzio. O peggio il sostegno colpevole ai censori. In nome del politicamente corretto, dell'ideologia gender e del Green Deal vi siete passivamente allineati e ora chiedete la censura di chi garantisce la libertà di espressione, così come esultate per l'annullamento ingiusto delle elezioni rumene.

Si tratta di stare con la libertà o con coloro che sono pronti a piegarla per la propaganda della propria ideologia. Noi non abbiamo paura del confronto: sappiamo chi siamo, ma soprattutto sappiamo che la verità vince sempre. E se, come dice Sant'Agostino, la verità è come un leone che si difende da solo, a noi il compito di liberarla.

MPphoto

Moritz Körner (Renew). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die freie Meinungsäußerung ist die Grundlage unserer Demokratie, und deswegen: Der DSA etabliert auch kein Wahrheitsministerium, sondern setzt klare Regeln und Transparenz. Wenn Musk und Weidel auf X miteinander sprechen, dann ist das nicht verboten, hat der DSA auch nicht verboten, ist auch passiert. Aus meiner Sicht hat es ja auch eher die Unfähigkeit von Alice Weidel gezeigt, dieses Gespräch.Aber wenn Musks Inhalte automatisch durch die Algorithmen immer bevorzugt werden, dann ist das ein Problem, und genau das ermittelt die EU-Kommission gerade, dass die Algorithmen dort verändert werden.

Wenn Zuckerberg sagt, dass er mit der US-Administration gemeinsam gegen die EU-Regulierungen vorgehen will, dann können wir das nicht akzeptieren und müssen als EU klar sein. Aber ist es völlig falsch, dass Zuckerberg jetzt mit Community Notes Faktenchecks macht? Ich finde, wir sollten dort zumindest in die Richtung schauen– es ist im DSA auch nicht klar vorgegeben, wie Faktenchecks stattzufinden haben.

Jetzt soll TikTok von den USA und China betrieben werden. Wo bleiben wir Europäer? Setzen wir uns stärker dafür ein, dass Innovation auch aus Europa kommt und nicht nur viel Regulierung, meine Damen und Herren.

MPphoto

Lídia Pereira (PPE). – Senhora Presidente, «não crer a verdade é mentir com o pensamento; impugnar a verdade é mentir com a obra; afirmar a mentira é mentir com a palavra». Estas palavras do padre António Vieira devem fazer-nos refletir.

As redes sociais e as suas dinâmicas podem ser virtuais, mas as suas consequências são bem reais.

O Digital Services Act (DSA) traz segurança, transparência e credibilidade para o setor digital, e não podemos adiar a sua ação. O DSA respeita as liberdades individuais e a liberdade de opinião. Responsabiliza as plataformas digitais pela partilha de conteúdo falso, mal-intencionado e manipulador de emoções ao serviço dos inimigos da democracia, que é como quem diz, os inimigos do povo.

As redes sociais não podem desresponsabilizar-se pelos conteúdos partilhados que, em tantos casos, ameaçam as democracias europeias enquanto lucram de forma colossal, mas imoral, com a mentira.

Se «impugnar a verdade é mentir com a obra», então, temos uma responsabilidade: não falhar aos europeus, impugnar a mentira e fazer obra com a verdade.

MPphoto

Angéline Furet (PfE). – Madame la Présidente, chers collègues, je suis ici pour dénoncer le règlement sur les services numériques, le DSA, qui, sous couvert de lutter contre la désinformation, institutionnalise une censure d’État à l’échelle européenne. En effet, ce texte bafoue l’un des principes fondamentaux de nos démocraties: la liberté d’expression, ce principe autrefois sacré que le DSA semble vouloir aujourd’hui enterrer, sacrifier sur l’autel d’une vérité officielle, pas toujours authentique, imposée par des technocrates. En muselant les voix dissidentes, ce règlement ne protège pas les citoyens, il les infantilise, il les prive de leur capacité de discernement.

Toute censure est un aveu. On ne bâillonne que la bouche qui dit vrai. Avec le DSA, l’Union européenne ne fait qu’avouer sa crainte de la vérité en imposant sans cesse des outils de contrôle toujours plus oppressants. Aussi, je vous exhorte à rejeter cette dérive autoritaire. Plutôt que de censurer, défendons les droits des citoyens européens à s’exprimer librement, sans crainte ni muselière institutionnelle.

MPphoto

Markéta Gregorová (Verts/ALE). – MadamPresident, dear colleagues, imagine a platform where fake accounts and AI-generated content influence public discourse with precision. A platform owned by a foreign actor in close relation to their state leadership. A platform with algorithms engineered not to inform but to provoke, amplifying the most divisive and negative reactions. A platform that dominates our digital landscape. Now consider a platform benefiting specific individuals during an election in Europe.

What platform did each of you imagine? Was it TikTok or X? These parallels should be striking to us Europeans. Long gone is the time when social media giants just wanted to increase their profits. Now there are political motivations behind our feeds, endangering our democracies.

Extremists will accuse us of taking their free speech rights while they are owning the main means of public communication. Don't act neutral. Standing in the middle between autocracy and democracy just means standing on the side of autocracy.

(The speaker agreed to take a blue-card question)

MPphoto

Ondřej Dostál (NI), otázka položená zvednutím modré karty. – Paní předsedající, paní kolegyně, budu mluvit česky, jsme Češi. Pokud vám vadí zahraniční vměšování, není tím správným nástrojem zavést obdobu amerického Foreign Agents Registration Act tak, aby každý, kdo mluví za cizí zájmy, musel deklarovat, že je placen ze zahraničí? Nám to nevadí. My ani při sebelepším auditu nemáme za sebou cizí peníze, ale ukázalo by to přesně, kdo mluví za Trumpa, za Muska, za Číňany, za Rusy či třeba za George Sorose. Není to lepší nápad?

MPphoto

Markéta Gregorová (Verts/ALE), odpověď na otázku položenou zvednutím modré karty. – Děkuji za otázku. Ve skutečnosti tento legislativní návrh už leží v Evropě na stole. Připravila ho naše bývalá česká kolegyně Věra Jourová. V podstatě je to něco na způsob toho amerického zákona, akorát mnohem citlivější, protože v zákonech, jako je tento, se musíte velmi citlivě zabývat tím, jestli nepotlačujete svobodu slova, ale skutečně jenom usilujete o větší transparentnost. Já si myslím, že ten navržený zákon tím směrem jde, a budu na něm rozhodně ve Výboru pro ústavní záležitosti úzce pracovat.

MPphoto

Sophia Kircher (PPE). – Frau Präsidentin, geschätzte վäԳپ der Europäischen Kommission, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Digitalisierung verändert die Art, wie wir leben, wie wir kommunizieren, wie wir arbeiten und wie wir uns informieren. Sie bietet uns zahlreiche Chancen, aber definitiv auch Risiken. Fake News und Hass im Netz gefährden unsere Demokratien und vermindern auch das Vertrauen in Medien und Institutionen. Der DSA ist nun das Werkzeug, um die Chancen zu nutzen und vor Risiken zu schützen. Damit machen wir die Europäische Union weltweit zum Vorreiter und verpflichten soziale Medien, gegen Fake News und Desinformation vorzugehen. In jüngster Vergangenheit gab es besorgniserregende Anlassfälle, die nun durch die EU‑Kommission überprüft werden. Mit diesen Ergebnissen werden wir das Schutzschild DSA noch stärker machen – für eine freie und sichere Demokratie in Europa.

MPphoto

Matjaž Nemec (S&D). – Gospa predsednica! Včeraj smo bili ob Trumpovi prisegi priča nečemu povsem novemu. V prvo vrsto je postavil lastnike največjih tehnoloških velikanov, s tem pa jasno pokazal, kdo bo imel vpliv na njegovo agendo ter komu bo v prvi vrsti služil. To ni človek, to ni narava, to je kapital, to so oligarhi.

Danes že vemo, da je pojav družbenih omrežij pred nekaj desetletji pomenil prelomnico za demokracijo, za kapitalizem, za celotno človeštvo. Skupaj z razvojem pametne tehnologije so se v tem času tehnološka podjetja popolnoma razbohotila. V svojih rokah so omogočila koncentracijo neverjetnega kapitala, s tem tudi neverjetnega vpliva.

Razveljavitev volitev v Romuniji, vpletanje v volitve v Nemčiji, vmešavanje v Veliki Britaniji in v Italiji ni več drugega kot hibridna vojna, enaka tisti iz Rusije.

V Evropi smo v zadnjih letih vzpostavili visoke standarde za zaščito digitalnega okolja. Poteza Muska in podobnih testirajo vse pravne meje, hkrati tudi naše temeljne vrednote – vrednote Evropske unije. Torej moramo zahtevati odločno ukrepanje Evropske komisije proti vsem mogočim samodržcem in neomejenemu vplivu.

Čas je, da resno razmislimo tudi o vzpostavitvi pravil in koncentraciji moči tudi v digitalnem svetu. V kolikor tega ne bomo storili, je čas, da resno razmislimo o kolektivnem umiku s platform. Hvala in srečno, Evropska unija.

MPphoto

Ernő Schaller-Baross (PfE). – Tisztelt Elnök Asszony!Nevezzük nevén a dolgokat!A DSA a jelenlegi formájában a politikai cenzúra eszközeként is szolgálhat. Mark Zuckerberg is elmondta, hogy politikai kérésre, politikai nyomásra cenzúráztak egyoldalúan tartalmakat.

Az Egyesült Államokban sokan engedtek a nyomásnak, de ott a törvény a cenzúrát nem írja elő, és úgy tűnik, az Egyesült Államokban tanultak a hibáikból.

Nem úgy Európában. Félek, hogy Európában a baloldal nem tanul, ismét nem tanul. De ezt a DSA-t ebben a formában meg kell szüntetni. Nem több hivatalnokra van szükségünk Európában, aki cenzúráz. Költsünk inkább, teszem azt, a határvédelemre, de arra ugye nem akarnak ennyi pénzt költeni.

A szabad véleménynyilvánítást és az egyenlő feltételeket biztosítani kell. Ez a demokráciánk alapja. Mondjunk nemet a politikai cenzúrára!

MPphoto

Tobiasz Bocheński (ECR). – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! To wy, posłowie lewicy, i wy, biurokraci, niszczycie wolność słowa, która jest fundamentem europejskiej cywilizacji. Dzisiaj macie czelność stawać tutaj i opowiadać, że Elon Musk jest faszystą. Człowiek, który ustanowił nielimitowaną, nieograniczoną wolność słowa na swojej platformie, zaś wy nie dostrzegacie nielogiczności swojej wypowiedzi.

Wprowadzacie cenzurę, ponieważ wolność słowa, która jest nieograniczona, nie potrzebuje żadnej kontroli. Kontrolowana wolność to nie jest wolność. Weryfikacja, standardy społeczności to są kryteria propagandy. To są kryteria cenzury i państwo tego nie dostrzegacie. Boicie się prawdy, boicie się wolności, ale przede wszystkim boicie się tego, że narody Europy będą pisały i mówiły to, co myślą. Bo wtedy podważy to fundament waszej fałszywej biurokracji i waszej władzy, której tutaj bronicie. Bo nie bronicie wolności w żadnym sensie.

MPphoto

Bartłomiej Sienkiewicz (PPE). – Pani Przewodnicząca! Do prawej strony sali: przestańcie udawać, że chodzi wam o wolność słowa. Wy jesteście partią Trumpa i Muska w Unii Europejskiej. Wczoraj owacyjnie klaskaliście Trumpowi i nie przeszkadza wam, że ten prezydent Stanów Zjednoczonych zapowiedział wojnę handlową niszczącą gospodarkę Unii Europejskiej. Dziś bronicie amerykańskich platform internetowych i nie przeszkadza wam, że ich algorytmy będą częścią amerykańskiej technologicznej agresji wobec Europy. Dla mnie jako Polaka wsparcie platformy X dla AfD już jest aktem agresji wobec mojego kraju. I dziwię się posłom z mojego kraju, z Prawa i Sprawiedliwości, że się na to godzą. Jeśli Komisja Europejska nie będzie w stanie powstrzymać platformy X przed ingerencją w europejską politykę, jeśli DSA zostanie martwym prawem, to Unia Europejska straci suwerenność. A wy z prawej strony sali jesteście forpocztą tej agresji. Jesteście zdrajcami Europy.

MPphoto

Fabienne Keller (Renew). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Ministre, nous sommes au lendemain de l’investiture de Donald Trump, une investiture qui s’accompagne, nous le savons, d’un grand danger pour nos démocraties, pour les citoyens européens, pour la liberté d’expression. Car c’est justement la démocratie et la liberté d’expression que nous avons voulu protéger quand nous avons voté le règlement sur les services numériques (DSA).

Contrairement à ce qu’avancent les dirigeants des grandes plateformes X et Meta, la liberté d’expression réside là où toutes les opinions peuvent s’exprimer dans le respect des uns et des autres. Or, la dérégulation laisse place aux discours de haine, aux contenus pédopornographiques, terroristes, misogynes et racistes. Ne nous trompons pas: ElonMusk et MarkZuckerberg ne défendent pas la liberté d’expression. Ils veulent seulement véhiculer leur propre idéologie.

Non, l’Europe n’est pas faible. Nous avons, Madame la Commissaire, le DSA pour faire face à ces menaces. Appliquons ce règlement, Madame la Commissaire, avec rigueur et détermination, pour conduire toutes les plateformes à respecter nos règles et, surtout, à respecter nos valeurs pour protéger nos concitoyens.

MPphoto

Konstantinos Arvanitis (The Left). – Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, αν τα πράγματα πήγαιναν τόσο καλά —γιατί υπάρχει πολύς αυτοέπαινος— δεν θα είχαμε τα προβλήματα στη Ρουμανία. Χθες πάντως καταλάβαμε και επίσημα ότι το ρολόι γύρισε στο 1935, από την ομιλία του κυρίου Trump. Έχουμε τον θεόσταλτο αναθεωρητή της ιστορίας και τον προπαγανδιστή του με το χρήμα, τον κύριο Musk. Τελικά ο κύριος Musk από ό,τι φαίνεται έχει και κοινοβουλευτική εκπροσώπηση εδώ. Τόσο πάθος για τον κύριο Musk από συναδέλφους ευρωβουλευτές, ούτε για ανθρώπους για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Θέλω να σας πω ότι προσωπικά δεδομένα, ευαίσθητα κρατικά μυστικά, εμπιστευτικές πληροφορίες, διαβαθμισμένα έγγραφα υψίστης σημασίας, πολιτικοί αλγόριθμοι, ανά πάσα στιγμή μπορούν να βρεθούν σε χέρια ατόμων που απεργάζονται την πολιτική, την κοινωνική, την οικονομική αποσταθεροποίηση. Ο Musk, οι Κινέζοι, η Cambridge Analytica —μην ξεχνιόμαστε— ή κάποιος άλλος. Είναι κρίσιμο λοιπόν να δούμε τι θα κάνουμε εμείς. Περιμένουμε από την Επιτροπή και τις κυβερνήσεις να προωθήσουν με ισχυρότερη πυγμή την εφαρμογή της Πράξης για τις Ψηφιακές Υπηρεσίες, και καλούμε τα όργανα της Ένωσης να επικαιροποιούν διαρκώς τη σχετική νομοθεσία με νέες προβλέψεις και να προλαμβάνουμε να αντιμετωπίσουμε αναδυόμενες προκλήσεις. Η ιστορία, όταν επαναλαμβάνεται, γίνεται φάρσα και τις μέρες του 1935 δεν θα τις ξαναζήσουμε σήμερα. Ή τότε με τους χιτλερικούς και τον Goebbels ή σήμερα με άλλους που τον θαυμάζουν.

MPphoto

Ewa Zajączkowska-Hernik (ESN). – Pani Przewodnicząca! Podczas gdy Donald Trump wydaje dekret o zakazie ograniczania wolności słowa, Unia Europejska kolejny raz cofa się w rozwoju. Formalnie chcecie chronić demokrację, wprowadzając różne mechanizmy kontrolne, faktycznie chcecie skupić w swoich rękach narzędzia, którymi zniszczycie polityczną konkurencję. A jak wam jakiś rząd się nie spodoba, to po prostu go obalicie.

Odbierzecie ludziom jedną z najbardziej podstawowych wolności – wolność słowa. Dlaczego? Bo się boicie wolności słowa. Ludzie widzą wasze przekręty, manipulacje, zakłamanie, wasze złodziejstwo, i boli was to, że w internecie ludzie piszą wprost to, co o was myślą. Dlatego chcecie zamknąć nam usta.

Dla was demokracja jest wtedy, kiedy ludzie myślą, piszą i mówią wprost i mówią to, co wy nakazujecie swoim lewackim sposobem myślenia. Prawicowe i konserwatywne poglądy są „myślozbrodnią”, a dzisiejsza debata powinna nosić nazwę „Potrzeba wzmocnienia cenzury, aby chronić koryto tych, co rządzą Unią Europejską“.

Jeżeli tak bardzo wam się nie podoba platforma X czy inna platforma, na której jest wolność słowa, to co wam szkodzi po prostu się z niej wylogować? Przecież nikt was nie zmusza do korzystania z tych platform w mediach społecznościowych, które propagują prawdziwą wolność słowa. Macie wybór, skorzystajcie z niego i wszyscy będą szczęśliwsi.

MPphoto

Nina Carberry (PPE). – MadamPresident, Commissioner, we are at a critical moment when it comes to both protecting our democracies and citizens in the digital age. Many social media platforms, which once served as tools for connection, are increasingly becoming hubs for disinformation, exploitation and harm. This isn't just about protecting democracy. Anonymity is being weaponised in other ways. Catfishing, where predators create false identities online, devastates lives, exploiting vulnerable individuals, including children.

The Digital Services Act is a bold start, but we must go further as this is not about eroding the right of having anonymity. It is about ensuring platforms can verify real users to deter fake accounts used for harm, protect children and vulnerable individuals, and build a digital environment of trust and accountability. The time for decisive action is now.

(The speaker agreed to take a blue-card question)

MPphoto

Yvan Verougstraete (Renew), question «carton bleu». – Madame, je vous rejoins largement sur vos constats. Mais, comme vous et comme l’ensemble du Parlement européen ici, nous avons reçu la semaine passée…

Last week you received an email, like everybody here in this hemicycle, asking for Elon Musk to be a Nobel Prize candidate, coming from the EPP. My question is, how is it feasible or what is your opinion in regard to this demand? Is it normal for the EPP, or for the group? Do you support that initiative? Do you think it's normal to have someone making some injurance, disinformation and supporting having abnormal words against the Prime Minister of Great Britain and making all this disinformation, who would be a candidate for a Nobel Prize?

MPphoto

Nina Carberry (PPE), blue-card answer. – Thank you for your question, but what I'm trying to say is I think we should really, really put pressure on the platforms to make sure there's verification identity, and I think this would solve a lot of problems.

MPphoto

Hannes Heide (S&D). – Frau Präsidentin! Jede Person hat das Recht auf freie Meinungsäußerung. Das ist in der EU‑Grundrechtecharta und verfassungsrechtlich in allen Mitgliedstaaten garantiert. Meinungsfreiheit ist Herzstück jeder liberalen Demokratie, und das unterscheidet uns von autoritären Regimen wie in Russland oder China. Sie endet allerdings dort, wo das Strafrecht beginnt. Die großen Plattformen können sich nicht aus der Verantwortung ziehen, wenn wie auf X der Holocaust geleugnet wird, antisemitische Parolen in Gewalt münden und Terrororganisationen bejubelt werden. Wozu Untätigkeit führen kann, zeigte sich in Myanmar, wo Facebook‑Algorithmen zum Zündstoff für Gewalt wurden. Der DSA nimmt Onlineplattformen in die Verantwortung, Algorithmen offenzulegen und Falschinformationen zu löschen, und er sorgt für rasche Reaktionen auf Gewaltaufrufe, Terrorpropaganda oder Verbreitung von Kinderpornografie. Wer darin Zensur, ideologische Motivation oder Unterdrückung unliebsamer Inhalte sieht, hat die Verordnung offensichtlich nicht gelesen. Was offline illegal ist, muss auch online illegal sein. Und was offline rechtmäßig ist, ist auch online rechtmäßig. Es ist so, und es bleibt so!

MPphoto

Juan Carlos Girauta Vidal (PfE). – Señora presidenta, a ver si lo he entendido: si el magnate, el multimillonario, resulta que favorece la ideología woke metiendo dinero en medios de comunicación, en programas educativos, en ONG, entonces es un filántropo, como George Soros y como Bill Gates. Pero si resulta que lo que hace es comprar y abrir a la libertad una red —que quiere decir que en vez de tener verificadores se autoorganiza, que es la manera en que se acaba sabiendo la verdad sobre los asuntos—, entonces será llamado nazi.

Ustedes quieren dar lecciones sobre lo que es la desinformación y varios han dicho aquí que el señor Musk hizo un saludo nazi ayer. Las verificadoras lamentablemente están sesgadas. Las empresas que se han dedicado a verificar lo que era verdad o mentira —que hay que ser arrogante y hay que considerar a los ciudadanos como menores de edad— están todas sesgadas hacia la izquierda.

Con esto estamos ganando en libertad. Efectivamente, lo que ustedes están proponiendo aquí es el regreso a la censura.

MPphoto

Lara Magoni (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il DSA è nato con l'ambizione di salvaguardare la democrazia dai pericoli del mondo digitale: disinformazione, incitamento all'odio e campagne manipolative online.

Tuttavia, le promesse di questa legge si stanno scontrando con le difficoltà della sua applicazione sul campo. La libertà di espressione rischia di essere sacrificata in nome di una regolamentazione sempre più invasiva, mentre negli Stati Uniti si profila un approccio diametralmente opposto.

Non possiamo affrontare il problema della disinformazione come una questione puramente tecnica: è un tema politico e culturale. Dobbiamo investire in alfabetizzazione digitale, rendendo i cittadini consapevoli delle dinamiche online, senza ricorrere a un eccesso di regole che finirebbero per minare i valori democratici che vorremmo proteggere. Il rischio concreto è che la Commissione agisca troppo lentamente, consentendo alla disinformazione di modellare il dibattito pubblico prima che le autorità riescano a intervenire.

Il DSA deve rimanere uno strumento per responsabilizzare, non per controllare, come invece vorrebbe fare la sinistra, annebbiata dall'inesistente pericolo fascista in tutta Europa. La vera risposta sta nel bilanciare la tecnologia con i nostri valori democratici.

MPphoto

Dariusz Joński (PPE). – Pani Przewodnicząca! Po tym, jak mieliśmy próby wpływania przez Rosję za pomocą mediów społecznościowych na wybory w Mołdawii, Gruzji czy Rumunii, ta debata dzisiaj jest priorytetem. Otóż dziś już wiemy, że nie tylko Rosja chce wpływać na wyniki wyborów w Europie, nie tylko Rosja chce rozbić Europę poprzez telefony, poprzez media społecznościowe. Są też inni. A sieć stała się dziś takim kolejnym frontem. I to od nas, od naszych metod zależy, czy tę wojnę wygramy.

I z jednej strony, musimy ochronić naszą demokrację. Musimy ochronić Europę. Tak, również w Polsce, dlatego, że 18 maja są wybory prezydenckie i nie chcę, żeby Putin na Kremlu czy najbogatszy człowiek świata decydował o losach naszego kraju, o wynikach wyborów. A z drugiej strony, chodzi o bezpieczeństwo naszych dzieci. I mówię to jako ojciec dwójki dzieci. A wiem, że około 50% dzieci w wieku od 4 do 9 lat ma smartfona. I zamiast kontrolować musimy oczywiście uczulać, edukować, a ścigać tych, którzy próbują wpływać przez internet na naszych obywateli i na nasze kraje. To jest nasz priorytet.

MPphoto

Sophie Wilmès (Renew). – Madame la Présidente, tout le monde a le droit d’exprimer ses opinions, M.Musk également. Mais la liberté d’expression, pour s’exercer pleinement, doit respecter une série de principes. Elle ne peut pas être un outil pour tromper volontairement ou pour diffamer, par exemple. Surtout, elle doit pouvoir s’exercer pour tous, équitablement. Cela veut dire sans trucage –qui viseraità avantager le récit qui convient davantage à une idéologie ou les intérêts d’un individu.

Si nous avons un règlement sur les services numériques, c’est d’abord pour protéger les utilisateurs et nos droits fondamentaux. Mais, pour que ce dernier soit vraiment efficace, il faut des enquêtes qui aboutissent et des sanctions en cas d’infraction. Car, évidemment, personne n’est au-dessus des lois. Comment expliquer qu’une enquête démarrée en décembre2023 n’ait pas encore abouti? Les plateformes, elles, n’attendent pas. La preuve, Madame la Commissaire: vous avez dû ajouter trois mesures d’enquête depuis. Combien d’élections en Europe se trouveront encore potentiellement sous pression avant que la Commission n’apporte une réponse claire?

Madame la Commissaire, on doit faire mieux, on doit faire beaucoup mieux, avec trois maîtres-mots en tête: agilité par rapport à une réalité en perpétuelle évolution, rapidité dans l’analyse et efficacité dans l’application de nos règles.

MPphoto

Dick Erixon (ECR). – Fru talman! Alla diktaturer i historien har inskränkt yttrandefriheten med motiv att hindra desinformation, att hindra lögner. Därför är DSA en tragisk rättsakt som leker med elden.

Jag vill i stället värna om vår europeiska upplysningstradition och skulle då kunna citera Voltaire: "Jag ogillar vad du säger, men är beredd att gå i döden för din rätt att säga vad du tycker." Det är en grundläggande princip som är mycket djupare än en enskild lagstiftning, en grundläggande värdering.

De som utmanar våra västerländska värderingar, dem ska vi möta i öppen debatt. Jag tycker det är märkligt att så många i den här kammaren inte verkar tro på våra värderingar, utan vi måste censurera, stoppa och hindra. Jag är övertygad om att vi kommer att vinna varenda debatt med Ryssland, Kina och alla andra diktaturer som försöker undergräva våra värderingar.

Vi ska ta dem i öppen debatt, inte genom att försöka använda deras metoder. Det är helt grundläggande att vi värnar vår yttrandefrihet istället för att jaga kontroll.

MPphoto

Reinier Van Lanschot (Verts/ALE). – MadamPresident, imagine that everything we do online is like an ocean. In that ocean, social media are islands and some of those islands enable people to connect and participate in the public debate.But in this vast digital ocean, some social media are not islands, but icebergs. Icebergs where you only see the content the owner of that platform wants you to see. Other opinions are kept underwater.

Elon Musk has transformed X into such an iceberg. He orders his own algorithms to spread his destructive vision and influence elections in Europe. These icebergs also allow hostile secret services to damage our democracy. Armies of trolls push extremist pro‑Russian political parties like the AfD, and this is happening as we speak.

We ask, therefore, the European Commission to rescue our democracy from the armies of trolls and trigger the crisis response mechanisms immediately.

MPphoto

Alice Teodorescu Måwe (PPE). – Fru talman! Alla bekänner sig till yttrandefriheten i teorin, men flertalet med brasklappen att de själva som goda förstås har en skyldighet att skydda samhället mot farliga yttranden från de dåliga.Så länge vi sitter fast i detta korrupta, men effektiva, tankesätt kommer vårt fria samhälle inte kunna dra nytta av yttrandefrihetens förtjänster, samtidigt som vi undervärderar att det är verkligheten som påverkar människors politiska val.

Ty den som inskränker yttrandefriheten för att stärka demokratin undergräver densamma, medan den som vågar stärka yttrandefriheten, som alltid syftar till att skydda det avvikande, stärker även demokratin. Därför får ingen EU-lagstiftning stiftas eller användas för att kväsa politiskt oliktänkande.

Yttrandefriheten som princip ger oss ingen exakt mall för hur vi bäst hanterar vare sig bittra skrivbordskrigares trollningar eller fientliga staters desinformation. Däremot ger den oss vårt viktigaste verktyg, och det är det fria åsiktsutbytet.

Europas yttrandefrihet måste vara grundbult och rättesnöre för tolkning och tillämpning av modern lagstiftning som Digital Services Act. Särskilt när det finns gott om kortsiktiga opportunistiska argument för motsatsen.

MPphoto

Brando Benifei (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il dibattito di questa mattina ha chiarito che per molti colleghi della destra la libertà di espressione significa che in Europa dovrebbe essere possibile discriminare le donne o dichiarare gli omosessuali dei malati mentali, amplificando questi contenuti tramite gli algoritmi, in modo non trasparente e pagando per dare a questi contenuti più visibilità.

Noi non siamo d'accordo. La maggioranza di questo Parlamento ha deciso di difendere davvero la libertà di espressione, con regole che devono essere implementate senza timidezze.

Commissaria Vicepresidente Virkkunen, non perdiamo altro tempo. A chi ci ha definito una tirannia dobbiamo chiedere rispetto, e dobbiamo chiarire che non accettiamo – e non accetteremo – interferenze nei processi democratici con manipolazioni e abusi di conflitti di interesse, magari sfruttando ricchezza e potere.

La nostra stessa democrazia oggi è in gioco. Dobbiamo fare tutti le scelte giuste.

MPphoto

Petra Steger (PfE). – Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren! Die gesamte Debatte ist einfach nur unfassbar. Wenn man sich einige Wortmeldungen hier herinnen angehört hat, dann ist es wirklich an der Zeit zu sagen: bis hierher und nicht weiter. Was Sie unter dem Deckmantel von Demokratie und Freiheit durchziehen und noch weiter planen, ist nichts anderes als ein Frontalangriff auf die Grundrechte der Bürger Europas. Der Digital Services Act, Ihr angebliches Instrument gegen Desinformation, das Prestigeprojekt vom ehemaligen EU-Kommissar Thierry Breton– Sie wissen schon, der Paradedemokrat, der gleich ganze Wahlen annullieren will, wenn nicht das gewünschte Ergebnis herauskommt–, ist in Wahrheit nichts anderes als ein Zensurwerkzeug der übelsten Sorte.

Sie drohen sozialen Plattformen und zwingen sie, Inhalte zu entfernen– Sie sagen, es geht Ihnen um Desinformation und Fake News. Doch ich frage Sie: Wer bestimmt, was richtig und was wahr ist? In Wirklichkeit geht es Ihnen nur darum, dass Meinungen, die Ihnen nicht in den Kram passen, gelöscht werden sollen.

Ist das wirklich Ihre Vorstellung von Freiheit? Wenn ja, dann sind Sie leider vollkommen falsch abgebogen. Demokratie schützt man nicht mit Verboten. Freie Meinungsäußerung schützt man nicht mit Zensur und Faktencheckern. Freie Wahlen schützt man nicht durch Annullierung. Eine Demokratie, in der Meinungsfreiheit beschnitten wird, ist keine Demokratie mehr– es ist eine Fassade, hinter der Gleichstellung und Unterdrückung lauert.

MPphoto

Marco Squarta (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il Digital Services Act poteva essere un passo cruciale per equilibrare il mercato digitale, tutelare i cittadini e garantire opportunità alle piccole e medie imprese in un contesto dominato dalle Big Tech.

Tuttavia, le recenti interpretazioni delle sue disposizioni dimostrano come il confine tra regolamentazione e imposizioni di narrazioni univoche possa diventare sempre più labile.

Mi chiedo dunque: garantire un ambiente online equo e sicuro significa necessariamente favorire dinamiche di controllo eccessivo, troppo simili alla censura? La libertà di espressione è un principio non negoziabile e combatteremo contro ogni tentativo di trasformare la regolamentazione digitale in uno strumento per imporre un pensiero unico o soffocare opinioni scomode.

È essenziale presentarsi come un faro di equilibrio tra innovazione e libertà, guidando la trasformazione digitale senza cedere a derive centralizzatrici. Solo così potremo costruire un futuro digitale che tuteli i nostri valori fondamentali e affermi allo stesso tempo la leadership globale dell'Europa.

MPphoto

Seán Kelly (PPE). – Madam President, after three hours in the Chamber, I finally get the podium.

A Uachtaráin, Commissioner, the Digital Services Act is a powerful tool to protect democracy and ensure that social media platforms operate responsibly. However, its potential will only be realised if it is properly enforced.

Right now we are falling short and the consequences are evident, not only for our democracies but for our most vulnerable citizens: our children. Minors are not just passive users of social media. They are active participants, often engaging with technology designed without their safety in mind.

Algorithms prioritise sensationalism and addictive content, exposing children to harmful practices. inappropriate material, and exploitative advertising. Loot boxes that mimic gambling, influencers pushing vaping and targeted ads for unhealthy products are just the tip of the iceberg.

Recent studies show that nearly 60% of children aged 8 to 12 have encountered harmful content online. Behind these numbers are real children whose well-being and development are being undermined by the greed of platforms that prioritise profit over protection.

Platforms must be held accountable for their algorithms, their recommendation systems and their content moderation, or lack thereof. Protecting democracy and protecting minors must go hand-in-hand.

MPphoto

Veronika Cifrová Ostrihoňová (Renew). – Madam President, as a former journalist, I value the freedom of speech very dearly. And let me be very clear: the DSA and fact‑checking protect this freedom. Fact‑checking flags disinformation and keeps social media open for honest and transparent debate.

Are we suppressing opinions? Look around this Chamber. I think every opinion here is well represented on social media and elsewhere.

We must act and enforce the DSA to ensure that platforms used by European citizens are transparent, accountable and respectful of our rules.

But let me say this: can you see what we are doing? We are merely reacting. And we will surely continue to do so. But reacting is not enough. We must move beyond the reaction mode and stop only responding to what happens in the US or elsewhere.

Innovation, research, business and education have never been more important than they are today. Let this be the main lesson of this long, long debate to take from here. I want a future where Europe dares to lead the way. So let's start working on this here together.

MPphoto

Krzysztof Śmiszek (S&D). – Pani Przewodnicząca! Kilka miesięcy temu, w październiku, dokładnie w tym miejscu sprzeciwialiśmy się ingerencji Rosji w wybory prezydenckie w Mołdawii. Miesiąc później, w listopadzie, potępialiśmy wpływy wschodnie na wybory parlamentarne w Gruzji. W grudniu, w czasie wyborów prezydenckich, wspieraliśmy państwo członkowskie naszej Unii Rumunię w walce z dezinformacją na TikToku.

A co zrobiliśmy, gdy parę tygodni temu główny doradca prezydenta Stanów Zjednoczonych Donalda Trumpa wszedł z butami na nasze własne podwórko? Co robimy z ekscentrycznym miliarderem, który manipuluje algorytmami na jednej z największych platform internetowych? No niewiele.

Mamy doskonałe narzędzie do tego, żeby z tym walczyć - akt o usługach cyfrowych. Pracowaliśmy tak ciężko nad tą legislacją, której nie potrafimy efektywnie dzisiaj użyć. Czas na działanie. Czas na działanie europejskiego prawa. Skrajna prawica zachęca do ingerencji z zewnątrz, mówiąc o wolności słowa. Kiedy w końcu nauczycie się odróżniać manipulacje i propagandę od dostępu do informacji i demokracji. Ten oligarcha może dzisiaj jest po waszej stronie, ale następny może nie być. I co wtedy zrobicie?

MPphoto

David Cormand (Verts/ALE). – Madame la Présidente, mes chers collègues, le débat de ce matin est éclairant. Contrairement à ce qu’on a voulu nous faire croire, le sujet, ce n’était pas parler de censure ou d’absence de censure, de liberté de parole ou d’absence de liberté de parole. Le débat de ce matin, il se résume en un mot: la souveraineté.

La souveraineté européenne, c’est-à-dire la souveraineté de l’Union européenne, suppose la souveraineté des nations européennes. Cette souveraineté est aujourd’hui attaquée. Elle est attaquée par les milliardaires de la Silicon Valley, qui veulent réduire les peuples européens en esclaves. Le plus surprenant, c’est que les premiers lobbyistes de cette attaque, ici même en Europe, ce sont les membres de l’extrême droite, qui prétendent défendre notre souveraineté.

La vérité aujourd’hui, c’est que ceux qui veulent livrer nos travailleurs, nos entreprises et notre économie aux oligarques de la Silicon Valley, c’est l’extrême droite européenne. Alors, Madame la Commissaire, nous vous invitons à vous battre, à vous battre à nos côtés pour défendre la souveraineté des citoyennes et des citoyens européens contre ceux qui veulent l’abattre.

MPphoto

Pernando Barrena Arza (The Left). – Señora presidenta, voy directo al grano. En este tema estamos también hablando de soberanía estratégica europea y esto ha quedado de manifiesto en muchas de las intervenciones anteriores. Hay un mantra en este Parlamento que denuncia la interferencia en procesos electorales, pero solo se dirige hacia Rusia, obviando que también los Estados Unidos y algunos Estados miembros de la Unión lo hacen cuando lo consideran oportuno, y los Estados del Sahel, Venezuela y Georgia son un claro ejemplo de ello.

Las grandes redes sociales están siendo utilizadas al servicio de una agenda política determinada. El problema no es la orientación interesada de un medio de comunicación con fines políticos —que podría ser totalmente legítima—, sino cómo se manipulan los algoritmos o se organizan granjas de bots para amplificar a grupos e ideas que, de manera ventajista y democrática, pretenden tomar esas posiciones.

Necesitamos que la Comisión no se limite a investigar y actúe. Tiene las herramientas necesarias para ello y no actuar no es evitar la confrontación, supone dejar hacer y que las agendas políticas totalitarias sigan campando a sus anchas. Urge una aplicación ya del régimen sancionador del Reglamento de Servicios Digitales, porque no podemos permitir que el discurso de odio y los contenidos totalitarios sean los ejes de un modelo de negocio en formato de red social.

MPphoto

Marc Jongen (ESN). – Frau Präsidentin! Präsident Trump unterschreibt ein Dekret zum Schutz der Meinungsfreiheit in den USA. Und die Antwort der EU: noch mehr Zensur. Ist das noch Angst oder ist es schon Panik vor dem mündigen Bürger? So agieren nicht Demokratien, so agieren Regime. Wir erleben die Einführung einer EUdSSR, meine Damen und Herren. Mehrere Redner hier sagten es ja ganz offen, worum es geht, nämlich nicht um den Kampf gegen echte Straftaten– dazu braucht es keinen DSA–, sondern darum, dass Elon Musk mit Alice Weidel spricht. Das darf nicht sein, der Bürger könnte sich ja sein eigenes Bild machen und sich der Dauerpropaganda der Staatsmedien entziehen.

Wie wir hören, soll es jetzt ein Demokratiesiegel geben für Wahlen oder Länder, die besonders fleißig zensieren und überwachen. Ohne das Siegel werden Wahlen annulliert, wie in Rumänien oder demnächst vielleicht in Deutschland. Das ist Orwell pur. Nehmen Sie bitte das Wort Demokratie nicht mehr in den Mund! Sie besudeln diesen Begriff und merken es nicht einmal. Von den linken Extremisten hier erwarten wir nichts anderes. Dass die CDU, die EVP hier mitmacht– das ist Ihr Verrat an der Demokratie und an Europa.

(Der Redner ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

MPphoto

Brigitte van den Berg (Renew), blue-card question. – During this debate, all the time we are talking about censorship. But it's not about censorship. It's about openness of debate. Let us see what happens right now on Instagram: if you use the hashtag #Democrat, you get no results, but if you use the hashtag#Republican, you get a lot of results. This is what happens if we don't regulate in a fair way and make sure that free speech is actually organised by rules. This is what we need.

MPphoto

Marc Jongen (ESN), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Liebe Kollegin! Die Botschaft höre ich wohl, allein mir fehlt der Glaube. Wir haben in Deutschland Staatsmedien, die systematisch die Opposition, die einzige Opposition im Land–nämlich die AfD– diskriminieren. Wir werden nicht eingeladen in die Talkshows, wir sind dramatisch unterrepräsentiert, und jetzt, wenn eine Diskussion mit unserer Spitzenkandidatin stattfindet in den sozialen Medien auf X mit Elon Musk, dann gibt es einen großen Aufschrei.

Das ist eine Heuchelei und das sind Doppelstandards, und dagegen wehren wir uns. Und das ist Demokratie …

(Die Präsidentin entzieht dem Redner das Wort.)

MPphoto

Λευτέρης Νικολάου-Αλαβάνος (NI). – Κυρία Πρόεδρε, η σημερινή συζήτηση γίνεται με σκοπιμότητα. Είναι σημαδεμένη από μεγάλα συμφέροντα. Στο επίκεντρο είναι οι σφοδροί ανταγωνισμοί Ηνωμένων Πολιτειών και Ευρωπαϊκής Ένωσης, η προσπάθεια των ευρωενωσιακών μονοπωλίων να βελτιώσουν τη θέση τους έναντι εκείνων της άλλης πλευράς του Ατλαντικού. Τα προσχήματα, δε, για προστασία της δημοκρατίας, ξένες παρεμβάσεις και στρεβλούς αλγορίθμους επιδιώκουν να ξεπλύνουν κράτη μέλη Ευρωπαϊκής Ένωσης και οικονομικούς ομίλους τους, ώστε να δαιμονοποιήσουν μόνο τους ανταγωνιστές. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εξαπολυθεί κυνήγι μαγισσών όσων απορρίπτουν τα ευρωατλαντικά κηρύγματα. Μπλοκάρουν λογαριασμούς που αποκαλύπτουν την κλιμακούμενη εμπλοκή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον ιμπεριαλιστικό πόλεμο ΝΑΤΟ-Ρωσίας στην Ουκρανία ή τη γενοκτονία του παλαιστινιακού λαού από το κράτος-κατακτητή του Ισραήλ. Αξιοποιούνται ήδη αλγόριθμοι για την εντατικοποίηση της εργασίας, και ως κόφτης του κατώτατου μισθού όπως στην Ελλάδα. Τα συμφέροντα, λοιπόν, των εργαζομένων απαιτούν οι παραγωγικές δυνάμεις, τα επιστημονικά επιτεύγματα να αντιστοιχηθούν με νέες σχέσεις παραγωγής, την κοινωνικοποίηση των μέσων παραγωγής, τον επιστημονικό κεντρικό σχεδιασμό, και να υπαχθούν στην ικανοποίηση των λαϊκών αναγκών και όχι των καπιταλιστών της μιας ή της άλλης πλευράς του ανταγωνισμού.

Spontane Wortmeldungen

MPphoto

Željana Zovko (PPE). – MadamPresident, it has never been easier to access information, and yet it has never been easier to sell a lie. Is it true that the more smart the phone, the dumber the person using it?

We can hear in this debate many concerns about cybercrime and about the DSA. I think that nowadays, when all the authoritarian regimes are using information as the communists, fascists and national socialists once did, we have ourselves a tool that all the democracies in the world can only envy.

So, dear Commissioner, I expect you to implement this tool and to help our children and the youth and all of those who don't have such a privilege like us in this House, to prevent manipulation of information and to bring us back in the dark times of democracy.

MPphoto

Maria Grapini (S&D). – Doamnă președintă, stimați colegi, doamnă comisară, dezbaterea de astăzi arată că DSA nu funcționează. Și mai înseamnă ceva: că nu a fost bine înțeleasă, pentru că am văzut foarte multe luări de cuvânt din partea extremei drepte, care presupune că această reglementare înseamnă să nu aibă dreptul la comunicare.

Dar, stimați colegi, democrația nu înseamnă haos. Democrația înseamnă reglementare, și democrația înseamnă să avem dreptul toți egali, și dreptul dumneavoastră este până acolo până nu încalcă dreptul celuilalt. De aceea este nevoie să avem o reglementare, o transparență și să nu avem ... ce-ați spune, dragi colegi, dacă copilul dumneavoastră s-ar sinucide pentru niște manipulări de pe aceste platforme? Dacă ați fi atacat în fața casei pentru virulența și atacurile nedrepte pe rețelele de socializare?

Cred, doamnă comisară, că trebuie să explicăm de ce avem nevoie de reglementare în toate statele membre și să mai explicăm că tot ce funcționează în spațiul Uniunii Europene trebuie să fie respectat și de țările terțe, de cei care nu sunt în spațiul Uniunii Europene. Avem nevoie de această reglementare!

MPphoto

Diego Solier (NI). – Señora presidenta, hoy hablamos de aplicar el Reglamento de Servicios Digitales para salvaguardar la democracia y evitar la manipulación. Pero les pregunto: ¿salvaguardarla de quién? ¿Evitar qué manipulación? El verdadero problema es que la clase dominante europea no tolera que se cuestionen los cimientos de este sistema diseñado a su medida durante décadas.

En España, el Gobierno de Sánchez ya controla los medios tradicionales a través de las subvenciones públicas o controla los sillones directamente desde la televisión pública o las empresas de comunicaciones. El último episodio, el pasado fin de semana, ha sido el despido del presidente de Telefónica a su antojo. ¿El objetivo?: colocar marionetas al servicio del poder manipulando los medios para mantener su control absoluto.

Ojalá pronto este Parlamento pueda entregar la libertad política a quien le corresponde: a los ciudadanos europeos.

(Ende der spontanen Wortmeldungen)

MPphoto

Henna Virkkunen, Executive Vice-President of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you for this very lively debate and your very valuable contributions.

This Commission and me personally are fully committed to promoting and protecting democracy across the EU. The DSA has given the Commission now the tool needed for a high level of responsibility by providers of online platforms, combined with very robust oversight. I will continue applying this critical tool, together with the national Digital Services Coordinators, in an effective and accountable way. In this context I vow to advance with and accelerate the cases under the DSA and, while respecting due process, come to conclusions as early as legally possible, with solid evidence in the open proceedings. It's very clear that everybody doing business in Europe or providing services in the EU has to respect our rules, which are very balanced and fair: the same rules for European companies and for those who are coming from the third countries.

This DSA is also balancing freedom and responsibility. For example, when it's coming to content moderation – that was mentioned many times here – in the European Union, the reasons for the content moderation by developers are registered in a public database in Europe, and annual reports must also be published on their content moderation practices. So we have a great level of transparency here also when it comes to content moderation, and for these reasons, so the reasons are published. The users must also have the possibility to opt out of being profiled for their recommender system, giving users the option of alternative social media feeds.

So transparency is a vital precondition for accountability in democracy, as we know. The Commission will present an ambitious approach in the Democracy Shield, with a comprehensive, all‑of‑society approach to face the multiple threats to our democracy. So I look forward to continuing this exchange with you.

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – MadamPresident, honourable Members, Madam Commissioner, after this very emotional debate, a few remarks from the Council.

The rules and values in the Digital Services Act (DSA) are being tested in practice. We are confident that the actions taken by the Commission and the national supervisors are timely and proportionate. The co-legislators introduced careful checks and balances into the DSA to ensure that fundamental rights, including the freedom of expression, are granted. Any action taken under the DSA should be taken in a way that respects the fundamental rights of users, including the freedom of expression and of information, including media freedom and pluralism.

We should also not forget that, in addition to the DSA, we have other legal instruments that have been adopted recently to fight disinformation and foreign interference, in particular the rules on political advertising and the Media Freedom Act. In cases where disinformation or interference are linked to a hybrid campaign by hostile third states or non-state actors, the EU has also taken action under the EU Hybrid Toolbox. This enables us to monitor threats, build social resilience, prevent incidents and react to them, including through diplomatic measures and, where appropriate, sanctions.

We are, finally, also looking forward to the Commission's upcoming initiatives on a new European Democracy Shield. Thank you very much for your attention.

MPphoto

Die Präsidentin. – Die Aussprache ist geschlossen.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 178)

MPphoto

Marc Angel (S&D), in writing. – Rampant disinformation, vitriolic hate speech and blatant foreign interference: that is the gloomy reality we encounter when scrolling through certain social media these days.

And some in this house seem to relish this toxic stew.

Do you really think that our societies will prosper if we sacrifice the civility of our public discourse and compromise our elections at the altar of a twisted interpretation of free speech?

For us as S&D, it is clear that this is the time to stand up for our values and protect European consumers.

That is why we are concerned with the Commission’s silence in recent weeks.

When one of our flagship laws is attacked and our democracies suffer, the Commission, as the guardian of our treaties, cannot remain silent.

If we give in on the DSA, the GDPR or the DMA may be next.

If American Big Tech wants to access the European market and its 450 million consumers, it has to play by our rules.

We have the tools to protect European democracy and Europeans.

The Commission should deploy the full force of the DSA, swiftly wrap up its investigations and apply appropriate penalties where necessary.

Let’s step up and face this challenge together as a Union!

MPphoto

José Cepeda (S&D), por escrito. – El uso de las redes sociales y sus algoritmos por parte de la tecnocasta representan una amenaza directa y existencial a las democracias europeas. La Unión Europea ya dispone del instrumento para hacerles frente, la Ley de Servicios Digitales, es por ello que exigimos a la Comisión que se mantenga inquebrantable en la aplicación de ley y que no tenga miedo de aplicar las sanciones más severas si la magnitud de las infracciones lo justifica. El silencio reciente de la Comisión ha sido inaceptable. Pedimos a la Comisión que acelere los procesos de investigación sobre X, Facebook, y también TikTok, presente rápidamente sus conclusiones y rechace cualquier intento de paralización por miedo a represalias. La Comisión dispone de las herramientas adecuadas para para defender y proteger nuestras democracias, y ha llegado el momento de utilizar todos los recursos de los que disponemos para desarrollar nuestra soberanía tecnológica y nuestra infraestructura digital con una red social europea. Las democracias europeas están siendo abiertamente atacadas desde múltiples frentes externos, y es el momento de actuar, sin dobles estándares, y mandar el mensaje alto y claro que nuestras leyes no se tocan y que nuestra democracia no está en venta.

MPphoto

Λουκάς Φουρλάς (PPE), γαπτώς. – Η προστασία της δημοκρατίας αποτελεί αδιαπραγμάτευτη προτεραιότητα μας. Η Πράξη για τις Ψηφιακές Υπηρεσίες (Digital Services Act) είναι το κλειδί για την ενίσχυση της διαφάνειας στις πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης, την αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης και την αποτροπή ξένων παρεμβάσεων.

Η επιβολή των κανόνων της ΕΕ πρέπει να είναι αυστηρή, με κυρώσεις στις περιπτώσεις παραβιάσεων. Δεν μπορούμε να επιτρέψουμε στις μεγάλες πλατφόρμες, όπως το X, το Meta και το TikTok, να αγνοούν τους ευρωπαϊκούς νόμους για τη διαφάνεια στη διαφήμιση, τη διαχείριση δεδομένων και την αποτροπή της χειραγώγησης της πληροφορίας. Η ελευθερία της έκφρασης είναι θεμελιώδης αρχή της ΕΕ, αλλά αυτό δεν συνεπάγεται την ανεξέλεγκτη δράση των ιδιοκτητών των πλατφορμών.

Η Ευρώπη δεν είναι ένας χώρος απόλυτης ανομίας, όπου όλα επιτρέπονται, ούτε όμως και ένα καθεστώς απόλυτου ελέγχου. Η ελευθερία του λόγου απαιτεί κανόνες, διαφάνεια και υπευθυνότητα. Είναι ώρα να δράσουμε.

MPphoto

Kinga Gál (PfE), íá. – A véleménynyilvánítás szabadsága az egyik legalapvetőbb uniós érték és demokráciáink sarokköve. A közösségi média szabályozása nem korlátozhatja a szólásszabadságot és nem szolgálhat a politikai vélemények cenzúrázásának eszközeként.

Különösen aktuális ez annak fényében, hogy Mark Zuckerberg, a Facebook alapítója maga ismerte be, hogy a közösségi média platformok – gyakran kormányzati nyomásra – politikai alapon cenzúráztak tartalmakat, a “tényellenőrök” pedig politikailag túl elfogultak voltak és sok hibát követtek el. Míg az Egyesült Államokban éppen eltörlik a tényellenőrök rendszerét, Brüsszel továbbra is támogatja azt.

Elfogadhatatlan, hogy a baloldal és a brüsszeli bürokraták továbbra is arra akarják használni a digitális szolgáltatásokról szóló jogszabályt (DSA), hogy elhallgattassanak bizonyos véleményeket. A jogszabály célja éppen az kellene legyen, hogy megvédje a véleménynyilvánítás szabadságát ezeken a platformokon.

A Patrióta-frakció továbbra is kiáll a szólásszabadság védelméért és helyreállításáért az EU-ban. Egyre erősebbek vagyunk, és rengeteg európai ember támogat bennünket, akik nem hagyják elhallgattatni magukat. Mindent megteszünk a cenzúra felszámolásáért, a szólásszabadság védelméért és az emberek hangjának érvényre juttatásáért. Mi képviseljük a szabadságot az Európai Parlamentben.

MPphoto

Lina Gálvez (S&D), por escrito. – El uso de las redes sociales y sus algoritmos por parte de la tecnocasta representan una amenaza directa y existencial a las democracias europeas.

La Unión Europea ya dispone del instrumento para hacerles frente, la Ley de Servicios Digitales, es por ello que exigimos a la Comisión que se mantenga inquebrantable en la aplicación de ley y que no tenga miedo de aplicar las sanciones más severas si la magnitud de las infracciones lo justifica.

El silencio reciente de la Comisión ha sido inaceptable. Pedimos a la Comisión que acelere los procesos de investigación sobre X, Facebook, y también TikTok, presente rápidamente sus conclusiones y rechace cualquier intento de paralización por miedo a represalias. La Comisión dispone de las herramientas adecuadas para para defender y proteger nuestras democracias, y ha llegado el momento de utilizar todos los recursos de los que disponemos para desarrollar nuestra soberanía tecnológica y nuestra infraestructura digital con una red social europea.

Las democracias europeas están siendo abiertamente atacadas desde múltiples frentes externos, y es el momento de actuar, sin dobles estándares, y mandar el mensaje alto y claro que nuestras leyes no se tocan y que nuestra democracia no está en venta.

MPphoto

Nicolás González Casares (S&D), por escrito. – El uso de las redes sociales y sus algoritmos por parte de la tecnocasta representa una amenaza directa y existencial a las democracias europeas.

La Unión Europea ya dispone del instrumento para hacerles frente, la Ley de Servicios Digitales. Por ello, exigimos a la Comisión que se mantenga inquebrantable en la aplicación de ley y que no tenga miedo de aplicar las sanciones más severas si la magnitud de las infracciones lo justifica.

El silencio reciente de la Comisión ha sido inaceptable. Pedimos a la Comisión que acelere los procesos de investigación sobre X, Facebook y también TikTok, presente rápidamente sus conclusiones y rechace cualquier intento de paralización por miedo a represalias. La Comisión dispone de las herramientas adecuadas para defender y proteger nuestras democracias y ha llegado el momento de utilizar todos los recursos de los que disponemos para desarrollar nuestra soberanía tecnológica y nuestra infraestructura digital con una red social europea.

Las democracias europeas están siendo abiertamente atacadas desde múltiples frentes externos. Es el momento de actuar, sin dobles estándares, y mandar el mensaje alto y claro de que nuestras leyes no se tocan y que nuestra democracia no está en venta.

MPphoto

Alicia Homs Ginel (S&D), por escrito. – El uso de las redes sociales y sus algoritmos por parte de la tecnocasta representan una amenaza directa y existencial a las democracias europeas.

La Unión Europea ya dispone del instrumento para hacerles frente, la Ley de Servicios Digitales, es por ello que exigimos a la Comisión que se mantenga inquebrantable en la aplicación de ley y que no tenga miedo de aplicar las sanciones más severas si la magnitud de las infracciones lo justifica.

El silencio reciente de la Comisión ha sido inaceptable. Pedimos a la Comisión que acelere los procesos de investigación sobre X, Facebook, y también TikTok, presente rápidamente sus conclusiones y rechace cualquier intento de paralización por miedo a represalias. La Comisión dispone de las herramientas adecuadas para para defender y proteger nuestras democracias, y ha llegado el momento de utilizar todos los recursos de los que disponemos para desarrollar nuestra soberanía tecnológica y nuestra infraestructura digital con una red social europea.

Las democracias europeas están siendo abiertamente atacadas desde múltiples frentes externos, y es el momento de actuar, sin dobles estándares, y mandar el mensaje alto y claro que nuestras leyes no se tocan y que nuestra democracia no está en venta.

MPphoto

Idoia Mendia (S&D), por escrito. – El uso de las redes sociales y sus algoritmos por parte de la tecnocasta representan una amenaza directa y existencial a las democracias europeas.

La Unión Europea ya dispone del instrumento para hacerles frente, la Ley de Servicios Digitales, es por ello que exigimos a la Comisión que se mantenga inquebrantable en la aplicación de ley y que no tenga miedo de aplicar las sanciones más severas si la magnitud de las infracciones lo justifica.

El silencio reciente de la Comisión ha sido inaceptable. Pedimos a la Comisión que acelere los procesos de investigación sobre X, Facebook, y también TikTok, presente rápidamente sus conclusiones y rechace cualquier intento de paralización por miedo a represalias. La Comisión dispone de las herramientas adecuadas para para defender y proteger nuestras democracias, y ha llegado el momento de utilizar todos los recursos de los que disponemos para desarrollar nuestra soberanía tecnológica y nuestra infraestructura digital con una red social europea.

Las democracias europeas están siendo abiertamente atacadas desde múltiples frentes externos, y es el momento de actuar, sin dobles estándares, y mandar el mensaje alto y claro que nuestras leyes no se tocan y que nuestra democracia no está en venta.

MPphoto

Marcos Ros Sempere (S&D), por escrito. – El uso de las redes sociales y sus algoritmos por parte de la tecnocasta representan una amenaza directa y existencial a las democracias europeas.

La Unión Europea ya dispone del instrumento para hacerles frente, la Ley de Servicios Digitales, es por ello que exigimos a la Comisión que se mantenga inquebrantable en la aplicación de ley y que no tenga miedo de aplicar las sanciones más severas si la magnitud de las infracciones lo justifica.

El silencio reciente de la Comisión ha sido inaceptable. Pedimos a la Comisión que acelere los procesos de investigación sobre X, Facebook, y también TikTok, presente rápidamente sus conclusiones y rechace cualquier intento de paralización por miedo a represalias. La Comisión dispone de las herramientas adecuadas para para defender y proteger nuestras democracias, y ha llegado el momento de utilizar todos los recursos de los que disponemos para desarrollar nuestra soberanía tecnológica y nuestra infraestructura digital con una red social europea.

Las democracias europeas están siendo abiertamente atacadas desde múltiples frentes externos, y es el momento de actuar, sin dobles estándares, y mandar el mensaje alto y claro que nuestras leyes no se tocan y que nuestra democracia no está en venta.

MPphoto

Rosa Serrano Sierra (S&D), por escrito. – El uso de las redes sociales y sus algoritmos por parte de la tecnocasta representan una amenaza directa y existencial a las democracias europeas. La Unión Europea ya dispone del instrumento para hacerles frente, la Ley de Servicios Digitales, es por ello que exigimos a la Comisión que se mantenga inquebrantable en la aplicación de ley y que no tenga miedo de aplicar las sanciones más severas si la magnitud de las infracciones lo justifica. El silencio reciente de la Comisión ha sido inaceptable. Pedimos a la Comisión que acelere los procesos de investigación sobre X, Facebook, y también TikTok, presente rápidamente sus conclusiones y rechace cualquier intento de paralización por miedo a represalias. La Comisión dispone de las herramientas adecuadas para para defender y proteger nuestras democracias, y ha llegado el momento de utilizar todos los recursos de los que disponemos para desarrollar nuestra soberanía tecnológica y nuestra infraestructura digital con una red social europea. Las democracias europeas están siendo abiertamente atacadas desde múltiples frentes externos, y es el momento de actuar, sin dobles estándares, y mandar el mensaje alto y claro que nuestras leyes no se tocan y que nuestra democracia no está en venta.

MPphoto

Ивайло Вълчев (ECR), в писмена форма. – Уважаеми колеги, с Акта за цифровите услуги твърдяхте, че целите по-безопасна онлайн среда. Всъщност, обаче, се целеше диктатура и донякъде успяхте. Създаде се ролята на „фактчекърите“, които получиха привилегията да определят кое е истина и кое - не. Контрол на печата, контрол на мисълта - също като по времето на комунизма.

Сега, когато имаме признанията на Марк Цукърбърг за пристрастните алгоритми, за модерирането на съдържанието, за това, че е бил принуден от представители на федералното правителство да цензурира съдържание, трябва да бъдем наясно, че същите алгоритми и модериране на съдържание са прилагани и тук, в Европа. Затова съм изненадан, че точно след встъпването в длъжност на Доналд Тръмп водим този дебат.

Интернет ни научи на свободен достъп до всичко. Време е да се научим да управляваме този достъп - запазвайки свободата, но гарантирайки сигурността. Сигурността на потребителя, а не на самоназначилите се елити, които доскоро експлоатираха платформите и цензурираха чуждите идеи.

Актът за цифровите услуги има нужда от друг фокус, който да гарантира на гражданите свободен достъп до информация. А ние трябва да направим така, че нашите граждани да имат способността сами да осмислят критично достигащата до тях информация.

MPphoto

Jadwiga Wiśniewska (ECR), na piśmie. – Akt o Usługach Cyfrowych(DSA) powstał, by ograniczyć rozprzestrzenianie nielegalnych treści w sieci, by wzmacniać prawa użytkowników w Internecie, a nie ograniczać ich wypowiedzi. DSA nie ma być narzędziem cenzury, ale ma chronić prawa podstawowe, w tym możliwość swobodnej debaty.

Niestety, obserwujemy próby instrumentalnego wykorzystywania DSA do tłumienia niewygodnych poglądów. Potrzebujemy ochrony wolności słowa, która nie kończy się tam, gdzie przestają dominować poglądy mainstreamowe. Demokracja nie jest wtedy, kiedy wszyscy myślą i mówią, to co szerzy mainstream, ale wtedy kiedy wszyscy mają prawo do swoich, różnych poglądów i wypowiadania ich w Internecie.

W Polsce szczególnie niepokoi ustawa wdrażająca DSA, która otwiera drogę do cenzury prewencyjnej. Część przepisów ustawy jest wprost sprzeczna z wymogiem poszanowania Karty Praw Podstawowych, na którą jasno powołuje się DSA. Zakłada blokowanie treści bez udziału sądu i na podstawie niejasnych kryteriów- to groźne narzędzie, które może być wykorzystywane do eliminowania krytycznych głosów, opozycji politycznej i tłumienia debaty publicznej.

„NIE” dla cenzury i „TAK” dla wolności słowa!

(Die Sitzung wird für kurze Zeit unterbrochen)

PRESIDENZA: ANTONELLA SBERNA
Vicepresidente


3. Wznowienie posiedzenia
zapis wideo wystąpień

(La seduta è ripresa alle 12::22)


4. Powitanie
zapis wideo wystąpień
MPphoto

Presidente. – A nome della Presidente, desidero porgere un caloroso benvenuto alla tribuna diplomatica, dove è presente oggi una delegazione di presidenti e rappresentanti delle regioni ultraperiferiche dell'Unione europea.

MPphoto

Thierry Mariani (PfE). – Madame la Présidente, l’article10 de notre règlement intérieur stipule que les députés préservent la dignité du Parlement et ne portent pas atteinte à sa réputation. Aussi, je tiens à dénoncer l’invitation des représentants du Front Polisario dans le cadre du groupe de surveillance sur le Maghreb de la commission du commerce international.

D’abord, cette milice est soutenue par l’Algérie pour déstabiliser le Maroc, un partenaire important pour l’Union européenne. Ensuite, ses liens avec les islamistes, les attaques barbares contre les populations de la ville de Smara en2023 et les affaires de détournement d’aide humanitaire du camp de Tindouf devraient nous alarmer. Enfin, en2018, notre Parlement avait averti par une résolution des effets négatifs pour les populations locales de la non-application des préférences tarifaires au Sahara occidental.

Aussi cette invitation nuit-elle à la réputation de notre Parlement et aux populations du Sahara marocain, autant qu’elle compromet notre coopération avec le Maroc.

Voilà pourquoi, Madame la Présidente, en vertu de notre règlement, je vous demande de faire annuler cette intervention.

MPphoto

Presidente. – Vorrei informare l'Aula che ho ricevuto tre richieste di richiamo al regolamento. Quindi, procediamo con la prima. Onorevole Mariani, per un minuto.

Non si apre il dibattito su questo punto, quindi passiamo alla seconda richiesta di richiamo al regolamento. Prego, onorevole Nikolaou‑Alavanos, per un minuto.

MPphoto

Λευτέρης Νικολάου-Αλαβάνος (NI). – Κυρία Πρόεδρε, βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 8 και του άρθρου 28 του Κανονισμού Λειτουργίας, καθώς και την παράγραφο 4.3 του Compendium of Rules, θέλω να αναφερθώ στην απαράδεκτη απόφαση των Κοσμητόρων να μην εξουσιοδοτήσουν τη διεξαγωγή της εκδήλωσης «Η Κούβα και οι Διεθνείς Ιατρικές Μπριγάδες Χένρι Ρηβ: παράδειγμα διεθνούς αλληλεγγύης». Η προκλητική αυτή απόφαση ισχυρίζεται ότι το περιεχόμενο της έκθεσης ήταν προσβλητικό, εμπρηστικό, αντίκειται στις ιδρυτικές αξίες της Ένωσης ή μπορεί να προκαλέσει αντιδράσεις. Μια έκθεση για τη διεθνή αλληλεγγύη, την αλληλοβοήθεια των λαών σε πανδημίες και φυσικές καταστροφές. Για τη συμβολή των κουβανών γιατρών και νοσηλευτών για 20 χρόνια, που έχει βραβευτεί από διεθνείς οργανισμούς και κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι παράλογη και προκαλεί τη νοημοσύνη μας. Όσες αποφάσεις σκοπιμότητας και αν φτιάξει το Ευρωκοινοβούλιο, οι λαοί της Ευρώπης παίρνουν θέση. Καταδικάζουν τον εγκληματικό αποκλεισμό, τις κυρώσεις που εντείνουν τις δυσκολίες σε βάρος του λαού της Κούβας, καταδικάζουν τις προσπάθειες ανάμειξης στα εσωτερικά από την Ευρωπαϊκή Ένωση, στηρίζουν μαχητικά την Κούβα.

MPphoto

Bruno Gonçalves (S&D). – MadamPresident, I want to evoke today Rule40 of the Rules of Procedure that relates to the respect of fundamental rights. I want to evoke it on the Article11 that states the right for everyone to receive information without interference, regardless of frontiers.

Today, censorship has started on Meta. I invite all Members here in the House to search for the hashtag #Democrat on Instagram or Facebook and to see the 0 results that are displayed due – imagine – to alleged sensitive content. Yet, if you search for the hashtag #Republican or the hashtag#WhiteSupremacy, there are millions of results.

For the far right, democracy is sensitive. For us, proud Europeans, democracy is fundamental.

MPphoto

Ana Miranda Paz (Verts/ALE). – Señora presidenta, tengo un punto sobre el Reglamento, que es la aceptación de los órdenes del día de estas comisiones y de los grupos de seguimiento, en este caso el Grupo INTA, en el que por fin se le da entrada al Frente Polisario como legítimo representante del Sáhara Occidental. Bienvenido. Ese es el respeto a las reglas de este Parlamento y también a la decisión del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, así que no vengan a enmendar lo que es de Derecho y de Derecho internacional.

MPphoto

Tomáš Zdechovský (PPE). – If you have followed the order, at the beginning of every intervention you need to say your paragraph why you are speaking.

If you want one-minute speech, you have Monday evening and you can present it everything what you want.

Colleague, please follow this.


5. łDzǷɲԾ
zapis wideo wystąpień
MPphoto

Presidente. – L'ordine del giorno reca il turno di votazioni.


5.1. Umowa między UE a Republiką Serbii w sprawie działań operacyjnych Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej w Republice Serbii (A10-0027/2024 - Karlo Ressler) (głosowanie)
zapis wideo wystąpień
MPphoto

Presidente. – La prossima votazione concerne l'accordo tra l'UE e la Repubblica di Serbia relativo alle attività operative svolte dall'Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera nella Repubblica di Serbia (cfr. punto [x] del processo verbale).

(Con questo si conclude il turno di votazioni)

(La seduta è sospesa alle 12:28)

(The vote closed)

(La seduta è sospesa alle 12:28)


6. Wznowienie posiedzenia
zapis wideo wystąpień

(La seduta è ripresa alle 12:33)


7. Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia
zapis wideo wystąpień
MPphoto

Presidente. – Il processo verbale della seduta di ieri e i testi approvati sono stati distribuiti. Se non vi sono osservazioni, il processo verbale è approvato.


8. Geopolityczne i ekonomiczne skutki nowej administracji Trumpa w kontekście stosunków transatlantyckich (debata)
zapis wideo wystąpień
MPphoto

Presidente. – L'ordine del giorno reca la discussione sulle dichiarazioni del Consiglio e della Commissione sulle implicazioni geopolitiche ed economiche per le relazioni transatlantiche nell'ambito della nuova amministrazione Trump ().

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – MadamPresident, honourable Members, MrCommissioner, the United States is one of our closest partners, and we look forward to engaging positively with the new US administration, as we have traditionally done. Transatlantic relations are based on common values and shared interests, and their strengthening should be in our mutual interest.

Yesterday, Donald Trump was inaugurated as the 47th President of the United States. I will address a few critical policies for the EU.

There was much talk during the US election campaign of Russia's war of aggression against Ukraine. This is an existential issue for the EU, but not only for us: Russia's war of aggression against Ukraine is a challenge for the international rules‑based order and a global concern. The EU, the US and other like‑minded partners have been supporting Ukraine politically, militarily and financially since Russia started its war of aggression. We have imposed massive and unprecedented sanctions against Russia. The EU and the US are currently providing the largest share of support to Ukraine and the Ukrainian people. As President Trump takes office, our focus is on remaining steadfast and united in this support. It is essential that we continue to support Ukraine as it exercises its inherent right to self-defence against Russia's aggression, in line with the principles of the UN Charter. The EU is committed to supporting Ukraine for as long as it takes and as intensively as needed.

The US President has said he aims to end this war quickly. We agree: no one wants peace more than Ukraine and the EU. But our objective is a comprehensive, just and lasting peace. To achieve this, Ukraine must be involved. There can be no discussion about Ukraine without Ukraine. We therefore look forward to working closely with the new administration on Ukraine so that Russia will not prevail.

The transatlantic partnership is also of crucial importance for trade. The European Union and the US are both each other's largest trading partner. Our partnership is a long‑standing source of prosperity and jobs on both sides of the Atlantic. We have a shared interest in strengthening our trade and investment relations. The EU is ready to work with the new US administration. We will do this through open dialogue, seeking to prevent trade tensions while protecting our legitimate interests.

Like other US Presidents, President Trump has asked Europe to take more responsibility for its defence and security. The EU and the United States are indeed key partners in this field. It is essential for us to invest more in our security. EU Member States have already considerably increased their defence spending, in particular since 2022, when Russia started its war of aggression against Ukraine. There has been a 30% increase between 2021 and 2024, and defence expenditures will continue growing in the future. The EU's efforts on security and defence are complementary with NATO and will reinforce transatlantic cooperation. We look forward to working with the new administration to strengthen Europe's security.

But security is not only about defence. Europe's energy security has come into the spotlight since Russia started its war of aggression against Ukraine. Since then, the EU has cut down on Russian oil and gas supplies to Europe. In fact, we have increasingly substituted Russian gas imports with LNG, US and other partners. This has helped us to curtail Russia's revenues and at the same time boost transatlantic energy trade. The US remains the EU's largest supplier of LNG, and the EU remains the largest client for the United States. At the same time, diversification is crucial to ensure energy security. The EU and the US are strategic partners on global energy security, and we are ready to discuss energy issues with the new administration.

The EU is committed to safeguarding the democratic values and freedoms of its citizens, including freedom of speech. The EU will continue to use its tools and mechanisms to protect and promote human rights, rule of law and democratic principles, both at home and globally.

MadamPresident, honourable Members, Commissioner, changes are unfolding in Washington. We hope to launch a constructive exchange with the new administration to fully clarify the intention of our American partners on all topics that concern us. We have learned from history that Europe and the US are stronger together. We should now reflect collectively on how we can effectively uphold these partnerships in new circumstances, and that requires EU unity. EU Foreign Affairs Ministers will discuss transatlantic relations at the next meeting on 27January, and shortly after, on 3February, EU leaders will continue the exchange at the retreat, which focuses on defence and security. Thank you very much for your attention.

MPphoto

Maroš Šefčovič, Member of the Commission. – MadamPresident, honourable Members of the European Ϸվ, dear Minister, the European Union and the United States share a deep friendship and alliance. The transatlantic relationship is founded on a shared history and strong bonds. For decades, this partnership has been a cornerstone of peace, security and economic growth. What was true yesterday remains true today and will hold true tomorrow. With President Trump's inauguration yesterday, the European Union thereforestands ready to deepen and strengthen this vital relationship. We will engage in meaningful dialogue, discuss shared interests, and continue to advance our work to address geopolitical challenges together.

In our engagement with the new administration, the European Commission will remain unwavering in upholding the EU's priorities and interests. We will continue to support an inclusive, rules‑based multilateral system, according to the principles of the UN Charter. This includes upholding the sovereignty, territorial integrity and inviolability of borders. We will maintain our unwavering commitment to Ukraine, providing sustained political, financial, economic, humanitarian, military and diplomatic support for as long as it takes. We will support achieving a comprehensive, just and lasting peace.

The EU also remains fully committed to safeguarding the democratic values and freedoms of its citizens, especially the freedom of speech and the integrity of electoral processes. We will remain focused on our pressing challenges: strengthening our economy, fostering innovation and promoting competitiveness will remain key priorities. This includes being consistent and supportive when it comes to clean and digital technologies, like batteries and related newly grown industries.

Honourable Members, we take note of the memorandum on an 'America First' trade policy, adopted yesterday by the US President, Donald Trump. The transatlantic trade and investment relationship is a key artery of the global economy. No other economies in the world are as integrated as we are. Entire supply chains stretch on both sides of the Atlantic. The EU and the US have the largest bilateral trade and investment relationship in the world, supporting more than 16 million jobs and accounting for 42% of global GDP. In 2023 alone, bilateral trade flows reached EUR1.6 trillion: EUR807billionin terms of trade in goods, and EUR680 billion of trade in services. More than 4 billion of goods and services cross the Atlantic every day. European companies in the US employ 3.5 million Americans, and another million American jobs depend directly on trade with Europe. Equally, our bilateral investment flows are unrivalled. The EU and US have more than EUR5 trillion invested in their respective economies, and of all American assets abroad, two thirds are in Europe. The EU wants to leverage this robust relationship to enhance growth, maintain technological leadership and boost resilient supply chains. It would no doubt be advantageous for the EU and the US to work together across the board.

So we will continue to be a strong partner, ready to engage and cooperate as a matter of priority and pursue a positive agenda with the US discussing common interests, and stand ready to negotiate. We will be pragmatic. But the EU will also stand by its principles and will be prepared to defend its legitimate interests, if this is necessary.

We take note of today's decision by the new US administration regarding energy production and exports. The EU is already the largest importer of US liquefied natural gas, providing over 50% of our LNG, and the Commission is ready to work with the new administration to further strengthen the strategic cooperation as we work to strengthen our own energy security. The EU regrets the decision by the United States to withdraw from the Paris Agreement, which we believe continues to be the best hope for us all. For more than a decade, we have worked side by side with our American friends to design and implement the Paris Agreement. Companies in both Europe and America are investing in climate action, in clean technologies, and in bringing their benefits to the citizens. So Europe will stay the course and work to ensure that this continues both at home – for example, through the upcoming Clean Industrial Deal – and abroad, with all nations that want to protect nature and stop global warming. The EU looks forward to working closely with the new US administration to tackle pressing global challenges. A lot is at stake for both sides, more so as the rules of engagement between global powers are changing. We will address shared priorities for prosperity and international security, reaffirming the enduring strength of the transatlantic partnership.

MPphoto

Michał Szczerba, w imieniu grupy PPE. – Panie Komisarzu! Panie Ministrze! Ameryka wybrała, a my musimy zrobić swoje. Chcę bardzo wyraźnie powiedzieć, że Europa wchodzi w nową erę relacji z USA, i słyszeliśmy wiele planów podczas inauguracji prezydenta Trumpa. Wiadomo, że ta współpraca będzie trudna, ale rodzi szansę, jeśli my jako Europa zachowamy jedność. Najważniejsza dla Europy jest kwestia bezpieczeństwa, a dla bezpieczeństwa Europy najważniejsza jest obrona Ukrainy. Pokój w Ukrainie jest priorytetem wszystkich, tak samo Europy, jak i USA. To Rosja go nie chce. To Rosja kontynuuje swoją zbrodniczą, brutalną agresję. Pokój w Ukrainie będzie rzeczywisty tylko, jeśli Ukraina będzie niepodległa i suwerenna, z rzeczywistymi gwarancjami bezpieczeństwa. Ale pokój będzie równieżwtedy, kiedy te decyzje będą podejmowane przez samą Ukrainę.

Chcę bardzo wyraźnie powiedzieć, że my musimy wykonywać także naszą pracę w Europie. Przede wszystkim Europejska Unia Obrony musi stać się rzeczywistością. Należy przestać używać słów, używać tak zwanego "soft talku" i przejść do realnej siły, jaką może stworzyć Unia Europejska. Bezpieczeństwo Europy nigdy wcześniej nie zależało tak bardzo od nas samych. I to jest również szansa polskiej prezydencji. Celem polskiej prezydencji, to pytanie jest również do pana ministra Szłapki, jest utrzymanie jedności Europy, utrzymanie jedności dla bezpieczeństwa, a bezpieczeństwo traktujemy przede wszystkim jako inwestycję. Jakie muszą być relacje nasze z nową administracją w Ameryce? Pragmatyczne i partnerskie. Ale kwestia bezpieczeństwa musi być w centrum naszej wspólnej uwagi.

MPphoto

Kathleen Van Brempt, namens de S&D-Fractie. – Voorzitter, commissaris, collega's,Het spreekt voor zich dat de tweede termijn van Donald Trump de trans‑Atlantische relaties stevig onder druk zal zetten. De impact op onze economie, op de internationale handel en de geopolitiek zal enorm zijn.Maar het heeft geen zin om ons blind te staren op Trump of op Elon Musk. We mogen niet de fout maken ons handelen louter te laten afhangen van hun acties.We moeten meer dan ooit op eigen benen staan, investeren in onze eigen veiligheid, achter Oekraïne blijven staan en investeren in onze economie, onze industrie en onze welvaart. Maar niet door ons af te sluiten van de rest van de wereld.

Integendeel. Waar Trump en Poetin kiezen voor confrontatie, moeten wij meer dan ooit durven kiezen voor samenwerking. Bijvoorbeeld met Zuid-Amerika en de landen van de Indo‑Pacific, via diplomatie, dialoog en internationale handel. Want meer dan ooit moeten we uitgaan van onze eigen waarden, onze eigen sterkte. En dat betekent samenwerken waar het kan, maar ook duidelijke grenzen trekken waar het moet.

Denk maar aan de verschrikkelijke claim die nu gelegd wordt op Groenland – ¡Nopasarán!, moeten wij zeggen –, de strijd tegen fake news of importtarieven. Dat is voor ons een rode lijn, want,en waarschijnlijk tot grote spijt van extreem rechts in dit halfrond, de toekomst van Europa is niet Amerikaans, niet Russisch en ook niet Chinees. De toekomst van Europa is Europees en het is het beste dat we dat lot in eigen handen nemen.

MPphoto

Jordan Bardella, au nom du groupe PfE. – Madame la Présidente, mes chers collègues, le retour de DonaldTrump au sommet et les premières heures de son mandat ont envoyé un message clair et sans concession au reste du monde: l’Amérique d’abord.

Son élection triomphale, c’est l’alliance des classes moyennes et de l’élite entrepreneuriale. C’est la réaction saine d’un peuple dont les attentes ont été oubliées, dont le drapeau a été méprisé et dont les valeurs ont été moquées. Un peuple livré depuis trop longtemps à la mondialisation sauvage et à l’immigration de masse. Un peuple qui, comme les peuples d’Europe, chaque jour un peu plus, aspirait à retrouver sa fierté, sa culture et son identité. Ne soyons pas naïfs: le président Trump défendra les intérêts de l’Amérique avant tout, y compris à notre détriment, et du point de vue américain, il a raison de le faire.

Face à la perspective de tensions commerciales, face à la nouvelle donne géopolitique, face aux inquiétudes de nos entreprises, de nos industriels, de nos agriculteurs, les Européens ne peuvent rester passifs, au risque, demain, de disparaître. À l’heure du retour en force des nations sur la scène mondiale, de la saine réappropriation de la politique par les peuples, l’Amérique de Trump lance en réalité à la France et à toutes les nations d’Europe le défi de la puissance.

L’Europe est aujourd’hui à la croisée des chemins. Nous n’avons eu de cesse de le dénoncer ici, dans cet hémicycle, ces dernières années: les politiques mises en œuvre par Bruxelles n’ont été qu’une succession d’échecs, de démonstrations de naïveté, de décisions idéologiques –une politique de décroissance industrielle et agricole nous conduisant tout droit vers la ruine, de même que le saccage de notre parc nucléaire et de notre politique énergétique, et qu’une naïveté commerciale confondante à l’égard des grandes puissances de ce monde.

Le seul secteur dans lequel l’Union européenne de Bruxelles a innové est certainement la surproduction de normes, faisant de notre institution une machine à étouffer les entreprises, à obérer la croissance et à décourager l’innovation. Vous aviez promis aux peuples que, en cédant une partie de leur souveraineté, ils auraient l’Europe puissance. Elle est pourtant celle, aujourd’hui, de toutes les défaillances. Si nous voulons espérer compter et être l’un des interlocuteurs privilégiés de ce nouveau monde, nous ne pourrons compter que sur ce qui a toujours fondé les nations d’Europe: la liberté, l’identité et la souveraineté.

Réagissons, ou bien nous sortirons de l’histoire!

MPphoto

Carlo Fidanza, a nome del gruppo ECR. – Signora Presidente, Signor Commissario, onorevoli colleghi, dal 5novembre scorso sentiamo da sinistra litanie noiose sul destino triste che attenderebbe l'Europa e sguaiati inviti alla resistenza globale. È stato uno schiaffone fortissimo e non si sono ancora ripresi.

Ovviamente, da conservatori, non possiamo che apprezzare Trump che vuole contrastare il crimine, i cartelli del narcotraffico e l'immigrazione irregolare, quello che pone fine all'egemoniawoke, demolisce le teorie gender e ripristina la libertà di espressione sui social media.

Ci attendiamo molto sul Medio Oriente, dove è necessario ripartire dallo spirito degli accordi di Abramo, e sull'Ucraina, dove dobbiamo costruire una pace giusta, in primo luogo per gli aggrediti.

Sulla NATO, Trump ci richiama alle nostre responsabilità, dopo decenni in cui abbiamo appaltato, a basso costo, la difesa della nostra sicurezza. Su Groenlandia e Panama pone temi che riguardano anche la nostra sicurezza: l'attivismo russo-cinese nell'Artico e il controllo di Pechino sulle infrastrutture strategiche.

Ecco quindi che la presidenza Trump ci offre soprattutto la grande occasione di riallineare le nostre scelte industriali verso l'Atlantico, anziché consegnarci mani e piedi alla Cina con le follie ideologiche che hanno inquinato il Green Deal, con buona pace della tanto declamata autonomia strategica. Ci offre la grande occasione di rilanciare una forte partnership transatlantica, anziché tremare in attesa di nuovi dazi.

Una cosa è certa, colleghi: ieri è nata una nuova America, ora è tempo che nasca una nuova Europa.

MPphoto

Valérie Hayer, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, depuis quelques heures, les États-Unis ont un nouveau président. Nous connaissons tous son passif et son style. Alors, disons-nous les choses: oui, les États-Unis sont et resteront un partenaire.

Mais un partenariat, ça va dans les deux sens. Et le syndrome du petit frère, c’en est assez. Écoutons le discours du président Trump hier: retrait de l’accord de Paris, retrait de l’OMS… Pas un mot sur l’Europe, pas un mot sur l’OTAN, pas un mot sur l’Ukraine. Pour Trump, c’est repli national, «America first» pur et dur. Alors que nous, Européens, savons que la seule méthode qui vaille, c’est le multilatéralisme, que nous allons évidemment continuer à défendre.

Mais ne nous y trompons pas, Donald Trump ne cache pas son agressivité commerciale. La guerre commerciale, nous n’y avons évidemment aucun intérêt, mais les Américains non plus. Les entreprises américaines, elles, ont besoin de notre marché. Alors, est-ce que Donald Trump va aller expliquer aux entreprises américaines qu’elles ne pourront plus accéder à notre marché aux mêmes conditions parce qu’il aura mis des droits de douane sur les produits européens? Bien sûr que non! Bien sûr que non. Nous devons jouer le rapport de force. Nous non plus, ne soyons pas faibles.

Le deuxième défi, c’est le défi géopolitique, celui de l’Europe souveraine, puissante, influente. C’est le soutien à l’Ukraine, impératif, et dans notre intérêt à tous, y compris dans l’intérêt des États-Unis. C’est aussi notre sécurité et notre unité. Au Groenland comme ailleurs, le territoire de nos États membres n’est pas à vendre. Là encore, assumons notre souveraineté.

Enfin, le dernier défi, chers collègues, c’est le défi démocratique. On l’a vu, Elon Musk détient avec X un algorithme surpuissant, un algorithme qui influence nos débats publics. Je veux dire un mot de la liberté d’expression. Je vais être très claire: le sujet, ce n’est pas l’opinion politique d’Elon Musk. Le sujet, c’est que la liberté d’expression, ce n’est pas permettre aux uns de déverser tranquillement leur haine des autres. Parce que dans ce cas, c’est la loi de la jungle. C’est réduire tous les autres au silence: les modérés, les minorités, la très grande majorité des gens qui, eux, a respectent les autres. Que devient a elle alors, leur liberté à eux? Avec Renew Europe, nous exigeons de la Commission qu’elle applique les sanctions qui s’imposeront à X.

À quoi ça sert, Monsieur le Commissaire –je vous le demande–, de voter des lois ici, dans ce Parlement, si la Commission ne veille pas à leur application? Nous devons aussi défendre notre état de droit et nos valeurs. Musk, Trump et tous leurs partisans, y compris en Europe, ont un programme idéologique. Ils veulent saper nos démocraties. C’est donc aussi un combat politique et idéologique que nous devons mener.

Voilà, chers collègues, le triple défi auxquel nous faisons face. La bonne nouvelle, c’est que nous sommes une majorité à vouloir agir. Alors il faut y aller dès maintenant.

MPphoto

Sergey Lagodinsky, on behalf of the Verts/ALE Group. – Congratulations, President Trump. You are our reality. Yesterday, we saw it. We heard it. We listened carefully. We understand clearly that now is Europe's moment to shine. With Trump as president, we don't have a choice but to mature into a united global power that is self‑conscious, value‑driven and cooperative. A union of democracies that take responsibility. Many Europeans understand it, but they question, can we make it? Yes, we can. We can stand for Ukraine forcefully and build our own defence with our American friends and, if necessary, also without. Yes, we can! We can serve as an example that trade is the answer to wars and cooperation is the only answer to nationalism. Yes we can! We can be a safe home for all – a white male pensioner and a queer IT specialist and her wife and their children. In fact, we welcome those from Meta and X from the US to European tech firms. Yes, we can. We can learn to disrupt and innovate, to build industry and AI applications that serve people, not oligarchs. And yes, we can become a driver for green technologies, because our answer is not, 'Drill, baby, drill'. Our answer is, 'Shine, baby, shine, over generations'.

It's not going to be an easy path towards Europe that is confident and capable, but we shall walk it together, and together we trust. Because yes, we can. And now we must.

MPphoto

Per Clausen, for The Left-Gruppen. – Fru formand! Hvad gør vi, når verdens mest magtfulde mand, truer et EU land med økonomisk pression, fordi han vil annektere et land og dets befolkning? Hvad gør vi, når samme mand siger, at han ikke vil afvise at bruge militære midler? Og hvad gør vi, når lederen af verdens mægtigste land mener, at man i ramme alvor kan købe eller sælge et helt land og dets befolkning? Når man ser på EU's officielle reaktion, når man ser på, hvad Kommissionen og Ministerrådet siger i dag, så ingenting. Der er lande som Frankrig og Tyskland, som har bakket op. Men EU er tilsyneladende tavs, og det er jo også det, vi ligesom ser her i EU-Parlamentet. Der er ingen ønsker om at nævne Trumps trusler mod Danmark og Grønland i oplægget til debatten i dag. Ikke nogen vilje til at vedtage noget, som sender et klart signal. Så jeg vil godt stille jer allesammen det spørgsmål. Mener I, at tavshed og udenomstale er vejen frem? Ville det ikke være bedre med stærk enighed om at forsvare grønlændernes ret til selv at bestemme deres fremtid? Og ville det ikke være bedre, hvis vi både sagde klart fra i forhold til USA, men også sagde, at vi var indstillet på at lave de nødvendige aftaler med Grønland, som gør, at grønlænderne selv får langt bedre muligheder for at bestemme deres egen fremtid.

MPphoto

Станислав Стоянов, от името на групата ESN. – Г-жо Председател, г-н Комисар, светът се променя и това е добър момент Европа да заеме едно по-достойно място на световната сцена, такова, каквото исторически ѝ се полага. Избирането на Доналд Тръмп е шанс за Европейския съюз да подобри партньорството си със САЩ, но не като подчинен, а като равностоен партньор, който защитава интересите на своите суверенни държави членки. Такова партньорство може да процъфтява само ако се основава на равенство в отношенията.

За съжаление обаче, с ръководство като настоящето, Европейският съюз показва, че сам не уважава себе си. Как в такъв случай ще накараме другите да ни уважават? САЩ гледат на глобалните предизвикателства от собствената си перспектива. Те са отвъд океана. Ние, в Европа, сме изправени пред брутална война. Нашите интереси в областта на сигурността могат да са различни. Наша отговорност е да ги формулираме и защитаваме.

Но кажете ми следното: президентът Тръмп е силен лидер. Ако той иска да говори с един силен лидер на Европейския съюз, кой би бил той? Вече почти три години Европейският съюз не може да предложи каквото и да е дипломатическо решение за край на войната на собствения си континент. Остава ни само да се надяваме, че някой отвъд океана ще го направи вместо нас, а междувременно доверието на гражданите в Европейския съюз ерозира с всеки изминал ден.

През следващите години трябва да възстановим достойнството си и да постигнем баланс в отношенията си със САЩ. Нека да дадем приоритет на разума, да постигнем стабилен мир и да работим за благосъстоянието и на гражданите, и на индустриите.

Европа на суверенните нации застава зад тези принципи и ще ги отстоява докрай.

MPphoto

Željana Zovko (PPE). – MadamPresident, yesterday we heard the newly elected president declare his intention to put America first and to end its decline. Very good. That is why people vote for the president. They vote to end the crime and unsafety in the cities. I spent Christmas and New Year travelling through American states. I visited 13 states and 7000 kilometres. All the people have moved out of cities riddled with crime and drugs that are being imported from Mexico and through unstable borders. These are the facts that American citizens voted on, not on Trump personalities.

Europe faces tectonic shifts ahead, and we must act decisively. As we anticipate President Trump's next moves in trade, we must simultaneously strengthen our trade partnerships worldwide and enhance our competitiveness. It is possible to make both Europe and America great, but only if we work together. We need to strengthen our diplomatic channels with the new administration, while advocating for European producers and understanding the American business model.

In the past, we failed to fully grasp the reality of the United States of America beyond Washington. Let us ensure we do not repeat that mistake in our engagement with the new administration.

MPphoto

Γιάννης Μανιάτης (S&D). – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, από χθες ο κόσμος μας βρίσκεται σε μια νέα εποχή, σε αχαρτογράφητα νερά. Βρισκόμαστε στην εποχή του αυταρχικού καπιταλισμού και των social media. Οι πρώτες κινήσεις του νέου αμερικανού προέδρου είναι ενδεικτικές: αποχώρηση από τη συμφωνία του Παρισιού για το Κλίμα και από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας· απόδοση χάρης σε όσους προσπάθησαν να ανατρέψουν το αποτέλεσμα των προηγούμενων εκλογών· περιορισμός δικαιωμάτων μειονοτήτων· μετονομασία του Κόλπου του Μεξικού· αδιανόητες δηλώσεις για τη Γροιλανδία και τον Καναδά. Μέσα σε αυτήν τη νέα πραγματικότητα, η Ευρώπη οφείλει να προσαρμοστεί και να ετοιμαστεί για μια περίοδο που η παραδοσιακή συμμαχία με τις Ηνωμένες Πολιτείες δεν θα είναι πλέον τόσο σταθερή όσο παλαιότερα. Δεν είναι μόνο ο έντονος απομονωτισμός της νέας κυβέρνησης Trump, αλλά σε πολλά θέματα και η διαφορετική προσέγγιση που έχουμε για τον κόσμο. Πρέπει να συνειδητοποιήσουμε ότι η Ευρώπη είναι πλέον μόνη της στην παγκόσμια σκακιέρα, και κυρίως πρέπει να το συνειδητοποιήσει αυτό το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που μέχρι τώρα σιωπά. Αντί να μας τρομοκρατήσει μια τέτοια εξέλιξη, θα πρέπει να μας οδηγήσει στο να έχουμε έναν πιο ενεργό ρόλο σε παγκόσμια ζητήματα όπως η κλιματική αλλαγή, η πολυμερής συνεργασία και η διεθνής ασφάλεια. Ιδιαίτερα στο θέμα της ασφάλειας πρέπει να είμαστε πιο αυτόνομοι και να μπορούμε να κάνουμε περισσότερα. Ήρθε η ώρα η Ευρώπη να λειτουργήσει αυτόνομα σε έναν κόσμο που αλλάζει. Να αναλάβει ηγετικό ρόλο στην προάσπιση των αξιών και των γεωπολιτικών συμφερόντων μας.

MPphoto

António Tânger Corrêa (PfE). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, ontem virou-se uma página histórica neste século XXI, porque nada ficará igual após a eleição de Donald Trump. E nada ficará igual não quer dizer que seja melhor ou pior, será diferente, seguramente.

Num mundo — e este é um ponto fundamental –, em que cada vez caminhamos mais para uma multipolaridade, em vez de uma bilateralidade, nós somos, como Europa, importantíssimos para essa multipolaridade. Porque nós temos de ser parceiros dos Estados Unidos, complementares, e trabalhar com os Estados Unidos, porque a cultura é a mesma, a civilização é a mesma, os princípios são os mesmos, e temos os mesmos valores que os Estados Unidos.

Não é indo contra os Estados Unidos que nos vamos afirmar. É colaborando com os Estados Unidos, colaborando com a nova administração, e revigorando a Europa, revigorando os nossos países, que nós vamos avançar.

E, esqueçamos essa história do exército comum. Não! Mantenhamos a nossa segurança na NATO, que tem sido o pilar defensivo da Europa e do Atlântico Norte. Mantenhamos o nosso comércio aberto – como dizia o senhor comissário —, mantenhamos as nossas relações sociais e culturais abertas, como tem sido no passado e que devem ser incrementadas no futuro.

É um futuro que pode ser brilhante, se assim o quisermos. É um futuro que pode ser nosso, que deve ser nosso e só nosso, mas também com os nossos parceiros.

MPphoto

Adam Bielan (ECR). – Madam President, a change in the US administration always marks a new chapter in transatlantic relations. This is a moment when Europe must act with clarity, pragmatism and determination to strengthen our transatlantic partnership and shape the next four years. EU‑US relations have been the cornerstone of Western security and stability for decades. NATO has guaranteed us peace and commercial ties with the US have driven prosperity. Both of these elements are the bedrock of our shared strength.

This is why I must express my deep disappointment with Prime Minister Donald Tusk's decision not to organise the transatlantic summit that President Andrzej Duda had strongly advocated for. In the current situation, this is a grave mistake with potentially significant consequences at a time when some EU governments still question how they should react to President Trump's electoral victory I cannot stress enough that Europe cannot afford to remain passive.

In parallel, the EU must also prepare to invest more in our own interests. We should pursue more robust defence coordination within the EU, without duplicating NATO structures, and work proactively with Washington to bolster deterrence on our eastern flank. This House must seize this change in the White House as an opportunity to deepen our dialogue with the Trump administration.

MPphoto

Sophie Wilmès (Renew). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les relations entre les États-Unis et nous, Européens, ce sont plus de deux siècles de partenariat et de solidarité. Deux siècles: c’est dire comme ces liens privilégiés ont traversé les époques, les configurations politiques aussi, avec des hauts et avec des bas –n’est-ce pas là le propre de toute relation?

Oui, le second mandat du président Trump sera fait d’incertitudes, de surprises, de volte-face, d’outrances, parfois aussi de brutalité. Car M.Trump, on le sait, tire profit de la confusion et du rapport de force.

Je ne veux ni d’une Europe qui tourne le dos à son allié historique ni d’une Europe vassale. Nos relations doivent rester équilibrées, et, pour ce faire, montrons notre capacité à rester unis, autonomes. Montrons notre capacité à défendre nos intérêts stratégiques. Nous avons des économies fortes, un marché intégré de près de 450millions de consommateurs, alors allons plus loin en concrétisant sans délai le rapport Draghi! Travaillons à notre défense commune «Made in Europe»! Assurons notre indépendance énergétique avec un mix équilibré et bas carbone, notamment grâce au nucléaire!

En d’autres mots: travaillons à une Europe ouverte sur le monde, qui, enfin –enfin!–, prend son destin en main!

MPphoto

Majdouline Sbai (Verts/ALE). – Madame la Présidente, chers collègues, en France, nous avons une expression pour qualifier la montée du fascisme. Nous parlons de «peste brune». Cette épidémie frappe malheureusement à nouveau nos démocraties. HannahArendt disait que, lorsque l’on attaque la justice, la science, la presse libre, on crée les conditions pour voir émerger le totalitarisme. C’est à cela que nous avons assisté hier lors de l’investiture de Trump.

Lorsque l’on est malade, la première étape pour guérir, c’est sortir du déni. L’étape suivante consiste à nous protéger et à protéger notre économie: en régulant les plateformes qui manipulent l’information, en renforçant notre autonomie stratégique et les partenariats durables et équitables avec des pays tiers, et en privilégiant la relocalisation de l’économie, seule voie qui permette que notre industrie soit prospère et que les citoyennes et citoyens européens aient confiance en leurs institutions.

(L'oratrice accepte une question carton bleu)

MPphoto

Nicolas Bay (ECR), question «carton bleu». – Chère collègue, vous avez annoncé hier que vous quittiez le réseau social X –on a les actes de résistance qu’on peut–, et j’entends le déluge de pleurnicheries face à l’élection de DonaldTrump.

Trump l’a annoncé: il va défendre les intérêts américains, il va faire «America first». À nous de faire «Europe first»! À nous d’arrêter de nous tirer une balle dans le pied! À nous d’arrêter avec le pacte vert, que vous avez soutenu –etde nous infliger des normes, des taxes, des contraintes qui tuent notre innovation, notre industrie et notre agriculture!

On doit être capables de défendre nos intérêts. Les Américains sont des partenaires, des amis, des alliés, mais ce sont aussi nos compétiteurs, nos concurrents sur la scène mondiale.

Il faut arrêter avec les jugements moraux. Il faut prendre en compte la réalité telle qu’elle est et arrêter avec l’idéologie. Les Américains, ce sont nos compétiteurs. Ils défendent leurs intérêts; à nous de défendre enfin les nôtres!

MPphoto

Majdouline Sbai (Verts/ALE), réponse carton bleu. – J’ai deux choses à dire. La première, c’est que ceux qui aujourd’hui s’attaquent au pacte vert, à la régulation économique des marchés et des accords de commerce, sont les mêmes qui veulent aujourd’hui pénétrer notre marché pour faire plus d’argent, et vous êtes un agent qui défend, au nom de la liberté publique, cette économie-là. La deuxième chose que je veux dire, c’est que nous, les écologistes, nous défendons le «Buy European Act» –unacte législatif favorisant l’achat de produits européens–, c’est-à-dire la possibilité de produire local et durable pour nos marchés locaux. J’en ai parlé, de même que j’ai parlé de relocalisation et de réindustrialisation, auxquelles nous sommes très attachés.

MPphoto

Irene Montero (The Left). – Señora presidenta, señor comisario, hay un peligroso delincuente que es ya el presidente de los Estados Unidos: Donald Trump es, en este momento, la mayor amenaza para la democracia y los derechos humanos.

Y la cuestión es que Donald Trump y esa banda de superricos que lideran la ofensiva reaccionaria internacional no son locos, son hijos sanos de un sistema neoliberal que está destruyendo la vida y el planeta; un mundo en el que un puñado de grandes corporaciones y de multimillonarios puede vivir por encima de la ley y decidir el destino de la humanidad. Y también alimentan a esa extrema derecha que pone a luchar al penúltimo contra el último, para que quien no puede pagar el alquiler culpe de sus problemas al vecino migrante en lugar de al fondo de inversión que le quita las casas.

Usted no se puede sorprender de la política exterior autoritaria y violenta de Trump, porque la élite europea lleva años sometiéndonos a esa política exterior que, ya antes de Trump, era agresiva y unilateral. Si los Estados Unidos invaden territorio europeo, ¿a qué Derecho internacional van a apelar ustedes, señor comisario? ¿Al mismo que han pisoteado en Gaza?

La alfombra roja por la que Trump se pasea se la ha colocado, entre otras, la señora Ursula von der Leyen, y la representante de Trump en Europa es Giorgia Meloni, a quien ustedes —socialdemócratas y conservadores— han metido, muy orgullosos, en el centro de mando de Europa.

Señor comisario, ustedes nos han metido en un callejón sin salida, sometiendo a Europa a los intereses militares y económicos de los Estados Unidos y, tarde o temprano, serán los pueblos de Europa los que les obliguen, en defensa de la humanidad, a proteger la democracia y también los derechos humanos.

MPphoto

Christine Anderson (ESN). – MadamPresident, Donald Trump's inauguration speech – what a breath of fresh air – marked the beginning of a golden age. Donald Trump will restore inner security by closing the border and deporting all illegal immigrants. He called out climate change as the hoax that it is, and he will end this gigantic taxpayer‑milking machine called the 'Green Deal'. He will stop the overreach of the farmer lobby posing as the WHO by withdrawing from it. In short, Donald Trump will undo all of the freedom‑, democracy‑ and rule‑of‑law‑undermining measures that you have been working so hard on imposing on the people.

The EU has robbed the Member States of their sovereignty, destroyed their economic power, devalued their currency, disenfranchised their citizens. All of this needs to stop. We need to go back to the foundation of democracy: rule of the people, for the people, by the people. And the beautiful sound of freedom ringing throughout the entire world yesterday should inspire us.

Let us make Europe great again. And if the EU refuses, then guess what? We will just do it without you. But it will happen. Let's make Europe great again.

(The speaker agreed to take several blue-card questions)

MPphoto

Özlem Demirel (The Left), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – (Beginn des Redebeitrags bei ausgeschaltetem Mikrofon) … dass Sie die Frage zulassen. Ich weiß, dass Sie nicht so viel Wert auf Fakten legen, deshalb möchte ich Sie kurz nach Ihrem Gefühl fragen. Wie fühlt es sich eigentlich für Nationalisten und Faschisten wie die AfD gerade an, sich im Schlepptau von US‑Eliten den Wahlkampf zu finanzieren und von Elon Musk Unterstützung zu bekommen? Das Zweite ist: Sie haben sich so dargestellt in den letzten Jahren, als ob Sie für Frieden wären, haben aber aktuell an der Seite von Donald Trump 5Prozent Aufrüstung in der Bundesrepublik Deutschland gefordert. Wieso tun Sie das eigentlich, an der Seite der USA zu agieren und nicht für Souveränität und Frieden einzustehen? Wie wollen Sie es den Bürgern verkaufen?

MPphoto

Christine Anderson (ESN), blue-card answer. – First of all, I reject the premise of your question, in which you slandered me with such a term that is unbecoming of the dignity of this House, and which is certainly unbecoming of you being a member of this Ϸվ.

If you just stop for a single second and look what we have been doing in the past decades in our countries, like I said, disenfranchising people, censoring free speech – I mean, had there been free speech during the COVID madness, millions of lives would have been saved because people would have known that this mRNA injection was not helpful – not at all; it was dreadful, actually!

MPphoto

Jussi Saramo (The Left), blue-card question. – I would like to know how much oil and gas does Germany have? Because you want to support Trump, who is fighting against Europe, who is threatening us with tariffs, against German labour, against German products. Why are you supporting Trump, who is threatening Greenland, part of Denmark? Why are you supporting Trump, who is definitely against us, against just normal European people and European democracy?

MPphoto

Christine Anderson (ESN), blue-card answer. – Number one, Donald Trump is not against us. The people Donald Trump is against are the globalitarian misanthropists. On the question on how much gas and oil Germany has, the answer is: unfortunately nothing. But when Donald Trump pointed that out at the UN, that we were dependent upon Russian gas, the entire German Government that was present laughed their butts off because he made such a ridiculous statement. Well, it turns out he was right, wasn't he? We were dependent upon Russian gas. Yes, we are dependent on that. I'm confident Donald Trump will be solving these issues. By the way, the Russian gas was not shut off by the Russians, it was shut off by ourselves – stupid us!

MPphoto

Luis-Vicențiu Lazarus (NI). – Dragi colegi, doamnă președintă, voiam să încep altfel discuția asta, dar am fost uimit de faptul că mi s-a cerut să scot puloverul, că ar avea steagul Statelor Unite pe el. Nu e steagul Statelor Unite, este doar un pulover făcut de Ralph Lauren. Dar poate că vă deranjează Ralph Lauren, că a îmbrăcat-o pe Mélanie vreodată? Nu știu. În fine, ce voiam să vă spun e cu totul altceva. Înțeleg de la Comisie și de la Consiliu faptul că sunt preocupări în legătură cu securitatea energetică și cu războiul din Ucraina.

Păi, războiul din Ucraina va fi rezolvat imediat de Trump. Doar așa a spus el, nu? Și chiar avem încredere că se va rezolva. Deci unii dintre dumneavoastră vor rămâne fără obiectul muncii pe aici, pe la Bruxelles sau pe la Strasbourg.

Și securitatea energetică în Uniunea Europeană ar trebui să fie securitatea energetică a fiecărui stat din Uniunea Europeană. Ori, în România, o țară de la marginea „Imperiului”, de unde vin eu, după ce ați închis minele și ați intervenit cu tot felul de ONG-uri care să ne arate că trebuie să protejăm mediul, fapt care a blocat funcționarea unor hidrocentrale, am pierdut securitatea energetică.

Mai mult decât atât, fiind exportator principal de gaze, văd că fluturăm gazele prin toată Europa și, în final, când se întorc la noi, cetățenii noștri trebuie să plătească prețuri foarte înalte. Cum să stabilim o securitate energetică în România și în Uniunea Europeană dacă ne comportăm așa? Cred că Trump nu s-ar comporta așa cu Statele Unite, pentru că Uniunea Europeană este ca și Statele Unite ale Americii: Sunt mai multe state, nu? Haideți să tratăm toate statele la fel.

MPphoto

David McAllister (PPE). – Madam President, dear Commissioner, ladies and gentlemen, dear colleagues, as we have heard today during this debate, the United States is and remains our most important NATO ally and our biggest trading partner. This means, if we want or not, we need to proactively explore common interests with the new Trump administration, even when our priorities don't always align. And indeed, we witnessed yesterday that our positions differ on important issues, sadly.

We need to prepare responses. The European Union should anticipate US foreign policy shifts and their potential challenges, preparing our responses more in advance. We need to rally partners. We are not alone here in Europe in our concerns about the next four years. We must rally our like‑minded partners to minimise disruptions and adopt a coordinated approach.

And finally, we need to deliver on key goals. If there is any time for us as the European Union to act swiftly, it is now. And unity is key. Remaining transatlantic and becoming more European will be the way forward.

MPphoto

Brando Benifei (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, Donald Trump si è nuovamente insediato alla Casa Bianca e annuncia una nuova era dorata per l'America, che, stando alle sue parole, dovrà fondarsi sulla rivalsa contro coloro i quali si starebbero approfittando degli Stati Uniti e arricchendo alle loro spalle.

I primi atti, dopo il discorso inaugurale, svoltosi alla presenza dei principali miliardari tech americani e di alcuni leader della destra mondiale, evidenziano una linea politica netta e per molti aspetti preoccupante per gli interessi europei.

Il Presidente americano non ha menzionato l'Europa né ha invitato rappresentanti dell'Unione europea. Condivido quanto dice la Presidente von der Leyen quando ha detto che bisogna essere pragmatici nelle nostre relazioni con Trump, ma senza cedere sui nostri principi e difendendo i nostri interessi e valori.

Dovremmo negoziare duramente su questioni come il commercio, i possibili dazi, le misure ambientali, l'energia, la sicurezza internazionale e molto altro. Dovremo anche accettare che su alcuni temi le distanze rimarranno, come sulla regolazione degli spazi digitali, lo abbiamo visto anche nella discussione di oggi. Ma, prima di tutto, dobbiamo pretendere rispetto: è la base per un rapporto costruttivo.

Questo messaggio, cari rappresentanti della Commissione e del Consiglio, deve essere mandato con molta nettezza, e anche noi – lo dico come presidente della delegazione del Parlamento europeo per le relazioni con gli Stati Uniti – faremo la nostra parte per far avanzare l'agenda europea: un'Europa che deve essere aperta al dialogo, ma sempre consapevole di sé stessa, dei propri valori e dei propri impegni nei confronti dei suoi cittadini.

MPphoto

Jorge Buxadé Villalba (PfE). – Señora presidenta, ¿pesadillas ayer por la noche? No se preocupen, todo se cura. Trump ganó la mayoría del colegio electoral, ganó el voto popular y mejoró sus resultados en todos los estratos demográficos. A Ursula von der Leyen no la ha votado nadie y es presidente de la Comisión porque se ha ganado el favor de todos los perdedores.

El regreso de Donald Trump a la Casa Blanca es la victoria de las clases medias asfixiadas, de los que queremos libertad frente a la censura, la paz antes que la guerra, la democracia ante las tiranías y el sentido común ante el «wokismo». Ustedes prefieren subir impuestos, censurar opiniones y prohibir cosas.

Trump dijo ayer lo que muchos llevamos tiempo diciendo: que la histeria climática nos ha llevado a una emergencia energética y que hay que poner todas las fuentes de energía al servicio de la nación; que uno puede autopercibirse como le dé la gana, pero que solo hay dos sexos; que las fronteras de la nación son la puerta de tu casa y que nadie tiene derecho a entrar en tu casa sin permiso, y que si lo hace hay que echarle; que las bandas criminales tienen que ser combatidas por todos los medios; que sin seguridad no hay libertad y sin libertad no hay prosperidad.

Los pueblos europeos ya no quieren ser ratones de laboratorio donde ustedes prueben peligrosos experimentos sociales. Ya no quieren aceptar censuras ni resentimientos. Bruselas lleva décadas tomando decisiones contra el pueblo: fronteras abiertas e ilegales, dependencia energética de potencias extranjeras, ideología de género en las universidades y colegios y persecución a líderes patriotas.

It's over. C'est fini. El futuro es de los patriotas.

MPphoto

Claudiu-Richard Târziu (ECR). – Doamnă președintă, stimați colegi, inevitabilul s-a produs! Cea mai mare democrație a lumii a instalat un președinte care a început deja să demoleze edificiul ideologic construit de stânga radicală americană și exportat în lumea întreagă cu toată forța. Garant al securității europene și partener comercial esențial pentru Uniunea Europeană, Statele Unite ale Americii abandonează, în cascadă, politicile progresiste și își revendică dreptul suveran de a produce bunăstarea acestei generații cu toate mijloacele tehnologice și resursele disponibile.

Pentru Uniunea Europeană este momentul unei alegeri istorice. Putem opri distrugerea sistemului industrial tradițional, singurul, de altfel, care și-a dovedit viabilitatea până acum, sau putem alege să devenim clienții captivi ai lumii, eliberate de constrângerile unei ideologii utopice. Pentru stânga radicală din acest Parlament, se pare că alegerea între libertate și dependență este foarte grea.

MPphoto

Stine Bosse (Renew). – Fru formand! Kære kolleger, kære grønlændere. Grønland har bygget et stolt samfund. Et samfund bygget på værdier, som vi genkender her i Europa. Værdier som demokrati, frihed, velfærdssamfund og retssamfund. Hvordan Grønlands fremtid skal se ud, skal ene og alene være op til grønlænderne. Man kan ikke købe jeres fremtid. Man kan ikke købe Grønland. Den ambition er en hån imod det grønlandske folk. Men i den moderne verden er selvstændighed retten til at bestemme, hvem man helst vil være afhængig af. Og den ret er jeres. Og vi skal naturligvis stadig arbejde tæt sammen med amerikanerne om bl.a. forsvar og udvinding af råstoffer. Helt sikkert er det i hvert fald, at vi i EU og i Danmark altid vil støtte Grønland til den fremtid, som grønlænderne ønsker sig.

PREȘEDINȚIA: NICOLAE ŞTEFĂNUȚĂ
վș徱Գٱ

MPphoto

Villy Søvndal (Verts/ALE). – Hr. formand! Hvis nogen var i tvivl om, at det ville have vidtgående konsekvenser med valg af ny amerikansk præsident, så må de blive overbevist i går. USA er på vej ud af internationale aftaler, som bl.a. begrænser de katastrofale klimaforandringer, vi ser. Verdenssamfundets demokratiske spilleregler er på retur, når en stor allieret truer en mindre. Jeg er valgt i Danmark. Vi indgår i et rigsfællesskab med Grønland og Færøerne, som vi er glade for. Et rigsfællesskab, der er blevet truet med økonomisk og militær magt, hvis ikke det fællesskab splittes ad. Og Trump udtalte i går: Danmark skal nok indordne sig. Jeg gentager, Trump sagde i går: Danmark skal nok indordne sig. Det er en helt uhørt og skræmmende retorik, vi er vidne til i øjeblikket. Ikke kun i Danmark, men også i Grønland. Det er vigtigt, at vi fra europæisk side handler med rettidig omhu. Gør det klart, at Grønland er grønlændernes. I en verden med trusler fra autoritære ledere, er der et alternativ. Vi vil et alternativ for et selvbestemmende grønlandsk folk, der kan arbejde tæt sammen, også med vores europæiske fællesskab.

MPphoto

Danilo Della Valle (The Left). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, personalmente non ho alcuna simpatia per la nuova amministrazione americana, guidata da un gruppo di miliardari che, se fossero nati in qualsiasi altro paese non occidentale, non avremmo avuto problemi a definire oligarchi.

Tuttavia, il panico scatenato in Europa è indicativo di una grande ipocrisia: qual è la differenza tra Trump, che dice chiaramente ciò che pensa, e chi lo ha preceduto, che ci dava pacche sulle spalle, dandoci lezioni di finta democrazia? Quando noi europei impareremo a fare gli interessi dell'Europa?

Per farlo dobbiamo iniziare ad aprire gli occhi e realizzare che nel mondo non esiste solo l'Occidente e che il tempo delle colonie è finito da un pezzo. Quando Trump parla di Artico, ad esempio, non è solo un personaggio sui generis, ma parla di un mondo che sta venendo. Ecco, su Ucraina, dazi, lotta ai cambiamenti climatici, diritti dei migranti e delle comunità LGBT, l'Europa cosa farà? Subirà le scelte degli USA, come ha fatto in passato, o alzerà la testa? Dopo settant'anni, proverà a non essere più subalterna e a fare finalmente gli interessi dei propri cittadini?

Se l'UE non abbandonerà l'ossessione economica del neoliberismo e l'assurda politica bellicista degli ultimi anni, non solo continuerà a perdere la fiducia dei suoi cittadini, ma si condannerà all'irrilevanza politica anche per il prossimo secolo.

MPphoto

Milan Uhrík (ESN). – Vážený pán predsedajúci, pán eurokomisár, vážení kolegovia, myslím, že prezident Donald Trump dnes predstavil mnoho opatrení, ktorými by sa mohla inšpirovať aj Európska únia. Spustenie deportácií nelegálnych imigrantov, opätovné uznávanie len dvoch pohlaví a zlepšenie ochrany žien, zastavenie tej gender ideológie, napríklad v športových podujatiach, sprísnenie boja proti drogám, pozastavenie zahraničnej pomoci, až kým sa neukáže, kam táto zahraničná pomoc v skutočnosti smeruje. A týka sa to aj Ukrajiny. No a v neposlednom rade obnovenie slobody slova a zastavenie štátnej cenzúry. Podľa mňa všetko správne veci. Iste, prezident Trump to s presadzovaním týchto vecí, tejto agendy, do reality nebude mať zrejme jednoduché. Ale ak to dokázali ľudia v Spojených štátoch amerických, tak pevne verím, že tá zmena postupne príde aj do Európy, do Európskej únie. A poviem za seba, už sa teším na deň, kedy budeme podobné zmeny v Európskej únii oznamovať spoločne s kolegami aj my tu na pôde Európskeho parlamentu.

MPphoto

Monika Beňová (NI). – Vážený pán predsedajúci, pán komisár, viete, prečo sa európski voliči prikláňajú k radikálnym stranám? Pretože majú pocit, že ich zrádzame a zrádzali sme ich aj v prospech ilúzie, že so Spojenými štátmi sme v akejsi rovine win win, čo už desať rokov neplatí. A za náš úpadok sme však zodpovední my v Európe. Európska pasivita, servilnosť. A za ostatných osem mesiacov aj nulová aktivita novozvolenej Európskej komisie. Odmietanie reality, do ktorej Európa vstúpila (nezrozumiteľná časť) regulačných a legislatívnych opatrení, často veľmi nezmyselných. Európska únia musí reagovať pragmaticky a rázne. A práve rozhodné kroky lídrov, ako je napríklad aj slovenský predseda vlády Robert Fico, sú tým, čo dnes Európa potrebuje. Suverénne a pragmatické riešenia, nie slepú poslušnosť hodnotám, ktoré naši americkí partneri zneužívajú v konečnom dôsledku proti nám. A teraz sa to víťazstvom Trumpa ukázalo v plnej nahote. Takže blahoželám Amerike, blahoželám Trumpovi, a hlavne za to, že nám v Európe otvoril oči. Pekný deň.

MPphoto

Siegfried Mureşan (PPE). – Mr President, dear colleagues, for many decades, the United States of America has been by far our most important partner: our most important political partner in defending the multilateral world order and our most important economic partner – together, we represent more than 30% of global trade and our economies represent more than 40% of the global economy. The United States of America has been for many decades our most important partner in security and defence – together, we have launched NATO, which is by far the strongest military alliance in history – and together we have defended human rights, together we have defended democracy. We have defended freedom of speech, freedom of the press.

Because of the importance of the partnership with the United States of America to us, let me say clearly that we will never turn our back on our American friends and our American allies. Let us monitor closely what is happening in the United States of America. Let us be in dialogue with this administration. There are opinions reaching from very good to very bad, but let us monitor what happens, let us see what decisions are being made and be in dialogue with the new administration, defending the values that we stand for, and trying to make sure that we will be stronger on security, on defence and on the economy as a European Union, also through partnerships with the United States.

MPphoto

Christel Schaldemose (S&D). – Hr. formand! I næsten en måned har præsident Trumps interesse i Grønland trukket overskrifter i hele verden. Vi har alle hørt dem, og derfor vil jeg ikke gengive dem her. Men lad mig i stedet for citere Grønlands statsminister, Múte B. Egede, som har gjort det helt klart. Citat. "Vi er ikke til salg, og vi vil aldrig være til salg." Citat slut. Det bakker Danmarks statsminister, Mette Frederiksen, fuldt op om, og hun har understreget det gentagne gange, at enhver diskussion om Grønland starter og slutter i Nuuk. Ikke andre steder. For Grønland har ret til selvbestemmelse. Den nye administration i USA stiller os europæere over for en ny virkelighed, som vi skal lære at navigere i, og det ser vi også med spørgsmål om Grønland. USA er vores nærmeste allierede i verden, og det skal vi holde fast i, og vi skal insistere på et tæt og et stærkt samarbejde. Men situationen viser også med al tydelighed, at Europa skal stå stærkere i egen ret. Vi må og skal styrke den europæiske position i verden både økonomisk, militært og digitalt. Og det syntes jeg, vi skal gøre ganske hurtigt.

MPphoto

Anders Vistisen (PfE). – MrPresident, I have a few words for dear PresidentTrump. Listen very carefully: Greenland has been part of the Danish Kingdom for 800 years. It is an integrated part of our country. It is not for sale.

Let me put it in words you might understand: MrTrump, fuck off.

Hr. formand! Når det er sagt, så må vi sige, at både danske og grønlandske politikere i alt, alt for lang tid har flirtet med en selvstændighedstanke, som viser sig at være meget farlig. Farlig, fordi den er komplet urealistisk. Der er ikke nogen, der tror på, at et så stort territorie kan opretholdes af 55 000 grønlændere, men også fordi de grønlandske politikere fuldstændig uansvarligt er blevet ved med at tale om selvstændighed uden at gøre sit hjemmearbejde. I har en selvstyrelov, hvor I har ret til at tage område efter område hjem til jer selv, men har fravalgt at gøre det. I opretholder ikke jeres egen suverænitet, ikke jeres eget retsvæsen, ikke jeres eget politi, ikke jeres eget sundhedsvæsen, men alligevel bliver I ved med at tale om selvstændighed. Det er ikke seriøst, og det skaber en stor uro omkring jeres land og omkring rigsfællesskabet. Samtidig har I haft en retorik mod Danmark og danskerne, hvor alt fra koloniherrementalitet til folkedrab er blevet brugt. Det er ikke acceptabelt, og det er ikke i overensstemmelse med virkeligheden. Ryd nu op i jeres eget hus. Se på den tredjedel af jeres børn, der er blevet misbrugt, før de forlader jeres hjem. Se på de store problemer med alkoholisme, der hersker i Grønland, og få ryddet op i det. Og lad os så sammen styrke rigsfællesskabet og forblive et dansk kongerige.

MPphoto

President. – If the translation was correct, the term you used is not allowed in this House and there will be consequences to the message you have used.It is not OK in this House of democracy. Thank you.

Regardless of what we think of MrTrump, it is not possible to use such language.

MPphoto

Alexandr Vondra (ECR). – MrPresident, we must take the new administration – our key ally – seriously. The executive orders signed, the policy changes announced. They are not mere formalities. They mark the beginning of the new era.

I raised the questions during the hearings, and I will raise it again because no clear answer has been provided. What is our plan B to the Green Deal? How does the Commission intend to ensure the EU, with the stagnating economy, collapsing Industry and insufficient defence policy, will not find itself isolated in this rapidly changing world?

What measures will the Commission take to avoid the trade wars with the United States? Where is the Council plan to engage with Donald Trump?

We are entering an era where economic might and military power will dictate the terms of the global relevance. Soft power is not enough. Will we rise to the occasion or will we fade into the irrelevance? This is the question of the day.

MPphoto

Dan Barna (Renew). – MrPresident, it seems there is something going around across the pond and Uncle Sam caught a cold. Last night, we all witnessed a spectacle of isolationism and outright proclamations of miracles bound to happen. What we didn't hear was a true vision for the future, other than a flurry of sometimes barbaric executive orders and threats to rewrite geography, like it's George Orwell's 1984. There was no mention of the European Union or transatlantic security. There were no logical thoughts about the world economy, not even about the American one.

I've said it in the past: with or without Donald Trump in the White House, Europe needs to evolve and develop, no matter the context. It's time to face reality. We will not abandon our partnership with the United States, but we will also not forget it's a wide world out there. We will collaborate with other states and regions – because this is the time for Europe to lead the free world by example, diplomacy and the power of our defining values.

MPphoto

Alice Kuhnke (Verts/ALE). – Herr talman! Det finns mycket att säga, och det finns mycket att sörja. Men en sak är helt säker: Nu är det dags för EU att ta globalt ledarskap för klimatet, för demokratin, för mänskliga rättigheter, för hbtqi-personer, för kvinnor, för granskande journalistik och för minoriteters rättigheter.

Allt detta är hotat av Trumps högerextrema hantlangare som finns i USA, men som också finns här i EU.Samma högerextremister som de konservativa gång på gång krokar arm med och ger inflytande över EU:s politik. Vi har inte råd med ert vänsterprasslande med högerextremister.

Ni har makten att avgöra om EU ska vara en motkraft som världen behöver. Ta ert ansvar.

MPphoto

Marina Mesure (The Left). – Monsieur le Président, les menaces de Trump, qui envisage d’annexer son voisin canadien ainsi que le Groenland, doivent aboutir à une prise de conscience sur le danger que peuvent représenter les États-Unis. Ils ont des visées de longue date sur ces territoires, et leurs ambitions impérialistes se font toujours plus présentes à cause du changement climatique.

Nous le savons tous ici, le pouvoir trumpiste lorgne sur les terres agricoles du Canada et sur les ressources arctiques. Dans ce contexte, la considération selon laquelle les intérêts américains et européens convergent nécessairement et que l’OTAN assure la paix et la sécurité de ses membres est totalement décrédibilisée. Il est donc temps que l’Europe parle en son nom et retrouve son indépendance face aux puissances étrangères. Cessons d’être alignés avec Washington!Cela prévaut sur le plan militaire, mais aussi en matière économique, car la guerre commerciale menée par les États-Unis menace directement nos industries et des millions d’emplois en Europe, faute de politique commerciale protectionniste.

Chers collègues, à l’heure où s’accumulent les nuages qui annoncent l’orage de la guerre entre grandes puissances, le monde a plus que jamais besoin d’une Europe non alignée, prête à défendre le droit international.

MPphoto

Markus Buchheit (ESN). – Herr Präsident! Ja, meine Damen und Herren, man fühlt sich bei diesen Diskussionen heute fast an biblische Zitate erinnert, denn ein großes Heulen und Zähneklappern geht durch den Raum, genauso wie sicherlich durch die Europäische Kommission. Heulen und Zähneklappern? Ja, denn die Zeit von Justin Trudeau, von Olaf Scholz und sicherlich auch von Ursula von der Leyen neigt sich dem Ende zu. Die Zeit der Sozialexperimente findet ihr jähes Ende, und wir sehen auch, dass Wokismus, Gender‑Theorien, Klimawahn und weitere Geschichten keine Zukunft haben und die Sonne der Freiheit sich erhebt von Argentinien über die USA bis nach Österreich, bis zu uns hier eines Tages.

Viele hier sind nicht in der Lage, das intellektuell zu begreifen, und so werden schon fleißig neue Narrative geschürt: Milei sei ein Verrückter, Donald Trump baue in Wahrheit an seiner Oligarchie in den USA, an der Herrschaft der Millionäre. Meine Damen und Herren, damit muss Schluss sein hier im Hause! Öffnen Sie sich dem Realismus, dem politischen Realismus, und sagen auch Sie Ja dazu, dass es den großen Wechsel des Pendels gab, dass es die große Wende nunmehr gibt hin zu wahrer Demokratie, hin zur Freiheit. Und lassen Sie die Sonne der Freiheit endlich auch bei uns scheinen. Öffnen Sie sich, meine Damen und Herren!

MPphoto

Sebastião Bugalho (PPE). – Senhor Presidente, Caros Colegas, perante uma administração americana que só entende a lógica da força, a União Europeia não tem de se descaracterizar, mas tem um caminho evidente: fortalecer-se.

Quanto mais vigorosa for a nossa economia, com a União dos Mercados de Capitais e a União Bancária concluídas, mais força teremos à mesa desta relação transatlântica. Quanto mais sólida for a nossa união de defesa, com a bússola estratégica a ser implementada e a nossa segurança assegurada, mais força teremos no seio da Aliança Atlântica. Quanto mais firmes forem as nossas democracias, com zero tolerância a interferências externas, digitais ou militares, mais força teremos quando negociamos e procuramos paz.

Os Estados Unidos da América estarão sempre na mesa dessas negociações. A questão é que lugar, que força terá esta União sentada a essa mesma mesa?

A relação transatlântica pode ser mais transacional na economia, na energia, até na vertente militar, mas nem o direito internacional, nem o respeito pelos resultados eleitorais são transacionáveis para esta União.

É nesse equilíbrio, entre convicção e pragmatismo, que teremos de preservar esta aliança, sem nos esquecermos de quem temos pela frente, mas, sobretudo, sem nos esquecermos de nós próprios.

MPphoto

Bernd Lange (S&D). – Herr Präsident, Herr Minister, lieber Maroš, liebe Kolleginnen und Kollegen! Jetzt ist die Katze aus dem Sack, wie man in Deutschland sagt. Wir haben hier dieAmerica First Trade Policy, ein Schreiben des Präsidenten an seine Ministerinnen und Minister über die Wirtschaftsbeziehungen zu anderen Ländern– und, liebe Kolleginnen und Kollegen, da sind natürlich viele Dinge drin, die uns Besorgnis ins Hirn bringen: also die Frage von weiteren Zöllen– ganz explizit formuliert–, aber auch die Frage, dass die Zölle auf Stahl, die nach wie vor erhoben werden, weitergeführt werden sollen, dass auch die WTO überprüft werden soll. Viele Dinge, die uns in unserer wirtschaftlichen Aktivität betreffen– wir exportieren immerhin 20Prozent unserer Exporte in die USA, und es gibt einen Handelsbilanzüberschuss von knapp 200Milliarden. Insofern müssen wir gucken, dass wir diese wirtschaftlichen Interessen auch absichern.

Und wenn ich mir das Papier durchlese, gibt es eben diese Angriffe auf den fairen Handel. Aber es gibt auch einen Paragrafen2g, wo gesagt wird: Wir wollen verhandeln. Und deswegen ist meine Konsequenz aus diesem Papier eine Doppelstrategie: zu sagen, auf der einen Seite handeln wo möglich, um stabile Beziehungen zu erreichen, und verteidigen wo nötig, um unsere legitimen wirtschaftlichen Interessen auch gegen unfaire Praktiken abzusichern. Und das sollten wir in den nächsten Wochen angehen.

MPphoto

Ernő Schaller-Baross (PfE). – Tisztelt Elnök Úr!Az Európai Uniót mai vezetői elszigeteltté tették. Az Unió gazdasága sajnálatos módon gyengélkedik. Elég a Draghi-jelentésre gondolni. Az Unió nem képes kiállni a békéért, megállítani a migrációt, sőt támogatja a bevándorlást, s nem ad perspektívát az európai mezőgazdaságnak.

Megközelítőleg egy évtizede ebben a házban is kígyót-békát kiált minden baloldali politikus az Európai Bizottságban is az Egyesült Államok 45. és 47. elnökére.

Az amerikai választók demokratikus választáson ismét megválasztották Donald Trumpot. Nem tanulunk, nem tanulnak. Nem az elszigetelődésünket kívánják csökkenteni, hanem továbbra is a választók akaratát figyelmen kívül hagyva támadják az amerikai barátainkat, pedig ideje lenne felébredni.

Donald Trump csak arra készül, amit megígért. Megóvja országa határait. Tudom, hogy az ördögtől való. Gátat vet a fékezetlen illegális migrációnak, megfékezi a társadalmat mérgező woke ideológiát, és ismét megerősíti az amerikai gazdaságot.

Ne szigeteljük el magunkat az új amerikai vezetéstől, hanem dolgozzunk együtt. Nekik Amerika az első, nekünk pedig a nemzetállamaink, melyeken keresztül Európa is erősebb lehet.

MPphoto

Εμμανουήλ Φράγκος (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, Αμερικανοί και Ευρωπαίοι ζητωκραυγάζουν «make our nations great again», απορρίπτοντας τη woke agenda, τις φιλομεταναστευτικές και αντεθνικές πολιτικές. Η πολιτική «America First» του Τραμπ δεν αφορούσε μόνο τις ΗΠΑ. Ήταν ένα παγκόσμιο σάλπισμα υπέρ της εθνικής κυριαρχίας. Ο Ντόναλτ Τραμπ αμφισβήτησε τις ελίτ, αψήφησε το σάπιο σύστημα και απέδειξε ότι η πολιτική πρέπει να υπηρετεί πρωτίστως τους ανθρώπους. Ο αγώνας του για ασφαλή σύνορα και εθνική υπερηφάνεια αντηχεί στις καρδιές των εθνών μας. Η Ευρώπη χρειάζεται ηγέτες που βάζουν πάνω από όλα τους πολίτες που υπερασπίζονται τον πολιτισμό μας και που δίνουν προτεραιότητα στην ελευθερία έναντι των ανθρωποφοβικών και αντεθνικών γραφειοκρατών. Ας εμπνευστούμε από το όραμα του Τραμπ και ας οικοδομήσουμε μια Ευρώπη που θα είναι δυνατή και κυρίαρχη. Είναι καιρός η Ευρώπη να καλωσορίσει την εποχή όπου η φωνή των εθνών θα ακούγεται δυνατά και καθαρά. Let's make Europe great again.

MPphoto

Billy Kelleher (Renew). – MrPresident, the Trump presidency will be disruptive and will be unpredictable in the areas of tax, trade and security, so we need to accept that and deal with it. We need to maintain dialogue. There is no point in us being ideologically opposed to the fact that the American people have elected Donald Trump as their president. Both on the left and the right, we need to temper our language to ensure that Europe continues to dialogue with its most important strategic partner.

European companies provide huge employment opportunities right across Europe, and we have to ensure that we maintain and protect that, so the areas of tax and trade are of significant importance. American troops died on this continent twice over the last 110 years to save ourselves from ourselves, so it is critically important from a security perspective as well.

And sometimes, on the right, I hear people championing Trump, but equally, I'd like them to stand in front of their own citizens and say that in the event of Trump withdrawing from NATO, either directly or funding, taxes in their countries will go up, the threat to their countries will increase. So very clearly, those that do trumpet Trump should also be very conscious of the potential consequences of President Trump if he does renege on his security commitments to date in the areas of NATO funding directly, and also military support.

MPphoto

Ignazio Roberto Marino (Verts/ALE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, Trump ha iniziato il suo mandato riaffermando concetti già espressi durante la campagna elettorale, ma che oggi diventano azioni concrete, che sfidano i valori su cui è fondata la nostra Unione.

Voglio citarne alcuni. Trump non ha invitato la Presidente della Commissione, a sottolineare la marginalità dell'Europa nella sua visione del mondo. Ha dichiarato di voler porre fine immediatamente al conflitto in Ucraina, ma di volerlo fare dialogando con Putin, escludendo l'Europa. Ha firmato ordini esecutivi per scarcerare chi ha assaltato il Congresso – la sede della democrazia – e revocare le protezioni alle persone transessuali nelle carceri americane, esponendole a rischi gravissimi. Inoltre, ha sottoscritto un ordine esecutivo per ritirare gli Stati Uniti dall'Organizzazione mondiale della sanità.

Sappiamo che tribunali e Congresso potrebbero limitare queste sue decisioni, ma il messaggio politico è chiaro: valori come il rispetto dei diritti umani e della democrazia sono in pericolo. Se non reagiremo, ora e con forza, accetteremo anni di irrilevanza e permetteremo che siano altri a scrivere la storia, tradendo ciò che siamo e ciò che rappresentiamo.

MPphoto

Jussi Saramo (The Left). – MrPresident, last year was again the hottest on record. Drought, floods and storms killed people both in the US and EU, not to mention poor countries. A true leader would do his best for his own people, nature and humanity. Trump does the opposite. He withdraws from the Paris climate agreement, he adds drilling and exports for gas and oil. He threatens to impose tariffs on EU products. He demands that we buy weapons from the US for hundreds of billions, even though the majority of our defence spending already goes to the US.

The techno‑oligarchs who fund Trump demand that we accept brainwashing on their platforms. The extreme right in this parliament is destroying Europe from within to support Trump, Musk and Putin.

We must not surrender! We have to become independent. Let's move away from dirty fuels. Let's stop supporting the US arms industry and let us take care of our own economy, human rights and democracy!

MPphoto

Juan Ignacio Zoido Álvarez (PPE). – Señor presidente, Donald Trump puso anoche a España en el grupo de los BRICS, de los aliados de China y de Rusia, es decir, como uno de los rivales de Washington y del bloque occidental.

Su conclusión puede ser razonable si tenemos en cuenta que Pedro Sánchez ha tratado de negociar por libre con China de manera infructuosa, nos ha convertido en el país europeo que más gas le compra a Putin y ha tachado de «deriva militarista» los esfuerzos de la OTAN por invertir más en defensa.

La consecuencia de nuestra alineación internacional, según Trump, será un 100% de aranceles para los productos españoles, una verdadera catástrofe económica. La Unión Europea está intentando evitarlo negociando ya con Trump, todo lo contrario que Sánchez, que ha preferido insultar al presidente de los Estados Unidos y llamar a rebelarse contra sus aliados. Su imprudencia tendrá consecuencias desastrosas para nuestras empresas y trabajadores y, desgraciadamente, lo veremos pronto.

Espero que el Gobierno de España reflexione con urgencia y ponga por delante de su ideología los intereses de todos los españoles.

MPphoto

Aurore Lalucq (S&D). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le système Trump est un système bien plus «extorsionniste» que transactionnel. En gros, c’est: «Vous allez faire ce que je veux, quand je veux; vous allez même payer pour, et tout cela sans aucune garantie pour votre sécurité ou votre défense.» Nous, face à cela, en Europe, nous ne pouvons pas être le système du mépris ou de la minauderie. Ce serait une double erreur. Il va nous falloir faire deux choses que l’Union européenne n’aime pas trop faire: de la stratégie et du rapport de force.

La stratégie, d’abord: il nous faut créer notre indépendance industrielle, arrêter de faire de la poésie et de penser que réduire les formalités administratives, cela va suffire. Il faut une politique industrielle européenne avec des objectifs précis, un échéancier précis, des calendriers précis. C’est une obligation de résultat que nous devons avoir dans les domaines des grandes entreprises technologiques, des technologies propres, de l’énergie, mais aussi de la chimie.

Ensuite, il nous faut être dans un rapport de force. Je vous le dis clairement: la lenteur de la Commission européenne dans sa réaction envers Elon Musk est inadmissible; elle ne peut pas se reproduire. Cette administration va aller vite, très vite, elle va taper fort, elle n’aura aucune limite. On parle quand même d’un gouvernement dit «libéral» qui risque d’exproprier 50% de TikTok, et nous, face à ça, on fait des enquêtes. Les enquêtes, c’est très bien, mais il faut qu’elles se concluent, qu’elles se concluent vite et qu’elles se finissent par des actions, voire même parfois par des sanctions. Il va falloir arrêter d’avoir peur et utiliser notre marché unique aussi comme une arme qui nous permette d’être dans un rapport de force. Je sais que c’est désagréable d’être dans un rapport de force, je sais que ça fait peur, mais, quand on ne veut pas en faire, eh bien il ne faut pas faire de politique, tout simplement.

Le monde a changé. Il faut agir pour protéger les Européens au lieu de protéger l’image d’un monde qui, malheureusement, n’existe plus.

MPphoto

Juan Carlos Girauta Vidal (PfE). – Señor presidente, Trump inaugura su segundo mandato con la izquierda mundial pronosticando de nuevo el fin del mundo. Sin embargo, ya no son creíbles todas esas jeremiadas, pues este hombre ya gobernó cuatro años en un mandato que ha sido el más pacifista en política exterior de los Estados Unidos en las últimas décadas. El propio Trump, durante su discurso de investidura, ha reiterado que continuará en una línea exterior basada en la paz y en la no intromisión.

La segunda victoria de Trump vuelve a suponer un cambio de paradigma en el escenario mundial. Es más, Trump ya ha conseguido —lo consiguió antes de su investidura— un alto el fuego en Gaza y que Putin y Zelenski estén, al menos, abiertos a negociar una paz para Ucrania.

Estos logros dejan en evidencia a una izquierda cuyos argumentos ya conocemos y nos fuerzan a elegir qué rumbo tomar: o bien aprovechamos todo aquello que nos une con nuestro aliado del otro lado del Atlántico, o bien nos encerramos en nosotros mismos y nos lamentamos, mientras los Estados Unidos y China nos dejan atrás de forma definitiva. Europa no está en condiciones de competir con las dos grandes potencias y no hemos aprovechado estos últimos años para ponernos en esa posición. Más bien al contrario, hemos perseverado en políticas que nos lastran y que nos hacen menos competitivos.

MPphoto

Rihards Kols (ECR). – MrPresident, the new Trump administration signals a shift in transatlantic relations. But let's be clear: neither Europe nor the US can do it alone and expect to retain global strength. If we want to remain really relevant, we must stand united. Europe needs to finally become – and I mean literally – a strong, loyal and trustworthy ally. We cannot afford internal divisions while our adversaries inflict death by a thousand cuts through disinformation, coercion, hybrid and open hostilities. They thrive on our hesitation and disunity. A strong transatlantic partnership depends not just on the US, but also on Europe stepping up. We must first invest in defence capabilities that deter, not just respond, second, tackle economic vulnerabilities that adversaries exploit and, last but not least, speak with one voice on strategic threats like Russia and China.

It's about our credibility. We must step up and meet the US as equals, because divided we fall.

MPphoto

Hilde Vautmans (Renew). – Voorzitter, collega's,Het gaat hier nu al dagen en weken over Trump, maar gisteren heeft Trump met geen woord over Europa gerept. En dat is geen goed teken. We weten wat hij van plan is. Eén: hij gaat nieuwe invoerheffingen treffen, zogezegd om de Amerikaanse economie te beschermen, maar die onze bedrijven zullen treffen. Twee: hij zal ons, zijn Europese NAVO-bondgenoten, laten stikken. Drie: hij zal natuurlijk deals maken met zoveel mogelijk autocraten, te beginnen met Poetin. En houd u vast als hij een deal met China maakt, tegen Europa. Alle drie tegen ons, tegen Europa gericht. En wat is onze strategie?

Wel, ik zal u zeggen wat wij moeten doen. Eén: onze alliantie met democratieën versterken; een blok maken tegen de "bullies". Twee: een eigen Europese defensie optuigen, samen met de NAVO als het kan, tegen Trump als het moet. Onze competitieve wetgeving tanden geven. Zorgen dat we terugbijten als ze invoerheffingen opleggen.

Trump toont een enorme vechtlust voor Amerika. Laten wij nu eens dezelfde vechtlust tonen voor Europa.

MPphoto

Anna Cavazzini (Verts/ALE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Unsere Antwort auf Trumps Attacken auf die Demokratie, die freie Weltordnung, aufMake America great again, die muss sein:Europe United– ein starkes, vereintes Europa. Europe United, das darf aber keine Floskel sein. Was bedeutet es also? Ich finde, es braucht verdammt noch mal mehr europapolitisches Engagement, zum Beispiel von einem deutschen Bundeskanzler, und die Bereitschaft, die EU mit mehr Finanzmitteln und mehr Kompetenzen endlich handlungsfähiger zu machen. Außerdem dürfen wir keinen Millimeter nachgeben bei unserer Regulierung von Big Tech. Denn an die will Trump zusammen mit seinen Milliardärskumpeln Musk und Zuckerberg zuerst ran. Die Kommission muss die Hebel, die der Digital Services Act bietet, nutzen und mutig implementieren, damit Demokratie, Wahlen und Meinungsfreiheit im Netz gewahrt bleiben. Unsere europäischen Regeln dürfen nicht Verhandlungsmasse von irgendwelchen Deals sein – tausche Autozölle gegen Tech‑ oder Klimagesetze. Das darf nicht passieren. Vielleicht noch eine Bemerkung an die Kollegen von der EVP: Ich finde, auch die EVP muss hier ganz vorsichtig sein mit ihren Rufen nach Öffnung der Gesetze, um nicht den Weg für Trumps Interessen zu bereiten.

MPphoto

Νικόλας Φαραντούρης (The Left). – Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, αγαπητέ Επίτροπε Šefčovič, θα αναφερθώ στην οικονομική διάσταση της νέας σχέσης με τις Ηνωμένες Πολιτείες, που θεωρώ ότι είναι και η πιο σημαντική. Η αρχιτεκτονική του παγκοσμίου εμπορίου, όπως τη γνωρίζουμε μετά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, αλλάζει. Δεν αλλάζει όμως τώρα. Έχει ξεκινήσει εδώ και χρόνια. Ήδη από την κυβέρνηση Ομπάμα, θεωρώ ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες ξεκίνησαν να αποσύρουν το ενδιαφέρον τους από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου και να συζητούν σε περιφερειακό επίπεδο. Η απάντηση της Ευρώπης δεν μπορεί παρά να είναι περισσότερες περιφερειακές συνεργασίες και κυρίως σύνδεση της βιομηχανικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την κοινή εμπορική πολιτική. Τώρα και χωρίς άλλη κωλυσιεργία.

MPphoto

Mika Aaltola (PPE). – MrPresident, Commissioner, many of us watched yesterday's commencement speech with keen interest. President Trump's primary focus was evident as much as it is domestic. His policies have external ramifications, from tariffs to Paris Treaty. He will significantly increase US defence spending and promote US exceptionalism without hesitance. He promised American revival and primacy. His method echoes previous US presidents: if you have a big enough stick, you will be heard even when you speak softly.

Unfortunately, Europe lacks such power. Our defence spending still lacks and is insufficiently used. Aid for Ukraine has to continue, even when the US withdraws from it, for the next three months, if necessary, alone. Without that strength, our voices go unheard. No matter how loudly we yell, the rest of the world only yawns. Now we need to alter our approach radically. Our policies need to prioritise European geostrategic interests.

MPphoto

Mohammed Chahim (S&D). – MrPresident, we don't correct for the speed limit of the speed differences and languages. Maybe we should. But I will speak Dutch.

Voorzitter,Amerika is — geloof het of niet — gelukkig meer dan alleen Trump. Een aantal jaren geleden, toen Amerika uit het Akkoord van Parijs stapte, besloten bedrijven en ook heel veel staten om er gewoon mee door te gaan. De wil van Trump lijkt echter steeds meer wet; te veel mensen volgen blind, ook hier.

We hebben belang bij een sterke relatie met de VS en dat belang moet ons blijven leiden. Maar "America first" betekent nog nietdat Europa "second" is. Hooguit als we de belangen van Trump en zijn techgiganten dienen.

Het roekeloze beleid van Trump brengt onzekerheid met zich mee. Komen er tarieven? Blijft er vraag naar onze producten? Kunnen onze afnemers nog wel zakendoen in de VS? Delen we onze grondstoffen of gaan we erom vechten? De prijskaartjes in onze schappen zullen in ieder geval stijgen door Trumps tarieventumult, en de inflatie zal stijgen. Ik hoop dat het meevalt, maar er is reden genoeg om minder afhankelijk te zijn en ons sterker te verenigen dan ooit. Dat is het antwoord op Trump, want "America first" mag en kan niet betekenen dat de rest van ons gaat stikken.

MPphoto

Gerolf Annemans (PfE). – Voorzitter,Ik zou wensen dat ik de vele panikerende linkse en links-liberale en de vele mondialistische en multilateralistische collega’s hier in het halfrond enigszins zou kunnen troosten. Met het aantreden van Donald Trump in Washington komt er geen einde aan de democratie. Integendeel: het is een viering, zeg maar een feest, van de democratie.

Wat wel een probleem is, is de reputatie van de Europese Unie in het Washington van vandaag. Mijns inziens terecht wordt de Europese Unie bij de machthebbers in de Verenigde Staten beschouwd als een centralistisch geleide planeconomie met veel te veel regels, veel te veel rigiditeit, te weinig marge voor dealmaking en negotiating. En bovenop dat alles nog eens een enorm dwangmatige linkse neiging tot inperking van de vrijheid van meningsuiting.

De Europese Unie van vandaag staat haaks op de nieuwe tijd die gisteren aan de andere kant van de Atlantische Oceaan van start is gegaan. Een nieuwe tijd waarin de multilateralistische Europese Unie in grote mate een handicap zal zijn voor de performante lidstaten in Europa. Wij, Patriotten voor Europa, willen aansluiten bij die nieuwe tijd. Een nieuwe patriottische tijd, waarvan wij hopen dat die snel in de komende jaren ook hier in Europa, lidstaat na lidstaat, verkiezing na verkiezing, zal arriveren. De dag van gisteren is dus een dag van hoop.

MPphoto

Aurelijus Veryga (ECR). – MrPresident, dear colleagues, long-standing self-deception that we will regulate size of chicken cages and America will take care of our security is over. During his first term, Trump clearly stated that other NATO members must also invest in their defence. Then he was criticised. Now we have painfully realised that we do not have the resources even to help Ukraine to win a war. And if even the war in Ukraine did not make some countries think about investing in defence, maybe Trump will.

Like a Trump in the EU, we see that the ideology-based green policy harmed the competitiveness of EU industry, and CO2 emissions in the world even increased. Perhaps now we will understand that at a time when floods and fires are already happening, we need to stop living in fantasies and start caring about adaptation and survival.

I hope we will also return to common sense when we talk about the end of the gender ideology and cancel culture. As Europe freezes in demographic winter, waking up to biological reality and ending the brainwashing of our children could be a good start.

MPphoto

Marie-Pierre Vedrenne (Renew). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, hier, les États-Unis ont investi DonaldTrump président. Huit ans auparavant, cela semblait un accident historique. Aujourd’hui, la volonté d’un peuple bouleverse le monde, avec une présidence marquée par une vision brutale et hégémonique du pouvoir.

À ceux qui érigent l’espoir en stratégie, à ceux qui pensent que la soumission offre protection, à ceux qui croient qu’attendre est la meilleure défense: les États-Unis de Trump ne nous feront aucun cadeau, absolument aucun. Chantage, pressions politiques, diplomatiques, financières ou commerciales: le bras de fer, amplifié par des figures comme ElonMusk, exige une mobilisation totale, empreinte de courage et de détermination, pour défendre nos ambitions et nos intérêts.

Face à une lutte commerciale et à des velléités territoriales, l’Europe doit parler d’une seule voix. Une administration américaine agressive ne nous laissera pas de choix. L’heure est définitivement venue de choisir nos ambitions, nos voix, nos méthodes. Nous devons faire front, être européens et forger notre avenir, sans timidité ni demi-mesure, mais avec une mobilisation totale et avec efficacité.

MPphoto

Damian Boeselager (Verts/ALE). – MrPresident, I'm always amazed by the far right of this House. There was a mentioning of the new sun of democracy rising across the ocean, and I was wondering that maybe some of the colleagues got a bit too much sun already when I look at what they're saying.

They're saying it's amazing that we have this expansionist person now there, but then I hear a Danish far-right guy saying: 'Yeah, but maybe don't take Greenland. You know, that's not so good.' So when it goes against your own interest, then suddenly you realise that maybe if there's an expansionist on the other side, it's not so good to be a patriot and in favour of that.

There are three main implications of Trump taking power. The first one is about the economy, the second one is about security, and the third one is about democracy. When it comes to economy, we need to work closer together. We need to go into free trade agreements to diversify trade. We need to really unleash innovation in Europe and build the interior market.

When it comes to security, we need to understand that 17 different tank systems for the same category in Europe doesn't make sense. We need to be able to support Ukraine and defend ourselves.

And when it comes to democracy, I can only ask all citizens of the European Union to get active in politics now, because we really need you in the centre and not in these false patriotic parties.

MPphoto

Rudi Kennes (The Left). – Voorzitter, collega's,Donald Trump heeft ooit gezegd dat het woordtarieven het mooiste woord was in het woordenboek. Hij kondigt al aan dat hij dit beleid zal voortzetten met extra tarieven tegen Canada, Mexico en China. Hij roept dat dit Amerika sterker maakt, maar laten we eerlijk zijn: het is gewoon een aanval op werkende mensen wereldwijd. Want wie betaalt de prijs? Niet de miljardairs en zijn kabinet, maar de gewone mens, door hogere prijzen en meer onzekerheid.

Trump voert een agressieve strijd en sleept de rest van de wereld mee in zijn koude oorlog. Zijn tarieven raken niet alleen Chinese en Canadese goederen, maar ook de Europese industrie. Onze toekomst staat hiermee op het spel. Dit is geen economische bescherming. Dit zijn de laatste stuiptrekkingen van een systeem in verval, het kapitalisme. Maar verandering ligt gelukkig in onze handen. De wereld verandert en het is aan ons om te vechten voor fairtrade, een eerlijker socialistisch perspectief. Dus geen Trump‑tarieven, geen economische chantage. Samen en vastberaden zeggen wij keihard: No way, we won’t pay!

MPphoto

Francisco José Millán Mon (PPE). – Señor presidente, los Estados Unidos ocupan un lugar central en el orden internacional mundial y son el socio más importante de la Unión Europea.

Nuestra relación económica y comercial es muy sólida, y también lo es en materia de seguridad y defensa. Este es un aspecto esencial que debemos preservar en el mundo de hoy, en el que crecen los conflictos y aumenta el uso de la fuerza, como muestra la agresión rusa a Ucrania.

Con Trump se abre una nueva etapa. La Unión Europea tiene que esforzarse en una buena relación con la Administración de los Estados Unidos, cualquiera que sea su color político.

Intentemos acordar una agenda positiva en el ámbito económico y comercial, y también en el energético, para reforzar aún más la economía transatlántica. Una guerra comercial no beneficia a nadie y, al final, penalizaría a los ciudadanos de uno y otro lado del Atlántico. Es mucho más lo que nos une que lo que nos separa de los Estados Unidos.

El momento requiere una actitud constructiva, pero también exige la unidad de los europeos. No debemos dividirnos en busca de arreglos individuales con Washington. La Unión Europea debe estar unida y también saber defender sus intereses y principios en esta nueva etapa.

MPphoto

Alex Agius Saliba (S&D). – Illum hija l-ewwel ġurnata tat-tieni presidenza ta' Trump. Filwaqt li qed iwiegħed era tad-deheb għall-Istati Uniti, irid jagħmel din il-kisba billi jqiegħed l-Amerika l-ewwel u qabel kollox, anke abbażi li jikkalpesta d-drittijiet tagħna l-Ewropej. L-approċċ tiegħu għan-negozjati huwa li jew tibla' jew inkella tinbela'. Iqiegħed il-wirja tas-saħħa fuq il-kooperazzjoni madwar l-Atlantiku. Il-Kummissjoni trid tkun ippreparata għal dan l-aġir u trid turi s-saħħa ekonomika tal-Unjoni Ewropea bħala l-ikbar suq ekonomiku fid-dinja. Il-kumpaniji Amerikani tal-Big Tech u s-sidien biljunarji tagħhom jeħtieġu aċċess għas-swieq tagħna biex jagħmlu l-flus. Ejja ma nħalluhomx jagħmlu l-flus a skapitu taċ-ċittadini tagħna, tad-demokrazija tagħna.

Ma nistgħux narmu r-reputazzjoni tagħna bħala forza dinjija avvanzata fil-leġiżlazzjoni tat-teknoloġija. Ir-regoli tal-Att dwar is-Servizzi Diġitali u miżuri oħra mhumiex għodda ta' skambju u lanqas ma huma għodda ta' skambju, investigazzjonijiet dwar X, Meta, Apple u ġganti oħra. Il-Kummissjoni trid turi s-saħħa u tirreżisti l-pressjoni li ser taffaċċja għall-interessi tal-oligarkiji tat-teknoloġija. Jew niġġieldu lura jew narmu l-armi. Aħna s-soċjalisti u d-demokratiċi għamilna l-għażla tagħna.

MPphoto

Pierre-Romain Thionnet (PfE). – Monsieur le Président, sommes-nous prêts à parler le langage de la force? Sommes-nous prêts à troquer la diplomatie des valeurs pour la grammaire de la puissance? C’est à ces questions que la nouvelle administration américaine nous invite à répondre. Pas seulement parce que Donald Trump va exercer sur nous une pression globale, mais parce que l’Amérique va s’écarter du multilatéralisme et bousculer l’ordre libéral qui dominait jusqu’alors. Voilà l’Europe forcée de regarder le monde tel qu’il est et tel qu’il n’a jamais vraiment cessé d’être: un terrain d’affrontement des intérêts, un rapport de force permanent, un choc des identités et des représentations.

Pourtant, c’est comme si certains Européens étaient soudain pétrifiés. On a même vu ceux qui critiquaient férocement le candidat Trump jeter leurs épées et mettre un genou à terre. Il y a plus de deux mille ans, Thucydide nous racontait comment les habitants de l’île de Mélos avaient refusé de se soumettre à l’empire athénien. Ils avaient certes fini par être vaincus, mais ils avaient défendu une certaine idée de la liberté.

Aujourd’hui, avec des forces pourtant bien plus considérables que les modestes citoyens de Mélos, les Européens s’empressent de se montrer dociles. ChristineLagarde, StéphaneSéjourné, UrsulavonderLeyen… Les apôtres de l’Europe fédérale offrent déjà leur soumission et promettent d’acheter toujours plus aux Américains –plus pour la défense, plus pour l’énergie, plus pour le commerce.

Chers collègues, profitons de cette chance historique qui nous est donnée pour tourner cette page de l’histoire où l’Europe a été composée d’États clients, soumis à une métropole lointaine. Retrouvons un peu de cette vérité des Grecs et de leurs modèles de cités libres, fortes et unies entre elles avant d’être soumises ou avalées par des puissances étrangères.

MPphoto

Kristoffer Storm (ECR). – Hr. formand! Jeg er ret overbevist om, at det er fuldstændig underordnet, hvem der er præsident i USA i forhold til hvor vigtig en samarbejdspartner, landet er for os i Europa. Lige meget om vi har en republikansk eller en demokratisk præsident, så vil USA være vores suverænt vigtigste samarbejdspartner, både når det kommer til handel og til sikkerhed. Derfor er det vores opgave i Europa, at række ud til den altid siddende amerikanske præsident og sørge for at lave gode aftaler med denne og dens administration. Da Trump sidst var præsident, der lagde han pres på Europa i forhold til, at vi kunne rette ind og leve op til de forudsætninger, der var for at være med i NATO-fællesskabet. Nu er han tilbage i Det Ovale Værelse, og vi ved, at han vil sætte pres på økonomien og sætte skub i den amerikanske økonomi. Derfor er vi nødsaget til i Europa at følge trop. Vi er nødsaget til at se på, hvordan vi driver vores del af verden. Vi er nødsaget til at deregulere i en fart, som vi ikke tidligere har oplevet i Europa. Hvis ikke vi følger med amerikanerne og kineserne, så taber vi i den nye globale verden, så derfor er vi simpelthen nødsaget til at komme ud af starthullerne her i Europa.

MPphoto

Karin Karlsbro (Renew). – Mr President, Council, Commission, colleagues, the United States has a new president. Exactly what that means for us remains an open question. The strong link across the Atlantic is as important today as it was the day before yesterday.

But President Trump is putting our relationship at risk. Today, Europe must stand united behind our commitments to the climate as the US once again withdraws from the Paris Agreement. Today, Europe must stand with Ukraine as the US falters. This is the best investment we can make for our common security.

Regardless of what President Trump does we will fight for free trade, for growing economies. Donald Trump is the new President of America, not of the world!

MPphoto

Thomas Waitz (Verts/ALE). – Herr Präsident, Kommissar! Ich denke, seit gestern ist klar, dass wir uns weder sicherheitspolitisch noch handelspolitisch auf die USA als Partner oder gar Freunde verlassen können. Was aber auch klar ist seit gestern, ist, dass die USA Politik für Superreiche machen werden und vor allem Musk und Trump dafür, sich selbst weiter zu bereichern.

Und Trump gesellt sich zu seinen Kollegen, den Autokraten Xi Jinping und Putin, dazu, denn sie haben ein gemeinsames Interesse: Das gemeinsame Interesse ist, die Europäische Union zu schwächen, die Europäische Union zu spalten, die Meinungsfreiheit anzugreifen und die unabhängige Justiz abzuschaffen. Und alle drei unterstützen rechtspopulistische und rechtsextreme Parteien– unsere Orbáns, unsere Melonis und auch unseren österreichischen Mini-Trump Herbert Kickl.

Aber es ist auch unsere Europäische Volkspartei, die den Rechtsextremen zur Macht verhilft. Und das ist das Gegenteil von einer proeuropäischen Politik. Und das ist das Gegenteil von einer prodemokratischen Politik. Und ich fordere Sie auf: Überdenken Sie Ihren Weg. Schlagen Sie wieder einen proeuropäischen Kurs ein und verhelfen Sie diesen Leuten nicht zur Macht, denn es wird zum Schaden der Europäischen Union, zum Schaden unserer Bürgerinnen und Bürger und zum Schaden unserer wertebasierten Politik sein. Kehren Sie um.

(Der Redner ist damit einverstanden, auf mehrere Fragen nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

MPphoto

Sander Smit (PPE), blue-card question. – I just wanted to ask MrWaitz whether he distances himself from the extreme utterances made this morning and allegations about Musk being a Nazi and using a Nazi salute, because that's not helping the US‑EU alliance either. And that does not help to bring down the tone of the debate.

So how does MrWaitz see this? Because he's making new allegations against many oligarchs, against political groups. But shouldn't we try to avoid such extreme allegations, which are also fake news? In fact, the ADL just this morning refuted these claims.

MPphoto

Thomas Waitz (Verts/ALE), blue-card answer. – I don't know what MrMusk meant with his move, but to me, as an Austrian, it looked like a Hitler salute. And to many citizens, it looked like a Hitler salute. I don't know what he meant with it, and I cannot judge this, but what I see is that terms that were used in Nazi Germany and Nazi Austria are getting normalised. Our candidate for the extreme right is calling himself 'Volkskanzler'. That's how Adolf Hitler was naming himself before he called himself a 'Führer'. So a certain normalisation of terms that we know from this time is unfortunately something I am watching. And I really, seriously think that the pro-Democratic parties should stick together, beyond different opinions, beyond different political affiliations, but to the core of European unity, of European togetherness and for our democratic principles.

MPphoto

Ernő Schaller-Baross (PfE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – (Beginn des Redebeitrags bei ausgeschaltetem Mikrofon) … gerne fragen: HabenSie vergessen, was Demokratie bedeutet? Donald Trump hat ja in den Vereinigten Staaten eine demokratische Wahl gewonnen. Herr Kickl hat in Österreich eine demokratische Wahl gewonnen. Hoffentlich wird er eine starke österreichische Regierung gründen und bilden können. Sie sind kein Demokrat. Sie beschimpfen die Wähler, Sie beschimpfen die Demokratie, Sie beschimpfen demokratische Wahlen. Schämen Sie sich!

MPphoto

Thomas Waitz (Verts/ALE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich glaube, Sie haben mir nicht zugehört. Ich habe darüber gesprochen, wie gefährlich es für unsere Demokratie ist, Ihnen die Macht zu übertragen. Schauen Sie mal in unser gemeinsames schönes Ungarn– mein Großvater ist Ungar –: die Einschränkung der Medienfreiheit, die Einschränkung der Meinungsfreiheit, die Einschränkung der unabhängigen Justiz. Schauen Sie sich Ihre Spitäler an, die komplett am Boden sind. Schauen Sie sich Ihr Bildungssystem an, schauen Sie sich Ihre Wirtschaft an! Das ist, wohin wir kommen, wenn solche Leute wie Herr Orbán und Ihre Freunde die Macht übernehmen. Danke, das will ich nicht!

MPphoto

Pernando Barrena Arza (The Left). – Señor presidente, quiero unirme a la preocupación generalizada por las consecuencias de corte autocrático y conservador que el ascenso de Trump a la presidencia de los Estados Unidos va a generar para los pueblos de Europa y particularmente para las clases populares. Y también quiero subrayar que el papel geopolítico de los Estados Unidos no depende de quién esté en la Casa Blanca. Es cierto que hay matices importantes —importantísimos—, pero tanto republicanos como demócratas sienten que los Estados Unidos deben liderar el mundo y extender la democracia, cueste lo que cueste. Y eso se hace por medio, también, de la coerción militar, que defiende intereses que, al menos, no son los de la Unión Europea.

Los Estados Unidos nunca van a permitir que ninguna potencia regional mantenga aspiraciones de poder global: es consustancial a su cultura política, y eso también es aplicable a la Unión Europea. Por lo tanto, es altamente contradictorio abogar por una autonomía estratégica para Europa y a la vez que los Estados miembros de la Unión pertenezcan a la OTAN, una alianza militar creada para imponer la política exterior de los Estados Unidos, una política que, al menos, no es la nuestra y que no puede ser la nuestra porque tiene como objetivo, entre otros, que la Unión Europea no tenga ninguna influencia en el orden político mundial.

En este momento es, por lo tanto, fundamental una reflexión sobre la soberanía europea y su papel en el juego geopolítico más allá de la mera supeditación a la política exterior estadounidense y el colonialismo.

MPphoto

Davor Ivo Stier (PPE). – Poštovani predsjedavajući, druga Trumpova administracija želi završiti proces deglobalizacije koja je započeta u prvoj Trumpovoj administraciji, koja se nastavila i za vrijeme Bidena. To stvara nove geopolitičke okolnosti i Europa se tome mora prilagoditi, a to znači, prvo, mi ćemo zadržati savezništvo s Amerikom u okviru NATO-a, ali moramo izgraditi vlastite europske obrambene kapacitete.

Drugo, moramo prilagoditi svoju energetsku i industrijsku politiku novim geopolitičkim okolnostima jer bez Amerike Europa ne može spasiti ciljeve Pariškog sporazuma o klimi, ali Europa može i mora spasiti europsku industriju i ekonomiju.

I treće, Europa ne smije propustiti šanse za bilateralne i regionalne trgovinske ugovore, kao što je to s Meksikom ili s Mercosurom, koji moramo ratificirati što prije.

Dakle, kolegice i kolege, umjesto da krivimo Trumpa za sve naše probleme, učinimo ono što je u našim rukama, a što je potrebno i dobro za Europu.

MPphoto

Hana Jalloul Muro (S&D). – Señor presidente, la investidura de Donald Trump marca un punto de inflexión en la estabilidad internacional. Y aunque la relación transatlántica es vital, sus primeras decisiones —como implementar una política migratoria extrema o incluir nuevamente a Cuba en la lista de países patrocinadores del terrorismo— impactan directa o negativamente en la seguridad global.

A su vez, Elon Musk está actuando como un actor político de facto con estrategias injerencistas en Europa a través de X, y esto exige una respuesta decidida. Hemos hecho una propuesta desde este Parlamento con sanciones concretas desde el marco de la política exterior.

Debemos utilizar con firmeza las herramientas con las que contamos para fortalecer nuestra autonomía estratégica como Unión Europea, diversificar las asociaciones comerciales, forjar alianzas con socios afines y consolidar nuestro liderazgo global y el multilateralismo. La defensa de nuestros valores y la protección de nuestros intereses requieren unidad, visión clara y determinación.

Entendemos que debemos tener una relación estratégica con los Estados Unidos, pero con un liderazgo de la Unión Europea en el escenario mundial.

MPphoto

Isabella Tovaglieri (PfE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, fine dell'ambientalismo estremo, rimpatri di clandestini, stop all'obbligo di acquisto di sole auto elettriche, difesa dei confini, sradicamento dell'ideologia woke e pace in Ucraina e in Medio Oriente, con la promessa di una nuova età dell'oro.

Queste sono state le frasi chiave che ha pronunciato ieri il presidente Trump durante l'insediamento. Frasi di buon senso, che credo che ogni europeo vorrebbe che venissero pronunciate anche qua.

Invece l'Europa che fa? Esattamente l'opposto, cioè continua a parlare di stop ai motori tradizionali, insiste sul Green Deal spinto, nonostante la perdita di centinaia di posti di lavoro, non vuole un piano di reimmigrazione degli immigrati che hanno commesso dei crimini e continua a sostenere l'ideologiawoke, sempre più folle e lontana dalla realtà.

Invito quindi i commissari e i burocrati ad ascoltare con attenzione quello che ha detto il presidente Trump, perché questo vento di cambiamento sta soffiando forte e non lo potrete arrestare. Adottiamo anche noi la ricetta Trump e facciamo l'Europa grande ancora.

(L'oratrice rifiuta una domanda "cartellino blu" di Bruno Gonçalves)

MPphoto

Dick Erixon (ECR). – Herr talman! Amerikanska folket har valt en ny politisk inriktning. Det kommer att få positiva konsekvenser för oss i Europa. Europa tvingas äntligen att stärka sin konkurrenskraft, gröna utopier måste omprövas. Det är en viktig tillnyktring som väntar.

USA kommer att avreglera statsapparaten, ta kontroll över gränserna och värna skattebetalarnas intressen. Det gör att vi i Europa måste skärpa oss. Vi behöver mindre av planekonomi, mindre av regleringshysteri och ett slut på woke och könsförvirring.

Låt oss inleda en era av sunt förnuft tillsammans med Förenta staterna.

MPphoto

João Cotrim De Figueiredo (Renew). – Senhor Presidente, Comissário Šefčovič, Representante do Conselho, quantos alarmes têm de soar para a Europa acordar?

O declínio económico da União Europeia durante décadas era um alarme. Os relatórios Draghi, Letta, Niinistö, foram um alarme. A tomada de posse de Trump é mais um alarme, porque o mundo de Trump não é baseado em regras e valores é baseado em interesses e em poder.

Por isso, a Europa tem de acordar e ser autónoma nos seus interesses e reganhar poder na economia e na defesa.

Mas acordar como? Com foco estratégico, porque não pode perder tempo com assuntos colaterais e com wokismos que só reforçam os extremos à esquerda e à direita. Com coragem, porque vai ter de correr riscos e não vai agradar a todos. E com rapidez, porque as reformas são difíceis e os efeitos demorados. Não há mais tempo a perder!

E acordar para quê? Para ser autónoma na sua defesa, para aprofundar os mercados únicos e crescer, para defender o comércio livre. E para simplificar, simplificar, simplificar e matar o monstro burocrático europeu.

A Europa — Comissão, Conselho e Parlamento —, já mostrou que reage bem em situações de crise. Ora, Trump representa a maior crise de todas.

Com toda a confiança na força da democracia e da liberdade a Europa tem de acordar, mas tem de acordar agora.

(O orador aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

MPphoto

João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado João Cotrim de Figueiredo, fez uma intervenção dizendo que a União Europeia tem de se distanciar da administração Trump.

E a pergunta que lhe faço é, em concreto, como é que a União Europeia tem de se distanciar? Deve pôr como prioridades o aumento dos salários, das pensões, a melhoria das condições de vida dos povos? A União Europeia deve pôr como prioridade o apoio aos setores produtivos e o aproveitamento das capacidades produtivas nacionais?

Deve distanciar-se da administração Trump, recusando a corrida aos armamentos e o militarismo? Deve distanciar-se de Trump, apostando no investimento nos serviços públicos, na garantia da habitação acessível? Ou esse distanciamento em relação a Trump é apenas retórico, para que também, no espaço da União Europeia, se continue a fazer a mesma política de satisfação dos grandes interesses económicos e financeiros?

MPphoto

João Cotrim De Figueiredo (Renew), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado João Oliveira, a sua pergunta «cartão azul» é prejudicada por dois factos: o facto de fazer muitas e, portanto, não ouviu sequer o que eu disse, porque a resposta à sua pergunta estava no meu discurso.

O que é que temos de fazer? Não é uma questão de nos distanciarmos dos Estados Unidos, é de sermos autónomos em relação aos nossos interesses. A Europa há muito tempo que já não devia ter dependências na defesa, na economia e numa série de outros aspetos.

E é prejudicada também pelo facto de tudo o que se passa no mundo, para si, ser uma forma de atacar os Estados Unidos ou de defender os interesses daquelas autocracias das quais o seu partido nunca se distanciou.

Portanto, uma recomendação: faça menos perguntas «cartão azul» e ouça mais o que os seus correligionários dizem.

MPphoto

Miriam Lexmann (PPE). – Vážený pán predsedajúci, pán komisár, v súčasnej zložitej globálnej situácii nástup Donalda Trumpa nám dáva nové príležitosti na principiálne riešenia ochrany našich ekonomických a bezpečnostných záujmov. Spojené štáty boli, a závisí od nás, či aj budú, naším najbližším spojencom. Transatlantické vzťahy sme dlhodobo zanedbávali, hoci realita nám jasne ukazovala, že je kľúčové odpútať sa od nespoľahlivých tretích krajín, autoritárskych a totalitných režimov, ako sú Rusko a Čína. Namiesto hľadania rozdielov a kritiky Spojených štátov by sme si mali uvedomiť, kto sú naši skutoční demokratickí partneri. Práve transatlantické vzťahy sú tie, ktoré musíme podporovať a zlepšovať ako piliere ochrany demokracie, kolektívnej bezpečnosti, ale i slobody slova, svedomia a vierovyznania. Verím, že aj napriek niektorým doterajším vyjadreniam prezidenta spoločnú reč nájdeme, či už pôjde o bezpečnosť, mierové riešenia na Ukrajine, alebo vzájomne výhodné ekonomické vzťahy.

MPphoto

Stefano Bonaccini (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il discorso di insediamento del Presidente Trump conferma che propaganda e arroganza accompagneranno la nuova presidenza americana anche nei rapporti con gli alleati.

Richieste sulla NATO, la minaccia di introdurre dazi sui prodotti europei per arricchire gli americani e i dubbi sul sostegno all'Ucraina dovranno spingere l'Europa a giocare d'anticipo nelle sfide globali, sfide per le quali gli Stati Uniti sono sempre stati partner strategici.

Per questo occorre agire senza complessi di inferiorità e ripristinare un clima di collaborazione e fiducia reciproca, in primo luogo, ad esempio, evitando guerre commerciali che danneggerebbero i territori più votati all'export, come ad esempio l'Italia, e sarebbe utile sapere che ne pensa, di questo, il governo del mio paese.

L'Unione europea, in ogni caso, ha dimostrato di sapersi rilanciare nei momenti di difficoltà e di fronte alla sveglia suonata da Trump serve un ulteriore salto di qualità. Solo un'Europa davvero unita da politiche economiche, fiscali, sociali e di difesa comuni, un'Europa più forte e rapida a decidere – ecco perché va superato il diritto di veto – potrà confrontarsi alla pari con gli Stati Uniti e il presidente Trump.

MPphoto

Aleksandar Nikolic (PfE). – Monsieur le Président, est-ce que vous avez écouté Donald Trump? Je le cite: «Nous allons baisser vos impôts, mettre fin à l’inflation, augmenter vos salaires, ramener des milliers d’usines aux États-Unis. Cela se fera par des droits de douane et par des mesures concrètes et immédiates.» Ce pragmatisme, cet enthousiasme, cette préférence nationale, ça change d’ici! Une vague d’optimisme gagne le nouveau monde, et séduit même des opposants comme Zuckerberg.

Chez nous, dans notre Europe au ralenti, les grandes ambitions ont fait place à la survie. Alors que les Américains aspirent à un nouvel âge d’or, nous peinons à sortir de l’âge de bronze dans lequel vous nous avez plongés. La priorité de l’Europe, désormais, c’est de nourrir et de chauffer des Européens au pouvoir d’achat décimé par des années de mauvaise gestion économique.

Et il n’y a aucune vision concrète, au bout du tunnel toujours pas de lumière! À la réindustrialisation l’Union européenne préfère le pacte vert, à la révolution numérique elle préfère la censure (avec le règlement sur les services numériques), à l’innovation elle préfère la régulation de l’IA. Une norme n’a jamais créé d’emplois. Mais au diable le bon sens, tant que votre idéologie suicidaire triomphe!

S’il est trop tôt pour dire si le rêve américain est réellement de retour, une chose est sûre: nous sommes toujours embourbés dans votre cauchemar européen. Vivement le réveil!

MPphoto

Jacek Ozdoba (ECR). – Panie Przewodniczący! Aby mieć dobre relacje, należy przede wszystkim się szanować. Jak nazwać sytuację, kiedy jeden z czołowych polityków Europejskiej Partii Ludowej celował, udając, jak rozumiem w geście strzelania, do Donalda Trumpa? Tak się złożyło, że dwóch Donaldów niekoniecznie się lubi. I niedawny przewodniczący Europejskiej Partii Ludowej postanowił zejść na ścieżkę, na którą sama Ursula von der Leyen nie chciała wejść, bo się bała Donalda Trumpa. Demokracja zdecydowała inaczej.

Tylko gdybyśmy porównali Europę do statku, i Stany Zjednoczone, to Donald Trump jako dobry kapitan chce wypłynąć na szerokie morza i chce zawładnąć morzem, chce stworzyć nową infrastrukturę. W przeciwieństwie do Europy, bo Ursula von der Leyen, co to za kapitan, który topi własny statek? Ona dzisiaj zapowiedziała, że trzeba zastanowić się nad ETS-em. A kto wprowadzał to? Sama Europejska Partia Ludowa.

I jeszcze jedno: musimy w Parlamencie Europejskim przejrzeć relacje pomiędzy Parlamentem Europejskim a Stanami Zjednoczonymi. Bo jeżeli w grupie pomiędzy Stanami Zjednoczonymi a Europą są tacy ludzie, którzy nazywają, jak Michał Szczerba, czy wskazują miejsce Trumpa, że jest w śmietniku, to na pewno to nie wróży dobrych relacji. Dlatego trzeba wyrzucić takich ludzi jak Michał Szczerba z grupy Parlamentu Europejskiego ze Stanami Zjednoczonymi.

MPphoto

Marie-Agnes Strack-Zimmermann (Renew). – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Mr. Trump ist zurück, und das Verlässlichste an ihm ist seine Unberechenbarkeit. Er wird sein -󾱰‑Programm durchziehen, und er wird uns jeden Tag– 48Monate– treiben. Wir sollten keinen Schweiß auf der Stirn haben, sondern wir sollten auch das als Chance sehen, uns auf unsere europäischen Stärken besinnen – und das beginnt damit, Verantwortung zu übernehmen für unsere eigene Sicherheit. Wir werden uns finanziell und einsatzmäßig vorbereiten müssen. Das ist eine Chance.

Wir sind doch ein wunderbarer Kontinent. Wir sind verantwortlich für 450Millionen Menschen, und deswegen brauchen wir mehr wirtschaftliche Dynamik, Verteidigung organisieren, Migration ordnen, pragmatische Klimapolitik umsetzen, und ja, autoritären Regimen und Strukturen müssen wir die Stirn bieten. Wir müssen und werden auch mit den Vereinigten Staaten weiter pragmatisch zusammenarbeiten. Aber wir müssen uns nicht klein machen, denn wer sich klein macht, wird klein gemacht.Meine Damen und Herren, es wird Zeit, unsere Stärken zu zeigen. Es wird Zeit, dass wir das zusammen machen. Es wird Zeit, dass wir das als Pflicht sehen und nicht weiter als Kür.

(Die Rednerin ist damit einverstanden, auf mehrere Fragen nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

MPphoto

Siegbert Frank Droese (ESN), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Vielen Dank, Frau Kollegin, dass Sie die Frage zulassen. Ich hatte jetzt gerade Ihnen aufmerksam zugehört. Sie werden mit einem Zitat in Verbindung gebracht, dass der neugewählte amerikanische Präsident Donald Trump, sozusagen der Leader der freien Welt, nicht alle Tassen im Schrank hätte.

Haben Sie das gesagt? Und haben Sie sich, wenn Sie es gesagt haben, schon dafür entschuldigt?

MPphoto

Marie-Agnes Strack-Zimmermann (Renew), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich finde das eine sehr spannende Frage. Ich gehöre nicht zu den großen Fans von Trump, aber ich sehe der Realität ins Auge: Die Mehrheit der Amerikaner hat ihn gewählt, und deswegen werden wir mit ihm zusammenarbeiten – aber aus einem Selbstbewusstsein heraus. Wir müssen nicht jeden Tag uns, wie gesagt, treiben lassen.

Wenn Sie den Wahlkampf beobachtet haben – der mag Ihnen gefallen haben –, wenn ich sehe, wie er mit Minderheiten umgegangen ist, wie er mit Frauenrechten umgegangen ist, dann kann ich mich nur wundern. Er hat Leuten vorgeworfen, kleine Kinder und Hunde zu essen. Sorry, da ist ja „nicht alle Tassen im Schrank haben” noch harmlos. Aber er ist jetzt Präsident –let's face reality. Und jetzt besinnen wir uns mal, dass wir alle Tassen im Schrank haben und unseren Job machen. Das hätten wir schon längst anfangen sollen.

MPphoto

Diana Iovanovici Şoşoacă (NI), întrebare adresată conform procedurii „cartonașului albastru”. – În calitate de avocat, aș dori să vă întreb: aveți studii prin care să aveți dreptul să afirmați că un om nu este în deplinătatea facultăților mentale? Care este fundamentul dumneavoastră științific pe care vă bazați o astfel de aserțiune? Nu vi se pare că cenzura ar trebui să vi se instituie dumneavoastră, celor care arătați cu degetul, pentru că nu aveți argumente și nu vă mai rămâne decât jignirea a o aduce față de un om care nu v-a făcut nimic, decât își urmărește interesele propriei țări? Este inacceptabil să asistăm la așa ceva în plenul Parlamentului European, cu tot respectul!

MPphoto

Marie-Agnes Strack-Zimmermann (Renew), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Inakzeptabel ist das, was Donald Trump gesagt hat, aber ich kann Ihnen nur sagen: Ich bin froh, dass Sie nicht meine Anwältin sind, denn dann hätte ich ein echtes Problem. Meinungsfreiheit – die Sie immer postulieren – bedeutet auch, dass man seine Meinung sagt, und das habe ich gemacht, dazu stehe ich. Jetzt ist die Realität angekommen, wir werden mit Donald Trump zu tun haben, und ich besinne mich auf unsere europäischen Fähigkeiten. Es ist gut, wenn vor allen Dingen in diesem Teil des Hauses Demokraten zusammenarbeiten. Das sollten Sie sich merken und nicht von dem Thema ablenken.

MPphoto

Alice Teodorescu Måwe (PPE). – Herr talman! USA har varit och kommer även fortsättningsvis att vara en viktig allierad och handelspartner till Europa. Det är därför av stor vikt att vi upprätthåller goda relationer med utgångspunkt i våra gemensamma intressen, inte minst i en tid när ondskans axelmakter försöker splittra oss.

Ur ett geopolitiskt perspektiv, som med rätta beskrivits som det allvarligaste sedan andra världskriget, behöver Europa emellertid inse att ingen varaktig relation kan baseras enbart på den ena partens välvilja. Den amerikanska administrationen har inte fel när den säger att Europa har åkt snålskjuts under alldeles för lång tid.

I klartext betyder det att vår viktigaste investering i den transatlantiska relationen är den i oss själva. Vi måste riva regelbördan för det europeiska näringslivet samtidigt som vi rustar oss militärt. Och för oss som tror på frihandel är läxan därtill att öppna fler dörrar för ökad handel med strategiska partners.

Det är genom minskad sårbarhet och starkare ekonomi som Europa kan bli en bättre allierad till USA, i försvaret av den regelbaserade världsordningen, samtidigt som vi får bättre förutsättningar att möta utmaningarna i omvärlden.

MPphoto

Javi López (S&D). – Señor presidente, la vuelta de Donald Trump a la Casa Blanca no solo pone en jaque nuestras históricas relaciones transatlánticas —a lo que debemos responder de forma calmada, constructiva, pero firme al mismo tiempo— sino que, sobre todo, es el síntoma del colapso de los consensos globales, las salvaguardas y las instituciones que han guiado al mundo desde 1945; un mundo que ya no estará guiado por la fuerza de la ley, sino por la ley de la fuerza, donde Europa debe aprender a defender sus intereses siempre que sea necesario y donde vamos a tener que ser capaces de tomar las riendas de nuestro destino.

¿Actuar dónde? Actuar en nuestra seguridad, haciéndonos cargo de la misma, y eso implica gasto en defensa; actuar en nuestra economía, para protegerla, impulsando nuestra industria, nuestra innovación y profundizando en el mercado único; y actuar en la defensa de nuestra democracia, especialmente de las injerencias que pueden venir de fuera, extranjeras, de los oligarcas tecnológicos.

El tiempo para actuar es ahora, con unidad y ambición. De lo contrario, nos veremos abocados a la irrelevancia y a la subordinación.

MPphoto

Matthieu Valet (PfE). – Monsieur le Président, Donald Trump est désormais le 47eprésident des États-Unis, et son programme est clair: tout pour les Américains, rien que pour les Américains et fier d’être Américain. État d’urgence à ses frontières, guerre au wokisme et expulsion des délinquants étrangers, le tout en une soirée. C’est fait. Et nous?

Aux dernières élections européennes, mon pays, la France, a envoyé sa plus grosse délégation dans ce Parlement européen, incarnée par mon parti, le Rassemblement national, avec un message clair: nous sommes fiers d’être français, et les patriotes sont enfin de retour en Europe. Pour faire quoi? Nos compatriotes veulent décider qui rentre et qui sort de notre pays, de notre continent. Ils veulent que les clandestins soient…(le Président interrompt l’orateur)

… dans leur port d’origine. Ils veulent que, dans nos cantines, on mange français. Ils veulent que, dans les marchés publics, les entreprises européennes et françaises soient prioritaires. Ils veulent que leur vote soit respecté. Oui, respecté.

Alors avant de donner des leçons à Elon Musk sur la liberté d’expression, commencez par couper ce cordon sanitaire, qui est un cordon de la honte, un cordon antidémocratique. Personne n’est malade dans mon groupe. En revanche, votre Europe est malade. Si vous ne le faites pas, ayez peur, prenez peur. Car, si, pour vous, patriotisme rime avec racisme, pour nous, patriotisme rime avec fierté nationale, fierté européenne.

Enfin, nous n’avons pas peur de cette nouvelle Amérique car nous n’avons pas fini d’être français et de faire aimer la France dans cette Europe et dans le monde entier.

MPphoto

Wouter Beke (PPE). – Voorzitter, commissaris, collega's,In de eerste toespraak van Trump als 47ste president was Europa geen woord in zijn toespraak waard. Dat kan goed nieuws zijn. Misschien was Europa geen target. Het kan ook slecht nieuws zijn. Misschien was het gewoon niet de moeite voor hem om erover te spreken.

De onvoorspelbaarheid van Trump is groot. In zijn eerste termijn brak hij meer dan de helft van zijn kiesbeloften en nam hij 30 000 keer een loopje met de waarheid. Wat er op ons afkomt, weten we dus niet. Wat we wél weten, is dat we misschien kunnen hopen op het beste, maar voorbereid moeten zijn op het slechtste. En dus moeten we met één stem spreken.

Trump probeert nu al Europa te verdelen. Dat mogen we niet laten gebeuren en dat zal van ons hier afhangen. Ten tweede moeten we onze eigen verantwoordelijkheid nemen voor onze eigen veiligheid. Morgen komt Donald Tusk hier naartoe. Het adagium van het Poolse voorzitterschap is "Security Europe". Dat moeten we doen. Ten derde moeten we een einde maken aan economische naïviteit. We mogen geen speelbal worden in een handelsoorlog tussen China en de Verenigde Staten. Het is aan ons om die eenheid uit te stralen.

(De spreker stemt ermee in om te antwoorden op een “blauwe kaart”-vraag)

MPphoto

Petras Gražulis (ESN), pakėlus mėlynąją kortelę pateiktas klausimas. – Gerbiamas pranešėjau, aš vis klausimus užduodu valdantiesiems. Jūs norite gerų santykių su Amerika. Kodėl Jūs, Europos Parlamentas, nepasveikinot išrinkto Amerikos prezidento Trumpo? Ar tai veda link gerų santykių? Ar Jūs taip pat nemanote, kad gal kadangi jis naudojosi Tik Tok paslaugomis, kad jis išrinktas neteisėtai, kaip ir Rumunijoje kandidatai? Ar tik tada yra demokratija, kada išrenka tuos, kurių Jūs norite? O kada išrenkami yra ne tie, tai jau nėra demokratijos?

MPphoto

Wouter Beke (PPE), “blauwe kaart”-antwoord. – (begin van de redevoering naast de microfoon) ... betwist dat Donald Trump legaal verkozen is. Hij is een verkozen president van de Verenigde Staten en we zullen het er dus moeten mee doen. Maar de manier waarop dat we het ermee moeten doen, hangt van ons af. En dus moeten we ons voorbereiden. We mogen ons niet laten intimideren; we moeten ons voorbereiden. Dat betekent: meer Europa en een sterker Europa. Dat is helemaal in tegenspraak met datgene waarvoor uw fractie, uw groep staat. Een sterker Europa is een beter Europa en een veiliger Europa voor onze welvaart en voor onze burgers.

MPphoto

Marta Temido (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhora Ministra, a chegada de Trump à Casa Branca, o seu discurso inaugural e os primeiros decretos presidenciais mostram bem o que podemos esperar.

A «América primeiro» de Trump mostra-nos a escolha pela fragilização da cooperação transatlântica em áreas como a defesa, o comércio ou as políticas climáticas. A referência à construção de uma sociedade cega à diversidade mostra-nos uma opção não só relativamente ao desrespeito pelos direitos individuais, como também, reflexamente, ao desprezo pelas organizações internacionais e pelo multilateralismo.

Finalmente, a ideia de Trump, de que a melhor guerra travada é aquela em que os Estados Unidos não entram levanta questões sobre o compromisso dos Estados Unidos relativamente ao seu posicionamento global.

Respeitamos inteiramente a escolha democrática dos cidadãos americanos e queremos que os Estados Unidos se mantenham como um parceiro privilegiado da União Europeia, mas não a qualquer preço.

Não estamos disponíveis para prescindir dos nossos valores, dos nossos princípios, da nossa identidade, sobretudo quando está em causa a ingerência e a interferência tecnológica nas nossas democracias liberais.

À União Europeia, a nós todos, a esta Casa, é exigido mais do que a gestão dos silêncios ou a contemporização. É exigido sentido de urgência, investimento na nossa autonomia estratégica e, também, sentido da consciência do nosso valor.

(A oradora aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

MPphoto

João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhora Deputada Marta Temido, fez referência na sua intervenção a dois aspetos sobre os quais a queria questionar: o da segurança e da defesa e o das questões relacionadas com as organizações internacionais.

Uma das primeiras notícias das decisões de Donald Trump é, precisamente, a retirada dos Estados Unidos da Organização Mundial da Saúde. Certamente, estaremos de acordo de que essa é uma má decisão, porque, naturalmente, as questões da saúde a nível global exigem a concertação em organizações, como é o caso da Organização Mundial de Saúde.

Mas, em relação à defesa em concreto, queria questioná-la sobre qual é, na sua opinião, o sentido que deve seguir a União Europeia. É o de ir atrás da lógica militarista e da corrida aos armamentos que Donald Trump está a procurar impor por via da NATO — não só, mas também por via da NATO — ou, eventualmente, o caminho que a União Europeia deve fazer é o da rejeição do militarismo e da guerra que só pode conduzir os povos ao desastre.

MPphoto

Marta Temido (S&D), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado, duas coisas muito relevantes: em primeiro lugar, a resposta que a China acaba de dar àquilo que foi a retirada do apoio dos Estados Unidos à Organização Mundial de Saúde é um exemplo para esta Casa, na medida em que a China acabou de reforçar a sua intervenção financeira na Organização Mundial de Saúde para cobrir a retirada dos Estados Unidos. É isso que a União Europeia precisa de fazer.

Segundo, em relação à questão do armamento, não tenho dúvidas de que a defesa da paz, às vezes, também implica o armamento.

MPphoto

Λουκάς Φουρλάς (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, ήρθε η στιγμή να αποφασίσουμε και να καθορίσουμε ποιο είναι το κοινό μας μέλλον ως Ευρώπη. Οι εξελίξεις αναδεικνύουν την ανάγκη επαναπροσδιορισμού της γεωπολιτικής μας θέσης. Η νέα κυβέρνηση Τραμπ αναδεικνύει ακριβώς αυτήν την ανάγκη: να επανεξετάσουμε τις σχέσεις μας με τον σημαντικότερο στρατηγικό μας εταίρο. Είμαστε συνέταιροι, μοιραζόμαστε κοινές αξίες και ιστορικούς δεσμούς. Αλλά ακόμα και οι πιο στενοί εταίροι διαπραγματεύονται και πολλές φορές ανταγωνίζονται. Η Ευρώπη οφείλει να διαπραγματεύεται από θέση ισχύος, προστατεύοντας τα συμφέροντα των πολιτών της και ενισχύοντας την αυτονομία και την άμυνά της. Η σχέση μας με τις Ηνωμένες Πολιτείες πρέπει να βασίζεται στον αμοιβαίο σεβασμό και στην ισορροπία δυνάμεων, εξασφαλίζοντας ότι η Ευρώπη παραμένει ισχυρή, ανταγωνιστική και έτοιμη να αντιμετωπίσει κάθε πρόκληση είτε πρόκειται για θέματα ενέργειας, τεχνολογίας ή ανταγωνιστικότητας. Το Μαζί πρέπει να το κάνουμε πράξη, διότι μόνο μαζί μπορούμε να πετύχουμε τους στόχους μας. Το Μαζί όμως εξυπακούεται και κάτι άλλο. Αμοιβαίο σεβασμό.

PRESIDE: JAVI LÓPEZ
Vicepresidente

MPphoto

Andreas Schieder (S&D). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Donald Trump ist zurück und im Gegensatz zum letzten Mal diesmal vorbereitet. Er hat neue, gefährliche Freunde: Tech-Oligarchen, die nach seiner Pfeife tanzen und auf der anderen Seite weiterhin Geschäfte machen, Steuern hinterziehen und Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer ausbeuten dürfen. Was auf uns zukommt, ist nicht nur ein Rückschritt für die Amerikanerinnen und Amerikaner, sondern für die gesamte Welt, für die weltpolitische Bühne.

Europa muss ein Gegenmodell sein. Und ein Gegenmodell sein, das heißt: Donald Trumps Sozial‑und Demokratieabbau, das wollen wir nicht, sondern wir wollen sozialen Zusammenhalt in Europa stärken. Die letzten Wochen waren ja auch so ein Vorgeschmack auf die kommenden vier Jahre. Denken wir nur an diese wahnsinnigen Expansionsphantasien: Drohungen gegen Grönland, gegen Dänemark, gegen Kanada, geplante Massenabschiebungen, all diese Sachen. Wenn Ursula von der Leyen sagt: Pragmatisches Abwarten ist gut– von mir aus. Aber wir dürfen Donald Trumps Verrücktheiten nicht unkommentiert lassen. Das laute Schweigen der EU‑Kommission in den letzten Wochen war wirklich zu laut, sehr geehrte Damen und Herren!

MPphoto

Nicolás Pascual de la Parte (PPE). – Señor presidente, Donald Trump ha vuelto a la Casa Blanca y, por tanto, tenemos que ofrecer una agenda positiva, de encuentro, de diálogo, de negociación, desde un punto de vista de firmeza de nuestros principios y de nuestras convicciones. Y cuando haya dificultades y cuando haya problemas, hemos de ser suficientemente inteligentes para convertirlos en oportunidades para la Unión Europea.

En tres frentes principalmente se va a notar el impacto de Trump. En el frente económico, con su anunciada bajada de los impuestos sobre las sociedades. Eso va a suponer que, si se baja del 30% al 10%, habrá un efecto de aspiradora de las inversiones y de las empresas europeas hacia los Estados Unidos y que, además, ese déficit fiscal ocasionado por la bajada de impuestos lo tendrá que compensar con una subida de los aranceles a la importación. Por tanto, los aranceles no serán tanto un arma geoestratégica y geopolítica, sino un instrumento de encuadre de las cuentas fiscales.

Y desde el punto de vista internacional, también va a suponer un cambio, un punto de inflexión. Hay gente que habla, incluso, de un acelerador de la historia. Pero aquí Europa tiene que ser capaz de ayudar a que sus principios y sus convicciones se reflejen en el orden internacional. Es decir, no podemos ser los sufridores del nuevo orden internacional, sino conformarlo. Y para eso tenemos que actuar con unidad, con decisión y con fortaleza, y no permitir que desde los Estados Unidos se nos separe, ni permitir las relaciones bilaterales, sino con el conjunto de la Unión Europea como actor fundamental para la paz y para la estabilidad.

MPphoto

Aodhán Ó Ríordáin (S&D). – MrPresident, yesterday we witnessed the inauguration of a man whose ideology embodies everything the EU was founded to reject.

The EU cannot just stand for our values when it is easy. It matters most when it comes at a cost. Standing up to Trump will come with a cost, but it is much less than the cost of letting this poison win.

I am done with the niceties from EU leaders to Trump, while his tech-bro buddies call for our laws to be undermined.

I am done with the Taoiseach of Ireland, with our historic understanding of immigration and oppression, promoting Trump's golf links in County Clare in response to his inauguration.

And I am done with the so-called strong men who, if they had to live for one day in the shoes of an immigrant, a woman or a transgender person, would quiver with fear.

Anyone who believes in the founding principles of the EU should be appalled by what we witnessed yesterday. I am appalled. So I resist and Europe must resist because our history demands it.

MPphoto

Eszter Lakos (PPE). – Tisztelt Elnök Úr! Az Egyesült Államokkal való kapcsolatunk egy évszázados partnerség. Együtt vagyunk a demokratikus világ bástyái, és nem mellesleg, számos hasonló kihívással küszködünk.

Trump amerikai jövőre vonatkozó receptje nyers, de a problémák valósak. A világ átalakulóban van. Miközben az új amerikai adminisztráció Amerika globális vezető szerepének megerősítését tűzte ki célul, Európában felerősödtek azok a hangok, különösen például Magyarország kormánya részéről, melyek a nyugati típusú demokráciák végét hirdetik. Ez jó időszak arra, hogy magunkba nézzünk és megújítsuk a demokratikus intézményeinket.

Az EU-nak és az USA-nak meg kell erősíteni az együttműködését. A közös védelmi ipari fejlesztések, a kiberbiztonság és az új technológiák terén érdekeink egybeesnek. Az európai védelmi képességek és az önálló európai védelmi ipar fejlesztése pedig mindkét kontinens számára előnyös.

Összefogva biztosíthatjuk a megfizethető energiát is az európai állampolgárok számára. A transzatlanti gazdasági kapcsolatokban pedig a hangsúlyt szintén az együttműködésre, nem pedig a kereskedelmi háborúra kell fektetni. Ez utóbbi csak a riválisainkat erősítené.

Az amerikai politika önmegújító képessége épp a kihívások által erősödik. Ez igaz Európára és a transzatlanti kapcsolatokra is. A kihívásokat pedig úgy kell kezelnünk, hogy az EU és az USA számára is kölcsönösen előnyöket jelentsenek.

MPphoto

Evin Incir (S&D). – MrPresident, a group of powerful men, tech billionaires gathering in the Capitol, taking prime seats behind the President and his family during the inauguration of the 47th president of the USA – no, it's not a scene taken off House of Cards. This is America 2025. Withdrawal from the Paris Climate Accord, implementation of protectionist policies that restricts international trade, disengagement from international organisations – we have also since long been aware of that. Women's rights, LGBTQ rights, workers rights will be jeopardised, and ordinary working people will suffer, while tech billionaires like Musk, Zuckerberg, Bezos and Pichai will face lower, if not zero, taxes.

With Trump now sworn in as president, it is evident that this administration adopts a vastly different stance on international cooperation than its predecessor. Our most pressing task is to unite and strengthen the European Union, while maintaining strong partnership with like-minded globally, and of course, it also includes the US, as, for example, the Democrats. Trump was indeed democratically elected, but acts like an autocrat.

MPphoto

Ingeborg Ter Laak (PPE). – Voorzitter,De komst van Trump zorgt voor discussie over hoe wij met Amerika moeten omgaan. Na de inauguratie is de eerste stapel decreten van Trump al ondertekend. Deze hebben internationaal gevolgen, zoals terugtrekking uit het klimaatverdrag van Parijs, terugtrekking uit de WHO en de herziening van de handel met Europa. Dit zijn ontwikkelingen waar ik me ernstig zorgen over maak.

Aan de andere kant: we zullen het ermee moeten doen. Het is ontzettend belangrijk voor Europa om in goed contact te blijven staan met Amerika en deze gespreksonderwerpen niet uit de weg te gaan. Amerika is en blijft onze belangrijkste bondgenoot. Tegelijkertijd maakt de nieuwe regering‑Trump Europa tot een doelwit. Ik verwacht van onze Europese leiders eensgezindheid en dat ze pal zullen blijven staan voor onze regels, onze waarden en onze democratieën.

MPphoto

Tonino Picula (S&D). – MrPresident, unfortunately, all the worrying expectations were confirmed during yesterday's inauguration day.

The United States stepped into the new era of transactional politics, where merits, facts and values mean little and international law is not a standard.

It's all wisely masked under many labels to gain larger public support. After the super election of 2024, we have entered the super uncertain 2025, and good part of the uncertainty comes from the direction of Trump's new term.

The most important question is: where does this leave European Union? One of our members is being directly threatened. A high-level member of the new administration is directly interfering in our national election processes while repeating – let's be polite – disputable salutes.

So far, our response is brief, hopeful, and wait to see what will happen. But is it realistic? Our priority must be to protect our values, achievements and security internally through long-delayed inclusive and transparent reforms.

MPphoto

Adrián Vázquez Lázara (PPE). – Señor presidente, la fortaleza del vínculo transatlántico entre Europa y los Estados Unidos, basado en la democracia y en el Estado de Derecho, no depende solo de quién ocupa la Casa Blanca. Depende, sobre todo, del respeto a las reglas democráticas y a las decisiones soberanas de los Estados.

Los americanos han hablado y los europeos haríamos bien en tomar nota de que hay una mayoría de americanos cansados de las políticas identitarias y angustiados por los problemas reales que condicionan su vida. Algunos llevamos años alertando del efecto péndulo que podía provocar el movimiento woke y reclamando una alternativa política basada en, como decimos en mi tierra, el Գپ徱ñ.

Sí, Trump tiene su hoja de ruta. Pero Europa también tiene sus propios intereses comerciales y geopolíticos, y estos deben hacerse valer en el mundo. Los gobernantes americanos se deben a América y los gobernantes europeos nos debemos a Europa. Ahora solo toca respetarse y entenderse mutuamente lo mejor que podamos.

MPphoto

Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – MrPresident, dear Commissioner, 16 times in his inauguration speech, Trump used the word 'great', but not one word about the EU or Ukraine.

Well, if he says it enough, it must be true, right? I don't think all this greatness will actually make the US stronger, but it might leave the EU weaker. Trump's plan to overhaul US trade policies to benefit America's economy – or rather oligarchs – could disrupt EU trade relations, as it was during his first presidency.

His rejection of initiatives like the Green Deal on climate change will create frictions with the EU, which is committed to green energy and climate actions.

Trump's emphasis on US supremacy could reduce multilateral cooperation, something the European Union relies on heavily.

His shameful decision to leave the Paris Climate Agreement and withdraw from WHO creates a lot of challenges to our efforts to address issues of climate change and global pandemics.

His previous statements about taking over Greenland and Panama are completely unacceptable in all respects.

A shift towards protectionism, including tariffs, could damage EU trade ties, especially given that the EU is one of America's largest trading partners.

Our answer should be clear: in front of those, European Union should stay united, more socially oriented and stronger.

MPphoto

Marta Wcisło (PPE). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu, Panie Ministrze Rzeczypospolitej Polskiej! Szanowni Państwo! Europa będzie silna, kiedy będzie mówiła jednym głosem w sprawach gospodarczych i w sprawach bezpieczeństwa. Nowa administracja w Waszyngtonie to wyzwanie dla całej Unii Europejskiej, a Stany Zjednoczone pozostają naszym sojusznikiem. Ale Europa musi być gotowa na zmiany w polityce zagranicznej USA.

Polska jest liderem europejskiego bezpieczeństwa. Przeznacza 4,7 proc. PKB na obronność. Aby utrzymać zaangażowanie Ameryki, pozostałe kraje Unii Europejskiej muszą również realizować zobowiązania wobec NATO, co gwarantuje bezpieczeństwo i stabilność całego regionu. Wspieranie Ukrainy jest bardzo ważne, bo konsekwencje wojny są odczuwalne każdego dnia w całej Unii Europejskiej, w tym w Polsce, która stała się strefą buforową między Wschodem a Zachodem. A regiony przygraniczne, przyfrontowe, takie jak Lubelszczyzna, Podlasie i ich mieszkańcy biorą na siebie cały ciężar wojny.

Stabilny porządek międzynarodowy wymaga współpracy z USA. Nie możemy pozostawiać żadnej, ale to żadnej przestrzeni, bo tę przestrzeń wypełnią i na nią tylko czekają: Putin, Moskwa i Pekin. I jeszcze jedno: nikt z EKR-u nie będzie nam mówił, gdzie nasi członkowie mają zasiadać, bo tak nie wygląda demokracja.

MPphoto

Antonio López-Istúriz White (PPE). – Señor presidente, el presidente Trump ha sido por fin ya elegido y confirmado y, a pesar de que aquí, en Estrasburgo, llueve, no se abren los cielos, como pronostican algunos; ni tampoco se va a destruir el mundo, como pronostican otros.

¡Ya está bien! ¡Ya está bien! Seamos la Europa que descubrió y colonizó América. Volvamos al orgullo de nuestra unidad, que tanto consiguió en el pasado y que podemos conseguir en el futuro, y afrontemos el reto de la nueva Presidencia estadounidense como debemos hacerlo: unidos.

Ya está bien de correr como pollos descabezados, muertos de miedo, por las instituciones europeas y por los pasillos de Bruselas. Al revés, busquemos la oportunidad —como ya ocurrió con el 澱— para estar unidos en una negociación que vamos a tener, muy dura, con el presidente Trump. No pasa nada: saldremos beneficiados de esto si lo hacemos como toca.

Como dijo mi buen amigo el senador John McCain, tenemos que definir nuestras políticas no por aquello a lo que nos oponemos, sino por lo que defendemos; y lo que defendemos los estadounidenses y nosotros —y somos un ejemplo para el resto del mundo— es la defensa de la libertad y la democracia. Mantengamos esos principios estos próximos meses.

MPphoto

Reinhold Lopatka (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Vereinigten Staaten von Amerika bleiben auch unter einem schwer einschätzbaren Präsidenten Donald Trump Europas wichtigster Partner. Eine stabile transatlantische Achse ist in allen Bereichen unerlässlich, ob es um militärische Fragen geht, um unsere wirtschaftliche Situation, aber auch in Umweltfragen. Ein gemeinsames Vorgehen der USA und der Europäischen Union ist gerade vor dem Hintergrund der Invasion von Russland in der Ukraine nur dann erfolgversprechend, wenn wir weiterhin zusammenarbeiten. Hier sind rasch auf europäischer Ebene die entsprechenden Schritte zu setzen von der Kommissionspräsidentin, aber auch von der Hohen Vertreterin, um mit der Administration von Trump rasch ins Gespräch zu kommen. Die USA bleiben unser zentraler Partner in der EU, und unsere Beziehungen beruhen hier auf unseren gemeinsamen Werten: Demokratie, Freiheit und Rechtsstaatlichkeit. Dafür gilt es zu kämpfen und die USA auf unserer Seite zu behalten.

MPphoto

Danuše Nerudová (PPE). – Mr President, dear colleagues, relations between the EU and US have always been a bit of a je-t'aime-moi-non-plus situation.

President Obama promised more cooperation, yet the US pivoted towards Asia. With the Biden Administration, we hoped for a change, but it was just wishful dreaming. With the Trump Administration, we face a businessman who, despite our long shared history, won't go easy on us.

It's time for us to shed our naivety and face reality. Ladies and gentlemen, this has to be a relationship of two confident, sovereign partners. We need to start by holding a transatlantic summit and put everything on the table: how to end the war in Ukraine; how to avoid a trade war; and how to build a stronger, more effective partnership which moves forward.

MPphoto

Isabel Benjumea Benjumea (PPE). – Señor presidente, es innegable que el nuevo Gobierno estadounidense plantea para la Unión Europea incertidumbres potencialmente conflictivas derivadas de anuncios de corte principalmente proteccionista. Pero lo que no podemos es convertir esas incertidumbres en la excusa para tapar nuestras carencias y para evitar la tan necesaria autocrítica.

El problema de Europa con Trump es principalmente un problema europeo. ¿Qué liderazgo estamos ofreciendo al mundo? ¿Acaso tenemos pensamiento estratégico, capacidad y determinación para llevarlo a la práctica unidos? ¿Qué estamos haciendo para ser más competitivos en un mundo global?

Desde la Unión Europea debemos reforzar nuestro compromiso con el vínculo atlántico: es insustituible como principal garante de la democracia y la libertad, algo aún más necesario en el mundo de hoy, inestable y peligroso y con la amenaza en nuestras fronteras. Solo mediante la colaboración de esta Alianza Atlántica, Europa podrá seguir creciendo, tanto en el ámbito económico como en el de seguridad. No perdamos la oportunidad.

MPphoto

Markus Ferber (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Gestern ist die neue US-Administration ins Amt gekommen, und wenn Donald Trump nur einen Bruchteil seiner Ankündigungen wahr macht, dann wird der Wind für Europa sehr schnell sehr viel rauer werden. Trump hat angekündigt, Steuern zu senken, Bürokratie abzubauen, zu deregulieren. Das sollte für uns nicht bedeuten, dass wir jetzt in einen Wettbewerb nach unten geraten. Aber uns muss klar sein, dass diese Maßnahme die Wettbewerbsfähigkeit der amerikanischen Firmen deutlich erhöhen wird. Und das heißt: Wenn wir nicht ins Hintertreffen geraten wollen, müssen wir reagieren.

Das muss für uns heißen: beim Thema Bürokratieabbau ernst machen, ein Belastungsmoratorium verhängen, Berichtspflichten reduzieren, Energiekosten senken, den Binnenmarkt voranbringen, die Kapitalmarktunion endlich realisieren. Die Devise muss lauten, selber stark und wettbewerbsfähig zu werden, damit wir auch in einem schärferen Standortwettbewerb bestehen können. Und das liegt in unserer Hand, und dazu sollten wir uns miteinander verpflichten.

(Der Redner ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

MPphoto

Petras Gražulis (ESN), pakėlus mėlynąją kortelę pateiktas klausimas. – Gerbiamas pranešėjau, ar Jūs nemanote, kad, kaip ir Amerika su Trumpo išrinkimu atsigręžė į pamatines krikščioniškas vertybes, nusigręždama nuo genderizmo, nuo besaikio lyčių skaičiaus, taip ir Europa turėtų atsigręžti į savo šaknis, į krikščioniškas vertybes? Ir gal mes turėtume džiaugtis, kad didžiausioje ir galingiausioje pasaulio šalyje laimėjo vertybės, o ne čia verkti Parlamente?

MPphoto

Markus Ferber (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Sehr geehrter Herr Kollege, wir müssen uns mit einer Frage sehr grundsätzlich beschäftigen: Was verbindet uns hier miteinander auf europäischer Ebene? Es sind gemeinsame geschichtliche und kulturelle Erfahrungen– so würde ich es definieren–, und auf die sollten wir uns konzentrieren. Wir werden nicht erfolgreich sein, wenn wir uns gegeneinander spalten, sondern wir werden nur erfolgreich sein, wenn wir gemeinsam zusammenarbeiten. Und da freue ich mich auf Ihre Initiativen.

MPphoto

Ioan-Rareş Bogdan (PPE). – Domnule președinte, excelențele voastre, am intrat într-o nouă eră. Cine nu înțelege, dispare. Trump a anunțat direct că susține, în primul rând, economia americană și că îi pasă de cheltuielile militare și că problema migrației, a climei sau a politicilor de gen, rămân preocuparea sa.

Noi, europenii, am uitat prea mult de locurile de muncă și problemele fermierilor în favoarea unui Green Deal plin de absurdități și a unui politically correctness dus la chestiuni inimaginabile. Am deschis granițele și dăm ajutoare sociale fără să ne mai uităm la competitivitate, performanță și, mai ales, necesități europene.

Aș fi dorit să aud părți din discursul de ieri din Capitoliu la Bruxelles și Strasbourg, unde fermierii protestează sub spectrul falimentului și unde industria auto se teme că dependența de gazul rusesc devine dependența de litiul chinezesc. Să discutăm cu noua administrație un plan și să nu părăsim masa negocierilor decât atunci când UE și SUA vor pricepe că doar unite fac față rușilor și chinezilor.

Binomul China-Rusia funcționează pe toate planurile: economic, militar, război hibrid. Ce are în plus binomul UE-SUA? Buget mai mare, resurse umane, tehnologie și, nu în ultimul rând, cultură și educație europeană. Și încă ceva: o țară care poate juca strategic: România profund creștină, cu rezerve naturale enorme și foarte multă minte.

God bless the USA, Europe and Romania.

MPphoto

President. – Sorry, you have a blue card, if you are interested in answering?

OK, perfect, we will move to the catch‑the‑eye. We have a long list of speakers and we don't have enough time. And what we are going to do is take one speaker per group, respecting the order of the people asking for this catch‑the‑eye, and also taking into account all the blue cards that we had during this debate – the people that have been intervening.

Solicitudes incidentales de uso de la palabra («catch the eye»)

MPphoto

Tomislav Sokol (PPE). – Poštovani predsjedavajući, odmah nakon što je položio prisegu, Donald Trump je riječima „Drill, baby, drill” najavio radikalnu promjenu američke energetske politike. To znači da će zelena ideologija, koja želi deindustrijalizirati EU, ako nešto ne promijenimo, dovesti do toga da ćemo sve više zaostajati u konkurentnosti za SAD-om i Kinom.

Zato nam je potreban snažan zaokret koji će omogućiti da EU postane što autonomniji i kompetitivniji u strateškim industrijama. Jasno je da ne možemo biti konkurentni u svim sektorima, ali biotehnološki sektor, praćen istraživanjem i inovacijama, proizvodnja hrane i vojna industrija moraju biti prepoznati kao strateški.

Naravno, naši se poduzetnici teško mogu natjecati na globalnom tržištu dok plaćaju višestruku cijenu energenata u odnosu na prekooceanske konkurente. Zato energetska suverenost treba biti apsolutni prioritet, a to podrazumijeva široki energetski miks koji uključuje i nuklearnu energiju, vodik, ali i zajedničku nabavu energenata radi postizanja povoljnije nabavne cijene.

Dame i gospodo, vrijeme je da i mi europske interese učinimo prioritetom, a ne ljevičarske utopije.

MPphoto

Silvia Sardone (PfE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, oggi, il giorno dopo l'insediamento di Donald Trump, qui al Parlamento europeo ci sono visi lunghi, facce di gente sconvolta per il discorso di insediamento.

Ma che cosa avrà mai detto? Ha detto tutte cose giuste, condivisibili e che dovremmo fare anche noi.

Per esempio, Trump parla di rimpatriare gli immigrati irregolari: invece, qua la sinistra parla di regalare le cittadinanze. Parla di difendere i confini nazionali: invece, in Europa abbiamo avuto uno come Matteo Salvini che ha rischiato la galera per aver difeso i confini europei. Parla di utilizzare tutte le risorse energetiche disponibili, compresi il petrolio e il gas: qua, invece, si va avanti con il Green Deal che affossa le imprese. È contrario all'ideologia woke: qua, a Bruxelles, siamo succubi del politicamente corretto. Dice che i cittadini americani potranno comprare l'auto che vogliono: cosa giusta, ma gli europei no, perché qua continuate con l'obbligo dell'auto elettrica dal 2035.

Insomma, da una parte la rivoluzione di Trump, dall'altra un imbarazzante immobilismo.

MPphoto

Joachim Stanisław Brudziński (ECR). – Panie Przewodniczący! Ponieważ jestem Polakiem, a co za tym idzie Europejczykiem, ponieważ leży mi na sercu los mojej ojczyzny, a co za tym idzie również los projektu zjednoczonych, suwerennych i niepodległych państw członkowskich Unii Europejskiej. Dlatego cieszą mnie wczorajsze słowa Donalda Trumpa o konieczności przywrócenia zdrowego rozsądku w polityce zarówno wewnętrznej i zewnętrznej Stanów Zjednoczonych.

Mam nadzieję, że ta zdroworozsądkowa polityka w USA przywróci również zdrowy rozsądek w polityce Unii Europejskiej, że odejdziemy jak najszybciej od zideologizowanych idiotyzmów w takich obszarach jak migracja, bezpieczeństwo energetyczne, konkurencyjność technologiczna, emisja CO2 czy w końcu od dewastującej europejskie rodziny idiotycznej inżynierii społecznej i prób budowy nowego człowieka i nowych społeczeństw oderwanych od tych wartości, które kiedyś były tożsame zarówno dla Stanów Zjednoczonych, jak i dla Europy; wartości opartych na logice arystotelesowskiej, prawie naturalnym, a nie neomarksistowskim bełkocie finansowanym przez Sorosa.

MPphoto

Jaume Asens Llodrà (Verts/ALE). – Señor presidente, yo he escuchado a muchos de ustedes hoy hablar del orden internacional que se pone en peligro. Pero yo me hago una pregunta: ¿con qué autoridad podemos alzarnos frente a los delirios expansionistas imperialistas de Trump?

Ustedes han hablado del principio de viabilidad de las fronteras, de las reglas internacionales, y estamos de acuerdo. ¿Pero no les parece algo contradictorio con nuestra posición con Palestina? Ahí también se juega el futuro de la humanidad, y nosotros hemos ayudado a allanar la pendiente resbaladiza donde se utiliza el principio de la fuerza que ahora Trump quiere aplicar a Groenlandia, a Canadá y a otros sitios, con nuestra contribución asentando ese precedente.

Por tanto, me ha faltado un poco de autocrítica. Europa se enfrenta a un dilema existencial. Vamos hacia su declive, hacia su descomposición neoliberal o hacia su refundación a partir de los valores fundacionales, a partir de la actualización del «nunca más» de la posguerra frente a la barbarie.

MPphoto

Marc Botenga (The Left). – Monsieur le Président, imaginez-vous que la Russie dise: «Nous voulons un bout du Danemark», ou que la Chine dise: «Écoutez les gars, on va annexer le Canada!» Vous vous seriez tous levés, révoltés, vous auriez lancé un appel aux armes parce qu’il faudrait se défendre.

Pourtant, aujourd’hui, les États-Unis font ça, et même plus! Ils veulent le Panama, ils nous menacent d’une guerre économique contre notre industrie, contre notre énergie. Et que dit Mme von der Leyen? «Nous devons intensifier nos relations avec les États-Unis. Nous allons acheter plus d’énergie et plus d’armes aux Américains.» C’est quoi ce complexe? Un syndrome de Stockholm, comme un otage vis-à-vis de son preneur d’otage? C’est une soumission incroyable! Vous pensez quoi? Que notre alliance militaire de l’OTAN va nous sauver d’une attaque… de la part d’un membre de l’OTAN, à savoir les États-Unis, qui en sont les dirigeants?On est dans une absurdité qui nous voit nous soumettre aux États-Unis plutôt que regarder un peu plus loin.

Investissons publiquement dans l’autonomie européenne d’une part, et regardons d’autres pays! Regardez toutes ces nouvelles alliances, BRICS et autres, qui émergent, et qui donnent des ouvertures économiques et commerciales! Construisons l’Europe de l’avenir plutôt que de rester dans la remorque de Washington!

MPphoto

Grzegorz Braun (NI). – MrPresident, it really is very pathetic and embarrassing: Mr Trump didn't spare a word yesterday to even mention Europe, and here we are now debating for hours, part of you expressing their frustration, anger and hatred, the other part expressing their gratitude and best hopes.

To both sides, bad news: no cavalry is coming to save us. Even if it's coming, then it might be not for our salvation. We just have to judge and decide by ourselves.

And the question is, will Europe remain the side of mass-experimenting on humans and nations or not? Whether we will reject leftist, un-human policies as Mr Donald Trump does in his country, in his state or not. And this debate will not change the course of this ...

(The President cut off the speaker)

(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

MPphoto

Maroš Šefčovič, Member of the Commission. – MrPresident, honourable Members of the European Ϸվ, dear Minister, first and foremost, I would like to thank you for this very important debate which highlighted the unparalleled political, economic and security importance of the transatlantic relationship. I appreciate your calls for constructive and early engagement with our American partners. We are prepared for the negotiations and we are ready to engage. I am convinced that among the two closest, strategic and biggest trade partners, there are no issues which cannot be resolved amicably and through cooperation. That is what we offer. That's what we propose. And as INTA Chair MrLange said, let's use negotiations to build a stable relationship with the new US administration.

Several honourable Members – MrSzczerba, MadamWilmes, MrKols, MadamJalloul Muro and, I think, the last one,MadamWcisło – highlighted many European strengths. The biggest one of them was clearly described as our unity – the unity of our Member States, the unity of our institutions, and strong public support for our approach. We all know very well that when Europe is united, it gets things done. We in the European Commission are committed to working as closely as possible to consolidate our European unity and, of course, when necessary we are prepared to defend European interests and uphold our values, because that's the European way.

MrVondra, MrMcAllister and several others were asking about policy responses to this new situation, driven byhyper‑competition in the world. The European Commission is working very hard to present to you very soon the new roadmap on how to increase our productivity, how to close the innovation gap. We are working on a Clean Industrial Deal. We want to advance and accelerate work on the Capital Markets Union, and we will also deliver on our commitment to present to you a competitiveness compass as well as a very solid package on cutting red tape, as suggested by MrFerber.

At this moment, we are intensely consulting key stakeholders in key sectors of our economy like steel, aluminium, mobility and cars to make sure that we are up to the requirements of this new age. On top of all this, we are reviewing our toolbox for beefing up the EU's economic security, as suggested by Chair Lalucq.

MadameVan Brempt was calling for closer cooperation with like‑minded partners, and I can confirm that the new geoeconomics are opening new trade opportunities for the European Union with partners who see us as fair, predictable and, of course, the biggest trading bloc in the world. In the last two months, we concluded important trade negotiations with Mercosur, Switzerland and Mexico. We significantly accelerated our talks with India, Malaysia and Indonesia, and we are pursuing with new momentum negotiations with several partners in Southeast Asia and Africa. This is the best proof that there is a huge appetite for free and fair trade, and the European Union will remain its champion, its promoter, and will continue to push for a rules‑based order, be it for international or trade relations.

So, MrPresident, honourable Members, we are open for fair business and we are open for constructive talks. Thank you very much.

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – MrPresident, honourable Members, MrCommissioner, after this very interesting debate, just a few remarks on behalf of the Council.

We are committed to working towards a positive agenda with the US. The world needs the US and the EU working together to promote our values and strategic aims.

I am sure that transatlantic relations will remain a major topic of political discussion for the foreseeable future, and that is why debates like this are both timely and relevant, also having in mind that our priorities are security and competitiveness.

But I would like to underline that the most important is to keep European unity.

MPphoto

El presidente. – Se cierra el debate.

Declaraciones por escrito (artículo 178 del Reglamento interno)

MPphoto

Dan-Ştefan Motreanu (PPE), în scris. – Relația dintre Uniunea Europeană și SUA este născută dintr-o istorie comună, din sacrificii și din aspirația către libertate. Trebuie să reflectăm la modalități de a întări parteneriatul cu SUA. Aliații americani au traversat Atlanticul în cele mai întunecate momente ale Europei, luptând pentru principiile care ne unesc: democrația, statul de drept, respectul pentru drepturile omului, libertatea de exprimare. Relația transaltantică se bazează pe valori comune, dar și pe interese comune, de exemplu faptul că SUA este principalul furnizor al Europei energie. Dincolo de preocupările generate de măsurile anunțate de președintele Trump, Statele Unite și Uniunea Europeană depind una de cealaltă în egală măsură, într-un context geopolitic marcat de o polarizare tot mai accentuată între democrațiile liberale și regimurile autoritare. Diplomația europeană are acum ocazia să-și demonstreze abilitățile printr-un dialog constructiv cu SUA, găsind soluții de compromis în domenii strategice: securitate, apărare, comerț, economie globală și inovație tehnologică. Aliații puternici sunt esențiali, dar Uniunea Europeană trebuie să recunoască stagnarea din ultimele decenii și să mobilizeze resurse pentru a implementa recomandările din rapoartele Dragi, Letta și Niinistö, relansând economia și influența Europei. Indiferent de schimbările politice, legătura transatlantică rămâne esențială ca pilon al stabilității democrației și al apărării lumii libere.

MPphoto

Victor Negrescu (S&D), în scris. – În fața provocărilor generate de noua administrație Trump, Uniunea Europeană se află într-un moment esențial de reafirmare a rolului său global și de relansare a parteneriatului transatlantic. Este crucial să demonstrăm unitate și reziliență, protejând interesele comune și formulând o strategie coerentă pentru a răspunde noilor tendințe internaționale. Această situație poate fi transformată într-un avantaj strategic, cum ar fi alocarea unui buget de 5% din PIB pentru apărare, care ar stimula industriile de apărare europene, investind în tehnologie și modernizarea infrastructurii, ceea ce va crea noi locuri de muncă și va întări coeziunea economică. Totodată, taxele vamale pe care administrația Trump le-ar impune Europei ar putea destabiliza lanțurile comerciale, astfel regândirea parteneriatului economic transatlantic printr-un nou tratat comercial devine oportună. Uniunea Europeană trebuie să își reafirme importanța strategică, asigurându-se că prioritățile de securitate nu sunt afectate de alte interese globale, în special în regiunile cheie cum ar fi zona Mării Negre. Este esențial să fim vigilenți față de riscurile populismului și radicalismului, apărarea valorilor democrației și solidarității fiind crucială pentru stabilitatea internă. O Uniune Europeană mai unită și determinată este acum esențială.


9. Potrzeba wykrycia działań sabotażowych prowadzonych przez rosyjską flotę cieni, która niszczy krytyczną infrastrukturę na Morzu Bałtyckim, i zapobiegania tym działaniom (debata)
zapis wideo wystąpień
MPphoto

El presidente. – El punto siguiente en el orden del día es el debate a partir de las declaraciones del Consejo y de la Comisión sobre la necesidad de detectar y luchar contra los actos de sabotaje de la flota clandestina rusa que dañan infraestructuras submarinas críticas en el mar Báltico ().

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – MrPresident, honourable Members, Madam Commissioner, lately we have seen a troubling increase of hybrid activities attributed or connected to Russia. These include instrumentalisation of migrants, sabotage, arson, and the jamming and spoofing on the global navigation satellite system. We have also seen physical attacks on individuals, cyberattacks and disinformation. All these actions are aimed at challenging our democracy, sovereignty and security, as well as the cohesion of our societies and the rule of law.

When it comes to the sabotage of critical undersea infrastructure and the Russian shadow fleet, allow me to stress three main points.

First, we strongly condemn any deliberate destruction of Europe's critical infrastructure and recent attempts to menace the undersea cables in the Baltic. The investigation is still ongoing and the suspected vessels is once again part of Russia's shadow fleet. Safeguarding undersea infrastructure is critical not only for regional security. These cables are vital for communication and data flow, and their disruption jeopardises our security and economic interests. I would like to commend the Finnish authorities for their swift reaction and express full solidarity with the affected Member States.

Secondly, I would like to emphasise that Russia's shadow fleet does not only fuel Russia's war machine against Ukraine, but, by circumventing the oil price cap, it also poses significant risk to the environment and maritime safety in Europe and globally with its inadequately maintained and poorly insured vessels.

Thirdly, and the most important, the EU is taking measures to address these incidents and safeguard undersea cables. We do this by improving information sharing, advancing detection system, bolstering undersea repair capabilities and deepening international partnership. We work closely, especially with NATO, to safeguard our critical infrastructure. We are also targeting the root cause of the problem by using sanctions.

In December, the Foreign Affairs Council adopted the 15th package of sanctions on Russia, targeting, among others, the shadow fleet. The Council added 52 vessels to the list of those subject to a port access ban and ban on provision of a broad range of services related to maritime transport, bringing the total of EU-designated vessels to 71.

On the same day, the Council also adopted the first set of listing under the newly established regime on Russia's destabilising activities. While any decision on further measures is to be taken by unanimity by EU Member States,we will continue exploring ways to increase pressure on Russia and its shadow fleet, including through further restrictive measures.

We will continue to engage with our partners and in international fora, such as in International Maritime Organization.

MPphoto

Henna Virkkunen, Executive Vice-President of the Commission. – Mr President, honourable Members, in recent months we have seen a series of further incidents affecting sub-sea critical infrastructure. The latest was on Christmas Day and resulted in damage to an undersea power transmission cable between Finland and Estonia and four undersea data cables.

First of all let me commend the swift action taken by Finland and Estonia, as well as their transparency in sharing information with the Commission and the Member States. We strongly condemn any deliberate destruction of Europe's critical infrastructure, including damage to energy infrastructure and undersea cables. These events demonstrate the vulnerability of the critical infrastructure which we rely on for carrying data, gas and electricity.

This must be seen against a backdrop of geopolitical tension and Russia's hybrid attacks against the EU. The damage of one single cable may not necessarily have a big impact on our telecommunications. However, systemic disruption may cause severe consequences for the affected regions and also the Union as a whole. Such damage could also entail significant risks for the environment and maritime safety in Europe.

We can best respond to these challenges if we act together, combining civil and military responses. The joint statement of the Baltic Sea NATO Allies Summit of 14January shows the value of cooperation in tackling hybrid threats. Together we are stronger. Against this background, we must prepare for the worst‑case scenario and take a whole‑of‑government approach to deal with actors who are prepared to use an array of tools while trying to destabilise democratic societies.

Let me explain how the EU Commission is working on three fronts. We are improving coordination, we are enhancing governance and we are also increasing funding.

On coordination, the legal instruments we need when it comes to prevention and preparedness are already in place. The directive on the resilience of critical entities – the so-called CER Directive – and the directive on a high level of cybersecurity across the Union – the so-called NIS2 Directive – entered into application in October 2024. These two sister directives are the basis for coordination and preparedness against threats and disruption. The CER Directive improves the physical security and resilience of critical entities. The NIS2 Directive improves the overall cybersecurity and digital resilience of critical infrastructure from cyber-, physical and environmental threats. This means that the providers of digital and critical infrastructure must also ensure protection against unauthorised physical access, damage, sabotage and interference. The necessary rules are in place, but we need more efforts on transportation. We continue to support Member States and call on them to transpose both directives as soon as possible.

Last week we also published the Cyber Solidarity Act. It provides coordinated digital preparedness testing in highly critical sectors, including digital infrastructure and – also related – cables. The Act also creates the EU Cybersecurity Reserve, which can respond to significant or large‑scale cybersecurity incidents.

Following the explosions along the Nord Stream2 gas pipeline, the Council recommendation on critical infrastructure resilience addressed preparedness, response and international cooperation, with concrete measures. Member States have also conducted voluntary stress tests of critical infrastructure in the energy sector to identify vulnerabilities, and these pilot initiatives should be expanded to further sectors.

The Commission is also working with Member States and ENISA under the recommendation from February 2024 on secure and resilient submarine cable infrastructures to perform a mapping of cables and assess related risks, develop a cable‑security toolbox of mitigating measures, and also draw up a list of cable projects of European interest.

These measures all focus on prevention and preparedness, yet we also need to hold actors accountable for sabotage and other attacks. For this, our coordinated action using sanctions is worth mentioning. In December 2024, the Council adopted its 15th sanctions package against Russia, focusing, among other aspects, on the shadow fleet. As part of these sanctions, 52additional vessels were added to the list of those banned from accessing ports and from receiving a wide range of maritime transport services.

Second, on governance, in the EU we are lacking a common governance of cable technologies and cable‑laying services to ensure rapid and secure repair and maintenance of cables. We need to work in concert with NATO, which is a key actor when it comes to deterrence in the high seas. At the recent summit of Baltic Sea nations' governments, the Commission and NATO outlined concrete and very coordinated action to address the challenges in cable resilience, protection and repair. We welcome the actions launched by the NATO allies, such as new patrol and surveillance operations, to protect critical infrastructure in the Baltic Sea. The European Commission is ready to do more and better in our prevention, early detection, as well as response and recovery capabilities. We are currently working on identifying concrete actions and steps to be taken – and some more structurally – to improve the resilience and security of the undersea cables.

And third, on funding, this includes our already substantial investments in the security and resilience of submarine cables through the Connecting Europe Facility digital programme, including in the Baltic Sea, where we are currently financing eight projects. In addition, there is more than EUR5 million earmarked for connectivity infrastructure in the CEF digital work programme in the coming years. The first call is ongoing. Furthermore, under the CEF, we are supporting the deployment of smart cable systems that can be used to monitor nearby activities and anticipate threats and vulnerabilities, acting as an early‑warning system. We are also looking into how to further reinforce our ability to deploy and repair cables so that we are equipped with the necessary fleet able to rapidly intervene in all EU regions.

Keeping Europe safe is my priority, including safeguarding our critical infrastructure on sea, on land and in space. Now I'm looking forward to hearing your views, so thank you for your attention.

MPphoto

Michael Gahler, on behalf of the PPE Group. – MrPresident, colleagues, Council Presidency, Commissioner, among the multifold wake-up calls that we are getting to assess the Russian threat to our countries – the Presidency alluded to some others – the demolition of critical infrastructure such as sea cables is just one further example.

I think Putin would be disappointed if we discussed whether that was accidental or who was responsible. He wants us to know that he is able to exploit and test our vulnerabilities.

In these circumstances, it is good to see that we are increasingly prepared, and I am happy to learn that 52 additional vessels were added to a list of those who have no access to our ports, and I am grateful to the Commissioner that you listed all the measures that we are working on or already implementing in this regard.

I think that is yet another example where we see only together we are strong and only together can we represent and defend our interests.

MPphoto

Heléne Fritzon, för S&D gruppen. – Herr talman! Kommissionen och rådet! Under de senaste månaderna har vi sett ett växande hot och skador på undervattenskablar i Östersjön.

Jag kommer från Sverige, och jag bor med min familj vid Östersjöns kust. Vi vet att vi är särskilt utsatta för den ryska skuggflottan, för ungefär hälften av all rysk oljeexport passerar genom våra vatten. Det skapar stora miljörisker och det hotar vår säkerhet och vår infrastruktur.

Det är också ett tydligt exempel på hur Ryssland försöker kringgå de internationella sanktionerna. Vi måste därför sätta stopp för import av rysk olja och rysk gas som går till våra medlemsstater. Vi har ju fattat ett beslut här, och det gäller att vi sätter stopp nu. Avslutningsvis välkomnar jag också åtgärder för ökat samarbete runt Östersjön. Det handlar om vår säkerhet och vår miljö.

MPphoto

Anders Vistisen, for PfE-Gruppen. – Hr. formand! Situationen i Østersøen er ganske alvorlig. Vi har set alt fra sprængningen af Nord Stream 2-ledningen til de skader, der nu er sket på kritisk infrastruktur og søkabler, at vi som europæiske NATO-allierede har været fuldstændig ude af stand til at overvåge og forsvare vores interesser i netop Østersøen. Det er desværre en lang række katastrofale militære beslutninger, der gør, at vi er så hjælpeløse i den situation, der i øjeblikket foregår. Særligt kan vi fra dansk side pege på, at det var en monumental fejl at skære ned både på patruljefartøjer, men særligt på ubådsvåbnet under den danske flåde. Det har gjort, at vi ikke har de øjne og de ører, vi før i tiden havde for at kontrollere, hvad fremmede magter gjorde i vores nærområde. Derfor kan vi kun håbe på, at de NATO-allierede europæiske lande omkring Østersøen, Sverige, Finland, Danmark, de baltiske lande, Polen og Tyskland finder sammen i et langt stærkere søforsvar. Men samtidig er der noget, der nager, og det er, at vi fra EU's side, fra dansk side ikke har været i stand til at indføre sanktioner mod den russiske skyggeflåde. Det er kommet frem, at danske værfter har en forpligtigelse til at reparere på netop skibe fra den russiske skyggeflåde, på trods af at de både er med til at facilitere Ruslands krigsindsats i Ukraine med deres eksport af russisk gas og olie og er mistænkt i dele af disse angreb. Lad os nu tage os sammen og få indført de sanktioner, så europæiske og danske rederier ikke er forpligtet til at understøtte denne aktivitet ved at reparere skibene.

MPphoto

Reinis Pozņaks, ECR grupas vārdā. – Labdien, priekšsēdētāja kungs! Labdien, komisāres kundze! Labdien, cienījamie kolēģi! Kopš iepriekšējām debatēm par ēnu floti ir pagājuši divi pārrauti kabeļi Baltijas jūrā un viena ekoloģiskās katastrofas ilustrācija Melnajā jūrā.

Ir sankcionēti daži desmiti kuģu, bet vairāki simti joprojām melno darbu turpina. Bet kuģi jau ir tikai transports. Būtībā runa ir par sankcionētu naftu – uz kurieni to ved un kas to pērk. Un šeit ir dažas interesantas sakritības. Kopš ieviestas sankcijas pret Krievijas naftu, tās imports Eiropas Savienībā, protams, ir dramatiski sarucis, taču vajadzības jau nav mazinājušās. Un tā nu ir sagadījies, ka šo kritumu mēs daļēji kompensējam ar naftas produktiem no Indijas un šis apjoms ir pieaudzis vairākkārtīgi. Pēc dažādiem datiem, aptuveni 60 % no ēnu flotes nonāk tieši Indijā. Droši vien vai varbūt, ka tā ir sakritība, lai gan man tam negribas ticēt.

Mēs gribam, lai mūsu grāmatu izdevēji spēj pierādīt katra koka izcelsmi, no kura ir saražots papīrs viņu grāmatām. Bet varbūt līdzīgi mums vajadzētu izturēties arī pret naftas produktu importu Eiropā, jo citādi var izrādīties, ka mēs paši vismaz daļēji finansējam ne tikai Krievijas agresiju Ukrainā, bet arī ekoloģisko katastrofu izraisīšanu un mūsu pašu kritiskās infrastruktūras bojāšanu. Tā kā reizēm tās lielākās cīņas ir pie spoguļa.

MPphoto

Urmas Paet, fraktsiooni Renew nimel. – Head kolleegid! Veel päev enne seda, kui 24. veebruaril 2022 alustas Venemaa Ukraina vastu uut rünnakulainet, ütlesid paljud tähtsad analüütikud, et nende andmetel Venemaa Ukrainat ei ründa. Ometi ründas. Ja need analüütikud eksisid rängalt.

Nüüdseks on mitmed laevad viimaste kuude jooksul korduvalt lõhkunud Läänemeres veealuseid elektri- ja sideühendusi. Viimati jõuluõhtul, mille tulemusel maksavad Balti riikide inimesed elektri eest märksa rohkem, kui nad seda toimiva ühenduse puhul teeksid.

Ja ikka on neid, kes ei usu, et ühenduste lõhkumine on Venemaa Lääne-vastase hübriidsõja osa. Ometi see seda on ja sellele tuleb koos ja ühtselt vastu seista. Venemaa testib, kui kaugele tal lastakse minna ja potentsiaalsed rünnakuobjektid ei asu vaid Läänemeres, vaid ka Põhjameres, Atlandil, Vahemeres ja mujalgi.

Meie ühendusi tuleb kaitsta ja nende lõhkujaid karistada täie rangusega. Et Venemaal muutuks muuseas keerulisemaks ka leida neid laevu ja meeskondi, kes on valmis Venemaa eest kuritegusid sooritama. Euroopa riikide tegevus saab aga olla tõhus ainult siis, kui meie ohuhinnang on adekvaatne ja Venemaa suhtes kõigist illusioonidest loobutakse.

MPphoto

Ville Niinistö, Verts/ALE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, on täysin naurettavaa väittää, että Itämeren kaapelirikot olisivat vahinkoja. Yhtäkkiä useat tankkerit Itämerellä olisivatkin alkaneet raahata sattumalta ilman sabotaasitarkoitusta ankkureitaan kymmeniä kilometrejä merenpohjassa ja samalla pyöriä tunnettujen kaapelireittien ympärillä – no ei varmasti.

Venäjän varjolaivasto on pysäytettävä niin huonokuntoisten alusten mittavien ympäristöriskien kuin turvallisuusriskien takia. EU:n komission ja jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki varjolaivastoon kuuluvat alukset liitetään pakotteiden alle. Tällöin samalla – kumppaniemme avulla –kun teemme vaikutuksesta globaalia, varjolaivaston pysäyttäminen vie onnistuessaan Venäjältä miljardien eurojen vientitulot ja tehostaa energiapakotteita ja Venäjän eristämistä.

Lisäksi Itämerellä on varmistettava kaikkien epäilyttävien alusten vakuutusten valvonta systemaattisesti joka jäsenvaltiossa. Samalla on varmistettava merioikeuden kaikki tavat puuttua kulkuun Itämerellä ilman asiallisia vakuutuspapereita tai jos alus on pakotteiden alla. Merioikeus näkemykseni mukaan sallii puuttumisen myös Tanskan salmissa, jos on syytä epäillä vakavaa ympäristö- ja turvallisuusriskiä, ja sellaisen riskin varjolaivasto todellakin aiheuttaa. Meidän on ryhdyttävä ottamaan aloite omiin käsiimme eikä vain reagoitava Venäjän sabotaaseihin.

MPphoto

Jonas Sjöstedt, för The Left gruppen. – Herr talman! Kollegor!Den ryska skuggflottan är ett akut hot mot säkerhet och miljö i Östersjön.

Häromveckan drev en enorm tanker lastad med 100 000 ton rysk olja med motorhaveri i stormen utanför den tyska kusten.

I slutet av december bordade finska myndigheter tankern Eagle S som nu utreds för att ha förstört viktiga kablar för elöverföring och internet mellan Finland och Estland. Tankern som var lastad med rysk olja hade stora brister i sjösäkerheten.

Bordningen av Eagle S visar att länderna runt Östersjön kan ingripa mot dessa oljetransporter som hotar Östersjöns miljö, bryter sanktionerna och finansierar Rysslands olagliga krig mot Ukraina.

Vi måste agera nu, innan det sker en större olycka. Fler båtar måste svartlistas. Fartyg som passerar nationella vatten måste inspekteras så att de är säkra och försäkrade. Den ryska skuggflottan måste stoppas för miljöns skull och för Ukrainas skull.

MPphoto

Siegbert Frank Droese, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident, verehrte Kollegen! Die Texte der Kommission zur Schattenflotte haben immer nur einen Inhalt: Hinter jedem Zwischenfall in der Ostsee steckt der Russe. Letzten Montag hat der NATO-Generalsekretär Rutte in einer EP-Anhörung noch vom Problem Schattenflotte und von Angriffen auf unsere Infrastruktur in der Ostsee phantasiert. Die NATO-Amateure und Ostseeanrainer haben letzten Dienstag dazu extra einen Gipfel in Helsinki abgehalten. Und Sonntag berichtet die Washington Post unter Bezug auf eine Reihe von Geheimdienstinformanten, dass es sich bei der Beschädigung von Unterseekabeln in der Ostsee nicht um russische Sabotage handelt. Also noch einmal für Sie alle: Ostseekabel, Unterwasserkabel– keine russische Sabotage laut Geheimdiensten.Man kann es daher Präsident Trump voll nachsehen, wenn er in Zukunft mit den europäischen NATO-Versagern nichts mehr zu tun haben will.

Auf der anderen Seite hätte ich mir als Vertreter deutscher Interessen bei der Aufklärung der Nord-Stream-2-Sprengung so viel Einsatzwillen gewünscht. Natürlich stellt die Schattenflotte ein ökologisches Risiko in der Ostsee dar. Das Problem Schattenflotte könnte aber ganz einfach gelöst werden: Lassen Sie uns die Russlandsanktionen aufheben, und wir werden erleben, wie die Schattenflotte in den Nebeln der Meere verschwindet.

MPphoto

Mika Aaltola (PPE). – Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari Virkkunen, Venäjä käyttää varjolaivastoa kiertääkseen pakotteita ja vahingoittaakseen kriittistä infrastruktuuria. Näillä toimilla se tahallaan ja tuottamuksellisesti testaa lännen reaktiota, ja meidän tulee ymmärtää, että passiivisuus tämän haasteen edessä viestii heikkoutta. Venäjä ja Kiina käyttävät Itämerta testialustanaan.

Liiallisen itsevarmuuden tasosta kielii sekin, että Venäjä kokee voivansa painostaa Eurooppaa siellä, missä sen itsensä kaikkein kriittisimmät energiakuljetukset seilaavat. Keskeisin vastatoimi on lisätä valvontaa sekä kiristää vakuutuksien ja alusten kunnon tarkastuksia Suomenlahdelta Tanskan salmiin.

Venäjälle on lähetettävä selkeä viesti: jokainen sabotaasitoimi tekee sen merenkulusta Itämerellä entistä rajoitetumpaa ja vaikeampaa, sillä selkeästi kyseessä ei ole viaton kauttakulku. Varjolaivaston alukset on tunnistettava ja asetettava täysimääräisesti pakotteiden alaiseksi viipymättä.

MPphoto

Eero Heinäluoma (S&D). – Arvoisa puhemies, Itämerellä on nyt todellakin aivan liikaa elintärkeiden kaapelien rikkoontumisia, että tätä kaikkea voisi pitää sattumana.

EU voi menestyä vain, jos se osaltaan pitää huolta häiriöttömistä kansalliset rajat ylittävistä tietoliikenne- ja sähkönsiirtoyhteyksistä. Siksi Itämeren kaapelien toistuvat rikkomiset ovat koko unionin asia.

Itämeren maat ovat jo ryhtyneet toimiin valvonnan parantamiseksi. Eurooppalaisten Nato-liittolaisten tiiviimpi läsnäolo Itämerellä on ilahduttava asia.

Venäjän varjolaivaston ympäristöriskeistä piittaamattomaan toimintaan on puututtava. EU:n on lähestyttävä laivojen lippuvaltioita ja edellytettävä turvallisuussääntöjen ja normaalien merenkulun käytäntöjen noudattamista. Sanktioituja aluksia on nyt lisättävä. Öljyn hintakattoa on alennettava. On edistettävä vakuustarkistusten toteuttamista käytännössä. Komissiolta odotetaan vahvoja toimia.

MPphoto

Michał Dworczyk (ECR). – Panie Przewodniczący, Koleżanki i Koledzy! Po raz kolejny na agendę Parlamentu wraca temat przestępczej działalności Rosji realizowanej przy pomocy stworzonej przez nią tzw. floty cieni. Niestety, dotychczasowy brak adekwatnych i skutecznych działań ze strony Unii Europejskiej spowodował, iż nie tylko nie ograniczyła ona swojej działalności, ale wręcz przeciwnie rozszerzyła ją, przechodząc tym razem do działań terrorystycznych, doprowadzając do zerwania kabli morskich na dnie Bałtyku. Były to niewątpliwie akty międzynarodowego terroryzmu i jako takie wymagają zdecydowanej odpowiedzi. Czas najwyższy podjąć realne działania. Przede wszystkim konieczna jest ścisła współpraca z NATO na rzecz przywrócenia bezpieczeństwa Bałtyku oraz zdecydowane działania wobec podmiotów zaangażowanych w akty terroru. Sankcje nałożone na flotę cieni muszą być bezwzględnie przestrzegane, a lista statków skutecznie uzupełniana. Bowiem obecnie liczy ona 79 jednostek, a przecież aktywna flota cieni liczy ponad 600 statków. Wreszcie konieczne są kolejne sankcje wobec Rosji, w tym takie, które uderzą w rosyjski sektor gazowy i chemiczny.

MPphoto

Petras Auštrevičius (Renew). – Gerbiamas pirmininke, gerbiama Komisijos nare, gerbiamas ministre, gerbiami kolegos, oficialiai neskelbtas, bet jau ne vienus metus besitęsiantis intensyvėjantis Rusijos karas prieš Vakarus, mūsų kritinę infrastruktūrą, demokratinę sistemą ir ekonomiką yra šių dienų tikrovė. Pažeisti telekomunikacijų ir elektros tiekimo kabeliai Baltijos jūroje nėra atsitiktiniai. Tai – hibridinis karas. Bendras Europos Sąjungos ir NATO tvirtas atsakas yra būtinas. Turime didinti regioninį bendradarbiavimą ir imtis konkrečių veiksmų. Baltijos jūros policijos misija yra būtina siekiant užtikrinti mūsų visuomeninį ir ekonominį saugumą. Be to, privalome iš anksto numatyti jūra einančių kabelių plėtros programą. Vakarų kompanijų dalyvavimas investicijose, mažinant Kinijos investicijas ir įtaką, Baltijos jūros regione sukaupta telekomunikacijų ir kabelių apsaugos patirtis pravers kitose Europos Sąjungą supančiose jūrose.

MPphoto

Hannah Neumann (Verts/ALE). – MrPresident, dear colleagues, for too long have we treated the Baltic Sea as a tourist destination, a quiet periphery of Europe. Well, it turns out it's not. Hundreds of vessels of Russia's shadow fleet pass through the Baltic, lacking proper insurance and sailing under ever‑changing flags. These worn‑down, uninsured tankers are creating the conditions for an environmental disaster of unimaginable scale. The recent breakdown of two such ships just in front of the island of Ruegen offered us a glimpse of the potential magnitude. These ships are severing energy and communication lines, deliberately attacking the very arteries that connect the European Union.

Last week, Europe stepped up. NATO's Baltic Sentry initiative uses advanced drone fleets to patrol and protect critical undersea infrastructure. It is the first NATO mission led solely by European troops and capabilities and it proves that Europe can lead in securing its regions.

But we must go further than monitoring: sanction shadow fleet vessels and their owners; ban tanker sales to states undermining the oil price cap; and automatically stop sanctions and uninsured ships entering EU waters. We shouldn't wait for a blackout or an oil spill before we act decisively to protect our waters and our citizens.

MPphoto

Li Andersson (The Left). – Arvoisa puhemies, viimeksi lokakuussa peräänkuulutin tässä salissa vahvempia toimia Venäjän varjolaivastoon puuttumiseksi.Sen jälkeen olemme todellakin nähneet varjolaivastoon liittyvät riskit: se mahdollistaa Venäjälle laittoman sodan rahoittamisen ja jatkamisen Ukrainassa, sillä voidaan sabotoida kriittistä infrastruktuuria ja se muodostaa jatkuvan vakavan ympäristöriskin Itämerelle. Siitä olemme jo saaneet muun muassa Mustallamerellä varoittavan esimerkin.

Suomen viranomaisia on oikeutetusti kiitelty ripeästä toiminnasta Eagle S -laivan osalta, mutta me tarvitsemme enemmän keinoja. EU:n on tuettava Itämeren alueen jäsenmaita löytämään kansainvälisen merioikeuden puitteissa keinot laivojen pysäytyksiin ja tarkastuksiin. EU:n on lisättävä laivoja pakotteiden piiriin. Toisin kuin mitä välillä kuulee väitettävän, pakotepolitiikka vaikuttaa ja on vaikuttanut merkittävällä tavalla Venäjän talouteen, ja siksi työtä varjolaivaston pysäyttämiseksi on jatkettava – niin Ukrainan kuin ympäristön puolesta.

MPphoto

Ľuboš Blaha (NI). – Vážený pán predsedajúci, vážení, prosím, prestaňte tu šíriť konšpiračné teórie o nejakých tieňových ruských flotilách, ktoré strihajú káble v Baltskom mori. Veď to sú úplné hlúposti. Nemáte dôkazy, nemáte nič, len smiešnu protiruskú propagandu. Potvrdzujú to už aj americké médiá. Čo tak sa radšej pýtať, kto zničil Nord Stream? Samotní Američania vrátane Jeffreyho Sachsa či Seymoura Hersha dokazujú, že to boli americké tajné služby, ktoré spáchali tento teroristický akt. A čo tak sa pýtať, kto zaútočil na Turkish Stream a kto zastavil plyn z východu do Európy? Odpoveď je: Zelenský, diktátor Zelenský. Tento šialenec vyhlásil energetickú vojnu Európe a my na Slovensku sa budeme brániť. V hre sú desiatky miliárd eur. Toto je vám jedno? Pýtam sa, v koho záujme je, že sa Európa totálne odrezala od lacného ruského plynu? Je to v záujme Ameriky, od ktorej si teraz budeme musieť kupovať štvornásobne drahší plyn, čo Európu zruinuje. Namiesto toho, aby sme sa vrátili k lacným ruským energiám, vy si tu vymýšľate hoaxy o ruských tieňových flotilách a glorifikujete arogantného Zelenského, ktorý zradil Európu a slúži americkým firmám. Zobuďte sa, preboha!

MPphoto

David McAllister (PPE). – Herr Präsident, sehr verehrte Frau վäԳپ, meine sehr verehrten Damen und Herren! Mit dem Ostseegipfel der NATO Anfang letzter Woche in Helsinki ist das Thema der russischen Schattenflotte auf höchster politischer Ebene angekommen, und das war auch überfällig. Denn mit einer wirklich schrecklichen Schwemme maroder Öltanker, deren Eigentumsverhältnisse unklar und deren Risiken im Übrigen auch unterversichert sind, umgeht Russland gezielt internationale Sanktionen. Jeden Monat werden damit laut einer aktuellen Mitteilung der Deutschen Presseagentur 12Milliarden Euro in die russische Kriegskasse hineingepumpt. Die Schattenflotte ist zu einer der wichtigsten finanziellen Lebensadern für Russland in seinem völkerrechtswidrigen Angriffskrieg gegen die Ukraine geworden. Deshalb sollten die EU‑Minister schnell prüfen, welche Maßnahmen das internationale Seerecht erlaubt, um gegen die Schattenflotte vorzugehen und Russland für seine Aggressionen in der Ukraine verantwortlich zu machen.

MPphoto

Tobias Cremer (S&D). – Mr President, dear colleagues, I wouldn't usually recommend watching Russian television, but in the last couple of days it has offered some revealing insights into Russia's view on the Baltic Sea. Because in talk show after talk show, we can watch Russian commentators discussing which undersea cables and pipelines connect European countries in the Baltic Sea, and also which would cause the greatest harm if destroyed.

Sadly, this isn't just television drama, but it's a grim reality. In recent months, we've seen the destruction of critical energy and data infrastructure in the Baltic Sea. One incident involved a Chinese vessel. Another one, a ship from Putin's so-called shadow fleet. So let's call this what it is: sabotage. Putin is testing us. Putin is testing our resolve.

So let's show him our resolve through decisive measures to strengthen our resilience, through greater naval presence in the region and through, finally, tougher sanctions on the owners of Putin's shadow fleet. Colleagues, it's time to push Putin's hybrid warfare back to where it belongs: into Russian TV fiction.

MPphoto

Roberts Zīle (ECR). – Priekšsēdētāja kungs! Ministra kungs! Izpildvietnieces kundze! Sākšu ar labo – ar Helsinku valstu vadītāju sanāksmi NATO ietvaros. Kopējā situācija uzlabojās pēc šīs sanāksmes, vismaz tajā, ka tiek kontrolēta šī Baltijas jūras teritorija, kas ir apdraudēta.

Bet pašreizējā situācijā Eiropas rokās nav svarīgāka un stiprāka instrumenta, kā sankcionēt šo ēnu flotes darbību, līdzīgi, kā to veica ASV pavisam nesen. Krievija gūst vairākus ieguvumus no šīs ēnu flotes: ļauj gūt ienākumus, apejot esošās cenu sankcijas naftai, ir rīks infrastruktūras bojāšanai, kā mēs šodien šeit runājam, spiegot pret mums un rada vides apdraudējumus, ko rada vecie naftas kuģi, parasti vienkorpusa kuģu lietošana, un tas šķeļ Eiropas Savienības ģeogrāfiskās intereses. Mēs redzam arī šodien šeit dalībnieku sastāvs ir izteikti ģeogrāfisks, tāpēc šīm stingrajām sankcijām ir jābūt vakar, jo visi šie hibrīdelementi ir vērsti, pirmkārt un galvenokārt, pret Eiropas valstu interesēm.

Un, ja ES (Eiropas Savienība) to nedarīs, jaunajai ASV administrācijai varētu rasties jautājums: kāpēc mums, ASV, aizsargāt Eiropu, ja Eiropa pati sevi neaizsargā?

MPphoto

Anna-Maja Henriksson (Renew). – Herr talman! Kommissionär Virkkunen! Säkerhetsläget på Östersjön har försämrats. Dagligen trafikerar undermåliga lastfartyg tillhörande den ryska skuggflottan, med tiotals ton olja, på detta viktiga innanhav. De här utgör en säkerhetsrisk för såväl den marina miljön som för länderna runt Östersjön och hela EU.

Lastfartyget Eagle S togs under julen på bar gärning av finländska myndigheter i ett mycket lyckat tillslag. Fartygets ankare hade före tillslaget släpat längs havsbotten, och viktig undervattensinfrastruktur hade skadats. En tillfällighet? Knappast.

Såväl Nato som medlemsländerna har intensifierat sin bevakning på Östersjön. Det är välkommet och det är nödvändigt. Med målmedvetet agerande och samarbete mellan EU, Nato och medlemsländerna är vi starka.

Vi behöver öka anslagen för säkerhet, försvar och beredskap. Östersjön ska inte vara en tummelplats för hybridoperationer och sabotage.

MPphoto

Virginijus Sinkevičius (Verts/ALE). – Mr President, dear colleagues, today we confront a critical issue at the core of the EU's commitment to Ukraine, global security and economic stability. The shadow fleet is fuelling Russia's oil trade and, of course, the Russian oil chest.

While the recent oversight and monitoring efforts are commendable, they are sort of like painting over rust – a temporary fix that, at the end of the day, fails to address the root cause. The reality is clear: Russian oil finds its buyers, including here in Europe. This revenue funds the war in Ukraine and funds destabilisation in Europe too.

So to address this, I propose a five-step action plan. First of all, the G7 oil price cap needs to go down even further to USD30 per barrel. Secondly, expanding sanctions to target shadow fleet vessels and their enablers. Thirdly, enhancing EU maritime surveillance. We need to close loopholes allowing Russian oil imports, such as in Bulgaria. And finally, establishing an EU task force to improve intelligence sharing and the enforcement of sanctions.

So I call for action now, not to wait for further sabotage in the Baltic Sea. We have a unique moment with the Polish Presidency of the EU, but also with the Commission, and I call to ensure unity in this matter and to take measures as soon as possible.

MPphoto

Per Clausen (The Left). – Hr. formand! I Østersøen oplever vi nu et stigende antal slet skjulte sabotagehandlinger mod vores undersøiske infrastruktur. Sabotagehandlinger, som alt tyder på udføres af Ruslands skyggeflåde. Det må vi reagere på, og jeg kan ikke lade være med at spørge: Hvornår begynder vi at tage det her alvorligt og smider fløjlshandskerne? Hvornår gør vi det, som vi gentagne gange har opfordret til: Lægger et grundigt pres på de flagstater, Rusland benytter sig af, og bruger alle de muligheder, vi rent faktisk har for at begrænse skyggeflåden. For for hver dag skyggeflåden sejler, tilfører den store summer penge til Putins krigsmaskine. Penge, der går til død, ødelæggelse og undertrykkelse. Og hver dag udsætter den både miljø og infrastruktur for fare. Hvornår er det nok? Vi skal hverken bøje nakken for Trump eller Putin. Lad os nu sige stop og lad os gøre det effektivt.

MPphoto

Jan-Peter Warnke (NI). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Die gezielte Zerstörung von Unterwasserinfrastruktur ist ein Verbrechen und muss aufs Schärfste verurteilt werden. Wir unterstützen– wie alle in diesem Haus–jede Maßnahme, dies zu verhindern, und wenn geschehen, zu ahnden. Am 26.September 2022 wurden drei von vier Röhren der Nord-Stream-Pipeline in einem kriminellen Akt zerstört. Dabei wurden 25Prozent der jährlichen Methanemissionen Deutschlands freigesetzt– eine riesige Umweltkatastrophe dazu.

Wo blieb die Verurteilung durch dieses Parlament? Gibt es denn gute und schlechte Infrastruktur unterm Meeresspiegel? Und wenn ja, wo ist der Unterschied? Die damals sofort ausgemachten Täter– die Russische Föderation– waren aber, wie wir wissen, dafür gar nicht verantwortlich. Es waren mit großer Wahrscheinlichkeit ukrainische Kräfte mit Billigung unseres NATO-Partners USA.

Ich wünschte mir weniger Scheinheiligkeit, weniger Doppelmoral und mehr ideologiefreie Bewertung von zeitgeschichtlichen Vorkommnissen durch dieses Parlament.

MPphoto

Sandra Kalniete (PPE). – Godātie kolēģi! Pēdējā gadā mēs esam piedzīvojuši mērķtiecīgus uzbrukumus kritiskajai infrastruktūrai Baltijas jūrā. Tie grauj mūsu komunikācijas un energosistēmu, kā arī katru dienu apdraud 10triljonu dolāru vērtus finanšu darījumus. Izmeklēšanas procesā iezīmējas Krievijas un Ķīnas kuģu iesaiste.

Mūsu infrastruktūras aizsardzība ir būtiska, tāpēc NATO ir uzsākusi pastiprinātas uzraudzības misiju “Baltic Sentry”. Taču ar to nepietiek. Lielbritānija ir sankcionējusi - 110,ASV -vairāk nekā 200 ēnu flotes kuģu. Mēs ar 79 kuģiem atpaliekam. Kolēģi, šie kuģi ne tikai ar naidīgām darbībām apdraud mūsu zemūdens infrastruktūras un jūras vides drošību, bet arī pelna miljardus Krievijai un paildzina karu Ukrainā. Eiropas Savienībai ir aktīvāk jāvēršas pret ēnu floti. Mums ir jārīkojas ātri un izlēmīgi.

MPphoto

Marina Kaljurand (S&D). – Lugupeetud president, volinik, eesistuja! Venemaa hübriidrünnakud Euroopa Liidule on viimastel aastatel järjepidevalt suurenenud. Me teame seda, me kordame seda. Ja ometigi ei suuda me rünnakuid ennetada, peatada ega karistada.

Euroopa Liit, maailma suurimaid majanduspiirkondi, ei suuda suruda põlvili mitmeid kordi väiksemat Venemaa sõjamajandust. Piinlik. Täna patrullivad Läänemerel kaldariigid ja NATO liitlased. Samal ajal võtab Euroopa Liit vastu järjest uusi sanktsioonidepakette, mis kubisevad eranditest, mida ei täideta ja mille üle Venemaa lihtsalt irvitab.

Ka täna rääkisid volinik ja eesistuja õiget juttu. Koordinatsioon, infovahetus, kübersolidaarsus, partnerlus, aga sõnadest on vähe. Aeg on hakata tegutsema, otsustavalt ja efektiivselt. Ainult nii saab peatada Venemaa sõjamasina Ukrainas ja hübriidrünnakud Euroopa Liidus.

MPphoto

Adam Bielan (ECR). – Mr President, Russia's war of aggression is creeping its way to our Union and neighbours, highlighting both the commendable work of national security forces, but also our collective shortcomings in our defences against hybrid threats. It is imperative that we bolster our resilience against these provocations, which are endangering our populations, our infrastructures and our ways of life.

We know that the information‑sharing and resources dedicated in national programmes to the detection and countering undersea infrastructures are not sufficient. However, solutions exist: better EU‑NATO cooperation, investments in backup systems, enhanced collective security in the region, but also a stricter enforcement of the UNCLOS.

To conclude, let me underline that undersea infrastructures are the tip of the iceberg: exploding packages, arson attacks, death threats and election interference are happening, and it is our duty to provide our collective answers.

MPphoto

Elsi Katainen (Renew). – Arvoisa puhemies, hyvä komissaari, Venäjän varjolaivaston toiminta Itämerellä on oikea paraatiesimerkki hybridivaikuttamisesta. Merenalainen infrastruktuurimme on ollut helppo kohde sabotaasille myös Suomen näkökulmasta. Laajoja merialueita on hankala vartioida, ja syyllisiä on vaikea saada kiinni itse teossa.

Naton vahvistuva läsnäolo ja valvonnan lisääminen Itämerellä on hyvä askel hybridivaikuttamisen ennaltaehkäisyyn. Itämeren vartija -operaatiolla aluetta valvotaan sekä laivoin että erilaisin teknologisin ratkaisuin. Toimista huolimatta emme pysty täysin turvaamaan merenalaista infrastruktuuriamme. Nopea reagointi ja viranomaisyhteistyö on siksi välttämätöntä.

Meidän pitää myös varautua ympäristöuhkiin, joita talvimerenkulkuun soveltumattomat varjolaivat aiheuttavat. On oltava valmiina torjumaan esimerkiksi öljyonnettomuuksia, jotka on saatettu aiheuttaa ihan tahallaankin. On todella tärkeää, että komissio tukee kansallisia viranomaisia työssään ja että infrastruktuurin toimivuus myös varmistetaan.

MPphoto

Isabella Lövin (Verts/ALE). – Herr talman! Fru kommissionär! I mitten av december bröts ett fartyg tillhörande den ryska skuggflottan av på mitten, och ett annat gick på grund i Svarta havet. 3 000 ton olja läckte ut i havet. Vi vet nu att den ryska skuggflottan har förstört undervattensinfrastruktur i Östersjön. Vi måste också vara medvetna om att när som helst kan även en oljekatastrof liknande den i Svarta Havet hända i Östersjön.

Situationen i vårt älskade innanhav är katastrofal redan som det är nu. Vi har överfiske, övergödning, försurning, miljögifter, plastföroreningar. Det sista vi behöver är en oljekatastrof.

I detta nu trafikerar omkring 25 fartyg från den ryska skuggflottan Östersjön. Fartygen är ofta gamla, skrotfärdiga, de saknar försäkring. De är med andra ord tickande miljöbomber. Miljökatastrofer kan när som helst slå till.

Sätter vi stopp för Putins fartyg på Östersjön stryper vi också finansieringen av kriget i Ukraina. EU måste sätta stopp för skuggflottan omedelbart för fredens skull, men också för vårt älskade innanhavs skull.

MPphoto

Riho Terras (PPE). – MrPresident, Executive Vice‑President, dear colleagues, over the last year and a half there have been a number of incidents and underwater critical infrastructure was damaged by commercial vessels in the Baltic Sea. These are acts of covert war, dear colleagues, and not isolated mishaps, as some have recently speculated. Russia has identified our underwater critical infrastructure as one of the main weak points – our Achilles heel. Russian politicians have publicly bragged that this sea is the new face of a war, and we should live with it. We cannot accept this kind of behaviour.

In addition to NATO operations, the EU should step up as well. One of the possible protective measures could be voluntary acceptance of cameras on the captain's deck, for instance. We need to use technology and an out‑of‑the‑box approach to stand up against this nasty threat!

PREDSEDÁ: MARTIN HOJSÍK
Podpredseda

MPphoto

Johan Danielsson (S&D). – Herr talman! För några månader sedan diskuterade vi här i Europaparlamentet hotet från den ryska skuggflottan. I dag står vi här igen och talar om skador på viktig infrastruktur i Östersjön. Vi diskuterar skadade undervattenskablar, men det här är inte de enda attacker vi ser. Vi ser att GPS-störningar också har blivit allt vanligare. De sträcker sig i dag över Gotland, Finland och Baltikum och påverkar flygtrafiken i hela regionen.

Det här är ingen slump. Det är så här hybridkrigföring ser ut i praktiken, och det är tydligt att våra sanktioner inte räcker. Det kommer att krävas hårdare tag mot Putins skuggflotta. Säkerheten måste överhuvudtaget prioriteras högre inom transportpolitiken, inte bara kopplat till sanktioner. Om det gäller EU:s hamnstrategi, utbyggnaden av TEN-E- och TEN-T-projekten så måste säkerhetsaspekten väga tyngre i utformningen av infrastrukturen.

Men till att börja med: Låt oss sätta stopp för Putins skuggflotta.

MPphoto

Ruggero Razza (ECR). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, da quando si sono verificate delle ipotesi di danneggiamento nelle aree del Baltico e del Mediterraneo, la sensazione che è emersa a più osservatori è quella di una carenza di attenzione da parte dell'Unione europea nella tutela dei propri asset strategici.

Uno di questi – forse il più importante e il meno osservato – è proprio il versante sottomarino. Alcuni Stati dell'Unione, come l'Italia, per iniziativa del governo del presidente del Consiglio Giorgia Meloni, hanno dedicato alla dimensione del sottomarino ealla dimensione della tutela della connessione digitale e dell'approvvigionamento energetico appositi provvedimenti amministrativi e normativi.

La sensazione che emerge dal Baltico al Mediterraneo è che da parte dell'Unione non vi sia stata questa attenzione, che oggi diventa ancora più determinante, perché siamo, in alcuni casi, di fronte a vere e proprie azioni di guerra.

MPphoto

Ivars Ijabs (Renew). – Godātais prezidenta kungs! Godātā Virkunenas kundze! Man liekas, ka daudziem kolēģiem šajā mājā Krievijas hibrīduzbrukumi ir kaut kas jauns un neierasts. Pie mums Baltijas valstīs tas tā gluži nav. Mēs esam jau šo to piedzīvojuši no šitā Putina repertuāra, proti, kā migrantu instrumentalizācija, globālās navigācijas sistēmu kropļošana, par ko jau Padomes pārstāvis runāja, gan arī stratēģiskā infrastruktūra, kabeļi, kuru postīšanu veic šie ēnu flotes kuģi.

Es domāju, ka šobrīd mūsu rīcībā esošie instrumenti ir jāizmanto pilnā sparā. Pirmkārt, visi ēnu flotes kuģi – to īpašnieki jāiekļauj sankcijām, un ne tikai tie 70. Es domāju, ka arī par apdrošināšanu jūras tiesībās ir instrumenti, lai apturētu šādu kustību. Un, visbeidzot, Eiropas Savienībai un Komisijai ir jāstāv stingri arī par iespēju slēgt Dānijas šaurumu, ja šie kuģi apdraud ne tikai Baltijas jūras ekoloģiju, bet arī visu mūsu vitālās drošības intereses un kritisko infrastruktūru. Citiem vārdiem sakot, solidāra un nopietna reakcija šobrīd no Eiropas Savienības kopā ar NATO ir vienīgais, kas spēj apturēt agresoru.

MPphoto

Mārtiņš Staķis (Verts/ALE). – Prezidenta kungs! Godātā komisāres kundze! Baltijas jūru apdraud Krievija, konkrēti, Krievijas ēnu flote. Mēs varam tikai iedomāties, kas notiktu, ja Baltijas jūrā tāpat kā pavisam nesen Melnajā jūrā avarētu krievu tankkuģis un plaša naftas noplūde notiktu arī Baltijas jūrā.

Šāda katastrofa manam reģionam būtu neatgriezeniska. Jūras ekosistēma būtu iznīcināta, un vairākām paaudzēm mūsu skaistās pludmales principā būtu sabeigtas uz gadu desmitiem. NATO jau ir reaģējusi, nosūtot patruļkuģus. Eiropas Savienībai tagad ir jāizdara savs mājasdarbs, un Baltijas jūrai ir jābūt aizsargātai.

Un ko tas nozīmē? Apmācītu, aprīkotu reaģēšanas vienību izveide, kuras var nekavējoties rīkoties naftas noplūdes gadījumos; Baltijas jūras valstu sadarbības shēma koordinētai rīcībai un naftas noplūdes novēršanas aprīkojuma uzglabāšana stratēģiski vietās tuvu augsta riska zonām. Kamēr Krievija nav sakauta, bet kuģo Baltijas jūrā, mums ir jābūt gataviem vissliktākajam scenārijam.

MPphoto

Rasa Juknevičienė (PPE). – Gerbiamas Pirmininke, gerbiami kolegos, šešėlinis Rusijos laivynas, kuris padeda Kremliui uždirbti pinigų tam, kad toliau žudytų ukrainiečius, yra didelio Rusijos ir jos pagalbininkų karo prieš demokratijas dalis. Kokių veiksmų turi imtis Europos Sąjunga, kovodama su Rusijos šešėliniu laivynu, Parlamentas pasakė išsamioje rezoliucijoje praėjusių metų lapkritį. Dabar matome, kad tie laivai naudojami ir kaip sabotažo įrankis. Noriu pasveikinti Suomiją, parodžiusią pavyzdį, kaip galima veikti. Gerai, kad sureagavo ir NATO, nes taip, tai yra grėsmė mūsų saugumui. Rusijos karas prieš Europos Sąjungos valstybes kol kas yra toks, kad nebūtų peržengtas NATO penktasis straipsnis. Tikslas – daryti žalą, kelti chaosą ir nerimą visuomenėse, pajungti jas Kremliaus valiai per rinkimus ir panašiai. Todėl turime imtis veiksmų dabar, šiandien. Įrankių tam privalome rasti. Tuo labiau, kad jų tikrai turime.

MPphoto

Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – Gerbiamas posėdžio pirmininke, gerbiama komisare, tikrai nemanau, kad 2024 metų pabaigoje įvykęs incidentas, kada buvo pažeista Baltijos jūroje esanti povandeninė infrastruktūra, yra atsitiktinumas. Juo labiau, kad Baltijos šalys kaip tik dabar testuoja galimybę atsijungti nuo sovietinės elektros BRELL sistemos žiedo, kuris šiuo metu yra Rusijoje. Taip pažeidus šitą infrastruktūrą smarkiai sutrikdomas Baltijos šalių noras atsijungti nuo sovietinės sistemos. Putinas bando provokuoti ir žiūrėti, kiek rimtai Europos Sąjunga ir NATO į tai sureaguos. Todėl sausio 10 d. NATO padidintas patruliavimas yra laiku ir sveikintinas, bet sankcijų skaičiai Europos Sąjungoje aiškiai per maži. 79 Rusijos šešėlinio laivyno laivai sankcionuoti, taip pat menkai išnaudojama Tarptautinė jūros organizacija dėl to, kad neįplauktų į Europos Sąjungos vandenis laivai be draudimo, be saugos ir be kitų reikalavimų.

MPphoto

Maciej Wąsik (ECR). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo, byliście przez wiele lat ślepi na to, co robiła Rosja. Mało tego, największe państwo Unii Europejskiej, Niemcy, budowało infrastrukturę, która dała Putinowi możliwość zgromadzenia ogromnych środków finansowych, pozwalających mu dzisiaj prowadzić agresywną wojnę wobec Ukrainy i używać szantażu paliwowego wobec państw Europy Wschodniej. Mowa tu oczywiście o budowie na Bałtyku gazociągu Nord Stream. Dziś zamiast głosu w Niemczech o budowie Nord Stream chciałbym słyszeć głos o nowych sankcjach na Rosję i tych, którzy Rosję wspierają.

Amerykanie wprowadzili kilka dni temu nowe sankcje na rosyjskie firmy wydobywcze, a także na ponad 100 tankowców. Koszt transportu rosyjskiej ropy przez flotę cieni wzrósł natychmiast 3 krotnie. Tylko tą drogą nowych, twardych sankcji jesteśmy w stanie przeciwdziałać agresji Rosji.

Namawiam wszystkich do opowiedzenia się za nowymi, daleko idącymi sankcjami na imperium, które zagraża dziś nie tylko Ukrainie, ale całej Europie i światu. Mamy ponownie do czynienia z imperium zła. Rosja Putina musi zbankrutować i zadaniem całego cywilizowanego świata jest doprowadzenie do tego. Inaczej będziemy za kilka lat zmuszeni uczyć się języka rosyjskiego.

MPphoto

Gerben-Jan Gerbrandy (Renew). – Mr President, Commissioner, I demand a much higher priority by both the Commission and the Member States. We simply have no time to waste.

For three reasons: first of all, this shadow fleet is a floating environmental disaster – we've seen it in the Black Sea, and a new big oil spill was only recently just avoided in Germany; secondly, the shadow fleet is undermining the sanctions and financing Putin's war; and thirdly, they are a danger for our security – our energy and it cables are targets for Putin, and while we are very busy mapping our sea cables, Putin is at the same time destroying them.

So I have a few very concrete questions. Why are we not entering every ship, like Finland has done, that we suspect might be part of the shadow fleet? Why have we only managed to identify 79 tankers?

So I urgently call on the EU, the Member States, the coastal guards: make this your first and foremost priority.

MPphoto

Alice Teodorescu Måwe (PPE). – Herr talman! Under snart tre år har EU infört 15 olika sanktionspaket mot Ryssland. Det är bra, men det spelar ingen roll hur många sanktioner vi inför när det går att kringgå dem.

Ryssland har under de senaste åren kraftigt byggt ut sin skuggflotta och bedöms i dag kontrollera hundratals fartyg under utländsk flagg som fraktar rysk olja, för att kringgå sanktioner och finansiera sitt brutala krig mot Ukraina.Dessa fartyg är ofta gamla och oförsäkrade, och risken för stora oljeutsläpp är allvarlig, inte minst i känsliga vatten som Östersjön.

EU har hittills infört sanktioner mot endast 79 fartyg medan USA nyligen införde sanktioner mot 183. Jag föreslår att EU inför sanktioner mot samtliga ryska fartyg som misstänks ingå i den ryska skuggflottan samtidigt som EU borde se över möjligheten att beslagta olja från dessa oljetankers om de anlägger vid ett medlemsland.

Till sist måste EU och medlemsländerna utöva såväl ekonomisk som diplomatisk press på de medlöpare till stater som möjliggör den ryska skuggflottans existens. Om Ukraina ska vinna kriget måste vi slå till med alla medel mot den ryska skuggflottan.

MPphoto

Sabrina Repp (S&D). – Herr Präsident! Die Zukunft europäischer Sicherheit entscheidet sich im Ostseeraum. Unterseekabel, Pipelines und Häfen sind unverzichtbar für Handel, Vernetzungen und Versorgungssicherheit. Doch diese kritischen Infrastrukturen stehen unter enormem Druck. Die russische Schattenflotte kartiert gezielt maritime Anlagen. Jüngste Schäden an Unterseekabeln zwischen Finnland und Deutschland, Litauen und Schweden zeigen die Bedrohungen deutlich. Wir müssen entschlossen handeln durch Diversifizierung der Infrastrukturen, verbesserte Überwachung und koordinierte Schutzmaßnahmen auf europäischer Ebene.

Wo staatliche Bedrohungen bestehen, brauchen wir neben zivilen Strategien auch militärische Absicherung. Ein starkes Bündnis der Staaten im demokratischen Ostseeraum ist erforderlich, um Werte zu verteidigen und Bedrohungen ausgehend von Autokraten entschlossen entgegenzutreten. Meiner Heimatstadt Rostock kommt in dieser Entwicklung eine besondere Rolle zu. Rostock ist nicht nur ein bedeutender Hafenstandort, sondern auch ein zentraler Koordinationspunkt für maritime Sicherheitsfragen im Ostseeraum. Diese Rolle gilt es weiter zu stärken. Wir müssen das Ruder selbst in die Hand nehmen, statt uns weiter diesen Bedrohungen auszusetzen.

MPphoto

Aurelijus Veryga (ECR). – Pirmininke, gerbiami kolegos, kol kas tik Suomijai užteko drąsos imtis realių veiksmų ir bent jau sulaikyti šešėlinio laivyno laivą, pažeidusį Estlink 2 kabelį. Ir būtina imtis realių veiksmų, o ne tik reikšti dar vieną nei Rusijai, nei kitiems galimiems žaidėjams nieko nereiškiantį gilų susirūpinimą kritinės infrastruktūros gadinimo. Kuomet vis daugiau Europos Sąjungos valstybių palaipsniui įgyvendina energetinės nepriklausomybės priemones, galima tikėtis vis daugiau ir daugiau bandymų pažeisti kritinę infrastruktūrą. Skambiai paskelbta, kad Baltijos jūra tapo NATO ežeru. Dabar labai svarbu šiuos žodžius patvirtinti realiais veiksmais, o pavyzdį galėtume imti iš tos pačios mano paminėtos Suomijos. Tokie laivai kartu su kroviniu turėtų būti mažų mažiausiai konfiskuoti ir panaudoti bent dalies žalos atlyginimui. Tai būtų bent jau šioks toks atgrasymo ženklas.

MPphoto

Wouter Beke (PPE). – Voorzitter, commissaris, collega's, We weten al langer dan vandaag dat Rusland zijn oorlog tegen Oekraïne niet alleen aan het front uitvecht. In de afgelopen twee jaar zijn er verschillende incidenten geweest in heel Europa. Sabotage. Sabotage met als doel onze samenleving te ontwrichten, chaos te veroorzaken. Er is eigenlijk maar één woord voor en dat is "terreur".

Een duidelijk voorbeeld daarvan was de inzet van civiele schepen. Met die zogenaamde schaduwvloot tracht Rusland niet alleen economische sancties te treffen of te omzeilen. Het gaat ook actief over tot sabotage van onze nutsvoorzieningen. Het is dan ook niet meer dan logisch dat wij hiertegen actie ondernemen. Preventief en reactief. De samenwerking met de NAVO in de Baltische Zee is daarom ook noodzakelijk.

Ook het vijftiende sanctiepakket is een goede stap. Maar er moet meer gebeuren. Laat ons niet terugdeinzen voor de druk van buitenaf. En dan kijk ik ook naar mijn Hongaarse collega's. Het is aan ons om Oekraïne en onszelf te beschermen tegen de Russische terreur, ter land, ter zee en in de lucht.

MPphoto

Elio Di Rupo (S&D). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j’ai un peu regardé qui s’occupait de ces navires et j’ai constaté qu’énormément d’agences intergouvernementales étaient mobilisées. Bien sûr, le Service européen pour l’action extérieure se charge de la coordination, mais il s’agit aussi de questions intérieures à l’Union européenne.

En effet, les conséquences concernent l’internet, par exemple: on compte 1,3million de kilomètres de câbles Internet sous-marins. Les questions liées au gaz et au pétrole ont des conséquences immédiates sur le prix de ces ressources et sur la sécurité intérieure.

Je me demande dans quelle mesure, au niveau européen, en parallèle de l’OTAN, nous pourrions tenter d’y voir clair. Par exemple à l’initiative de votre département, avec une structure dont on sentirait la cohérence et la capacité d’action.

MPphoto

Pekka Toveri (PPE). – MrPresident, Madam Commissioner, dear colleagues, as we have heard, Russia is waging hybrid war against us all, in this case, by using its shadow fleet and other maritime actors to destroy our undersea infrastructure and to threaten us with ecological catastrophe. We have now heard about many different defensive actions taken to prevent these attacks in the future.

However, let's keep the eye on the ball and at the root cause of these attacks, the Russian illegal attack on Ukraine. Russia uses the shadow fleet to avoid EU sanctions and to fund its war in Ukraine, plus to punish us for our support to Ukraine. We need to stop this for Ukraine and for ourselves.

But let's not fool ourselves: these attacks won't stop by surveillance and defensive operations. These actions stop when Russia is made to pay for its crimes. We need to lower the price restrictions on the Russian export oil to USD50 per barrel or even lower, and we need to stop the whole shadow fleet, using many different methods mentioned here, and not only around one sixth, as we have done so far. Inaction and lack of punishment just empowers Russia. Making Russia pay stops it.

Slava Ukraini!

MPphoto

Tom Berendsen (PPE). – Voorzitter, collega's,Wij kunnen niet accepteren dat een paar kilometer voor onze kust onze eigen belangrijke infrastructuur gesaboteerd wordt. Onze kabels voor data en elektriciteit op de bodem van de zee zijn onzichtbare snelwegen voor onze energie en communicatie. Veel Europeanen zien misschien niet het belang van deze infrastructuur in. Rusland en China doen dat overduidelijk wel. De Russische schaduwvloot vaart dagelijks over onze infrastructuur op zee. Dat doen ze niet voor niets. In China is een patent goedgekeurd op technologie om deze kabels sneller te kunnen doorknippen.

Wij moeten beter samenwerken om onze infrastructuur te beschermen. Dat betekent meer aanwezigheid van de Marine op zee, meer inzet van technologie, zoals drones, sensoren en data, en meer capaciteit om heel snel eventuele schade te kunnen herstellen. En nee, commissaris, dat hoeft niet allemaal in gedetailleerde Europese wetten. Geef steun aan de landen aan zee die nu een kopgroep vormen. Ze werken samen in het belang van ons allemaal.

MPphoto

Hélder Sousa Silva (PPE). – Senhor Presidente, Senhor Ministro, Senhora Comissária, ao operar frotas de navios fantasmas, através de empresas de fachada, a Rússia criou um novo modelo de «guerra por procuração» que ameaça a Europa e o mundo. Não é só no Báltico, no Atlântico e no Mediterrâneo também andam.

Enquanto aqui estamos, estes navios mapeiam detalhadamente a localização, o estado e eventuais vulnerabilidades das nossas infraestruturas submarinas, quer de telecomunicações, quer de energia, maioritariamente não para sabotagem imediata, mas para possibilitar ataques ulteriores.

A nossa tolerância a este comportamento hostil tem mesmo de terminar. Por isso, proponho que a União Europeia, em estreita articulação com a NATO, crie uma task force que envide todos os esforços com vista a sancionar e desmantelar estas frotas e, assim, garantir a segurança das nossas infraestruturas críticas subaquáticas.

MPphoto

Jüri Ratas (PPE). – Austatud president, volinik! Head ametikaaslased! Venemaa kasutab varilaevastikku oma sõjamasina rahastamiseks. Viimasel ajal on need laevad järjest sagedamini kahjustanud Läänemere põhjas paiknevate Euroopa Liidu riikide taristut.

Vene varilaevastik kujutab endast üha selgemat ohtu Euroopa Liidu julgeolekule, majandusele ja keskkonnale. Need laevad tegutsevad varjus, kuid peavad vastutama tagajärgede eest. Kaablite, gaasitorude ja teiste taristuobjektide tahtlik lõhkumine on kuritegu ja selle kuriteo toimepanek peab olema välistatud. Sabotaaži ja rünnakute korraldamine Läänemerel peab lõppema.

NATO on juba Läänemere kriitilise tähtsusega taristut sihipäraselt kaitsmas, kasutades selleks senisest enam patrull-lennukeid, sõjalaevu ja droone. Euroopa Liit peab samuti suurendama oma kontrollvõimekust. Näeme, et need laevad vahetavad tihti nimesid ja lippe. Olgem kõik valvel ka selle suhtes, mida nad merel teevad. Neil puudub kindlustus. Nende tegevusega seotud riskid on märkimisväärsed. Suurendame võimekust reageerida selliste ohtude vastu.

MPphoto

Jessica Polfjärd (PPE). – Herr talman! Fru kommissionär! Det är snart tre år sedan den ryska fullskaliga invasionen av Ukraina började. Under tre år har det ukrainska folket visat prov på en ofattbar motståndskraft och ett stort mod. Vi har som frihetsvänner en skyldighet att stödja Ukraina ekonomiskt, militärt och humanitärt.

Ryssland kringgår sanktionerna genom falskt flaggade fartyg på Östersjön. Samtidigt kan vi se undervattensaktiviteter. Vi ser att Östersjön har blivit en måltavla både över och under vattnet.

EU har gjort mycket, men mer behöver göras. Framför allt behöver vi stoppa den krigsekonomi som finansierar Rysslands krig mot bland annat Ukraina. Jag är säker på att vi kan göra mer härifrån EU, tillsammans med andra aktörer, för att få bukt med det som behöver göras för att Ukraina ska vinna kriget.

MPphoto

Aura Salla (PPE). – MrPresident, let's face it. Russia is testing us in the Baltic Sea. Europe needs short-term and long-term actions to protect our critical infrastructure. We need more effective sanctions against intentional sabotage, actors that flag and host fleet vessels, and investigations to identify and sanction also shadow vessels' ultimate beneficial owners.

The EU and NATO should utilise AI-driven tools to detect suspicious activities near undersea infrastructure and have a strong enough presence in the Baltic Sea. Baltic Sea Member States should also have the right to inspect the cargo and documentation of vessels in their waters to discover the cargo's origin and destinations.

In the long run, we need a unified regulatory framework for cable protection, reduced reliance on Chinese companies, develop advanced technologies for cable protection, monitoring and repair, and strengthen cooperation among Member States, NATO and our global allies.

MPphoto

Ana Miguel Pedro (PPE). – Senhor Presidente, trata-se de uma guerra que não se declara, mas que ataca onde somos mais vulneráveis.

A sabotagem de cabos submarinos no mar Báltico não é apenas um incidente. Estes cabos transportam 99 % do tráfico internacional de dados, formam a coluna vertebral das comunicações globais e da economia moderna. Pensemos no que isso significa. As nossas economias, os nossos governos, as nossas sociedades, tudo depende de cabos que repousam no fundo do mar.

A sabotagem russa, o crescente envolvimento da China e os ataques que agora se alastram a Taiwan questionam se estamos prontos para enfrentar uma nova era de guerra híbrida. A resposta é evidente. Isto não é um mero descuido.

A Europa precisa de uma estratégia sólida, de reforçar as nossas alianças, de investir em tecnologia avançada, de criar regras robustas contra ameaças cada vez mais sofisticadas.

Em Portugal, o aumento do tráfego de navios russos nas nossas águas não é coincidência, é um sinal. Somos um dos portos mais importantes para a conectividade entre continentes e isso faz de nós um alvo.

Proteger os cabos submarinos é, acima de tudo, assegurar que a nossa soberania não fica refém de uma batalha no fundo do mar e de uma guerra híbrida que já começou.

Vystúpenia na základe prihlásenia sa o slovo zdvihnutím ruky

MPphoto

Tobiasz Bocheński (ECR). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Kwestia, o której dyskutujemy tutaj dzisiaj, jest fundamentalna, dlatego że Rosja jest immanentnym zagrożeniem dla bezpieczeństwa i pokoju w Europie. Władimir Putin jasno i kategorycznie stwierdził, iż chce restytuować potęgę Związku Radzieckiego i Rosję w jak najszerszych granicach. Oznacza to, iż zamierza podbijać nie tylko Ukrainę, ale również inne państwa, państwa bałtyckie. Zagraża Finlandii. Zagraża Polsce.

Wiemy z doktryny militarnej Rosji, iż zamierzają traktować wszystkie narzędzia polityki jako narzędzia wojny, w tym również basen Morza Bałtyckiego będzie wykorzystywany na wszelkie możliwe sposoby po to, by realizować rosyjską myśl geopolityczną. I powinniśmy jako Europa stawać razem, solidarnie i twardo przeciwko polityce rosyjskiej. My, jako Polacy, w szczególności śp. prof. Lech Kaczyński, mówiliśmy o tym od bardzo dawna, ale byliśmy lekceważeni w tej izbie i w innych instytucjach europejskich. Mamy nadzieję, że przyszedł czas refleksji i Europa będzie stała razem przeciwko rosyjskiemu imperializmowi.

MPphoto

Joachim Stanisław Brudziński (ECR). – Panie Przewodniczący! Oczywiście na początku pełna zgoda z moim szanownym przedmówcą. Cóż więcej dodać? Dlatego chciałbym zwrócić uwagę na zupełnie inny element, otóż niebezpieczeństwa związane z aktami sabotażu wymierzonego w infrastrukturę krytyczną na Bałtyku, jak również te niebezpieczeństwa związane z obchodzeniem sankcji wymierzonych wobec Rosji przez tak zwaną flotę cieni.

Mam tutaj na myśli te niebezpieczeństwa związane głównie z katastrofą, potencjalną katastrofą ekologiczną. Dotyczą one dwóch obszarów morskich: Bałtyku i Morza Czarnego. Oba te obszary charakteryzują się tym, że są morzami zamkniętymi, więc gdyby była pełna wola do tego, aby tę flotę cieni wyeliminować, to wystarczy kontrola w dwóch newralgicznych punktach. Jeżeli chodzi o Bałtyk to Cieśniny Duńskie. Jeżeli chodzi o Morze Czarne to Dardanele.

Szanowni Państwo, ja jestem marynarzem, nie dalej jak kilka dni temu rozmawiałem z moim przyjacielem, kapitanem, który prowadzi jeden z największych tankowców na świecie. Wśród oficerów i kapitanów floty, która jest sprawdzana po kilkanaście razy dziennie, jest powszechna wiedza dotycząca tak zwanej floty cieni, że można by ich wyeliminować w ten sposób, gdyby była wola. One służą nie tylko Putinowi i reżimowi Putina, ale również wielkim koncernom naftowym, które w ten sposób obchodzą sankcje. Więc takie nasze gadanie tutaj ma sens o tyle, o ile przełoży się.

(Koniec vystúpení na základe prihlásenia sa o slovo zdvihnutím ruky)

MPphoto

Henna Virkkunen, Executive Vice-President of the Commission. – MrPresident, first, thank you for this debate. And thank you for all the support for our very strong and coordinated actions we are making.

Keeping Europe safe is my priority during this mandate. Much has been done, but much more is needed, as we know. You can count on the Commission to ensure that this will happen.

We will together defeat Putin's war of aggression and hostile actors sabotaging our security. We will remain vigilant. We will build our own resilience and strengthen our ability to hold those behind attacks accountable for their actions. We stand ready to respond fast and decisively to all these threats.

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – Mr President, honourable Members, Madam Commissioner, thank you very much for this debate, that mostly shows our unity on this very important issue. The incident involving undersea cables in the Baltic Sea is the latest in a series of suspected attacks on critical infrastructure. These malicious actions demand our united attention and a swift response. We will enhance cooperation for information‑sharing and protection of critical infrastructure, both within the EU and with our international partners.

Together with our partners, we will continue to curb the activities of the shadow fleet, disrupt Moscow's revenue streams and ensure that Russia's war machine is deprived of the income to continue its war of aggression against Ukraine. And we remain ready to use all available instruments, including further restrictive measures, to ensure the security of our continent.

MPphoto

Predsedajúci . – Táto rozprava sa skončila.

Písomné vyhlásenia (článok 178)

MPphoto

Rihards Kols (ECR), in writing. – The recent attacks on undersea cables and pipelines in the Baltic Sea expose Europe's failure to protect its critical infrastructure. Russia is exploiting our weaknesses with hybrid warfare, and Europe's response remains inadequate. Despite repeated warnings—Balticconnector and other sabotage attempts—we are still reacting instead of acting.

Where are the advanced surveillance systems, technological investments, and deterrence measures needed to protect our infrastructure? Europe's fragmented security approach leaves us vulnerable, and the Kremlin knows it. While NATO’s efforts are valuable, Europe must take responsibility.

We need coordinated investment in real-time monitoring, AI-driven threat detection, and rapid response mechanisms. The EU must move beyond empty statements and take concrete strategic actions. This is not just about repairing cables; it’s about defending our sovereignty and credibility.

Resilience means showing that any attack on our infrastructure is an attack on Europe’s collective strength—one that will face decisive action. Anything less invites further aggression.

Let’s stop pretending that good intentions are enough and start treating this threat with the seriousness it demands.


10. Wniosek o zasięgnięcie opinii Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (art. 151 Regulaminu) (dalsze postępowanie)
zapis wideo wystąpień
MPphoto

Predsedajúci . – Nakoľko predseda nedostal žiadnu žiadosť o hlasovanie o žiadosti výboru ECON o poradu s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom v súvislosti s postupom týkajúcim sa uľahčenia financovania investícií a reforiem na zvýšenie európskej konkurencieschopnosti a vytvorenia únie kapitálových trhov, Draghiho správa, ktorá bola oznámená včera, žiadosť sa považuje za schválenú podľa článku 151 ods. 2 rokovacieho poriadku.


11. Nielegalne szpiegowanie przez rząd Węgier instytucji UE i organów dochodzeniowych (debata)
zapis wideo wystąpień
MPphoto

Predsedajúci . – Ďalším bodom programu sú vyhlásenia Rady a Komisie o nezákonnej špionáži maďarskej vlády zameranej na inštitúcie a vyšetrovacie orgány Európskej únie ().

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – MrPresident, honourable Members, MrCommissioner, let me start by recalling that, beyond the issue at stake today, EU institutions and Member States have a joint responsibility to uphold the values enshrined in our Treaties. When it comes to the use of spyware, it's clear from the Union's primary law and case law that unjustified and disproportionate interference with individuals' fundamental rights are not acceptable. Limitations to fundamental rights may only apply under strict conditions and for duly‑justified purposes. We need to ensure that these standards are respected in order to avoid any abuse towards individuals.

Let me also say that transparency is vital in public life as it ensures that citizens have access to accurate information, fostering trust in institutions, promoting accountability and encouraging civil society to play an active role. Any attempts to circumvent or to go against these principles deserve our attention and concern.

In my capacity of representative of the Council, I must emphasise, however, that the Council does not comment on speculative or unverified reports, including those regarding the Hungarian Government's alleged espionage of EU institutions. It is crucial that we base our action and statements on established facts. Any concerns about such matters should be addressed through the proper channels, such as investigation by the relevant authorities.

MPphoto

Piotr Serafin, Member of the Commission. – MrPresident, honourable Members, thank you for inviting me to this debate today. Like all of you, I have seen the media reports alleging espionage by the Hungarian authorities against staff of the EU Institutions. Let us recall that according to the reports of the Hungarian investigative journalists, the surveillance of OLAF staff was supposed to take place in the context of projects to modernise the lighting of public places funded by the European Union. The tenders were won by the company Elios. Respecting the independence of OLAF, I cannot comment on these allegations.

I would like to stress, however, that protecting EU money is an obligation of the Union and of the Member States, and it is essential for the Member States to cooperate with OLAF and provide its staff with the assistance they need to carry out their tasks. I can also tell you that, in the Elios case, OLAF ultimately concluded that there were numerous irregularities in the tenders awarded to that company. OLAF recommended that the Hungarian Government be required to repay 17 billion Hungarian forints.

OLAF fulfils its mission by carrying out independent investigations into fraud and corruption involving EU funds. I stand firmly by OLAF staff who work so tirelessly to protect money belonging to European taxpayers. Today I would like to thank all EU anti‑fraud investigators involved in the Elios case. It was they who showed professionalism, determination and courage, and finally they did their job ensuring that public money from the EU purse did not end up in the private pockets of those close to power.

I also would like to stress that the Commission remains committed to protecting its information, staff and networks from illicit intelligence‑sharing actions. In terms of safeguards in place to impede attempts of espionage, the Commission has at its disposal specialised services in charge of human and digital counterintelligence. These services safeguard the institutions' staff, information and assets from various threat vectors. There is also strong cooperation with the other EU Institutions and Member States, which are equally targeted by espionage.

The Commission's competent services have been also strengthening the resilience of staff, at all levels regarding human and digital espionage, through information sessions and awareness‑raising campaigns. Staff members are regularly reminded that they may be the targets of intelligence‑gathering attempts, both in their professional and their private lives.

I want to assure all OLAF anti‑fraud investigators that ensuring the right conditions for you to carry out your mission, including looking after your safety, is and will remain one of my most important tasks.

MPphoto

Michał Wawrykiewicz, on behalf of the PPE Group. – Mr President, Commissioner, Minister, what we can learn from public information from media, but also what we could hear from the Commission and the Council, once more and again proves to us that Orbán has installed an authoritarian regime in Hungary and is much closer to Putin's standards than to those of the European Union.

I will remind you of what has been going on in that investigation. An investigation by independent journalists showed the process of spying by the Hungarian secret services of representatives of OLAF, the European institutions – those who were investigating István Tiborcz, Orbán's son-in-law by coincidence, and he was suspected to use EU funds illegally.This situation is a moral transgression of all possible barriers. How can we define a Member State that spies on the European Union institutions? It is unimaginable.

What's more, Orbán introduced new visa rules also for Russian and Belarusian citizens. It was called – quite rightly – in a public sphere as an 'open door for spies'. As a Member State of the European Union and NATO, during the war in Ukraine, we have a duty to protect each other, also in terms of counterintelligence security. Meanwhile, the Hungarian Government is acting as if it is the enemy of the European Union. We can ask ourselves how many enemy spies got through and operated within the EU thanks to this open visa door.

And finally, we have the issue of extending the sanctions against Russia, where a decision must be made by the end of January. It is also a question of the frozen EUR190billion of Russian assets. Here too, Orbán is blocking.

It all really comes together logically. We are dealing with the enemy of the European Union and the Western world, an ally of Putin, and let's treat him as such in a serious way.

MPphoto

Csaba Molnár, a S&D képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Úr!Évek óta tudjuk, hogy Orbán Viktor kormánya a titkosszolgálatokat politikai ellenfeleivel szemben használja.Korábban a Pegazus nevű kémszoftvert telepítették ellenzékiek és újságírók telefonjaira. Most pedig kiderült, hogy Orbán titkosszolgálata kémkedett az uniós Csalás Elleni Hivatal nyomozói után is. Lehallgatták őket, követték őket, kémkedtek utánuk.

Az ok egyszerű volt. Az OLAF ugyanis éppen Orbán Viktor vejének az ügyében nyomozott, azután a Tiborcz István után nyomozott, aki pár év alatt a semmiből, az ismeretlenségből az ország egyik leggazdagabb emberévé vált, és pont abban az ügyben nyomoztak, amivel Orbán veje éppen megalapozta milliárdos vagyonát.

Tehát mit látunk? Orbán ellopja, Orbán veje ellopja az uniós pénzeket, majd Orbán titkosszolgálata akcióba lendül az uniós nyomozóhivatal ellen.

A titkos megfigyelést ráadásul épp az EU pénzekért felelős miniszter indította el, sőt a sajtóhírek szerint külön stábot alakítottak az Unió megfigyelésére. A kormány által kézi vezérelt ügyészség viszont semmi problémát nem lát ezzel, bejelentették, hogy nem indítanak vizsgálatot az OLAF-nyomozók megfigyelése miatt, ahogy egyébként korábban a Tiborcz által eltüntetett uniós pénzek ügyében sem voltak hajlandóak nyomozni.

Mára már ott tartunk, hogy a magyar kormány titkosszolgálatokért felelős miniszterét kitiltották az Egyesült Államokból, és a Magnyitszkij-törvény alapján szankciós listára tették.

Tisztelt Képviselőtársaim! Nincs esély arra, hogy Magyarországon ezt az ügyet kivizsgálják, ezért arra kérem az Európai Bizottságot, hogy indítson vizsgálatot, és tegye azt az Orbán-kormány ellen zajló jogállamisági eljárás részévé, mert az igazság felderítése nemcsak a magyar emberek érdeke, hanem az egész Európai Unió érdeke.

MPphoto

Csaba Dömötör, a PfE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Úr!A mostani vitára egy olyan időszakban kerül sor, amikor Európát sokféle válság gyötri. 0 százalék körüli gazdasági növekedés, bizonytalan és dráguló energiaellátás, versenyképesség romokban, romló közbiztonság a nagyvárosokban.

Tehát jócskán lenne tennivaló. Erre mit tesz az Európai Parlament néppárti-baloldali többsége? Hát napirendre kér egy vitát Magyarországról, nagyjából a 127. alkalommal. Mindezt egyetlen újságcikk feltételezései és név nélküli forrásai alapján. Nem is annyira mellékes körülmény, hogy az említett médiumot az amerikai demokraták környékéről finanszírozzák, akik időközben megbuktak.

Aligha érdekli a vita kezdeményezőit, hogy a magyar hatóságok közben tájékoztatást adtak az ügyről. Azt, hogy a feltételezést semmilyen objektív körülmény és adat nem támasztja alá. Ráadásul maga az OLAF sem tett bejelentést arról, hogy a munkatársaikat megfigyelték volna.

Nem is megyek bele jobban a részletekbe, mert azok úgysem számítanak itt. A lényeg az az, hogy a Magyarország elleni erőltetett boszorkányüldözésre valahogy mindig találnak helyet a napirenden, de a lényegi kérdésekről soha nem akarnak vitatkozni.

Például arról, hogy mi Európa álláspontja az új háborús helyzetben. Amerika most már békét kötne, erről mégsincs többórás vita itt, ebben a Házban.

Az elmúlt hetekben megakadályozták azt is, hogy vita legyen Reynders biztos pénzmosási botrányáról, miközben ő élet és halál ura volt a jogállamisági kérdésekben.

Megakadályozták azt is, hogy vita legyen a Facebook cenzúrájáról, miközben ez már nem csak egy sejtés, hanem megvalósult tény. Többmillió európai véleményét fojthatták el tényellenőrnek nevezett cenzorok.

Arról sem szerveznek külön vitát, hogy melyek a bevándorlás következményei. 2017 óta, Frand úrnak mondom, csak Németországban 52 ezer nőt bántalmaztak szexuálisan, ezekről soha nem engedik a vitát.

Magyarországról mindig. Megszoktuk, de attól még nem fogjuk elfogadni, mert akárhányszor veszik napirendre Magyarországot, annyiszor fogjuk elmondani, láttunk már nyomásgyakorlást, de akkor sem fogunk engedni a számunkra fontos ügyekben.

MPphoto

Georgiana Teodorescu, în numele grupului ECR. – Sunt un ferm susținător al prezumției de nevinovăție, dar dacă dezvăluirile se dovedesc a fi adevărate, aș vrea să întreb: Cum te numești atunci când instituțiile europene vin să controleze o firmă a ginerelui tău și tu pui serviciile secrete interne să urmărească acei funcționari și să le acceseze ilegal telefoanele pentru a le sabota ancheta?

În primul rând, te numești corupt, pentru că intervențiile de acest gen asupra funcționarilor publici fac parte din faptele de corupție.

În al doilea rând, te numești amator în ale spionajului. Ai fost prins rușinos, deci nu te pricepi.

Și, în al treilea rând, mai grav decât orice, te numești impostor sau ipocrit. Tu, marele luptător împotriva globalismului și establishment-ului european folosești exact metodele globaliste de a-ți înlătura dușmanii. Faci fix ce au făcut democrații lui Donald Trump.

Domnule Orban, dacă dezvăluirile sunt adevărate, aș vrea să vă atenționez că cetățenii maghiari traversează frecvent granița spre Transilvania, adică în România, pentru a-și face cumpărăturile, deoarece alimentele sunt mai ieftine în țara mea și nivelul de trai mai bun. Poate ar trebui să vă preocupe mai mult bunăstarea poporului maghiar decât orice alte subiecte.

MPphoto

Sophie Wilmès, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, merci pour vos explications. Tout citoyen européen a, effectivement, le droit d’attendre de ses représentants que les deniers publics soient correctement utilisés. L’OLAF, par ses enquêtes contre la corruption, permet de garantir que l’égalité de traitement, la transparence et l’intégrité puissent prévaloir sur des décisions de nature arbitraire ou politique. Qu’un exécutif européen, ici le gouvernement hongrois, place sur écoute et prenne en filature les enquêteurs de l’OLAF serait tout simplement intolérable.

On parle énormément, et à raison, de la lutte contre les ingérences étrangères. Mais que faisons-nous contre l’espionnage institutionnel au sein même de l’Union, auprès d’une agence légitime de l’Union européenne? Dans le cas où cette atteinte au principe de coopération loyale serait prouvée, j’appelle à une réaction ferme et, surtout, concrète de la Commission européenne. Faut-il vous rappeler la demande insistante du Parlement pour l’activation de l’article7 du traité sur l’Union européenne?

MPphoto

Tineke Strik, on behalf of the Verts/ALE Group. – MrPresident, dear Council, Commissioner, the Hungarian Government's secret service spying on EU officials – a violation straight from the playbook of adversarial dictatorships, now happening on EU soil. Undermining EU institutions because it may reveal Orbán's corruption actually reveals Orbán's disloyalty and readiness to sabotage the work of OLAF.

Commissioner, you refer to OLAF itself to do an investigation, but I urge you, why not launch investigation as the Commission? Because it goes much further than hurting OLAF; it's really affecting the EU as a whole.

The scandal also reveals Orbán's complete lack of intention to fight corruption, so I also urge the Commission to be vigilant, keep money frozen and ensure independent and effective anti-corruption policies and practices. We cannot accept taxpayers' monies ending up in the large pockets of the Orbán clan.

The Hungarian Government may portray the EU as an adversary for its own gain, but the Hungarian people know better. They know that we are their ally, and we cannot fail them.

MPphoto

Arno Bausemer, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Vermeintliche Journalisten erheben schwerwiegende Vorwürfe, und alle anderen Medien übernehmen diese Vorwürfe ungefiltert– in Deutschland haben wir diese Praxis im vergangenen Jahr eindrucksvoll erlebt. Und heute wissen wir nach zahlreichen Gerichtsurteilen, dass dieses angebliche journalistische Recherchestück des Netzwerkes CORRECTIV in Wahrheit nur ein absurdes und verleumderisches Theaterstück gegen die AfD gewesen ist – ein Theaterstück, um die Bevölkerung zu täuschen und mit erfundenen Behauptungen aufzuhetzen.

Solche Praktiken zerstören das Vertrauen in die Demokratie. Solche Praktiken sind gerade kein Journalismus gewesen, sondern gezielte Propaganda gegen die AfD als stärkste deutsche Oppositionspartei. Solche Praktiken der gezielten Irreführung manifestieren die Einordnung der Presse als Lügenpresse. Nach einer Recherche aus Ungarn und Belgien sollen EU-Beamte zwischen 2015 und 2017 durch den ungarischen Geheimdienst ausspioniert worden sein. Gibt es Ermittlungen der Staatsanwaltschaft? Gibt es belastbare Belege für diese Anschuldigungen? Offensichtlich nicht. Aber ohne solche handfesten Beweise sind auch diese Anschuldigungen gegen die ungarische Regierung das Papier nicht wert, auf dem sie gedruckt sind.

Wir hier im Europäischen Parlament sollten das ungarische Volk wieder mit Respekt behandeln und diese unsinnigen Kleinkriege endlich beenden.

MPphoto

Adrián Vázquez Lázara (PPE). – MrPresident, Commissioner, what we are discussing today, if true, we see again a serious violation of democratic principles and the rule of law in the European Union. It is deeply alarming that the Hungarian Government might be involved in illegal spying on our institutions and fact-finding bodies. This practice not only jeopardises the security of our data and the integrity of the investigations of our institutions, but will also mean that it will undermine the trust that we must have between Member States and our common institutions.

It is crucial that we can conduct investigations into fraud, corruption and any other illegal activity that impacts the financial interests of the Union without obstruction. We cannot tolerate a government undermining these fundamental principles that breaks the cornerstones of our union: mutual respect and cooperation. Without these, we have nothing.

And again and again, we see how Viktor Orbán's government shows that is untrustworthy. And it actually threatens every European and Hungarian citizen's rights. What sort of patriotism is this when you constantly breach fundamental rights for political gains? That is why the Commission must take decisive action to protect the autonomy of our institutions and to ensure that any acts of espionage are investigated, and punished if necessary.

MPphoto

Evin Incir (S&D). – Mr President, colleagues, the revelation of Hungary's intelligence services spying on EU officials undermines what little trust there is left between the collective EU Member States and the Hungarian regime nowadays. It constitutes yet another direct assault on our common values.

This spying, including on OLAF investigators that were probing the misuse of EU funds, reflects a broader pattern in Hungary, where the erosion of the rule of law, democracy and fundamental rights has become systematic. From the misuse of spyware like Pegasus to laws targeting LGBTQI rights, the curbing of press freedom, the oppression of minorities, these acts of espionage on EU officials are a continuation of Hungary's transition into authoritarianism and Orbán's transition into a fully fledged dictator.

These acts reaffirm the necessity to strengthen the EU rule of law mechanism and the rule of law report. Enough is enough!

MPphoto

Harald Vilimsky (PfE). – Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Sie kennen vielleicht den weltberühmten Film „Und täglich grüßt das Murmeltier“, wo eine Person in einer Zeitschleife gefangen ist und immer wieder dasselbe erlebt. Ähnliches erleben wir hier in Straßburg, wo von Plenarsitzung zu Plenarsitzung die politische Linke, die Grünen, die Kommunisten, die Sozialisten ihren Hass auf die ungarische Bevölkerung und die ungarische Regierung ausleben. Dieses Mal ziehen sie unter Bezugnahme einer anonymen Quelle eine Sache heran, die mehr als zehn Jahre zurückliegt, aufgedeckt durch ein Magazin, das aus der George-Soros‑Bubble finanziert wurde – Direkt36 –, ohne einen Beweis zu nennen, dass irgendwelche Ungarn irgendwelche EU‑Beamten ausspioniert hätten.

So geht es wirklich nicht. Dann wird hier eine Debatte zelebriert um den Ungarn zu schaden. Ich habe fast den Verdacht, dass jemand aus der Open Society hier eingeschlafen ist, vor einem Agentenfilm vielleicht, irgendwo seinen Mister-Evil‑Aspekt erlebt hat und das niedergeschrieben hat, um hier auf die Ungarn loszugehen. So kann es wirklich nicht gehen, und so müssen wir jemanden, der in der europäischen Völkerfamilie einen würdevollen Platz verdient und der durch die Mehrheit der eigenen Bevölkerung auch die Unterstützung hat, hier nicht in einer Form dieser Art behandeln. Dazu kommt, dass wir eher darauf achten sollten, dass der Geheimdienst der Europäischen Union einer entsprechenden Kontrolle unterzogen wird und nicht noch weiter ausgebaut wird. Hier liegt vieles im Argen. Ich sehe in Ungarn bei einer erfundenen Geschichte, die zehn Jahre zurückliegt, überhaupt nichts Schändliches.

MPphoto

Joachim Stanisław Brudziński (ECR). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Oczywistym jest, że obowiązkiem wszystkich państw członkowskich i służb Unii Europejskiej jest walka z wszelkimi przejawami defraudacji czy też nieprawidłowości związanych z wydatkowaniem środków unijnych. Dla mnie – dzisiaj europosła, kiedyś ministra w rządzie Prawa i Sprawiedliwości, w rządzie, który wydatkował środki unijne w sposób bardzo transparentny i bardzo przejrzysty, a jednocześnie był obiektem nieustających ataków, tak jak dzisiaj próbuje się w tej Izbie atakować rząd Orbána.

Ja w pełni zgadzam się z Panem Komisarzem, kiedy oddaje tutaj należne słowa uznania funkcjonariuszom OLAF-u, byłem szefem resortu spraw wewnętrznych i administracji, oczywistym jest, że z przejawem defraudacji przestępstw należy walczyć. Ale na Boga, szanowna lewa strono, rozliczcie się chociaż raz. Afera Katargate, afera byłego komisarza Reindersa. Nigdy w tej Izbie nie było debaty nad tymi nieprawidłowościami, które są przypisane do rządów tak zwanej lewicy europejskiej. Natomiast jeżeli premierem jest czy to Beata Szydło, Mateusz Morawiecki, czy tak jak podczas tej dzisiejszej debaty Victor Orbán, no to padają takie zarzuty, jakby się świat walił. Ja nie wiem, czy Węgrzy podsłuchiwali służby tutaj, w Parlamencie Europejskim, wiem jedno: nie ma równowagi, nie ma przyzwoitości w tej Izbie.

MPphoto

Raquel García Hermida-Van Der Walle (Renew). – MrPresident, we have yet another debate about the Orbán Government undermining the European Union, and it turns out that Orbán has most likely been spying on the European Anti-Fraud Office, which was investigating his abuse of EU taxpayers' money through corruption and nepotism.

Now, in a healthy system, there should be, at the very least, tough reactions from the other governments. But instead, Hungary's fellow members of the Council keep silent. What are we dealing with here? A group of adults keeping a clean house together or school buddies that don't tell on each other?

As for the Commission, can the Commission give an advice on whether it is still safe for the EU agencies to operate in Budapest, or to meet with the Hungarian authorities? Clarity must be given, and the Commission – yes, the Commission is the relevant authority – must open an investigation into these allegations immediately.

The Council, under the leadership of Poland, should strongly support this action and if proven, espionage on the EU must be dealt with swiftly and forcefully.

MPphoto

Daniel Freund (Verts/ALE). – Mr President, dear colleagues, since Viktor Orbán has taken power in Hungary, mysteriously, his closest friends and family have become unbelievably rich – millionaires, sometimes even billionaires.

And when now the extreme right here in the House uses a mix of what-aboutism or talking about other scandals, what they're trying to hide is that there is a serious corruption problem in Hungary, and anyone that tries to do anything about it or investigate is going to meet the full force of the Hungarian state.

Intelligence spying, we have seen it with OLAF. I myself have experienced it. In the middle of the election campaign for the European elections, all of a sudden I have the cybersecurity of the European Ϸվ in my office who says that there is an attack with the spying software Candiru on my accounts. And when you look at the list of governments that are known clients of this software, well, it's China, Russia, and it's the Hungarian Government.

So this is nothing new, Commissioner. We need to protect our civil servants. We need to make sure that they have the proper equipment, the proper training, so that we are not spied upon.

(The speaker declined to take a blue-card question from Arno Bausemer)

MPphoto

Katarína Roth Neveďalová (NI). – Vážený pán predsedajúci, kolegovia, toto je zas taká nezmyselná rozprava, ktorá má v názve niečo, čo vlastne ani nie je pravda. A zaujímavé je, že tu rozprávame o niečom, tvárime sa, že to existuje, pričom nie sú žiadne fakty. Nejaké dva mediálne domy alebo nejaké dve médiá tu niečo rozprávajú, pričom ani žiadne vyšetrovanie nie je, ani teda nič nie je na stole, a my sa tu tvárime v Európskom parlamente, že toto je akože pravda? Tak kolegovia, dávajme si pozor na to, čo rozprávame. Ak by to naozaj bola pravda, čo to hovorí o našej vlastnej bezpečnosti Európskej únie, o bezpečnosti našich vlastných systémov? Ak by naozaj takéto niečo bolo možné. Obviňujeme tu členský štát. Teda rada by som povedala, pán kolega, ktorý otváral túto debatu, pán Wawrykiewicz. On tu povedal doslova, že Orbán je ako premiér členského štátu Európskej únie nepriateľ západného sveta a Európskej únie. To je akože niečo, čo neviem, či si tu vôbec niekto z nás môže také niečo dovoliť a uvedomme si, o čom tu my rozprávame. Nie sú žiadne fakty, žiadne dôkazy. Čo by ten akože Orbán vyšpiónoval, keby už naozaj špiónoval tých ľudí, o ktorých vy tu rozprávate, že čo by sa tak dozvedel, však? Správy OLAF-u a všetky tie informácie sú úplne verejné a tie sú všetky zverejňované, takže ja neviem, čo by tým niekto takéto niečo získal. Čiže my nie sme ani vyšetrovatelia, nie sme ani zástupcovia tajných služieb a rozprávať tu o takýchto veciach ako faktoch je absolútne nesprávne a myslím si, že je to úplne totálny nezmysel a zas tu strácame čas v tomto parlamente.

MPphoto

Hannes Heide (S&D). – Herr Präsident! Abhören, Aufzeichnung von Telefonaten, illegales Absaugen von Daten von Dienstlaptops, Durchsuchung von Hotelzimmern – die kürzlich veröffentlichten Vorwürfe gegen den ungarischen Geheimdienst wiegen schwer. Ausgerechnet Ermittler des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung OLAF, die systematische Verletzungen der Rechtsstaatlichkeit in Ungarn aufklären sollten, sind demnach zur Zielscheibe geworden. Bereits 2017 hat die ungarische Regierung die Pegasus‑Software angekauft und gegen Oppositionelle, Journalisten und Juristinneneingesetzt.

Aufklärung und Konsequenzen wären längst notwendig. Die rechtlichen Instrumente, die den Einsatz von Spähsoftware in Ungarn regeln, gehören nach wie vor zu den schwächsten Bestimmungen in Europa. Der Untersuchungsausschuss hat die Situation in den Mitgliedstaaten analysiert und konkrete Empfehlungen für einen Rechtsrahmen zum Schutz der Bürgerinnen und Bürger vor unrechtmäßiger Abhörung vorgeschlagen. Bis heute freilich warten wir auf neue Rechtsakte der Kommission. Die neue Kommission muss endlich das Problem angehen, um die Erosion von Rechtsstaatlichkeit, Demokratie und Grundrechten zu stoppen. Unsere Bürgerinnen und Bürger müssen vor staatlicher Überwachung geschützt werden – in Ungarn genauso wie überall in Europa.

MPphoto

Annamária Vicsek (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! Számtalan alkalommal voltunk tanúi annak, hogy a baloldal a találgatások, fake news, valamint nyilvánvaló hazugságok alapján támadja Magyarországot az Európai Parlamentben. Tudjuk, szívesen beszélnek itt az állítólagos magyarországi korrupcióról, ezért én is egy ilyen példát hoztam.

Az elmúlt napokban ugyanis egy fontos magyar állami intézmény vezetőjéről derült ki, hogy súlyos korrupciós ügyben érintett. De érdekes módon erről a baloldal és az európai sajtó is hallgat. Ezúttal éppenséggel Brüsszel előretolt helyőrségének a parancsnoka az, aki ebben a korrupciós botrányban érintett, az Integritás Hatóság vezetője.

Igen, mondhatnánk, hogy a magyar Reynders a gyanúsított, aki Brüsszel megbízásából a korrupcióellenesség ostoraként viselkedett. Aztán kiderült, hogy ugyanabban a cipőben jár, mint Reynders. Hűtlen kezeléssel és hivatali visszaéléssel gyanúsítják. Persze Brüsszel Reynders szégyenteljes esetéről is hallgat. Az az ember, aki évekig vádolta Magyarországot a jogállamiság megsértésével és korrupcióval, most büntetőeljárás alatt áll korrupció és pénzmosás vádjával.

Magyarország folyamatosan az európai demokrácia kettős mércéjének elszenvedője, amit más tagállamnak szó nélkül elnéznek, Magyarországot azért a keresztre feszítik. Nem kabaréba illő ez a kettős mérce, kedves képviselőtársaim?

(A felszólaló hajlandó válaszolni több kékkártyás kérdésre)

MPphoto

Raquel García Hermida-Van Der Walle (Renew), blue-card question. – Thank you, colleague, for your intervention. What I don't understand is, why are you so afraid for an investigation? If it's innocent, if there's nothing to prove, if there's nothing wrong, you should be the first one asking for an investigation, because the person who has nothing to hide is never afraid for an investigation at the hands of the competent authorities.

MPphoto

Annamária Vicsek (PfE), blue-card answer. – We are saying, 'who does something wrong has to be investigated'. But is this really the only problem in the European Union? Is Hungary the only problem in the EU? I think all the countries – especially Germany, Poland, everybody has a problem. Why don't you investigate that?

MPphoto

Daniel Freund (Verts/ALE), blue-card question. – Colleague, you said that the director of the Integrity Authority had been selected by Brussels. I don't know if you're not aware, but the selection procedure was entirely run by the Hungarian Government, who appointed this director. You are saying this is somehow a Brussels plot, that someone who you yourself, or your government, selected.

And then the second question: it seems that in that investigation in his office, you've collected all kinds of documents on corruption cases that are unrelated to the director. Does this not rather look like interference in the supposedly independent work of this authority?

MPphoto

Annamária Vicsek (PfE), blue-card answer.(Start of speech off mic) ... the interference in independence, I have seen enough here in Brussels. This is my first term as an MEP, and for the last half year I have seen more shameful democracy in this House than anywhere else before.

MPphoto

Fabienne Keller (Renew). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire –cher PiotrSerafin–, Monsieur le Ministre, chers collègues, nous y voilà de nouveau. Après l’utilisation de Pegasus par la Hongrie, nous passons un cran au-dessus. Depuis décembre, nous sommes confrontés à de nouvelles suspicions d’espionnage par la Hongrie.

Des membres de l’OLAF auraient été suivis et mis sur écoute lors d’une enquête sur d’éventuels détournements de fonds européens par la Hongrie. Les informations révélées sont très préoccupantes, et toute la lumière doit être faite sur cette affaire. Nous ne pouvons, chers collègues, tolérer de tels agissements de la part d’un État membre vis-à-vis de nos institutions. Un État, qui plus est, qui occupait la présidence du Conseil de l’Union européenne au moment des révélations.

Cette affaire démontre deux choses: d’une part, la fébrilité du gouvernement hongrois concernant son utilisation des fonds européens. Pourquoi, en effet –comme l’a très bien dit à l’instant ma collègue de mon groupe, Renew Europe, RaquelGarcíaHermida-Van Der Walle–, surveiller des enquêteurs de l’OLAF quand on n’a rien à se reprocher? D’autre part, Monsieur le Commissaire, cela démontre combien le mécanisme de conditionnalité des fonds européens au respect de l’état de droit est nécessaire, combien cet outil est puissant.

N’hésitons donc plus à le mettre en œuvre!

MPphoto

Ernő Schaller-Baross (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! Kiemelt figyelemmel Freund úr, aki úgy látom, hogy jósnőnek állt, de erről talán később.

Tehát gyengélkedik az európai gazdaság, az európai döntéshozók nem találnak megoldást a tömeges migrációra. A német baloldali szövetségi kormány is emberek millióit engedte be Európába.

Nyugat-Európában a kulturális integráció teljes hiányában a bevándorlás szétfeszíti a társadalmakat. Európa veszít a globális versenyképességéből. Ukrajnában egy szörnyű háború dúl.

És mit látunk ma? Ebben a Házban birodalmi testtartást vesz fel egy baloldali paktumelit. Önök. És egy forrásmegjelölést nélkülöző újságcikkre, Soros György által finanszírozva, a sárdobálás kellős közepén, egy sokadik Magyarország-vitát kezdeményez ebben a Házban. Igen, Önök már megint. Mi lesz legközelebb? Tenyérből olvas, vagy leönti magát halvérrel?

Önök azt hiszik, hogy elterelhetik az európai emberek figyelmét, de ezzel annyit érnek el, hogy Olaszország, Magyarország, Hollandia, az Egyesült Államok és sorolhatnám még után további vereségeket fognak elszenvedni. Legközelebb Németországban a szövetségi választásokon.

MPphoto

Moritz Körner (Renew). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, verehrter Herr Kommissar! Wir diskutieren nach dem Pegasus-Skandal über den nächsten Skandal– jetzt hat die ungarische Regierung offenbar EU-Institutionen ausgespäht. Und wie antworten hier Fidesz und Co. darauf? Also es gäbe da überhaupt keine staatsanwaltschaftliche Ermittlung. Ja, was für ein Wunder! In einem Land, wo man den Rechtsstaat komplett kaputt gemacht hat, wo die Staatsanwaltschaft nicht mehr unabhängig ist, die ermitteln da gar nicht– ja, Wahnsinn. Also das Schnellste, was ich doch dann machen würde, wenn ich auch an guten Verhältnissen in der Europäischen Union interessiert wäre, wäre doch, dass ich sofort alle Ermittler zu mir ins Land holen würde, völlige Transparenz zeigen würde– ist nicht der Fall.

Ich würde z.B. auch Teil der Europäischen Staatsanwaltschaft werden– die könnte das nämlich wirklich ermitteln. Dann hat die Kollegin hier eben gesagt, bei anderen Ländern schauen sie nicht hin. Doch! Die sind Teil der Europäischen Staatsanwaltschaft, und da wird ermittelt, wenn so etwas stattfindet. Das ist wirklich die Höhe, was hier stattfindet.

Und ich muss es ganz ehrlich sagen, auch an die Kommission: Wenn ich diese Berichte sehen würde, dann würde ich mal agieren und endlich auch mal handeln. Das muss auch tatsächlich stattfinden.

MPphoto

András László (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! Minden bizonyíték nélkül azt feltételezik egy balos újságcikkben, hogy valami szabálytalanság történhetett Magyarországon, és az Európai Parlamentben rögtön plenáris vitát szerveznek róla. Ha ez önmagában nem lenne elég abszurd, akkor a témaválasztás végképp az.

Megfigyelték-e a magyar szolgálatok az Európai Csalás Elleni Hivatal, az OLAF tevékenységét? Ezt nem tudom, de én, én figyeltem az OLAF tevékenységét és más EU-s intézményekét, hogy hogyan lépnek fel a csalás ellen.

Először is ott van például az európai parlamenti szocialisták korrupciós botránya, a Qatargate. Tudják, mit derített fel az OLAF? Semmit.

Továbbra sincsenek meg Ursula von der Leyen sms-ei a Pfizer-ügyből. Egy több tízmilliárd eurós közbeszerzésről van szó. Tudják, mit derített fel az OLAF? Semmit.

Hosszú évek után pénzmosáson kapták a liberális Didier Reynders volt igazságügyért felelős biztost. Honnan jött a pénz? Mekkora összegről van szó? Csupa érdekes kérdés. Tudják mit szedett össze az ügyről az OLAF? Semmit.

Ha a legnagyobb brüsszeli korrupciós botrányokat vagy csalási ügyeket nézzük, az OLAF olyan, mintha nem is lenne. Hogy ilyenkor mégis mit csinál az OLAF? Valaki végre kideríthetné, mert igény az volna rá.

Vystúpenia na základe prihlásenia sa o slovo zdvihnutím ruky

MPphoto

Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, señores del Consejo y de la Comisión, debatimos sobre Hungría de nuevo. Puede que hablemos de los incumplimientos de la sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea; puede que hablemos del desprecio sistemático, perseverante y pertinaz al Derecho europeo; puede que hablemos del incumplimiento de las obligaciones que corresponden a todos los Estados miembros en el Pacto sobre Migración y Asilo; puede que hablemos de Pegasus, o puede que hablemos del espionaje a funcionarios de la OLAF, una oficina de la Unión Europea cuyas investigaciones merecen respeto.

Lo que quiera que sea pone de manifiesto que Hungría incumple sus obligaciones con respecto al Derecho europeo, a la transparencia y, por tanto, a la cooperación leal —que es un mandato del artículo 4 del Tratado de la Unión Europea para las instituciones europeas—, además de, por supuesto, al imperio de la ley, es decir, la sujeción a la legalidad que vincula a todos los Estados miembros como regla de pertenencia a este club, que no es solamente de derechos, sino también de obligaciones relativas al Derecho europeo.

MPphoto

Grzegorz Braun (NI). – Mr President, God bless Hungary. You never produced any evidence, but let's suppose it's true that Hungarian secret services investigated and spied on Euro cohorts, then good for them.Euro cohorts, your organisation is a hostile one; you're an enemy.

So I hope every serious state, every serious country, would recommend its secret services to spy on you. I hope they do. Let's say I envy Hungarians that they have a serious government representing their interests.

That you, yourselves– the European Commission, the majority of this House – are putting in danger with your Green Deal, Blue Deal, rainbow deal, immigration pact, warmongering. So more spying, more spying on the European Union as an enemy of free people.

MPphoto

Diana Iovanovici Şoşoacă (NI). – Aș fi vrut să văd aici o anchetă împotriva Ursulei von der Leyen și a acelor vaccinuri cu care ați ucis oameni în pandemie. Aș fi vrut să văd aici o anchetă a doamnei comisar Kyriakides, care a fost prinsă cu vreo 4 milioane de euro în casă. Aș fi vrut să văd aici anchetele pentru fraudele pe care organismele Uniunii Europene le-au făcut în România, de unde ați furat toate resursele și ne-ați îndepărtat toți românii. Jumătate din România sunt alungați de voi. De 17 ani suntem în Uniunea Europeană și ne-ați sărăcit! Ne-ați măcelărit! Ne-ați omorât 65000 de români și i-ați aruncat în saci negri de plastic în plandemie!

Nu mai avem spitale, nu mai avem mâncare, nu mai avem nimic, decât sărăcie! Și dumneavoastră îl acuzați pe Orban de servicii secrete, când serviciile secrete ale Uniunii Europene ne înregistrează nonstop pe noi, parlamentarii și pe toți angajații și suntem filmați nonstop? Nu vă e rușine, sincer!

(Koniec vystúpení na základe prihlásenia sa o slovo zdvihnutím ruky)

MPphoto

Piotr Serafin, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, thank you for this debate and all your interventions. First of all I would like to welcome – because I have heard in many of your interventions – support for the European Ϸվ in safeguarding staff members of all EU institutions and of all EU bodies from espionage in all its forms. That is very important for our staff. It's very important also for the Commission.

Secondly, I also wanted to welcome the support of the European Ϸվ for the work of OLAF. I already expressed my gratitude to those EU investigators who were involved in the specific case which we were referring to today. But indeed, we owe thanks to all of them who are engaged in the protection of the financial interests of the EU. And when they carry out their investigations, they don't do it against Hungarian people, Polish people or German people. They do it to protect our common financial resources and to make it impossible that the EU resources are being misused, and that there is fraud, corruption and conflict of interest. That is their job and that's what they are doing in the best possible way.

Finally, I would like to stress that the protection of the EU's financial interests is and will remain a priority for the Commission, also in the future. Some of you were referring to the process of the future MFF – conditionality, the rule of law will remain strongly embedded in that future MFF, and we will also continue to advance our efforts to strengthen the EU anti-fraud architecture.

And finally I have heard many referring to topics, challenges that are in front of the EU. I can broadly agree with the list of challenges with which we are confronted, but I believe that that list would not be completed if it didn't also include the rule of law and the protection of taxpayers' money.

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – Mr President, honourable Members, Commissioner, as I mentioned previously, it is important that all EU institutions reaffirm their unwavering commitment to safeguarding the fundamental rights of all individuals across the European Union. Transparency and accountability are essential to maintaining trust. It is the foundation of good governance and democratic processes, and a guiding tenet of the Council's work. It is therefore reassuring to see that these principles are a central concern of this House as well.

MPphoto

Predsedajúci . – Táto rozprava sa skončila.


12. Potrzeba podjęcia działań w związku z ciągłymi represjami i sfałszowanymi wyborami na Białorusi (debata)
zapis wideo wystąpień
MPphoto

Predsedajúci . – Ďalším bodom programu sú vyhlásenia Rady a Komisie opotrebe opatrení na riešenie pokračujúceho útlaku a falošných volieb vBielorusku ().

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – Mr President, honourable Members of the European Ϸվ, MrCommissioner, I reaffirm the EU's steadfast commitment to support the Belarusian people in their pursuit of a free, democratic, sovereign and independent country. Our policy towards Belarus is firmly rooted in the Council Conclusions of February 2024 and October 2020.

Following the fraudulent presidential elections of August 2020, which were neither free nor fair, the EU has consistently condemned the persecution and intimidation campaigns against all segments of Belarusian society by the Lukashenka regime, including human rights defenders, journalists, independent trade unionists, civil society representatives and persons belonging to national minorities. We have persistently called for the immediate and unconditional release of all political prisoners and reiterated our commitment to hold those responsible for human rights violations and abuses to account. Some of the detainees have life‑threatening conditions and require urgent medical assistance. Such treatment of prisoners and detainees is in violation of international law and Belarus's own commitments. We are particularly concerned about the situation of Dzianis Salamanovich, who, after a medical operation last year, has been kept in solitary confinement. We urge that he be released immediately on humanitarian grounds.

Belarusian sovereignty and identity are increasingly under threat. In addition to wide‑scale domestic repression, the Belarusian regime has been complicit in Russia's illegal war of aggression against Ukraine. Besides political, military and logistical support, it has contributed to the illegal deportation of Ukrainian children from the territories of Ukraine temporarily occupied by Russia. Since 2021 the regime has also orchestrated hybrid attacks at the EU's external border, including the instrumentalisation of migrants, in complicity with Russia for political purposes.To address those violations, the EU has implemented several rounds of targeted sanctions, both individual and sectoral, aimed at holding accountable those responsible for repression and human rights abuses.

Honourable Members, in line with the EU's gradual approach, the EU stands ready to take further restrictive and targeted measures as long as the Belarusian authorities continue this action. In addition to sanctions, the EU continues to provide meaningful support to Belarusian civil society, independent media and human rights defenders. The EU supports and commends the efforts of the Belarusian democratic forces and civil society. Sviatlana Tsikhanouskaya will meet with EU foreign ministers ahead of the Foreign Affairs Council on Sunday, the same day as the so-called presidential election in Belarus. This meeting will provide an opportunity to send a clear message of solidarity to Belarusian people who strive for a free, democratic, sovereign and independent Belarus as a part of the European family.

The European Union remains united in its determination to stand alongside the Belarusian people in their fight for freedom. We will persist in applying pressure on the regime while supporting those working towards a better future for Belarus.

MPphoto

Andrius Kubilius, Member of the Commission. – MrPresident, dear colleagues, dear honourable Members of the European Ϸվ, for me, it's the first time to come back here to this position in a new capacity, so it's emotional, but of course, it's also very close to my heart to speak about the situation in Belarus.

The ongoing repression, arbitrary detentions and widespread human rights violations, as well as restrictions on any genuine political participation and lack of credible opposition candidates, clearly do not provide the context for free and fair elections in Belarus. The so-called presidential elections on 26January are not an exercise in democracy, but rather a facade orchestrated by the Lukashenka regime to cling to power. The regime decision not to timely invite the OSCE's Office for Democratic Institutions and Human Rights to observe the elections, in full contradiction with its international commitments, is yet another proof of the total absence of credibility of the electoral process in Belarus.

Honourable Members, the situation in Belarus is alarming. More than 1200 political prisoners still remain behind bars in appalling conditions, with many of them being denied any contact with the outside world. Many brave individuals who dared to dream of a free Belarus have been silenced, exiled or forced into hiding. Civil society organisations and independent media have all been dismantled. Since the fraudulent elections of August 2020, tens of thousands of Belarusians have faced brutal repression, arbitrary arrests, torture and even death. Belarusians have seen their dictator becoming the accomplice in a war that they do not support, gradually giving up the country's sovereignty, prosperity and identity under the pressure of Russia.

In response, the European Union has taken decisive measures to isolate the regime and support Belarusian people. In December, we adopted the latest package of sanctions on Belarus, targeting those responsible for human rights violations against the Belarusian people.

The EU has also continued to raise awareness on the situation of political prisoners and urge their immediate and unconditional release. We are standing together with the suffering heroes of the Belarusian fight for democracy, Siarhei Tsikhanouski, Maria Kalesnikava, Viktar Babaryka, Andrzej Poczobut and Ales Bialiatski, and hundreds of others.

Last year, the European Union launched a dedicated dialogue with democratic forces and Belarusian civil society, led by Sviatlana Tsikhanouskaya. We have opened doors to Belarusians fleeing persecution. Over 400000 now live in the European Union. We are supporting efforts to achieve justice, leading the work on resolutions at the Human Rights Council, and we are supporting the International Accountability Platform for Belarus.

In December, we have reaffirmed our commitment with a new contribution of EUR30 million for the people of Belarus. This brings our overall support to EUR170 million since 2020, and when Belarus will embark on a democratic transition, the European Union stands ready to provide support to stabilise its economy and reform its institutions, through a comprehensive plan of economic support of up to EUR3 billion. Through the Belarus Days organised in December, the European Union has sent a powerful message of support to the Belarusian people and their democratic aspirations.

Honourable Members, we will continue to be united and determined in exercising pressure on the regime and demanding justice for the crimes committed. We will also continue our solidarity with Belarusian society, including by welcoming Belarusian citizens, especially youth and students, to the European Union. We will work together with the European Ϸվ and other public and non-governmental organisations to help the people of Belarus realise their rightful place as a free and democratic nation in a peaceful Europe.

PRESIDE: ESTEBAN GONZÁLEZ PONS
Vicepresidente

MPphoto

Ondřej Kolář, on behalf of the PPE Group. – Mr President, ladies and gentlemen, dear colleagues, four years ago, Aliaksandr Lukashenka stole the election from the Belarusian people and proclaimed himself a president for the sixth time. Since then, the repressions against his own people have hardened. The regime brutally suppressed all protests. Freedoms which we enjoy and are used to in our society simply ceased to exist in Belarus.

Many of Lukashenka's opponents had to leave the country. Those who didn't ended up behind bars, tortured and deprived of their basic rights. Some have even disappeared. Lukashenka has made Belarus a puppet state completely in the hands of Russia's barbaric regime, which abuses Belarus in many ways, including its brutal war against Ukraine and hybrid pressure on the European Union.

And I am more than sure that Lukashenka will steal the election – if we may call it so – again this week. We all know that, yet we have been unable to find ways how to counter this. We've been unable to find ways how to help those Belarusians who want to live in freedom. And we need to change that.

We must impose effective sanctions on the Belarusian regime and companies, and prevent their circumvention, we must find effective visa policies that would help those who are unsafe in Belarus, and much more. Please let the tabled resolution be a guidebook on what needs to be done.

MPphoto

Tobias Cremer, on behalf of the S&D Group. – Mr President, dear colleagues, imagine a country where a strongman was about to enter his fourth decade of absolute rule while grooming his own son to become his successor. To be honest, to me this sounds much more like a medieval monarchy than 21st century Europe. But here we are.

Aleksander Lukashenka, widely known as Europe's last dictator – at least until Putin vied for that title – is now preparing for another sham election to secure his seventh term in office. But let's be clear: this is no election worthy of its name. Instead, with unparalleled suppression, with arbitrary imprisonment of political opponents and with an oligarchic regime that makes theAncien Régime look almost progressive, Lukashenka is dragging his country further back into the dark ages.

Yet there is one key weakness. Whereas medieval kings could have invoked the divine to justify their rule, Lukashenka has nothing but Vladimir Putin. Already at the last election in 2021, a majority of Belarusians defied the repressions, defied disinformation and voted for Sviatlana Tsikhanouskaya as their President. They took to the streets in their tens of thousands to fight for their European future, and it was only thanks to Putin's tanks that Lukashenko could cling on to power. This is why today both Lukashenko and Putin are terrified of the Belarusian people, and they are right to be so, because no propaganda, no intimidation and no gun barrel can extinguish the Belarusian people's thirst for freedom.

And this is why we have this resolution here. This is why we show our solidarity. This is why we call for the immediate and unconditional release of all 1250 political prisoners, and, finally, for free and fair elections. Because, colleagues, Belarusians are not the Kremlin's serfs; Belarusians are a proud European people and their rightful place is here among us, the free societies of Europe, and in the 21st century.

MPphoto

Małgorzata Gosiewska, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Antywybory organizowane przez reżim Łukaszenki to cyniczna farsa, która ma na celu wzmocnienie jego władzy. Europa nie może być bierna. Musimy działać zdecydowanie i wysyłać jasny komunikat. Nie będziemy tolerować reżimu, który depcze prawa człowieka i podstawowe wartości demokratyczne.

Po pierwsze, powinniśmy rozmawiać z reżimem językiem ultimatum. Koniec półśrodków, koniec kompromisów. Sankcje powinny być skierowane do kluczowych sektorów gospodarki, które wspierają reżim: eksport nawozów, produktów naftowych i innych zasobów. Powinny również objąć firmy europejskie działające na Białorusi. Mamy takie. Odetnijmy też reżim od międzynarodowych transakcji finansowych. Równocześnie musimy zawiesić nad Łukaszenką i jego otoczeniem miecz Damoklesa, Międzynarodowego Trybunału Karnego. To, co się dzieje na Białorusi, to nie tylko naruszanie praw człowieka, to zbrodnie przeciw ludzkości.

Po drugie, musimy wesprzeć siły demokratyczne, które są prawdziwymi reprezentantami narodu białoruskiego. Współpraca z nimi to nie tylko kwestia moralna, ale i strategiczna. To pokazanie, że Europa wspiera tych, którzy walczą o wolność i godność. Musimy jasno oddzielić reżim od narodu. Łukaszenka nie jest Białorusią, a jego reżim nie reprezentuje jej obywateli.

Szanowni Państwo! Europa musi być bastionem demokracji i obrońcą praw człowieka. Jeśli zignorujemy cierpienie Białorusinów, zdradzimy wartości, na których zbudowany jest cywilizowany świat. Żywie Biełaruś!

MPphoto

Helmut Brandstätter, on behalf of the Renew Group. – Mr President, dear colleagues, it's 31 years that this dictator, this ruthless dictator, imprisons and tortures his opponents. He brutally represses the public and hands over his country to the Kremlin. By the way, it's interesting there are no Patriots here, no Patriots speaking. Why? Because they are Putin's propagandists. They wouldn't be critical to Lukashenka because they are all in one camp. It's not a patriotic camp. It's a camp against Europe.

It's hard for us, for Europeans, to imagine what is really happening in Belarus. But it's a terrible reality every day for these people. They are fellow Europeans. They deserve what we have – a free country, freedom. Every vote counts, and now Lukashenka wants to steal another election. But he's not a president. He's illegitimate. He's a criminal, and he belongs at a tribunal.

We are on the side of the freedom‑loving people in Belarus, of the strong opposition, the Belarusian democratic forces, and with MsTsikhanouskaya, who was here with us. We will work together. She's very optimistic. I can only say Zhyve Belarus!

MPphoto

Mārtiņš Staķis, on behalf of the Verts/ALE Group. – MrPresident,Commissioner, colleagues every day 1500 political prisoners in Belarus – teachers, students, journalists, parents, wake up in the cells not for crimes, but for daring to dream of freedom. Among them Dzmitry Kuchuk, leader of the dissolved Belarusian Green Party, sentenced for six years in prison simply for standing up for his beliefs.

Since the stolen elections of 2020, the Lukashenka regime has turned Belarus into a prison, crushing dissent with torture, blackmail and fear. Here's what we must do: hit the regime where it hurts and target Belarus' lifeline, its economy. Sanction potash, oil and other key exports, close every loophole that fills Lukashenka's coffers, crush enablers and hold these cronies accountable, freeze their assets, deny them visas, and support the Belarusian people – fund independent media, human rights defenders and activists, and support the families of political prisoners. Europe must fund humanitarian aid and offer asylum to families who flee persecution. If we fail to act decisively, we send a green light to every dictator watching. Please support this resolution – and Zhyve Belarus.

MPphoto

Jonas Sjöstedt, för The Left gruppen. – Herr talman! Kollegor! Den 26 januari går Belarus till val. Valet sker mot bakgrund av en våldsam repression i landet. I belarusiska fängelser sitter ledande företrädare för oppositionen fängslade, andra är i landsflykt.

Belarus saknar fria medier och mötes- och organisationsfrihet. Förutsättningarna för fria val saknas helt. Lukasjenko, landets de facto diktator, vet att han inte skulle vinna ett fritt och rättvist val.

Den belarusiska oppositionen fortsätter sitt modiga arbete för demokrati och för att landet inte ska slukas av Ryssland. Det är oppositionen som är hoppet om frihet och demokrati, aktivisterna i människorättsorganisationen Viasna, de som organiserar fria fackföreningar, de som sitter i fängelse för att de kräver verkliga fria val.Det är de som bär på löftet om en bättre framtid för Belarus.

MPphoto

Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – Gerbiamas posėdžio pirmininke, gerbiamas Andriau Kubiliau, mano drauge, man malonu tave pasveikinti. Linkiu, nuoširdžiai linkiu didelės, didelės sėkmės. Baltarusija jau virš 30 metų valdoma autokratinio, sovietinio stiliaus Aleksandro Lukašenkos režimo. Jeigu prieš 2020 m. rinkimus daug žmonių tikėjo, kad Baltarusijoje pagaliau ateis permainų vėjai, tai šių metų sausio 26 d. parodomieji rinkimai, deja, nieko nežada naujo. Visiškai užgniaužęs bet kokią opoziciją ir bet kokią nepriklausomą mintį, režimas taip bando save ir vėl tiktai įtikinti, legitimizuoti. Nemanau, kad Lukašenkos režimas yra toks stiprus, kaip gali atrodyti iš išorės. Jis laikosi tik Rusijos subsidijų pagalba. Jis yra kaip milžinas molinėmis kojomis, kurios gali bet kuriuo metu subyrėti. Faktiškai Baltarusija yra perleidusi savo suverenitetą Rusijai, todėl tie mechanizmai, kuriuos dabar tvirtiname, sankcijos, visa kita, manau, vienu ar kitu metu suveiks. Tačiau manau, kad tiesiausias ir greičiausias kelias padėti Baltarusijai – didinti visapusišką įtaką Baltarusijos visuomenei, palaikyti ir paremti nevyriausybinį sektorių ir opoziciją ir dėti pastangas išlaisvinti Baltarusijos politinius kalinius. Neatmesčiau ir kalinių diplomatiniu būdu pasikeitimo, kaip buvo padaryta su Putino režimu. Tokia versija būtų... (posėdžio pirmininkas iš kalbėtojo atima žodį)

MPphoto

Michał Kobosko (Renew). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Cieszę się, że także moja inicjatywa, by poważnie porozmawiać na temat Białorusi na sesji plenarnej, została przyjęta. Unia Europejska musi dziś jasno zadeklarować, że te tak zwane wybory nie będą uznane przez społeczność międzynarodową. Żadna decyzja podejmowana w cieniu represji, przemocy i fałszerstw nie może być uznana za wolę narodu. Nie musimy czekać do wyniku wyborów, od początku nie mają nic wspólnego z demokracją.

Rozwiązaniem nie jest jednak oczekiwanie na odejście, na śmierć Łukaszenki czy Putina. To nie rozwiąże problemu. Musimy działać wspierając białoruską opozycję, niezależne media, takie jak telewizja Biełsat, oraz młode pokolenie Białorusinów marzące o demokracji. Myśleć o zrębach przyszłego państwa prawa na Białorusi.

I ostatnia rzecz. Białorusini patrzą na Ukraińców, czerpiąc z nich przykład. Każdy sukces Ukrainy jest nadzieją dla Białorusi. Białoruś, tak jak Ukraina, nie jest skazana na Rosję. To, że jest to możliwe historycznie, pokazał przykład Polski. Nie możemy być tylko obserwatorami. Sankcje muszą działać, a nasza solidarność musi być jasno i twardo wyrażona.Żywie Biełaruś!

MPphoto

Leila Chaibi (The Left). – Monsieur le Président, chers collègues, je veux vous parler d’AleksandrIarochouk, un syndicaliste emprisonné en Biélorussie. Son seul crime est de s’opposer pacifiquement au régime de Loukachenko. En prison, Aleksandr n’a le droit de voir sa femme qu’une fois par an. Il ne sort de sa cellule que quelques jours, quelques minutes par jour. En tant qu’ennemi du régime, sa sentence peut être étendue sans aucune raison. En Biélorussie, on sait quand on rentre en prison, mais on ne sait pas quand on en sort.

C’est Maksim Pazniakou, un syndicaliste en exil, qui m’a raconté tout cela. Il m’a raconté la manière dont le régime écrasait la voix des travailleurs, dans un pays où les syndicats indépendants sont interdits depuis2022. Vous n’avez pas le choix: soit vous signez pour le seul syndicat autorisé, marionnette politique de Loukachenko, soit vous acceptez de vivre dans la terreur et l’oppression.

Pour Aleksandr, Maksim et pour tous les autres, l’Europe doit réagir. Chers collègues, il est urgent de prendre des sanctions contre la Fédération des syndicats de Biélorussie et, d’abord, d’exiger la libération des 1200prisonniers politiques. La Biélorussie libre nous regarde. Soyons au rendez-vous!

MPphoto

Νικόλαος Αναδιώτης (NI). – Κύριε Πρόεδρε, εύχομαι καλή και ευλογημένη χρονιά. Εκφράζουμε φυσικά την αλληλεγγύη μας προς τον λαό της Λευκορωσίας στην πορεία του για τη διεκδίκηση των δημοκρατικών ελευθεριών του. Καταδικάζουμε κάθε προσπάθεια του καθεστώτος Λουκασένκο για νοθεία της εκλογικής διαδικασίας μέσω αποκλεισμών και απαγορεύσεων πολιτικών αντιπάλων. Όμως οι ευρωπαϊκοί θεσμοί δεν αντέδρασαν στην αντιδημοκρατική, παράλογη ακύρωση των προεδρικών εκλογών στη Ρουμανία. Δεν σεβάστηκαν το δημοκρατικό εκλογικό αποτέλεσμα στη Γεωργία ούτε τις επιθυμίες του γεωργιανού λαού. Δεν εφαρμόζουν κυρώσεις εναντίον της Τουρκίας ανάλογες με αυτές που πρέπει να επιβάλλουν στη Λευκορωσία. Η Ευρωπαϊκή Ένωση αντιδρά για τη Λευκορωσία, όμως δεν συγκινείται, όπως φαίνεται, στον ίδιο βαθμό από τις χιλιάδες διώξεις και φυλακίσεις τούρκων και κούρδων αντιφρονούντων, δημοσιογράφων και πολιτικών από το καθεστώς Ερντογάν. Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν ανησυχεί και δεν συγκινείται από την επεκτατική πολιτική της Τουρκίας εναντίον δύο κρατών μελών —της κατεχόμενης Κύπρου και της απειλούμενης με casus belli Ελλάδας.

MPphoto

David McAllister (PPE). – Mr President, dear Commissioner Kubilius, ladies and gentlemen, as a number of speakers previously have already pointed out, it is actually for the seventh time that Belarus is staging the ritual of electing MrLukashenka as President, in a climate of fear and repression against free media, civil society and genuine opposition. Over 1300 political prisoners– including nearly all of Lukashenka's former rivals – remain imprisoned for challenging the fraudulent 2020 elections. Opposition has been eradicated and Belarusians abroad have been robbed of their voting rights.

And still, hope is not lost. Belarusian democratic forces, led by Sviatlana Tsikhanouskaya, continue their tireless fight for freedom. I recall her words in this House: 'the EU, from Lisbon to Minsk, is a nightmare for Putin, but for us it's a reality we strive to live in'.

The European Union needs to act as a multiplier of these efforts. On the one hand, we will financially and politically support the democratic forces. On the other hand, we will put Lukashenka and his henchmen under even stricter sanctions by mirroring those adopted against Russia.

MPphoto

Francisco Assis (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, o regime bielorrusso é um regime fantoche que se presta a servir, de forma canina, a narrativa imperialista de Putin. Daqui a uns dias, realizar-se-á uma nova farsa eleitoral para que o ditador Lukashenko se perpetue no poder.

A União Europeia não pode deixar o mundo esquecer os opositores políticos que enchem as prisões da Bielorrússia, a começar por Mikalai Khilo, detido há quase um ano sob a acusação de ter insultado o ditador. Este funcionário da delegação da União Europeia na Bielorrússia foi, há dias, condenado a quatro anos de cadeia. Ele continua a ser funcionário da União Europeia. É preciso apoiá-lo, bem como à sua família. É preciso que a sua prisão tenha consequências.

A oposição tem apelado a que a população se revolte. Nas eleições de 2020, o povo foi para as ruas exprimir a sua revolta e o regime tremeu, mas a repressão violenta apoiada pela Rússia levou a melhor. O regime de Lukashenko não existe fora da sua osmose com o regime de Putin.

E, por isso mesmo, enfraquecer Putin é enfraquecer, irremediavelmente, Lukashenko e criar uma oportunidade para os bielorrussos se livrarem desta terrível ditadura.

MPphoto

Gheorghe Piperea (ECR). – Domnule președinte, pe bună dreptate, regimurile politice din Venezuela, Rusia și China, bineînțeles și Belarus, sunt de condamnat. Sunt de condamnat pentru că sunt totalitare. Considerăm șefii acestor state, dictatori eternizați la putere. Premiem dizidenții care li se opun. Însă în UE dizidenții sunt ștampilați extremiști și ținuți la distanță de procesele decizionale prin cordonul sanitar.

În Uniunea Europeană anulăm alegerile dacă nu ne convine rezultatul pe baza probelor de la serviciile secrete și ne prefacem apoi că în acest fel apărăm democrația și libertatea. Cum ne face asta diferiți de regimurile lui Lukașenko și Maduro? Din fericire, poporul a perceput minciuna. Peste 100000 de oameni au manifestat pe străzile Bucureștilor în data de 12 ianuarie, cerând democrație și libertate.

Democrația nu este un privilegiu, este un drept. Uniunea Europeană va pierde încrederea cetățenilor și a lumii dacă va continua șarada scutului democratic european. Nu vom permite asta!

MPphoto

Per Clausen (The Left). – Hr. formand! Belarus' despotiske leder, Aleksandr Lukasjenko, gør sig på søndag klar til endnu engang at stjæle et valg. I cirka 30 år har han med hård hånd styret Belarus, og selvom der har været flere valg, har ingen været fri eller fair, og på søndag bliver det en gentagelse. Vi så i 2020, hvordan opposition, civilsamfund og pressen - alle, der turde sige ham imod - risikerer at ende som politiske fanger. Det er derfor vigtigt, at vi støtter oppositionen i Belarus. Det handler om at støtte de mennesker, der kæmper for lønmodtagerrettigheder, dem, der kæmper for frie fagforeninger. Det er ting, som massivt undertrykkes. Det handler også om kvinde- og LGBT+-rettigheder, som undertrykkes, som de gør alle steder, hvor den ekstreme højrefløj har magten. Det er også vigtigt at støtte den kamp. Vi skal give asyl til de desertører, der kommer fra Belarus, fordi de frygter at blive en del af Ruslands krig mod Ukraine. Kort og godt. Vi har sagt mange ting. Nu er tiden kommet til handling.

MPphoto

Milan Mazurek (NI). – Vážený pán predsedajúci, ste už pre celý svet naozaj smiešni. Možno to ešte nevidíte, ale už nikto neberie Európsku úniu vo svete vážne. A kto by aj mohol brať Európsku úniu, ktorá celý svet neustále poúča prakticky o všetkom, vážne v stave, kedy nie je schopná vyriešiť si svoje vlastné základné problémy. Tu riešime Bielorusko. Potom idete poúčať Rusko, chcete poúčať dokonca Donalda Trumpa a Spojené štáty americké. Vyhrážate sa tu Muskovi, vyhrážate sa tu Zuckerbergovi, chcete celý svet donútiť, aby vás počúval a rešpektoval, a pritom sa z vás už každý otvorene smeje. Smeje sa, pretože sú tu kľúčové a dôležité problémy, ktoré Európska únia má. Ale nikoho z vás nezaujímajú, pretože sú to náročné problémy, pretože by ich potrebovala riešiť okamžite, a nie sa tu vyhrážať Bielorusku. Pozrite sa na ceny nehnuteľností. Pozrite sa na raketový vzostup cien potravín. Ľudia nie sú schopní zadovážiť si základné náležitosti pre svoj život. Zelenský nám vypol plyn z východu a čaká nás energetická, neuveriteľné zvyšovanie cien energií a nikoho to tu netrápi. Ale poďme odsudzovať Bielorusko, USA a všetkých okolo seba. Takáto EÚ nemôže prežiť.

MPphoto

Michael Gahler (PPE). – Mr President, colleagues, Commissioner, Presidency, Lukashenka again holds fake elections. And while there is large public focus on Russia's war of aggression against Ukraine, or the manipulated elections in Georgia, or Russia's unsuccessful attempts to turn the majorities around in Moldova, we need to keep the Belarus dictatorship on the agenda and support the legitimate representatives like Sviatlana Tsikhanouskaya.

In our resolution, we have enumerated some of the more than a thousand inmates, and I have been the political godfather for many years of Pavel Seviarynets, who is innocent and who is in prison– one of those who are active in democratic parties.

I call on the Council and the Commission, please check on the on the agenda of sanctions where Belarus serves as an escape route for sanctions against Russia. There are issues where we have not imposed sanctions on Belarus, so goods are sent to Belarus and further transported to Russia. I think civilian trucks is one of these examples, so please have a look where we can close this gap where it exists.

MPphoto

Mariusz Kamiński (ECR). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! 5 lat temu naród białoruski pokazał swoją prawdziwą twarz. Twarz wolnych ludzi pragnących demokracji i niepodległości dla swojego kraju. 5 lat temu Białorusini w wyborach powiedzielinie dyktaturze Łukaszenki, ale te wybory zostały im ukradzione. Łukaszenka sfałszował wybory. Setki tysięcy ludzi wyszło wtedy w proteście na ulice Mińska. Te protesty zostały przez reżim krwawo stłumione, a białoruskie więzienia zapełniły się tysiącami więźniów politycznych. Wielu z nich przebywa za kratami do dziś. Nie wolno nam o nich zapomnieć. Nie wolno nam zapomnieć o laureacie Pokojowej Nagrody Nobla Alesiu Bialackim, o Andrzeju Poczobucie, o Maryi Kalesnikawie i o tysiącach innych represjonowanych.

Za kilka dni Łukaszenka ogłosi swą reelekcję. Tego ponurego widowiska, jakie odbędzie się 26 stycznia na Białorusi, nie można nazwać wyborami. Jednak słowa potępienia wobec reżimu nie są już wystarczające. Europa nie może być tak beznadziejnie bezradna. Należy zdecydowanie zaostrzyć sankcje wobec Białorusi. Do Unii ciągle trafiają towary z Białorusi, na przykład nawozy. Jakikolwiek handel z Białorusią wzmacnia finansowo brutalną dyktaturę. Czas z tym skończyć.

MPphoto

Rasa Juknevičienė (PPE). – Mr President, dear colleagues, the Belarusian nation has deep European roots. Russia enslaved this nation back in the Tsarist era, when it annexed most of the Polish-Lithuanian Commonwealth. We Poles, Lithuanians and Belarusians commemorate the heroes of the uprisings against Tsarist Russia together. They are the pride of our common history.

Let's make no mistake: Belarus is not Russia. The Kremlin would very much like the Belarusian nation to disappear completely so that Belarus would not remain on the map of Europe. Belarus, ruled by the dictator Lukashenka today is the result of the colonial, imperial policy of Russia. Our interest is a democratic Belarus. Therefore, we must support by all means the tireless struggle of Sviatlana Tsikhanouskaya and her supporters for the European future of their state.

MPphoto

Isabel Wiseler-Lima (PPE). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, cela fait plus de quatre ans qu’AleksandrLoukachenko a volé les élections au peuple biélorusse. En écrasant, en emprisonnant ceux qui s’opposaient à lui, il a réussi à se maintenir au pouvoir, dans la plus pure tradition des régimes autoritaires: absence d’état de droit, absence de libertés et prévalence absolue de la force. La situation n’a en rien changé. Il continue d’emprisonner ceux qui ont encore le courage de s’opposer à lui, et cela à la veille de nouvelles «élections», ou prétendues telles.

Cela, nous ne devons cesser de le dénoncer, de même que nous devons nous rappeler que Loukachenko est un dictateur qui, en tant que fidèle allié de la Russie, seconde VladimirPoutine dans sa guerre indigne contre l’Ukraine. Pour le peuple biélorusse, mais également pour nous-mêmes, nous devons dénoncer les violations des droits de l’homme qui en cours en Biélorussie et activement combattre la guerre hybride menée par Minsk –et, à travers elle, par Moscou– contre l’Union européenne, dont la forme la plus ignoble est assurément l’utilisation d’êtres humains, de migrants amenés à nos frontières dans le but de déstabiliser notre Union.

Restons unis, défendons la démocratie à l’intérieur comme à l’extérieur de notre Union, de tout cœur avec SviatlanaTsikhanouskaïa et toutes les forces démocratiques de la Biélorussie!

MPphoto

Michał Szczerba (PPE). – Panie Przewodniczący! Szanowny Panie Komisarzu! Panie Ministrze! Wysoka Izbo! Niestety reżim białoruski to autorytarna dyktatura, państwo, gdzie wykonywana jest kara śmierci, a naród białoruski jest zakładnikiem w rękach uzurpatora Łukaszenki. Obecnie według informacji stowarzyszenia „Wiasna” w więzieniach, aresztach przetrzymywanych jest 1254 więźniów politycznych. Wielu z nich to uczestnicy protestów z 2020 r. po sfałszowanych wyborach prezydenckich. Ale wśród tych więźniów jest również Andrzej Poczobut. Andrzej Poczobut, o którym polska delegacja zawsze będzie mówić, przypominać, został uwięziony za fikcyjne zarzuty i cały czas jest przetrzymywany. Jest Polakiem, jest Białorusinem.

Unia Europejska stoi na straży wartości i musi stać na straży tych wartości - to podstawowe zadanie. Chcemy jeszcze wyraźnie jedną rzecz powiedzieć. Nikt w tej sali, nikt w Europie, polska prezydencja nie uznamy tzw. wyborów prezydenckich, które Łukaszenka i jego reżim organizuje w najbliższy weekend. Reżim Łukaszenki to również kolaborant Putina. O tym pamiętajmy. Żywie Biełaruś!

MPphoto

Mika Aaltola (PPE). – Arvoisa puhemies, Valko-Venäjällä järjestetään pikapuoliin näennäisvaalit, mutta jo vuosia sitten Valko-Venäjän kohdalla oli selkeää, että Venäjä oli toteuttamassa omaa operaatiotaan. Russifikaatio eteni. Putinin suunnitelma eri heimojen, Venäjän heimojen, yhdistämisestä oli selkeästi liikkeessä silloin, kun me vielä haaveilimme Valko-Venäjän demokraattisesta tulevaisuudesta.

Venäjän rooli on vähän samantapainen kuin Ukrainassa, mutta keinovalikoima on erilainen. Ja tämä on se, mitä meidän pitää ymmärtää parlamentissa vastustaa, ja meidän pitää ymmärtää Venäjän vastuu tästäkin valtiolaajentumisesta, territoriaalisesta suurvaltarealismista ja Venäjää rokottaa sekä samalla pitää yhteyttä Valko-Venäjän yhteiskuntaan, kansalaisyhteiskuntaan, niin paljon kuin me ikinä pystymme.

MPphoto

Tomas Tobé (PPE). – MrPresident, Commissioner, when the Soviet Union collapsed in the early 1990s, there was hope for millions of people who had suffered for decades under communist dictatorship and oppression. We were right to be hopeful. Just look at the Baltic states: prosperous democracies, and a proud part of the European family today. However, as we all know, freedom is not yet won everywhere. Therefore, we must stand with the people of Ukraine, Moldova, Georgia and, of course, Belarus, in their pursuit of democracy.

Not in this fake election, but one day Lukashenka's regime will answer for its crime. I will continue to hope until the white, red and white flag once again flies over Minsk.

MPphoto

Reinhold Lopatka (PPE). – MrPresident, dear Commissioner, dear colleagues, the people of Belarus have faced brutal repression for years from Lukashenka's regime, and therefore it is our obligation to keep this issue on our agenda.

The August 2020 elections were rigged and were followed by violence aimed at silencing civil society, and therefore we have to support civil society in Belorussia in their struggle for democracy. I think this is one of the biggest crises in our neighbourhood, and we have to condemn all politically‑motivated arrests and violence against activists, and all forms of repression.

Free and fair elections overseen by the OSCE, the Council of Europe and other international organisations are crucial for restoring democracy, and the so-called presidential elections on the 26January, next weekend, are not free and fair – they are a farce, like Sviatlana Tsikhanouskaya said, a real farce.

MPphoto

Miriam Lexmann (PPE). – Vážený pán predsedajúci, za 30 rokov Lukašenkovej vlády boli tisíce a tisíce ľudí nezákonne odsúdených, väznených, mučených a dokonca aj zmiznutých. Žiaľ, aj mnohí moji priatelia vrátane lídra bieloruských kresťanských demokratov Pavla Severinca sedia vo väzení len preto, že túžia po slobode. Lukašenko sa podieľa na zločinoch Putinovho režimu, snaží sa oslabiť Európsku úniu inštrumentalizáciou migrácie, ale slúži aj ako komplic pri zločinoch, ako je násilné odvlečenie detí z Ukrajiny do takzvaných bieloruských rekreačných táborov. Jednou zposledných bášt odporu voči autoritárskemu režimu predstavujú cirkvi. A práve na tie sa momentálne diktátor Lukašenko zameral. Preto by som z tohto miesta chcela odsúdiť jeho útok na všetky cirkvi a náboženské spoločenstvá, ktoré sa momentálne vďaka novému zákonu v Bielorusku dejú. Už o pár dní budeme svedkami takzvanej špeciálnej volebnej operácie, pri ktorej sa Lukašenko stane už siedmykrát samozvaným prezidentom. Už teraz však vieme, že tieto voľby nebudú slobodné, a nebudeme ich výsledok môcť uznať. Apreto musíme rozmýšľať nad tým, ako sprísniť sankcie voči Bielorusku a ako podporiť viac opozíciu, ktorá stojí na strane slobody ademokracie.

Solicitudes incidentales de uso de la palabra («catch the eye»)

MPphoto

Arba Kokalari (PPE). – Herr talman! Lukasjenkas diktatur i Belarus är en skam för Europa.

I 30 år – i 30 år – har han hakat sig fast vid makten genom att begå systematiska övergrepp mot mänskliga rättigheter, genom att fängsla journalister och oppositionella. Han har gång på gång stulit presidentvalet, och nu är det dags att EU sätter hårt mot hårt, för det är Svjatlana Tsichanouskaja som är den rättmätiga presidenten i Belarus.

Vi måste ha hårdare sanktioner mot Belarus. Lukasjenka måste ställas till svars för sina övergrepp och våldet mot sin egen befolkning och för sin inblandning i Rysslands krig mot Ukraina.

Putinkramare och diktatorer har ingen plats i Europa, och friheten måste försvaras varje dag. Det är vårt ansvar för det belarusiska folkets kamp för frihet.

MPphoto

Diana Iovanovici Şoşoacă (NI). – Ascultându-vă, m-am întrebat dacă Belarus este în Uniunea Europeană, pentru că nu îmi aduc aminte să fi intrat vreodată în UE. În schimb, UE intră cu picioarele în orice țară, indiferent că este în Uniunea Europeană sau nu. Mie mi se pare inacceptabil, și ca avocat, și ca europarlamentar, și ca fost parlamentar, senator, în România, să văd cum un conglomerat de țări, o organizație care pare mai mult de tip privat, își permite să intre în fiecare țară și să-și aroge dreptul de a face ordine.

De unde aveți dumneavoastră acest drept? Nu vă place Putin, nu vă place Trump, nu vă place Lukașenko. Nici nouă nu ne place Ursula von der Leyen, care comandă, împreună cu toată Comisia Europeană, să se implice în alegerile din România.

Deci, acuzați Belarus de ceea ce voi ați făcut în România și ați anulat alegerile, iar mie mi-ați interzis să candidez pentru că nu vă place ce vorbesc? Atenție, cu ce măsură judecați, cu aceeași veți fi judecați!

MPphoto

Grzegorz Braun (NI). – Mr President, God bless Belarus and its people! We should all be grateful, us Poles, Belarusians, Lithuanians, for our great common heritage that we share, the heritage of the great Polish-Lithuanian Commonwealth. And we should certainly never take part in such hours of hatred against anybody, especially each other.

So, I strongly condemn – yes, I condemn – this language of hatred, this language of contempt, this offensive language. I strongly condemn what you do here. You don't want to make business with your neighbours? Then don't! But if you really want to change this world for the better, you should do business instead of instigating the overthrowing of governments, presidents all over the world. This is shameful. God bless Belarus!

(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

MPphoto

Andrius Kubilius, Member of the Commission. – Mr President, dear colleagues, let me say a few words in conclusion. First of all, we need to remember that Belarus is in the geographical centre of Europe and in the close neighbourhood of several members of the European Union, including Lithuania, Poland and other countries. That is why we want Belarusian people to have the possibility to enjoy the same freedoms as we are enjoying now. And we would like to behave like previous generations of European politicians who wanted that we – Lithuanians, Poles, Romanians, Slovaks – also would have possibility to enjoy freedoms when we had no such a possibility.

The Belarusian people are fighting a battle for freedom. They deserve our solidarity, not only in words but in actions. Their struggle is our struggle for human dignity, democracy and peace. Once again today, we call on the regime to stop the repression; to stop its complicity in Russia's war of aggression against Ukraine; to release all political prisoners; and to allow the Belarusian people to freely realise their right to democratically elect their leaders of their country and to make a democratic decision on the geopolitical direction of their country.

The European Union will stand firm in all its commitments, and we will continue to support those who courageously fight for democracy and justice.

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – Mr President, honourable Members, Commissioner, thank you for your valuable interventions. Rest assured that the Council, under the leadership of the High Representative, will remain fully seized of the matter.

The next Foreign Affairs Council will be an opportunity to reaffirm strongly our support for the democratic aspiration of the Belarusian people. We will call out the sham election and will continue to condemn the illegal action of the Lukashenka regime. We will renew our sanctions and adopt further measures. We will remain united in our support to the brave people of Belarus in their quest for a free, democratic, sovereign and independent Belarus, as a part of peaceful Europe. Zhyve Belarus!

Declaraciones por escrito (artículo 178 del Reglamento interno)

MPphoto

Adam Bielan (ECR), in writing. – The situation in Belarus has been increasingly worsening. We all remember the rigged elections and the subsequent demonstrations that took place in 2020. Since then, the world has been profoundly impacted by the deterioration of human rights in the region,ranging from forced exiles, deliberate repression of religious freedom, political opposition and overall of Belarusian citizens and the creeping isolationism plaguing Belarus.

Belarus has become a jail, whose wardens are nobody but Mr. Lukashenka, Putin’s puppet. But the situation’s outcome is felt across borders: migration has now been weaponised, and it is evident now that we need a common and more structured response to protect our Eastern flank.

In this context, we urge our European institutions and all Member States to jointly determine solutions to hold Lukashenka’s regime accountable for its crimes and to support Belarusian civil society both within the country and in exile.

MPphoto

Urmas Paet (Renew), kirjalikult. – Lukašenka 30 aastat kestnud autoritaarset võimu Valgevenes iseloomustab poliitiliste oponentide ja teisitimõtlejate süstemaatiline mahasurumine. Alates 2020. aasta augustis toimunud võltsitud tulemustega presidendivalimistest on Lukašenka ebaseaduslik režiim Venemaa toetusel süstemaatiliselt represseerinud poliitilisi aktiviste, kodanikuühiskonda, inimõiguste kaitsjaid, juriste, ajakirjanikke, kunstnikke, usujuhte, ametiühingutegelasi ja muid rühmi Valgevenes ja välismaal, pidades meelevaldselt kinni kümneid tuhandeid inimesi. Ma ei tunnusta Lukašenka nn valimist Valgevene presidendi ametikohale. Valgevene praegune režiim on õiguspäratu, ebaseaduslik ja kuritegelik. Kinnitan oma toetust Valgevene rahva püüdlustele demokraatia, vabaduse ja inimõiguste nimel. Valgevenes jätkuvad rasked inimõiguste ja demokraatlike põhimõtete rikkumised ja süstemaatilised repressioonid peavad lõppema. Ühtlasi peavad Valgevene ametivõimud austama kinnipeetavate õigusi, andma neile arstiabi ning võimaldama neil kohtuda advokaatide, oma perekondade ja rahvusvaheliste organisatsioonidega. On oluline kaitsta eksiilis elavaid valgevenelasi Lukašenka režiimi tagakiusamise eest ning anda neile võimalus seaduslikult ELis elada ja töötada. Lukašenka režiimi on ka kaasosaline Venemaa Ukraina-vastases agressioonisõjas. EL ja rahvusvahelised partnerid peavad laiendama ja tugevdama sanktsioone inimeste ja üksuste vastu, kes vastutavad Valgevenes toimunud repressioonide eest ning Valgevene osalemise eest Venemaa agressioonisõjas Ukraina vastu, kõrvaldades samal ajal sanktsioonide lüngad.

MPphoto

Μαρία Ζαχαρία (NI), γαπτώς. – Αξιότιμα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Τα τελευταία χρόνια παρατηρούμε μια ανησυχητική πολιτική επιλογή της ΕΕ: τη μη αναγνώριση αποτελεσμάτων εκλογικών διαδικασιών σε τρίτες χώρες, όπως πρόσφατα στη Γεωργία, τη Λευκορωσία και τη Βενεζουέλα. Ακόμη και όταν οι παρατηρητές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου καταγράφουν προβλήματα που δεν αλλοιώνουν το αποτέλεσμα, η ΕΕ συχνά καταφεύγει στην αμφισβήτησή τους. Αυτή η στάση υπονομεύει τις ίδιες τις δημοκρατικές αρχές που πρεσβεύει.

Είναι ανεπίτρεπτο να απορρίπτεται η βούληση των λαών, ειδικά όταν το αποτέλεσμα δεν εξυπηρετεί τα ευρωπαϊκά συμφέροντα. Παραδείγματα όπως τα δημοψηφίσματα για το Ευρωσύνταγμα σε Γαλλία και Ολλανδία, ο εξαναγκασμός της Ιρλανδίας σε δεύτερο δημοψήφισμα για τη Συνθήκη της Λισαβόνας, οι απειλές κατά της Ελλάδας στο δημοψήφισμα του 2015 και οι πιέσεις στο Brexit, φανερώνουν την ασυνέπεια της ΕΕ. Την ίδια στιγμή, η Ένωση διατηρεί «business as usual» σχέσεις με μονάρχες που παραβιάζουν θεμελιώδη δικαιώματα.

Αντί να παρεμβαίνει με πολιτικές σκοπιμότητες, η ΕΕ οφείλει να προωθεί τη δημοκρατία με διάλογο, συνεργασία και ενίσχυση θεσμών. Μόνο με σεβασμό στη λαϊκή κυριαρχία μπορούμε να ενισχύσουμε την εμπιστοσύνη στους θεσμούς και να προωθήσουμε την ειρήνη παγκοσμίως.

Σας ευχαριστώ.

MPphoto

Dainius Žalimas (Renew), in writing. – Dear Colleagues,

We need to put this weekend’s fake presidential “elections” in Belarus in a wider context.

Belarus is increasingly aligning itself with authoritarian regimes such as Russia, China, Iran, and North Korea, becoming part of an emerging global Axis of Aggression. The ongoing repression of Belarusian citizens, coupled with full support for Russia’s military aggression against Ukraine, imply that the Belarusian regime must be held accountable in the same manner as Russia.

However, the EU restrictive measures against Belarus apply only to almost 300 individuals and 40 entities.

We seem also not to be serious on the regime’s accountability for crimes against humanity and aggression. There is only one investigation of the crimes against humanity invoked in Lithuania on the basis of universal jurisdiction, with no concrete results to show, and a single referral to the ICC by Lithuania, and no real discussions on the establishment of a special tribunal.

I do not see any reason for our inaction that, in fact, is detrimental to our solidarity with the Belarusian people.

Thank you.


13. Skład komisji i delegacji
zapis wideo wystąpień
MPphoto

President. – The Patriots for Europe Group has notified the President of a decision to change two appointments within committees. This decision will be set out in the minutes of today's sitting and take effect on the date of this announcement.


14. Sytuacja w Wenezueli po uzurpowaniu stanowiska prezydenta 10 stycznia 2025 r. (debata)
zapis wideo wystąpień
MPphoto

President. – The next item is the debate on the Council and Commission statements on the situation in Venezuela following the usurpation of the presidency on 10January 2025 ().

MPphoto

Adam Szłapka, Urzędujący Przewodniczący Rady. – Panie Przewodniczący! Panowie Posłowie! Panie Posłanki! Panie Komisarzu! 10 stycznia władze Wenezueli nie uszanowały swoich obywateli. Rząd Nicolasa Maduro nie skorzystał z kluczowej okazji, by zapewnić przejrzystą i demokratyczną transformację z gwarancjami dla wszystkich. Od czasu wyborów prezydenckich, które odbyły się 28 lipca, Unia Europejska i społeczność międzynarodowa wielokrotnie podkreślały, że należy zapewnić przejrzystość i rozliczalność wyników ogłoszonych przez Krajową Radę Wyborczą. Zwracały zwłaszcza uwagę, że trzeba opublikować w niezależny sposób i zweryfikować protokoły głosowania z lokali wyborczych. Te apele pozostały bez odpowiedzi.

Do dziś jedyne dostępne dane to kopie protokołów głosowania opublikowane przez wenezuelską opozycję demokratyczną. Wynika z nich, że miliony Wenezuelczyków zagłosowały za demokratycznymi przemianami, a zdecydowana większość z nich poparła Edmunda Gonzáleza Urrutię. Unia uważa, że Nicolas Maduro nie ma legitymacji demokratycznie wybranego prezydenta. Jednocześnie w kraju nadal pogarsza się sytuacja w zakresie praw człowieka. Od czasu wyborów zatrzymano ponad 2,5 tysiąca Wenezuelczyków, wśród których byli też małoletni. Wiele z tych osób zostało już uwolnionych, ale i tak żadna z nich nie powinna była spędzić w więzieniu ani jednego dnia. Ponadto nasiliły się represje, prześladowania i zastraszanie wobec członków opozycji, społeczeństwa obywatelskiego i ich rodzin. Jesteśmy solidarni ze wszystkimi ofiarami represji i wzywamy do natychmiastowego i bezwarunkowego uwolnienia wszystkich więźniów politycznych, w tym kilku arbitralnie zatrzymanych obywateli Unii.

Niepokój budzi również niedawna decyzja władz wenezuelskich, które postanowiły znacznie zmniejszyć liczbę akredytowanego personelu dyplomatycznego w kilku państwach członkowskich w Caracas. Wyrażamy naszą solidarność z tymi państwami i wzywamy do natychmiastowego wycofania się z tego jednostronnego i niedopuszczalnego działania. Podważa ono stosunki z Unią i jej państwami członkowskimi i tylko pogłębi izolację Wenezueli na arenie międzynarodowej. Wenezuela musi przestrzegać zobowiązań wynikających z prawa międzynarodowego i konstruktywnie współpracować w ramach stosownych międzynarodowych mechanizmów ochrony praw człowieka, aby położyć kres tej sytuacji.

Panie Przewodniczący, Panie Posłanki i Panowie Posłowie! Panie Komisarzu! Zgodnie z upoważnieniem otrzymanym od europejskich przywódców w grudniu, Unia obecnie uruchamia wszystkie dostępne jej narzędzia, aby wspierać demokrację oraz pokojowe, pluralistyczne przemiany w Wenezueli. W tym kontekście Rada postanowiła przyjąć nowy pakiet sankcji wobec 15 osób odpowiedzialnych za podważanie demokracji, praworządności i praw człowieka.

Odpowiedzialność za zakończenie kryzysu w Wenezueli spoczywa na władzach tego kraju. Naszym głównym celem jest wspieranie demokratycznego rozwiązania kryzysu, które zostanie wypracowane w drodze negocjacji przez samych Wenezuelczyków, a jednocześnie zaspokajanie pilnych potrzeb ludności i udzielanie poparcia demokratycznym siłom kraju. Aby osiągnąć ten cel, Unia będzie w dalszym ciągu współpracować ze wszystkimi podmiotami wenezuelskimi oraz partnerami regionalnymi, międzynarodowymi, zwłaszcza ze Stanami Zjednoczonymi.

Unia będzie kontynuować ukierunkowaną współpracę z instytucjami oraz podmiotami politycznymi i podmiotami społeczeństwa obywatelskiego, aby zająć się trudnymi kwestiami oraz ułatwić konstruktywny dialog na temat praw człowieka i demokratycznej transformacji.

Niestety, ze względu na wcześniejsze zobowiązania nie będę mógł zostać do końca tej debaty. Zapoznam się z zapisem dyskusji, który przygotują współpracownicy. Bardzo serdecznie dziękuję za uwagę i za wyrozumiałość.

MPphoto

Andrius Kubilius, Member of the Commission. – MrPresident, Minister. honourable Members of the European Ϸվ, the European Union firmly stands in solidarity with the people of Venezuela in their brave strive to restore democracy and reclaim their human rights.

Last year, on 28July, millions of Venezuelans peacefully used their votes to express their will for democratic change in their country. According to publicly‑available copies of the electoral records, Edmundo González Urrutia obtained a large majority of the votes. The authorities, however, have refused to publish disaggregated results as mandated by law or allow independent electoral audits. In choosing to disregard the will of the people, and instead reinforcing repression against the population, Nicolas Maduro confirmed that he has no legitimacy of a democratically‑elected president.

Our position remains unchanged: the will of the people must be respected. The European commitment to democracy does not allow otherwise. As stated by the High Representative on behalf of the European Union on 10January, we will continue to work with all Venezuelans to foster dialogue and a democratic way out of the crisis, led by Venezuelans. Venezuelans expect us to support their effort. We do so in constant dialogue with key regional and international partners, as well as at multilateral fora.

The persecution of the democratic opposition, human rights defenders and members of civil society is worsening throughout Venezuela. The tactics of intimidation have now extended to their families. What is their crime? Defending their fundamental liberties and seeking a democratic future for their country?

We condemn the arbitrary detention of at least 2500 citizens, including several European Union citizens. All political prisoners must be unconditionally released. MrGonzález himself had to seek refuge in Spain, while MsMachado remains in hiding within the country. I salute their courage. The determination to serve their fellow citizens makes them worthy of the Sakharov Prize for Freedom of Thought this Ϸվ awarded them last December.

The European Union firmly stands by those defending human rights and democratic values in Venezuela. The Office of the High Commissioner for Human Rights was recently allowed back into the country. This is a step in the right direction, but it must be allowed to perform its full mandate.

The long crisis in Venezuela has taken a severe toll on the livelihoods of the population. Over 7 million people have fled the country since 2015, seeking better living conditions. To this day, access to basic goods, water and sanitation, electricity, healthcare and education is a daily challenge for millions of people in the country. Large swathes of the population live in poverty.

The European Union remains committed to alleviating the suffering of the most vulnerable. Since 2016, the European Union has allocated EUR461 million in emergency humanitarian aid for the Venezuela crisis. In coming years, we intend to maintain our support for the people of Venezuela.

Honourable Members, let us support firmly a Venezuelan‑led dialogue towards a peaceful political transition. That is what millions of Venezuelans fighting for democracy expect from us. This is a proper way for Venezuela, so rich with natural resources, to bring back economic prosperity and social justice to all the people of Venezuela.

MPphoto

Dolors Montserrat, en nombre del Grupo PPE. – Señor presidente, señor comisario, señor representante del Consejo, señorías, la coronación del dictador Maduro es la peor noticia para todos los demócratas. Callarnos ante su golpe es su sueño, pero proteger a los venezolanos ahora, en el momento más oscuro, es nuestro deber moral como europeos. Maduro es el tirano que perdió las elecciones y secuestró con armas la democracia a todo el pueblo de Venezuela. Es el criminal que amenaza, tortura y secuestra para silenciar la voz de los que piden libertad. Y es el lacayo de enemigos como Putin que usa el poder para enriquecerse mientras su país muere en la miseria.

Este Parlamento —liderado por el Partido Popular Europeo— hizo su trabajo reconociendo a Edmundo como presidente legítimo y concediéndoles el Premio Sájarov a Edmundo y a María Corina, pero necesitamos que el Consejo reaccione frente a un Maduro que pisotea la democracia y frente a Gobiernos europeos como el de Pedro Sánchez, que blanquean al dictador por intereses oscuros que deben ser investigados.

Delcy Rodríguez, sancionada por Bruselas, aterrizó clandestinamente en Madrid y Europa no dijo nada. El expresidente Zapatero, observador del Grupo de Puebla, avaló con su silencio el fraude electoral y Europa no dijo nada. Dos sicarios de Maduro extorsionaron al presidente Edmundo González en la residencia del embajador español en Caracas y Europa no dijo nada.

En nombre de la democracia, el Consejo debe liderar una Resolución como hemos hecho en el Parlamento, que exija un rechazo público a Maduro, sanciones más duras y un juicio ante la Corte Penal Internacional por crímenes contra la humanidad.

Europa no puede perder esta batalla por la democracia, porque la historia no perdonará a quienes blanquean a dictadores y, mucho menos, a los que callen cómplices ante la injusticia.

MPphoto

Leire Pajín, en nombre del Grupo S&D. – Señor presidente, a los Socialistas y Demócratas —a todos los demócratas— nos preocupa profundamente la situación actual en Venezuela. Venezuela sufre un grave conflicto político desde hace diez años, con un grave deterioro económico, social y democrático. Lo ocurrido el 28 de julio es la culminación de ese profundo deterioro democrático, basado en la negación del adversario político y la ruptura de las reglas esenciales de la democracia.

Quiero denunciar una vez más, sin ningún tipo de dudas, la falta de legitimidad que rodeó las elecciones en julio de 2024 y, por consiguiente, la falta de legitimidad de la toma de posesión de Nicolás Maduro el pasado 10 de enero. Y quiero exigir una vez más, rotundamente, a las autoridades de Venezuela que respeten la democracia y el Estado de Derecho. Les pedimos una vez más que reconozcan sus obligaciones con el Derecho internacional y respeten el Convenio de Viena, que pongan fin a la persecución política y liberen de manera incondicional e inmediata a todas aquellas personas detenidas arbitrariamente, especialmente a los menores.

Nos preocupa mucho también la situación social y económica que están padeciendo los venezolanos, así como las miles de personas que se han visto obligadas a migrar o a buscar refugio, sobre todo en los países vecinos. Aquí, afortunadamente, España y los Estados miembros les hemos acogido con los brazos abiertos.

Lo que tenemos que hacer, y lo decían los miembros de la Comisión y el Consejo, es trabajar una vez más con el apoyo de la comunidad internacional y, particularmente, el apoyo regional para una solución política definitiva, duradera y sostenible en Venezuela. Hablo de alcanzar un acuerdo que conlleve medidas para apoyar al pueblo venezolano, medidas para apoyar a los migrantes y refugiados y medidas legales de migración.

Nuestra tarea, señorías, debe ser desplegar la mejor política, la política en mayúsculas, para denunciar los atropellos democráticos, pero sobre todo para empujar a la comunidad internacional y contar con la región para buscar y encontrar soluciones definitivas. Eso es lo que nos ha pedido la oposición y eso es lo que han pedido también aquí la Comisión y el Consejo.

Acabo diciendo que, en política, lo fácil es hacer discursos inflamados: polarizar, emplear más tiempo en insultar al adversario político —como hemos visto ahora— que en hablar de los venezolanos. Pero lo realmente relevante, lo que ayuda de verdad al pueblo venezolano, es una apuesta democrática y masiva; es la unidad de acción y la política que da resultados. En eso estamos y en eso vamos a seguir estando.

MPphoto

Julie Rechagneux, au nom du groupe PfE. – Monsieur le Président, depuis trop longtemps le peuple vénézuélien souffre sous le joug d’un régime qui a érigé l’oppression et la violence politique en système de gouvernance. NicolásMaduro s’accroche désespérément au pouvoir, non pas avec la légitimité qu’offre le consentement populaire, mais avec l’arme du mensonge, de la coercition et de la peur.

Le Venezuela est doté d’un potentiel immense, et pourtant ce pays est en crise. Et ce n’est pas une crise ordinaire, mais une crise provoquée par la corruption d’un régime qui est prêt à sacrifier l’avenir d’une nation pour préserver son emprise sur le pouvoir.

L’élection présidentielle de juillet dernier a été marquée par des irrégularités flagrantes et par une fraude électorale massive. Les résultats annoncés par le Conseil national électoral ont été contestés non seulement par l’opposition, mais aussi par une grande partie de la communauté internationale. Il faut être clair: il y a eu une manipulation évidente du processus électoral.

EdmundoGonzález est un homme qui a servi son pays avec dignité en tant que diplomate et qui a accepté de porter l’étendard de l’opposition face à l’inéligibilité imposée à Maria…

(Le Président interrompt l'oratrice)

MPphoto

President. – Dear colleague, can you speak a little bit more slowly? I will take it into account for your time.

MPphoto

Julie Rechagneux (PfE). – EdmundoGonzález a été déclaré vainqueur par de nombreux observateurs indépendants et par les propres scrutins de l’opposition. Les preuves, les actes de vote et les témoignages des Vénézuéliens montrent clairement qu’il a remporté l’élection avec une marge considérable.

La répression qui a suivi l’annonce des résultats frauduleux a été violente et sans merci. Des milliers d’arrestations, des vies perdues et une censure exacerbée des médias et des réseaux sociaux ont été les armes d’un régime qui a peur et qui sait que son pouvoir est usurpé.

Nous devons soutenir avec force la légitimité de la victoire d’EdmundoGonzález. Le temps est venu pour le Venezuela de se libérer des chaînes de l’oppression. Le temps est venu de voir la vérité triompher, la liberté l’emporter sur la tyrannie et le peuple vénézuélien reprendre son destin en main –enfin!

MPphoto

Carlo Fidanza, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, poche settimane fa, anche grazie alla nostra iniziativa, quest'Aula celebrava l'assegnazione del premio Sakharov a una donna straordinaria come María Corina Machado e al Presidente eletto Edmundo Gonzáles Urrutia.

Pochi giorni dopo, il tiranno Maduro ha concluso – per ora – la sua opera di usurpazione del potere, fondata sul risultato fraudolento delle elezioni dello scorso luglio, con una cerimonia di proclamazione farsa contro la Costituzione, davanti a un'assemblea nazionale che non ha alcuna legittimità.

La risposta da parte dell'Unione europea c'è stata, anche da parte degli Stati Uniti, ma si può fare di più.

Non dobbiamo e non vogliamo arrenderci, fino a quando la legalità costituzionale, la volontà popolare e lo Stato di diritto non verranno ripristinati ed Edmundo Gonzáles non verrà insediato come unico e legittimo presidente del Venezuela.

Non vogliamo arrenderci fino a quando non verranno liberati tutti i prigionieri politici e ripristinato lo Stato di diritto.

Non vogliamo arrenderci fino a quando non verrà ripristinata la democrazia e non verranno restituite dignità e libertà al popolo venezuelano.

Gloria al bravo pueblo y viva Venezuela libre!

MPphoto

Oihane Agirregoitia Martínez, en nombre del Grupo Renew. – Señor presidente, señor comisario, yo hoy voy a ser muy breve. Nicolás Maduro carece de legitimidad democrática y lo vamos a repetir desde este Parlamento tantas veces como sea necesario.

El pasado 10 de enero tomaba posesión sin publicar las actas, sin respetar la voluntad de venezolanos y venezolanas que ese día estaban manifestándose en distintos lugares del mundo. Y hoy María Corina Machado todavía sigue viviendo escondida y el ganador de las elecciones, Edmundo González, está fuera de su país.

Vamos a seguir apoyando a los ochomillones de personas que han tenido que abandonar Venezuela, a aquellas personas que ven violados sus derechos a diario y, por lo tanto, urgimos a la Corte Penal Internacional a que acelere todas las investigaciones necesarias para poner fin a estos abusos.

MPphoto

Catarina Vieira, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, dear colleagues, with the illegitimate consolidation of Maduro's power after the July elections, the Venezuelan people are entering a new chapter of repression, violence and state terror. The regime will use the upcoming years to further crush, harass and diminish opposition with no respect for human rights, democracy and the rule of law.

So in Europe we need to step up our game to support the Venezuelan people by offering financial support to civil society, by giving visas to human rights defenders at risk, by supporting international bodies to monitor the human rights situation in the country, by supporting the ICC to investigate international crimes committed by the Maduro regime, and by sanctioning those responsible for the repression and the violations of human rights – in essence, by isolating this regime.

Maduro, like other dictators around the world, holds on desperately for power, and we will stand with the people of Venezuela and all of those who fight for democracy.

MPphoto

Danilo Della Valle, a nome del gruppo The Left. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, a sei mesi dalle elezioni venezuelane, seguendo un copione che già abbiamo visto nel 2013 e nel 2019, questo Parlamento per noi continua a ignorare la via della diplomazia e del dialogo con le istituzioni per seguire pedissequamente la linea degli Stati Uniti.

Lo schema è sempre lo stesso: prima c'è stato Capriles, poi Guaidó, adesso è il turno di Urrutia e Corina Machado, che vanno persino oltre, invocando l'intervento di paesi esterni in Venezuela o un embargo ancor più duro per il proprio popolo.

Il 10gennaio a Caracas c'è stato l'insediamento di Maduro. Attivisti della maggioranza e attivisti dell'opposizione hanno manifestato per le strade della capitale. Non ci sono state violenze. Machado ha parlato davanti ai propri sostenitori, sintomo che il popolo venezuelano in realtà è stanco della violenza, non ne vuole più.

L'Europa ha il dovere, per noi, di lavorare per trovare dei canali di dialogo tra tutti i partiti, per favorire la distensione in un paese che purtroppo è polarizzato e spaccato a metà. Dare patenti di democrazia o riconoscere presidenti autoproclamatisi, da Bruxelles o da Washington, non farà che allontanare il Venezuela dalla pace.

MPphoto

Marcin Sypniewski, w imieniu grupy ESN. – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Socjalizm działa. I to działa właśnie tak, jak obserwujemy w Wenezueli. Jego skutkiem zawsze są puste półki, bieda, cenzura i państwo policyjne. Bez względu na to, czy to jest XX w., czy to jest XXI w., czy to jest Europa, Azja czy Ameryka. Nie inaczej jest właśnie z Wenezuelą, która przeżywa apogeum socjalistycznej dyktatury. Reżim Cháveza oraz Maduro nadal trwa, nadal rujnuje i prześladuje swoich obywateli. Socjaliści z Wenezueli najpierw zrujnowali jeden z najbogatszych krajów na świecie, będący Dubajem XX w., a następnie zaczęli prześladować tych, którzy sprzeciwiali się wszechwładzy rządu. Czy to czegoś wam nie przypomina? Zanim słusznie potępimy reżim Maduro, to spójrzcie w lustro i zastanówcie się, czy polityka Unii Europejskiej zabijająca przemysł, innowacyjność, ograniczająca wolność słowa nie kopiuje socjalistów w XXI wieku. I przypomnijcie sobie jak skończyli dwudziestowieczni socjaliści i jak ostatecznie skończy Maduro. Viva la Venezuela! Viva la libertad,carajo!

MPphoto

Sebastião Bugalho (PPE). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, eu vi.

Eu vi-os no avião para Caracas antes das presidenciais do ano passado.

Eu vi as famílias venezuelanas que tiveram de fugir do país a regressarem para votar. Eu vi como eles seguravam as mãos naquele avião e choravam por medo. Não medo da repressão, não medo da intimidação, mas medo de que o seu voto não contasse.

Eu vi-os, vi-os como vi Maria Corina Machado, semana após semana com paredes diferentes atrás de si, em cada videochamada, mudando de local para evitar ser capturada.

Vi-os como vi o Centro Carter, observador independente das eleições, certificar a vitória do presidente eleito.

Vi-os como vi o então alto representante assumir em outubro: sim, Maduro perdeu; sim, o candidato da oposição ganhou.

Vi-os como vi este Parlamento levantar-se para aplaudir Edmundo González e as forças democráticas da Venezuela no dia em que receberam o Prémio Sakharov.

Vi-os, como vi os países do G7 e a Comissão Europeia reconhecerem que os democratas ganharam, mas que a democracia ainda não ganhou na Venezuela.

Eu vi, como este Parlamento viu.

Esta quinta-feira não nos esqueçamos daquilo que vimos.

MPphoto

Francisco Assis (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, em democracia as regras são muito claras: tem legitimidade para exercer o poder quem ganha as eleições e ganha as eleições quem tem mais votos.

E, por isso, hoje, na Venezuela, a realidade é muito simples: há um usurpador instalado no poder e há um presidente legítimo impedido de aterrar no seu próprio país. Essa é que é a realidade. E, por isso mesmo, este Parlamento deve deixar uma mensagem muito clara à Europa e ao mundo e, em particular, aos democratas venezuelanos, de que é esse o nosso entendimento e de que estamos solidários com todos os democratas venezuelanos.

Na sessão passada, não segui o meu grupo e tomei uma posição de claro reconhecimento do presidente eleito da Venezuela. E é com essa autoridade também que quero, agora, aqui, dizer que não é prestar um grande serviço aos democratas venezuelanos aproveitar este tipo de debates para vir atacar o governo legítimo de Espanha. É um péssimo serviço, é um aproveitamento, é uma instrumentalização inadmissível daqueles venezuelanos que, neste momento, estão a passar por uma fase extraordinariamente difícil e estão a lutar pela democracia.

Penso que eles não precisam desse tipo de apoio. Eles precisam de uma solidariedade generosa, profunda, clara. Uma solidariedade de democratas para democratas e não uma solidariedade condicionada pela vontade de fazer oposição no seu próprio país de origem.

MPphoto

Juan Carlos Girauta Vidal (PfE). – Señor presidente, el pasado 28 de julio, el pueblo venezolano votó en masa a Edmundo González Urrutia como su legítimo presidente, con la esperanza de terminar de una vez por todas con la tiranía de Maduro. Ahora mismo, la situación de Venezuela no deja lugar a dudas sobre cuál debe ser el camino a seguir en la Unión Europea: tenemos un presidente elegido democráticamente y un tirano que ha dado un golpe de Estado para perpetuarse en el poder.

Ante una situación tan clara, ¿cómo es posible que la alta representante de la Unión y todos los Estados miembros no hayan reconocido de manera inmediata y unánime a Edmundo González como legítimo presidente de Venezuela?El correligionario de unos diputados que se sientan aquí, el señor Monedero, ha dado un discurso sobre humanismo en el mayor centro de torturas de América, el siniestro El Helicoide, en Caracas. ¿Cabe mayor vileza?

La izquierda deja los valores democráticos de lado cuando se trata de defender a dictadores de su ideología, ya sean de Venezuela, de Cuba, de Nicaragua o de cualquier otro enemigo de la libertad como Rusia o Irán. ¿Cuántos muertos más? ¿Cuántos represaliados más? ¿Cuántos presos políticos y exiliados —llevamos siete millones de exiliados ya— hacen falta para que este Parlamento reconozca al presidente legítimo de Venezuela? ¿Cómo puede la Unión Europea jugar a la equidistancia y a la vez sacar pecho de sus propios principios?

MPphoto

Nora Junco García (NI). – Señor presidente, señorías, es indignante observar cómo el régimen de Nicolás Maduro sigue consolidándose impunemente, mientras que la comunidad internacional —incluida la Unión Europea— se muestra incapaz de ejercer una presión efectiva. Pero lo verdaderamente asombroso es la complicidad implícita del Gobierno español liderado por Pedro Sánchez y sus aliados de la izquierda, que han contribuido a facilitar los movimientos de esta dictadura. ¿Qué hacen los representantes de la izquierda, conociendo que el gobierno de Maduro reprime, encarcela y chantajea a sus ciudadanos venezolanos y a extranjeros? Pues nada, solo su silencio cómplice.

Es intolerable que, bajo el pretexto de solidaridad internacional, el Gobierno de Sánchez mantenga relaciones oscuras con una dictadura que amenaza a los derechos humanos fundamentales. España y la Unión Europea no deben ser el refugio de dictadores ni cómplices de sus crímenes. Tenemos que exigir transparencia y, sobre todo, justicia para el pueblo venezolano.

MPphoto

Ana Vasconcelos (Renew). – Senhor Presidente, Caros Colegas, Caro Comissário, os venezuelanos têm resistido e lutado corajosamente pela defesa dos seus direitos democráticos e do resultado eleitoral que elegeu Edmundo González como seu legítimo presidente, e que a União Europeia, muito bem, reconheceu como tal.

Os apelos dos venezuelanos, apoiados pela comunidade internacional, foram ignorados com o empossamento ilegítimo de Nicolás Maduro. É preciso sinalizar aos bravíssimos venezuelanos que permanecem na oposição que não nos esqueceremos deles apenas porque Nicolás Maduro foi empossado.

Maria Corina Machado está entre muitos opositores políticos que se sujeitam a detenções arbitrárias, à tortura e, ainda assim, resistem e lutam pela sua liberdade. Um desses detidos é Jesús Armas — ativista de direitos humanos que Maduro mandou torturar —, preso há mais de 40 dias, sem acesso a visitas nem advogado e sem defesa.

Mais, os países europeus devem estabelecer corredores humanitários para que os exilados retidos, há meses, em embaixadas possam pedir asilo em segurança. A União Europeia deu o exemplo ao dar destaque a uma das maiores fraudes eleitorais da história e ao reconhecer o legítimo resultado das eleições.

É imperativo que o faça não apenas para defender os nossos valores noutras partes do mundo. É imperativo que o faça pela defesa da liberdade e democracia, aqui, na Europa, também.

A luta contra o retrocesso democrático é global.

MPphoto

Alexander Sell (ESN). – Herr Präsident! Trump oder Maduro? Freiheit oder Zensur? Das ist die Frage, auch in diesem Haus. Im vergangenen Juli hat Venezuela einen neuen Präsidenten gewählt. Nicolás Maduro hat sich zum Sieger erklärt. Die Wahl war umstritten. Auch wir in Straßburg haben das kritisiert. Erst vor einem Monat haben wir dem Oppositionsführer Edmundo González den Sacharow‑Preis verliehen. Edmundo González hat bei Twitter über eineMillion Follower. X ist die wichtigste Nachrichtenquelle für die Opposition in Caracas. Die zahlreichen Hinweise auf Wahlmanipulationen und staatliche Gewalt wurden auf X veröffentlicht. Das hat natürlich auch Maduro erkannt und Twitter verboten – mit folgender Begründung: Elon Musk habe auf X Hass und Hetze gefördert, Wahlen beeinflusst und die venezolanische Gesellschaft gespalten. So spricht ein Diktator, der Angst vor Kritik und Machtverlust hat. So sprechen auch Politiker in diesem Haus, von der Linken über die Grünen bis hin zur CDU. Auch bei uns sollen kritische Stimmen nicht mehr zu Wort kommen. 120Beamte haben das Gespräch von Elon Musk mit Alice Weidel überwacht – wie in einem Polizeistaat. Wir Europäer müssen uns entscheiden: Wollen wir weiter in einer Demokratie leben mit dem Recht auf freie Meinungsäußerung? Oder wollen wir dem Beispiel von Venezuela folgen? Darum geht es im Februar bei der Bundestagswahl in Deutschland. Wer die Freiheit liebt, muss AfD wählen.

MPphoto

Gabriel Mato (PPE). – Señor presidente, «intolerable, pero no sorprendente»: ese podría ser el titular cada vez que hablamos del régimen de Maduro. Hemos exigido una y otra vez la vuelta de la democracia a Venezuela. Hemos defendido y presentado la causa de la oposición venezolana. Hemos reclamado pasar a la acción en incontables ocasiones, porque Venezuela nos preocupa, y nos preocupa con razón.

Vimos con tristeza cómo un régimen tirano y criminal sigue oprimiendo a su población y, sin embargo, parece que da igual: el pasado 10 de enero observamos la farsa de la proclamación de Maduro como presidente del país. Quizás algunos de ustedes se sorprendieran. Yo, lamentablemente, no. Lo he dicho mil veces, pero lo seguiré diciendo: no podemos negociar con Maduro. No hay nada que dialogar con un tirano como él.

Tenemos que seguir apoyando a la oposición e incrementar las sanciones, porque o estamos con la democracia y la libertad o estamos con el dictador y su Gobierno criminal. Ofrezco todo mi apoyo a María Corina, a Edmundo y a la oposición democrática de Venezuela. Sepan que no están solos: en Europa les apoyamos y les alentamos en su lucha por devolver la democracia a Venezuela.

MPphoto

Javi López (S&D). – Señor presidente, hoy el Parlamento Europeo quiere reafirmar una vez más su compromiso con la democracia en Venezuela, especialmente en un país donde ha sido atacada y violentada durante los últimos años, y expresar de forma clara y rotunda que, después de unas elecciones que pretendían legitimar a un régimen autoritario, lo que acabó sucediendo es un apoyo masivo —como indican todas las informaciones que hoy tenemos— a la oposición en las urnas.

¿Y qué queremos los europeos? Queremos una transición democrática en un país que tiene que recuperar la fuerza de la voluntad popular. Y si estamos de acuerdo en todo esto, mi pregunta es: ¿por qué es tan difícil llegar a acuerdos en esta casa sobre Venezuela? ¿Por qué divergen tanto las posiciones que algunos aquí están defendiendo y lo que se hace en el Consejo de Asuntos Exteriores o en el Consejo Europeo, representado además por todas las fuerzas políticas? ¿Y por qué no somos capaces no solo de eso, sino que además instrumentalizamos a Venezuela para atacar a un Gobierno europeo?

Así que pensemos en Venezuela y en su democracia y dejemos el uso partidista de la noble causa de Venezuela, con su respeto y su fuerza.

MPphoto

Tiago Moreira de Sá (PfE). – Senhor Presidente, a Venezuela atravessa uma das piores crises da sua história. Este país, outrora líder na América Latina, está em colapso. Em 1998, o PIB per capita ultrapassava os 8000 dólares. Hoje é de apenas 1500. Mais de 40% da população vive em pobreza extrema e quase sete milhões de venezuelanos abandonaram o país, procurando refúgio no exterior.

Esta tragédia é o resultado direto da corrupção, da má gestão e do autoritarismo dos regimes de Hugo Chávez e Nicolás Maduro. Os serviços básicos estão destruídos: hospitais sem medicamentos e escolas onde milhares de crianças perderam o acesso à educação e à alimentação.

Apesar disso, a resistência persiste. Maria Corina Machado enfrenta perseguições constantes e até tentativas de rapto, mas mantém viva a esperança de milhões de venezuelanos. Edmundo González, reconhecido por várias instituições europeias como o presidente legítimo da Venezuela, representa uma alternativa democrática.

Na questão da Venezuela, a União Europeia deve agir com firmeza e liderança. Proponho que a União organize uma conferência internacional para coordenar apoio político e económico à Venezuela. Este esforço inédito deve incluir o reforço de sanções dirigidas ao regime de Maduro, enquanto se oferece apoio a González e Corina Machado para preparar uma transição futura de poder.

A Europa deve trabalhar lado a lado com os Estados Unidos, aproveitando a oportunidade da nova administração Trump para pressionar uma transição democrática no país.

Por fim, uma palavra à comunidade portuguesa na Venezuela, gente de trabalho e resiliência, que ajudou a construir o país e, agora, enfrenta desafios imensos. Não vos esqueceremos e não vos falharemos.

(O orador aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

MPphoto

João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado Moreira de Sá, fez hoje aqui uma intervenção que junta o Chega, o PS, o PSD, a Iniciativa Liberal e o CDS, num coro contra as decisões que o povo venezuelano há mais de 20 anos vai tomando.

Nós percebemos o incómodo da extrema-direita com as decisões que o povo venezuelano tem tomado nos últimos 20 anos. A extrema-direita não se conforma com as transformações sociais que os venezuelanos estão a percorrer e a pergunta que lhe queria fazer é se não tem uma palavra de respeito pelas decisões do povo venezuelano. Uma palavra que seja de respeito pelas decisões soberanas que aquele povo tem tomado, contra golpes, contra chantagens, contra a degradação das suas condições de vida, imposta a partir das sanções que são impostas ao povo venezuelano?

O Senhor Deputado não é capaz de fazer um ato de contrição em nome da extrema-direita pelos prejuízos que tem causado ao povo venezuelano?

MPphoto

Tiago Moreira de Sá (PfE), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado, é justamente por respeitar o povo venezuelano que tomo esta posição. Acho que toda a gente — talvez menos o Senhor Deputado e o seu partido —, reconhece que as últimas eleições não foram eleições livres e justas. É isso que está aqui em causa.

Se, em eleições livres e justas, o povo tivesse escolhido quem lá está no poder agora, a questão seria diferente, mas unanimemente sabe que não foi isso que aconteceu. E é justamente o respeito pelo povo que está aqui em causa.

MPphoto

Francisco José Millán Mon (PPE). – Señor presidente, las elecciones en Venezuela tuvieron un resultado claro: la victoria del presidente Edmundo González Urrutia y de las fuerzas democráticas lideradas por María Corina Machado. Pero el poder sigue en manos del régimen ilegítimo de Maduro y de su camarilla, incluida la cúpula militar y el aparato represor, favorecidos por la corrupción y el narcotráfico. Cuentan también con el apoyo de los regímenes más autoritarios: Cuba, Nicaragua, Rusia, Irán.

Tenemos que seguir respaldando a los ganadores de las elecciones. Me parece esencial que la Unión se coordine con los países de América Latina, pues la gran mayoría conoce hoy la naturaleza claramente represora del régimen de Maduro, y debemos trabajar conjuntamente con la nueva Administración estadounidense, en especial con el nuevo secretario de Estado, Marco Rubio.

Espero que el Servicio Europeo de Acción Exterior y el Consejo reaccionen de forma contundente. Las sanciones europeas al régimen venezolano deben reforzarse, teniendo en cuenta la lista mucho más amplia de personas sancionadas por los Estados Unidos. También debemos respaldar a la Corte Penal Internacional en su procedimiento contra Maduro.

El pueblo venezolano merece más que nunca nuestra atención y nuestra ayuda. La Unión Europea tiene que ser un aliado claro de los demócratas, no de los tiranos. Tampoco debe esconderse ni en la neutralidad ni en la indiferencia.

MPphoto

Cecilia Strada (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, in mezzo alla gravissima crisi politica che sta investendo il paese a seguito delle contestate elezioni, c'è il popolo venezuelano, che chiede a gran voce rispetto, pace e giustizia sociale.

Un popolo che sta affrontando da anni una profonda crisi socioeconomica che ha messo gravemente a rischio l'erogazione dei servizi pubblici e il rispetto dei diritti civili. Una crisi che ha anche spinto cinquemilioni di persone a emigrare.

A dare sostegno alla popolazione venezuelana, oggi ci sono nel paese anche molte cittadine e molti cittadini europei, e oggi vorrei ricordare uno di questi cittadini europei che sono nel paese a dare una mano: un mio connazionale, Alberto Trentini, un cooperante italiano che è stato arrestato due mesi fa.

Da allora non si sa più nulla di lui.Non ci sono accuse a suo carico. Solo silenzio, un lunghissimo silenzio che lascia nell'angoscia la sua famiglia.

Per questo chiediamo a tutte le istituzioni, dal Venezuela all'Europa, di collaborare per il rilascio nel più breve tempo possibile di quest'uomo innocente, un amico del popolo venezuelano, che si trovava lì soltanto per fare il suo lavoro, cioè aiutare chi ne ha bisogno.

Alberto, ti aspettiamo a casa.

MPphoto

Enikő Győri (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! Maduro és rezsimje választási csalással akarja megtartani a hatalmat. Tisztességtelenül befolyásolta a választási rendszert, jelölteket tiltott el az indulástól, az ellene való tüntetéseket kegyetlenül megtorolta, ellenzékieket börtönzött be, külföldre száműzött, és még ott is üldözi őket.

Ellopta az elnökséget a júliusi választások tényleges győztesétől, Edmundo González Urrutiától, s már csak visszaélések és erőszak árán tudja fenntartani magát.

A választási akták hiába bizonyítják minden kétséget kizáróan González győzelmét, a rezsim megakadályozta hazatérését az elnöki beiktatás napjára. Elfogták, majd a nemzetközi felháborodás hatására elengedték az ellenzék vezetőjét, María Corina Machadót.

Végül ismét Maduro foglalta el az elnöki tisztséget, pedig erre egyedül Gonzáleznek lett volna joga.

Csöndben jegyzem meg, hogy a Biden kormányzat tavaly még növelte is a Venezuelából származó olajimportját, ezzel is meghosszabbítva a rezsim életben maradását. Pedig tudtommal nem ettől függ az amerikai polgárok fűtése.

Maduro folyamatosan lefasisztázza a venéz demokratikus ellenzéket. Ezt jól ismerem, ez volt a magyar kommunistáknak is a taktikája az 56-os forradalom kapcsán. A kommunizmus néha átöltözik, de nem változik meg.

Kérem a Néppártot, legyen partner, hogy egy erős határozat születhessen ebben a házban. A Tanácsot, hogy ismerje el Gonzálezt elnöknek, és álljon mellénk a demokratikus Venezueláért folytatott küzdelemben.

A venezuelai demokraták elkötelezettsége és bátorsága nem lehet hiábavaló. Magyarország és a patrióták most is velük vannak, és támogatják őket a szabadságért, a demokráciáért és az emberi jogokért folytatott harcukban.

¡Estamos con Ustedes, patriotas venezolanos!

SĒDI VADA: ROBERTS ZĪLE
Priekšsēdētāja vietnieks

MPphoto

Davor Ivo Stier (PPE). – Señor presidente, el pasado 10 de enero el régimen de Nicolás Maduro impidió la investidura del vencedor de las elecciones presidenciales, Edmundo González Urrutia. Maduro hoy gobierna, pero no es el presidente legítimo de Venezuela, sino el gobernante de facto que ha usurpado la presidencia, un dictador reconocido solamente por otras dictaduras.

¿Quiénes fueron el 10 de enero a Caracas? Daniel Ortega, el dictador de Nicaragua, Miguel Díaz-Canel, de Cuba, mientras que del continente europeo solamente enviaron delegaciones Rusia, Bielorrusia y Serbia.

Las democracias de Europa y el continente americano no respaldaron la farsa de Maduro el 10 de enero, pero eso no es suficiente. Es necesario que el Consejo tome hoy la misma posición que ya ha tomado este Parlamento, reconociendo a González Urrutia como legítimo presidente. Es necesario que nuestras democracias trabajen conjuntamente para que la voluntad del pueblo venezolano sea finalmente reconocida y respetada.

MPphoto

Nikos Papandreou (S&D). – Mr President, Commissioner Kubilius, who better than you to support the Venezuelan people in their struggle against oppression? We heard many things here today, and I personally don't care if Maduro came from the working class and was a trade unionist. Today he's a dictator. I don't care if the dictator is communist or from the landed aristocracy. I care that there's torture in that country, and that's what we care about here.

How do we know that the elections were not real? Because the results were never handed out. If they were, we would have known who won. So for those who doubt the results, we have the answer: publish the results. And of course we know that Urrutia won and Maduro lost, yet Maduro is in power. To stay in power, he resorts to torture, he puts people in prison and he collaborates with organised crime. He terrorises the poor in his barrios.

So dear Minister, dear Commissioner, we do not recognise this regime. You spoke about peaceful transition. Yes, but it will only happen with great pressure: sanctions. We might have to stop buying petroleum products. We have pain in oil today, but we have to continue that process. Our motion for a resolution on Thursday shows that we support the people of Venezuela.

MPphoto

Raffaele Stancanelli (PfE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la situazione in Venezuela è diventata insostenibile sotto il profilo della legittimità democratica e non ci sono prospettive di miglioramento. Anzi, si è aggravata ulteriormente con l'espulsione di diversi diplomatici di Italia, Francia e Paesi Bassi.

È ora che la comunità internazionale prenda una posizione forte contro il regime e contro la dittatura di Maduro, per porre fine alla violenta repressione che ha distrutto il paese e che si proceda all'immediata liberazione dei prigionieri politici. Deve essere un obiettivo comune di tutti i gruppi e mi auguro venga chiaramente affermato dal Parlamento.

Dove sono tutti i sostenitori dello Stato di diritto che ogni giorno si strappano le vesti per ogni attività nei paesi dove loro sono stati sconfitti?

Un pensiero particolare ad Alberto Trentini, un cooperante italiano di 45anni, in Venezuela per dare assistenza a ragazzi disabili, attualmente imprigionato senza alcuna spiegazione ufficiale. Dal suo arresto sono passati ormai mesi e non si hanno notizie sulle sue condizioni. Fino a quando siamo disposti a tollerare questo?

MPphoto

Ana Miguel Pedro (PPE). – Senhor Presidente, sem luz, sem água, sem comida, este é um país onde 94 % da população vive na pobreza, onde mais de sete milhões de pessoas fugiram, não por escolha, mas por desespero. Um país onde o salário mínimo não compra sequer um quilo de arroz, onde os hospitais sem medicamentos e sem eletricidade são lugares de desespero, não de cura.

Na Venezuela, Maduro não governa com legitimidade, mas pela força, pela fraude e pelo medo. Este regime, senhoras e senhores, usurpa; não lidera, oprime; não dialoga, mente.

Hoje, existem mais de 1 900 presos políticos na Venezuela, homens e mulheres que se recusam a ajoelhar perante a tirania, que sacrificaram tudo — liberdade, família, futuro —, para que a Venezuela possa voltar a ser livre.

Maduro cairá, porque os regimes de opressão são condenados pela própria força da liberdade. E quando esse dia chegar, porque ele chegará, que a história registe que defendemos sem hesitar o direito do povo venezuelano de viver em democracia.

Nós, democratas, reafirmamos o compromisso de apoiar o povo da Venezuela e de garantir que o poder pertence a quem venceu, de facto, as eleições. Estamos e estaremos sempre do lado da Venezuela livre, do lado do povo que não desiste.

MPphoto

Julien Leonardelli (PfE). – Monsieur le Président, au Venezuela, le régime communiste s’est une nouvelle fois rendu coupable d’une confiscation du pouvoir aux dépens du peuple. Une opposition bâillonnée, des milliers de gens enfermés par la même brutalité qui a déchiré l’Europe de l’Est pendant près d’un siècle.

Cette situation impose un constat clair: on trouve aujourd’hui, en Europe, ceux qui se réjouissent des dictatures, qui excusent la violence politique et qui se félicitent des pogroms. Et on y trouve, au contraire, ceux qui se dressent face aux nouveaux totalitarismes, ceux qui croient au bien-fondé de la démocratie et de la république, ceux qui défendent les référendums et les consultations citoyennes plutôt que la répression.

C’est bien nous, les Patriotes, qui ne flanchons pas malgré l’adversité. Si notre conviction nous amène à soutenir l’opposition vénézuélienne et que notre cœur nous fait prier pour les victimes du marxisme, notre raison doit nous amener à condamner ceux qui, en Europe, permettent, par leur lâcheté ou par leur extrémisme, à ce type de régime de perdurer.

MPphoto

Elena Nevado del Campo (PPE). – Señor presidente, pese a su estrepitosa y obvia derrota en las urnas, Maduro se ha autoproclamado presidente de Venezuela. La dictadura oprime a sus opositores, pese a que son un ejemplo de la lucha por la libertad, como la heroína María Corina Machado, que no necesita de nuestra felicitación, sino de nuestra acción.

La comunidad internacional no se ha cruzado de brazos: la Unión Europea ha añadido a quince funcionarios y altos cargos venezolanos en su lista de medidas restrictivas por su golpe a la democracia. Pero esto no es suficiente; tenemos que hacer más. La Unión Europea debe reconocer a Edmundo González Urrutia como presidente electo de Venezuela y, si no se ha hecho antes, es porque no se ha plantado cara a países como el mío, que dan oxígeno a un dictador como Maduro.

Por eso, desde esta tribuna le digo al señor Sánchez que recapacite, que se ponga del lado correcto de la historia. No es oposición, es narrar la verdad. No nos callen, porque eso es lo que hace Maduro.

MPphoto

Antonio López-Istúriz White (PPE). – Señor presidente, señor comisario, la verdad es que pocas veces me siento orgulloso de un título en estos debates: «usurpación». Efectivamente, se trata de la usurpación por parte del régimen criminal del dictador Maduro y de sus ayudantes, esos narcotraficantes que tiene alrededor, y que aquí, en la Unión Europea, todavía no hemos sabido perseguir de la manera adecuada.

Aquí, con la ayuda y la colaboración de la extrema izquierda europea, el régimen sigue vivo y es la imagen de Europa la que está en juego; tenemos que ser los europeos los que establezcamos, de una vez, las sanciones oportunas. Y debemos tener clara la persecución de los miembros de este clan, que están pervirtiendo las libertades y la democracia del pueblo venezolano.

También debemos mostrar nuestro apoyo firme y decidido a la oposición venezolana y al pueblo venezolano, que ejerció su derecho al voto y que declaró que quería fuera a este régimen. A ver si, de una vez, los europeos escuchamos y sabemos apoyar a esta gente tan valiente como María Corina Machado, como Edmundo González y como miles de venezolanos.

Brīvais mikrofons

MPphoto

João Oliveira (The Left). – Senhor Presidente, há mais de 20 anos que se repete a mesma encenação neste Parlamento Europeu. São mais de duas décadas de ingerência, desestabilização e guerra económica contra a Venezuela, sempre acompanhadas de «entusiasmos democráticos» — entre aspas —, dissimulados e efémeros.

São muitos os que apregoam a democracia, mas que foram responsáveis, cúmplices ou coniventes com as várias tentativas de golpe de Estado, de descredibilização de processos eleitorais por parte da extrema-direita fascista, de imposição de um cruel bloqueio económico e financeiro contra a Venezuela. A conceção de democracia que, aqui, é defendida para a Venezuela teve uma expressão direta no ataque ao Consulado venezuelano em Lisboa, nos últimos dias.

O povo venezuelano não precisa de lições sobre o que deve fazer. Precisa de respeito pelas suas decisões soberanas e do fim da ingerência externa e das agressões de que tem sido vítima. Precisa do fim do bloqueio e das sanções que têm imposto, a partir de fora, a degradação das condições de vida.

É do lado do respeito pelo povo venezuelano que devem estar os democratas e é, desse lado, que continuaremos a estar.

MPphoto

Diana Iovanovici Şoşoacă (NI). – Am stat și v-am ascultat cum vorbiți de lucruri pe care nu le cunoașteți și nu le-ați văzut. Poate că nu știți - vă aduc eu la cunoștință acum - eu am participat la învestirea în funcția de președinte a domnului Maduro. Am fost invitată special, am fost cu delegație oficială, au participat 125 de țări. Din toate țările Uniunii Europene, au fost delegații, inclusiv parlamentare. Din toată Europa, au fost delegații. Nu mai mințiți că au fost doar trei țări.

Eu personal am fost, am fost și pe scenă, am fost și la învestire, am fost peste tot. Așa că, dacă vreți să știți ce se întâmplă în Venezuela, ar trebui să vă duceți, ca să înțelegeți. E vorba de sancțiuni impuse de Statele Unite ale Americii, pentru că Venezuela nu dorește să își dea resursele, așa cum România și le-a dat de nu mai are nimic.

Este o luptă a poporului venezuelean pentru a-și păstra independența și suveranitatea țării. Știu că nu vă convine (...)

(Președintele a retras cuvântul vorbitoarei)

(Brīvā mikrofona uzstāšanos beigas.)

MPphoto

Andrius Kubilius, Member of the Commission. – Mr President, dear Members of Ϸվ, first of all let me assure that the EU will stand up for the restoration of democracy in Venezuela. I have taken good note of our exchange and will convey to High Representative Kallas the different positions expressed today.

The debate today proves that we collectively remain committed to the democratic aspirations of the Venezuelan people. It is high time Venezuela built a future defined by peace and democracy without repression or fear. The EU will always stand by those defending human rights, democracy and the rule of law. The European Union demands that the voice of Venezuelans is listened to. Their democratic will must be respected.

MPphoto

ʰšŧŧ. – Esmu saņēmis piecus rezolūciju priekšlikumus, lai noslēgtu šīs debates.

Debates ir slēgtas.

Balsošana notiks ceturtdien.


15. Pogarszająca się sytuacja polityczna w Gruzji (debata)
zapis wideo wystąpień
MPphoto

ʰšŧŧ. – Nākamais darba kārtības punkts ir debates par Komisijas paziņojumu par politiskās situācijas turpmāku pasliktināšanos Gruzijā ().

MPphoto

Magnus Brunner, Member of the Commission. – MrPresident, honourable Members, for more than 50 days now, Georgians have been taking to the streets across the country in unprecedented protests, fighting for the democratic future of their country as part of the European family and for exercising also their fundamental rights. They have been met with violent repression, with intimidation and also with detentions.

Georgia's progressive democratic decline is actually very much alarming. The authorities have recently enacted a number of amendments to various laws, further restricting fundamental rights and undermining also democratic governance. The violence and hate language against peaceful protesters, against politicians and media representatives, the reported dismissal of public servants for political reasons, as well as the threats made against Salome Zourabichvili, are completely unacceptable. Many detainees remain in custody and face potential prison sentences for criminal charges.

Yet, to this day, not a single representative of the law enforcement agencies has been charged, despite the violent crackdown of protests and despite serious accusations of torture of detained protesters levelled by the Georgian ombudsperson. Such actions are not compatible with the status of a European Union candidate.

The EU keeps standing in solidarity with the Georgian people, and we urge the authorities to take swift action to de-escalate the tensions. Those unjustly detained must be released, acts of violence investigated and there must be consequences for the law enforcement officials involved in these illegal actions. We also urge the authorities to implement recommendations outlined in the final OSCE report on the recent elections, and explore all options to restore trust in Georgia's democratic institutions, always, of course, in dialogue with all political forces and representatives of civil society, including the call by the Georgian society to consider the possibility on new elections.

Honourable Members, last year, the European Union adopted a number of measures to react to Georgia's continuous democratic decline. We downgraded political contexts and halted our assistance to the authorities. EUR30 million under the European Peace Facility and more than EUR121 million in direct assistance to the government. And at the same time, we continue to stand with the civil society organisations and independent media. EUR8.5 million have already been reallocated to them, and we are also ready to reallocate additional funds to communication activities as we need to step up our response to disinformation.

The European Council decided to de facto halt Georgia's accession process. In December 2024, the leaders reiterated EU serious concerns regarding the course of action by the Georgian Government and its decision to to suspend the country's EU accession process until 2028. The European Council underlined its readiness to support the Georgian people's European aspirations and Georgia's path accession, should the Georgian authorities reverse their course of action. Regrettably, the authorities have not reversed course of action.

At the December Foreign Affairs Council, Member States broadly agreed to start the process of halting the visa-free regime for Georgian diplomatic and service passport holders. The Commission swiftly prepared the proposal, still in December last year, and the respective Council decision should be adopted by the end of January. This decision will send a clear political message that we are holding the authorities into account.Last year, the Foreign Affairs Council also held the first discussion on the adoption of sanctions against the individuals responsible for the disproportionate use of force against protesters.

At the upcoming Foreign Affairs Council on 27January, the Member States' discussions on Georgia will continue. We have also closely followed the discussions in this House and the resolutions passed with the overwhelming majority. We remain open to consider further measures in light of the developments in Georgia.

MPphoto

Rasa Juknevičienė, on behalf of the PPE Group. – Mr President, dear colleagues, the brave Georgians have been protesting against their stolen European future for more than 50days, despite the brutality and violence of the Georgian Dream authorities. By the way, people in the streets call them the 'Kremlin Dream' or 'Russian Dream' party.

As Georgians fight for their European path, it is our duty to be clear in our support. First, the only true and legitimate representative of the Georgian people and only recognised office‑holder is the President, Salome Zourabichvili. Second, Georgian Dream and the self-declared one‑party parliament is not a legitimate authority. I urge the EU leaders, Member States and other international organisations to abstain from all actions that would legitimise the self-appointed Georgian Dream authority.

The violence against the people, the political opposition and the civil society continues to intensify. One of the opposition leaders, Giorgi Gakharia, has been brutally beaten, and independent journalists have been attacked, including Mzia Amaghlobeli, who has been imprisoned for two months. Europe must respond to this by imposing personal sanctions on those responsible, particularly Bidzina Ivanishvili.

The only way out of this crisis is new, independent, fair elections without any delay.

MPphoto

Tobias Cremer, on behalf of the S&D Group. – Mr President, dear colleagues, last week we just heard former Georgian Prime Minister Giorgi Gakharia was brutally attacked by a group of government thugs, including a Georgian Dream so-called MP armed with a gun. Gakharia was left bleeding, with broken bones, and had to be hospitalised.

Colleagues, sadly, this is not an isolated incident. Over the past weeks and months, more than 400 Georgians – politicians, journalists, but also ordinary citizens – have been arrested, tortured and imprisoned. Their crime: taking to the streets for 55days now to demand a European future for their country.

I have seen these people's courage first-hand during our visit in December. Georgians of all ages and all walks of life – young and old, rich and poor, conservative and progressive – stand together, united in their fight for a future in this European Union and for the right to be represented on this very floor in the European Ϸվ. And they do so knowing full well that no one is safe in Georgia any morefrom the repression and threats of Georgian Dream – no former prime minister, not even the President herself, who spoke to us so passionately just one month ago.

But Georgians are not allowing themselves to be intimidated by that and neither should we, because this escalation of violence is not a sign of strength, but a sign that Georgian Dream is panicking. They are panicking because they have underestimated the will of the Georgian people and the power of the European idea. They thought that they could rig the elections and play the Russian playbook with disinformation and intimidation to cement their power. But they have slowly realised now that this has been a pact with the devil. Putin is not looking for partners or allies, but for vessels and colonies. And we've seen in Syria that suppressing your own people, relying on Putin, will lead you nowhere but into Russian exile.

There is still time for Georgian Dream to end this Georgian nightmare. The gates of Europe, the gates of freedom remain open. But for this, the Georgian Government needs to cease the violence against its own people. It must allow Georgians to express their will in new and fair elections. And they need to do so now!

MPphoto

Thierry Mariani, au nom du groupe PfE. – Monsieur le Président, «Bruxelles doit en faire plus pour soutenir les forces pro-européennes.» Ce débat est à l’image des propos scandaleux que vient de tenir le président de la commission des affaires étrangères du Bundestag. Mais de quel droit pensez-vous influencer les choix démocratiques d’un peuple souverain? Car ces mots ne sont pas ceux du dialogue et du respect mutuel que méritent les nations, mais un aveu d’ingérence illustrant l’arrogance européenne.

En Géorgie, le peuple a parlé, rien que le peuple. D’ailleurs, l’OSCE l’a confirmé dans son rapport du 20décembre 2024: aucune ingérence étrangère n’y est mentionnée, aucune. En revanche, depuis la réélection de Rêve géorgien, Bruxelles multiplie les ingérences pour refuser le choix des Géorgiens. Et que dire des violences que vous cautionnez silencieusement –plus de 150policiers géorgiens blessés?

À Tbilissi, l’Union européenne n’est pas la protectrice de la démocratie, mais la complice du chaos. Ce pays est libre, arrêtez de le caricaturer. Les Géorgiens veulent de l’Europe, mais d’une Europe qui respecte leur choix, car, après l’Union soviétique, la Géorgie ne veut pas devenir une colonie de Bruxelles.

MPphoto

Małgorzata Gosiewska, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Od dwóch miesięcy Gruzja pogrążona jest w masowych protestach przeciwko brutalnej, antydemokratycznej władzy, która sfałszowała kolejny już raz wybory oraz – co wywołało największy sprzeciw – zawiesiła rozmowy akcesyjne z Unią Europejską. Władze odpowiadają brutalnymi represjami. Gruzja znalazła się w punkcie krytycznym – wygra kierunek europejskich wartości bądź zbrodniczy reżim Kremla.

Jako Parlament Europejski nie możemy stać z boku. Musimy stanowczo domagać się sankcji wobec oligarchy Iwaniszwilego, związanych z nim biznesmenów i polityków gruzińskich, izolacji międzynarodowej obecnego rządu i parlamentu, wsparcia niezależnych mediów gruzińskich, pomocy skierowanej do proeuropejskich organizacji i środowisk niezależnych, uwolnienia byłego prezydenta Saakaszwilego oraz innych więźniów politycznych. Musimy też budować, Szanowni Państwo, pozytywny kierunek Unii Europejskiej wbrew propagandzie Moskwy. Szanowni Państwo, czas na stanowcze działania! Czas na decyzje!

MPphoto

Nathalie Loiseau, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, en Géorgie, l’Union européenne est la seule à ne rien faire, et c’est une honte. Les élections ont été volées, et ni le nouveau président, ni le gouvernement, ni le parlement ne sont légitimes. Monsieur le Commissaire, j’attends encore que vous le disiez avec clarté, comme notre Parlement a su le dire.

La population manifeste depuis cinquante-cinqjours. Elle fait face à des intimidations, à une répression brutale, à des arrestations arbitraires et à des violences. Le Conseil a été incapable de prendre des sanctions sérieuses, et les États sont encore trop frileux, à l’exception des pays baltes, que je salue. Les États-Unis ont agi, pas nous. Les mesures que nous avons prises n’ont aucun sens.

Les Géorgiens défilent dans la rue avec des drapeaux européens, ils croient en l’Europe –franchement, ils ont bien du mérite. La présidente Zourabichvili alerte avec constance et justesse: ce qui se passe en Géorgie est grave, pas seulement pour les Géorgiens, mais pour le Caucase, pour la sécurité en mer Noire, et donc pour nous.

Pour le moment, en Géorgie, le score est de 1 pour Poutine, 0 pour l’Europe –et pour la démocratie. Le match n’est pas fini, faisons en sorte de ne pas le perdre.

MPphoto

Reinier Van Lanschot, on behalf of the Verts/ALE Group. – MrPresident, it's cold outside today, so imagine going outside and standing there for the next six hours. You shiver, your stomach rumbles and you fear the police might beat you for no reason. Sitting on the couch at home with your family would be so much better. But you stay and you go again tomorrow, like you have been doing for the past 55 days, because you want your country to stop becoming a dictatorship. Because you want your country to have democracy and freedom, because you want your country to join the European Union.

Now, how would you feel if that same Union, after months of debates, would decide that they maybe, just maybe, make it a little bit harder for the officials of that oppressing regime to travel by plane?

European Commission, what are you waiting for? Georgia needs our help! Travel to Tbilisi, support President Zourabishvili, and with a coalition of the willing enforce real sanctions!

MPphoto

Danilo Della Valle, a nome del gruppo The Left. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, io immagino che le generazioni future scruteranno l'operato di questo Parlamento, interrogandosi sull'azione dei rappresentanti delle democrazie europee mentre l'Occidente scivolava nel caos.

Per l'ennesima volta ci accingiamo a dibattere sulla situazione in Georgia, ma questa assemblea non ha trovato il tempo di esprimersi con una sola risoluzione sulle condizioni disumane e sul genocidio perpetrato ai danni della popolazione palestinese.

E tutto questo per me è vergognoso.

La verità è che non esiste un reale interesse verso la democrazia e verso i diritti umani: i partiti di maggioranza sfruttano questa retorica solo per attaccare i paesi che non si piegano agli interessi occidentali.

In Georgia, l'OSCE ha potuto constatare, nel complesso, il corretto svolgimento delle elezioni. Ciò non nega le problematiche del paese, che sono tantissime – e noi abbiamo condannato diverse leggi che ci sono in Georgia che non condividiamo – ma allo stesso tempo è inaccettabile la volontà dell'élite europea di voler alterare il risultato elettorale quando questo non coincide con le scelte di politica estera della NATO.Si giunge persino a legittimare una presidente, nonostante sia ormai legalmente decaduta.

Questa mentalità appartiene al passato. Se non volete ascoltare noi, almeno prendete in considerazione i cittadini europei che non votano o sostengono qualsiasi altra formazione politica in discontinuità con l'attuale leadership dell'Unione europea.

È tempo di un cambiamento radicale del nostro approccio per non tradire la fiducia dei popoli che rappresentiamo e per affrontare con equità e giustizia le sfide globali che ci attendono.

MPphoto

Tomasz Froelich, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident! Die EU beklagt ständig fremde Einmischung, dabei mischt sie sich selbst seit Monaten in die Angelegenheiten Georgiens ein. Sie droht Georgien mit Sanktionen. Sie unterstützt einen Staatsstreich in Tiflis, der an den blutigen Euromaidan in der Ukraine erinnert– aufgestachelte Demonstranten, vom Ausland finanzierteNGOs, Massenprotest auf den Straßen. Das Ergebnis kennen wir– es ist kein gutes.

Die EU macht dies deshalb, weil sie nicht verlieren kann. Denn in Georgien haben sich politische Kräfte durchgesetzt, die die Brüsseler Agenda nicht teilen. Die Georgier wollen traditionelle christliche Werte stattWokeness, Souveränität statt Westbindung, Frieden statt Krieg. Und sie wollen keine Fremdeinmischung– weder aus Moskau noch aus Brüssel noch aus Washington– nachvollziehbar. Ein Michael Roth von der SPD hat auf den Straßen von Tiflis als Anpeitscher nichts verloren.

Wir sollten deshalb– auch im eigenen Interesse– den Willen der Georgier respektieren. Keine arroganten Belehrungen, keine eskalierenden Interventionen, sondern gute diplomatische Beziehungen zu Tiflis. Denn Georgien darf nicht zu einer zweiten Ukraine werden.

MPphoto

Michał Wawrykiewicz (PPE). – MrPresident, Commissioner: 'I will not bow to this regime; I will not play by its rules. I am on the hunger strike. There is something greater than life itself - it's freedom.' These powerful words from the courageous Georgian journalist MsMzia Amaglobeli remind us how serious the situation in Georgia is today.

As she stands against the pro-Russian regime of Ivanishvili, I stand with her and with all of these fantastic people on the streets of Tbilisi or Batumi; and I can simply say 'I'm Georgian today!'.

Europe underestimated Russian imperialists for many decades. We cannot repeat the mistakes of Yalta in 2014. Now is the time to act. We must impose stronger sanctions and support free media, as well as citizens struggling for the democratic and European future of Georgia.

As MsAmaglobeli warns: 'today, it is me; tomorrow it could be anyone.' The only thing necessary for the triumph of evil is for good people to do nothing. Let us not fail Georgia!

MPphoto

Nacho Sánchez Amor (S&D). – Señor presidente, señor comisario, sobre las elecciones, algunos colegas han afirmado aquí que la observación electoral internacional consideró perfectas las elecciones. No es así. No puedo entrar en detalles, querido amigo Mariani, pero la OSCE criticó duramente muchas condiciones y también la presión violenta sobre los electores.

Pero hay un elemento del que se habla poco: la agenda oculta de las elecciones. Sueño Georgiano se presentó a las elecciones sin decirle a los votantes: «voy a sacar al país del camino europeo». Seguramente muchos georgianos hubieran votado de distinta forma si hubieran sabido que lo que le proponía el Gobierno era «fuera Europa, bienvenida Rusia». Por tanto, hay un elemento de legitimidad que hay que volver a decir.

Algunos compañeros se han referido también al ataque a Giorgi Gajaria, exprimer ministro del país, por personas armadas del partido del Gobierno. Ese hecho y muchos otros reflejan un elemento de impunidad absoluta. Los activistas son perseguidos, son juzgados y son puestos en la cárcel inmediatamente. No hay todavía ninguna resolución judicial sobre los agresores de los activistas proeuropeos. Eso, obviamente, no es casualidad. No son solo algunos policías, señor comisario, son también muchos activistas.

(el presidente retira la palabra al orador)

MPphoto

Rihards Kols (ECR). – Mr Preisdent, dear colleagues, the situation in Georgia is deteriorating rapidly. The Georgian people want the European future, but their government responds with violence, repression and lies. The Georgian 'nightmare party' has abandoned all its commitments and any pretences, silencing opposition, harassing journalists and using brutal force against peaceful protesters.

The regime makes a mockery of democracy, hiding behind its principles while trampling them with every action. Their propaganda is straight out of the Kremlin's playbook. Absurd to the point of eliciting a laugh, but not dangerous in its intent. They present themselves as defenders of stability while sowing chaos and targeting their own citizens.

If we do nothing, we abandon the Georgian people to the government that fears democracy and thrives on oppression. The EU must suspend Georgia's accession process and impose sanctions on those enabling this crackdown. Georgian people cannot afford to be left at the mercy of those who despise its European path.

MPphoto

Helmut Brandstätter (Renew). – Herr Präsident, Herr Kommissar! In Österreich werde ich manchmal gefragt: Warum beschäftigen Sie sich mit Georgien? Dann kann ich sagen: Ja, weil Georgien einst ein Musterbeispiel für Demokratie war und sich zu einem autoritären Staat entwickelt hat; nein, es wurde zu einem autoritären Staat gemacht von einem Oligarchen, einem Menschen, der nur Geld verdienen wollte, gemeinsam mit einem anderen, einem skrupellosen Mann, dem in Moskau, einem Kriegsverbrecher, der das nächste Land besetzen will.

Dass das den Kollegen von der AfD nicht stört, das weiß ich schon, weil Sie ja natürlich mit Demokratie nichts anfangen können, vor allem nicht damit was anfangen können, dass das ein europäisches Volk ist, ein altes europäisches Kulturvolk, und die Menschen dort wollen leben wie wir. Sie wollen in Freiheit leben. Sie wollen mit Demokraten, mit Demokratie leben, sie wollen normale demokratische Medien haben, und das wird ihnen nicht gestattet, und deswegen ist es selbstverständlich, dass wir uns für sie einsetzen. Es war beeindruckend, wie die Präsidentin Surabischwili da war, und ich danke allen, die dort waren, ob das der Kollege Roth aus dem deutschen Bundestag war oder andere. Klare Worte: Liebe Menschen in Georgien, wir sind auf Eurer Seite, wir vergessen Euch nicht.

MPphoto

Sergey Lagodinsky (Verts/ALE). – Mr President,we were talking here about misinformation and lies, and some of those lies have made it to this panel, to this podium. People talking about 'bloody Maidan' or violence in the streets. We were in the streets. Many of us went to Tbilisi. We were actually doing your job while you were still here. And we were walking with those people through the cold Georgian evening and cold Georgian night – hundreds and thousands of people. They walked for their future and the future of their grandchildren, proclaiming they want a European future.

Georgians dream of a democratic future aligned with the European dream. And this is the true dream of Georgia. But the party that calls itself Georgian Dream, uses the full force of its authority to persecute journalists, attack peaceful protesters and even opposition and former prime ministers like Giorgi Gakharia, who was attacked in a brutal way just a couple of days ago.

So, Irakli Kobakhidze and Mikheil Kavelashvili: the Georgian Dream of the new, tailored direction has its names. So, Irakli Kobakhidze and Mikheil Kavelashvili, I'm asking you, how much are you ready to escalate? Your people want only one thing: they want a rerun of elections under democratic circumstances. And this is what you have to grant them. This is the right they are fighting for, and they don't want to be tortured. We saw people who were tortured in Georgia. They have a right to be safe, and if not, then we should work on a coalition of the willing who would impose targeted sanctions also against you.

MPphoto

Petar Volgin (ESN). – Уважаеми колеги, основното разделение в днешния свят е между силите, които искат отделните нации сами да решават важните за тях въпроси, и силите, които настояват за тотална намеса на наднационалните институции в живота на държавите.

В Грузия виждаме точно това противопоставяне. Хубавото е, че настоящата власт в Тбилиси, избрана от мнозинството от грузинците, имаше и продължава да има смелостта да се противопоставя на изключително силния натиск, идващ от Вашингтон и Брюксел. Колективният Запад много иска да приложи украинския сценарий отпреди десетилетия в Грузия, тоест да свали с преврат избраното законно правителство. Управляващите в Тбилиси спират тези опити, защото знаят, че ако това се случи, следващата стъпка е страната им да бъде натикана в поредната военна месомелачка, точно така, както беше направено с Украйна.

Дойдат ли на власт в Грузия партии, спонсорирани от западните властови центрове, жреците на войната ще пожертват Грузия по същия начин, по който някогашните жреци на ацтеките са принасяли безброй човешки жертви на своите кръвожадни богове.

MPphoto

Branislav Ondruš (NI). – Vážený pán predsedajúci, dámy a páni, najabsurdnejším je obvinenie gruzínskej vlády, že je proruská. Ako môže byť proruská vláda, ktorá sa nezmierila s okupáciou vyše 20 % svojho územia, ktorá požaduje, aby Rusi sa stiahli a bojuje za obnovenie územnej celistvosti Gruzínska? Dnešná situácia je dôsledkom ignorovania gruzínskej reality a bezprecedentného zasahovania rôznych európskych politikov do vnútorných gruzínskych záležitostí. Zmenené postoje gruzínskej vlády za posledné dva roky sú obranným mechanizmom v reakcii na neférový nátlak zo strany Európy. Namiesto tolerancie a pochopenia komplikovanej gruzínskej reality vo vzťahu k Rusku začala Únia Gruzíncom diktovať bez ohľadu na dopady na ich ekonomiku a obranyschopnosť. Gruzínsko je odsúdené na vyvážené vzťahy s Ruskom, pretože EÚ mu neponúka ani len bezpečnostné záruky. Ruská armáda môže byť v Tbilisi za tri dni a ja vám pripomínam, že EÚ mnoho rokov priateľsky spolupracovala s Ruskom bez ohľadu na dlhoročnú okupáciu gruzínskeho územia. Preto vyzývam na zmenu nášho prístupu a obnovenie férového a partnerského dialógu s gruzínskou vládou na báze vzájomného rešpektu.

MPphoto

Antonio López-Istúriz White (PPE). – MrPresident, one thing is clear: the October parliamentary elections were not free and fair. We cannot allow those who stole the elections to get away with it. A wake‑up call, members of the Commission, members of the European Council: in this Ϸվ, we have it clear that the de facto authorities controlled by the oligarch Ivanishvili have adopted increasingly repressive legislation, while detentions of protesters, activists and journalists are used to try to silence the opposition.

The several violent incidents targeting political leaders last week are just unacceptable. The European path to resolving this crisis is clear. We have to be with the Georgian people and ask for the immediate release of all political prisoners and the organisation of new, fair and transparent elections.

We cannot leave Georgia in the hands of the Russians, in the hands of Putin. We have to be close and give our support and our warmth to the people that are suffering in the streets in Georgia.

MPphoto

Marcos Ros Sempere (S&D). – Señor presidente, señor comisario, la democracia continúa amenazada en Georgia. Ya lo dijo la misión de observación del Parlamento Europeo en el país: alertaron de casos de compra de votos, de doble voto, antes y durante las elecciones.

Un Parlamento elegido en unas elecciones de dudosa validez ha elegido ahora un nuevo presidente y la escalada va a más: auge de la violencia política, ataques a líderes de la oposición... Quiero recordar aquí expresamente a Giorgi Gajaria, uno de los líderes de la oposición, que ha tenido que ser hospitalizado tras la agresión de los violentos.

Aún queda camino que recorrer para que Georgia pueda convertirse en miembro de la Unión Europea. Este es el camino que Sueño Georgiano quiere interrumpir, quiere frenar el progreso y el avance de Georgia hacia Europa.

La ciudadanía georgiana merece unas elecciones transparentes y poder elegir un presidente que sea coherente con la voluntad del pueblo georgiano. Una Georgia democrática que camine hacia una Europa más unida.

MPphoto

Veronika Vrecionová (ECR). – Pane předsedající, kolegové, strana Gruzínský sen ve volbách uspěla díky politice strašení válkou a Západem či používání různých konspiračních teorií. Jejich pochybný výsledek stál také na ovládnutí médií oligarchou, který tuto stranu vlastní. Není divu, že Gruzínci po nich vyšli do ulic. Reakce moci na dlouhodobé protesty je naprosto neadekvátní. Sledujeme surové zásahy policie proti demonstrantům, bití opozičních politiků i novinářů přisluhovači režimu. Vidíme násilné akce na zastrašení všech, kterým vadí podivné volby a otočení zahraničněpolitické orientace směrem k Rusku. Na pořadu dne je i další utahování šroubů v gruzínské politice. Podporujme dál prozápadní politické síly a podpořme sankce proti těm, kteří se obrátili proti vlastním občanům.

MPphoto

Dainius Žalimas (Renew). – Mr President, today we can ask ourselves, is it worth being an ally of the European Union? The reality before us suggests a painful answer. Those who stand under the EU flag and fight for our values face violence, silence and even sometimes, betrayal.

In Ukraine, people are dying for the European aspirations. In Georgia, citizens striving for democracy suffer from brutality.

Just last week, as it was mentioned, Giorgi Gakharia, one of the opposition leaders, and Zviad Koridze, the head of Transparency International in Georgia, were attacked and severely beaten. The editor of Georgian independent media outlet Mzia Amaghlobeli was arrested and started a hunger strike.

Our liberal democracy is becoming a synonym of weakness. I fear we are losing the respect of those who look to us as a beacon of hope. To restore that respect in Georgia we must clearly recognise Salome Zourabichvili as the legitimate president of the Georgian people, not to recognise the legitimacy of the Georgian regime authorities, as well as to target all the accomplices of the regime with the most effective sanctions.

Our financial resources must be redirected immediately to those upholding democracy, independent media and civil society.

MPphoto

Davor Ivo Stier (PPE). – Poštovani predsjedavajući, kolegice i kolege, u Gruziji su danas ograničene temeljne ljudske slobode. Stigmatizirane su organizacije civilnog društva, potkopan je integritet gruzijskih demokratskih institucija.

Rad gruzijskih nevladinih organizacija praćen je kaznenim mjerama protiv predstavnika civilnog društva, uključujući neopravdano pozivanje na ispitivanje i visoke novčane kazne, a s druge strane gruzijski sudovi ubrzano i masovno odbacuju tužbe koje su podnijele oporbene političke stranke i predstavnici civilnog društva.

Svjedoci smo prosvjeda gruzijskih građana, dok s druge strane policija nasilno rastjeruje prosvjednike koristeći nerazmjerno nasilje protiv mirnih prosvjednika. Proces pristupanja Europskoj uniji de facto je zaustavljen i to upravo zbog postupaka gruzijskih vlasti.

Stoga moramo i dalje dati potporu legitimnim europskim težnjama gruzijskih građana koji žele demokratsku i europsku Gruziju.

MPphoto

Raphaël Glucksmann (S&D). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, bravant la répression, les Géorgiens manifestent pour la liberté, pour la démocratie, pour l’Europe. Et que font les dirigeants européens pour répondre à leurs appels? Rien. Rien ou presque.

Pendant dixans, cette passivité européenne a laissé Poutine placer ses hommes à Tbilissi. Elle a laissé un oligarque à passeport français, BidzinaIvanichvili, acheter un pays pour le compte du Kremlin. Elle a laissé la chasse aux opposants et aux journalistes devenir une norme. Elle a laissé l’homophobie ou la xénophobie devenir un dogme. Elle a laissé emprisonner l’ancien présidentSaakachvili et démanteler la démocratie géorgienne.

Votre passivité, à la Commission et au Conseil, a, en un mot comme en cent, trahi les amis de l’Europe en Géorgie. Alors arrêtez d’être passifs. Suivez enfin les demandes réitérées de ce Parlement, sanctionnez BidzinaIvanichvili et ses affidés. Ne vous contentez plus de mots, ne laissez pas Poutine kidnapper une nation européenne de plus sans réagir.Sakartvelos gaumarjos! (Vive la Géorgie!)

MPphoto

Reinhold Lopatka (PPE). – Mr President, Commissioner, dear colleagues, the 24October parliamentary elections have raised serious questions about the Georgian Government's commitment to democratic values and to European integration. As one of the election observers, together with my colleagues, we noted significant irregularities, including political pressure before the election day, misuse of state resources and attacks on opposition politicians, all undermining the principles of free and fair elections.

But something absolutely new for me was the use of surveillance cameras in all polling stations. I have observed elections in 35different countries, but this was absolutely new for me. Such actions are unacceptable for a country with EU candidate status.

We have to support all the democratic forces and we have to say it very clearly: the 'Georgian Dream' stopped European integration and they are very close with Russia. This is the situation, and here we have to be loud and clear.

MPphoto

Michał Szczerba (PPE). – Mr President, Mr Commissioner, dear colleagues, the worsening political situation in Georgia demands our immediate attention. Just one month ago, I visited Tbilisi with a cross-party delegation of seven MEPs and I have to tell you very openly that the last Georgian election was stolen, and the only legitimate representative of Georgia is President Zourabichvili.

Ϸվ has reaffirmed its support for the Georgian people, but what we need now are actions. First of all, Ivanishvili and Georgian Dream officials must be sanctioned, including asset freezing. We need action. We just have to stop talking. I strongly condemn violence against the people and threats against the President.

I ask the Commission, I ask the Council: do your job. You have to be with the Georgian people. Georgia is a candidate country. We need them.

MPphoto

Lukas Mandl (PPE). – MrPresident, Commissioner, colleagues, in 2019, at the beginning of the last mandate, I was meant to visit Tbilisi and to speak in the Georgian Ϸվ, on the premises of the parliament at a different event. But this speech never happened, because during this event a Russian visitor at that time took over the chair of the event, and the people went on the streets and demonstrated against it and the event had to be cancelled.

This is one of the occasions when I visited Georgia – and I have visited Georgia several times – when I clearly understood that the vast majority of people is very much against the influence of this Putin Russian regime we face everywhere. They want the European perspective. They wanted a Georgian dream within Europe, but the party that's called 'Georgian Dream' became a Georgian 'nightmare'.

I feel disappointed myself visiting often – and meeting here in the European Ϸվ even more often – Georgian representatives. And I feel disappointed for Europe, as the EU can do a lot for Georgia and others to be faster with European integration processes.

Brīvais mikrofons

MPphoto

Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – Gerbiamas posėdžio pirmininke, gerbiamas komisare, kolegos, visi daugmaž kalbėjusieji iš tiesų pabrėžia be galo akivaizdžiai, kad didelė dalis Sakartvelo visuomenės yra pasirengusi dar kartą reikalauti pakartotinių ir sąžiningų rinkimų. Ir akivaizdu, kad mes turime aiškiai atsakyti sau į klausimą: ką Komisija blogai darė arba nepadarė per penkerius metus? Kada juk tiek, penki metai, buvo taip vadinamos Rytų partnerystės arba Rytų kaimynystės politikos. Ir ko Europos Sąjunga nepadarė, kad štai dabar tokia yra situacija Sakartvele, kur mes tiek daug dėjome vilčių, kad dešimt bus šalių kandidačių, stojančių į Europos Sąjungą. Štai dabar Gruzijos klausimas yra įšalęs ir komplikuotas visais požiūriais. Todėl iš tiesų raginčiau Komisiją žymiai aktyviau įsijungti į Sakartvelo problematikos sprendimą.

(Brīvā mikrofona uzstāšanos beigas.)

MPphoto

Magnus Brunner, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, thank you for your insightful contributions to this debate. For months, the Georgian people have been demonstrating their attachment to democratic values and their European future. Their determination and resilience deserve our support. The European Union will not abandon them on this journey.

We will further increase our support to civil society and independent media so they can continue their work during this very crucial period.We will also further step up our communication and fight against disinformation and, ultimately, the future of EU‑Georgia relations lies in the hands of the Georgian authorities. Their stated commitment should be demonstrated through concrete actions, including the implementation of the ODIHR recommendations, the investigations, also, of electoral irregularities, the prosecution of those responsible for violence against peaceful demonstrators, and a genuine commitment and action on the necessary pro-European reforms. Our door will be open to re-engage on this basis.

I also note that you, honourable Members, and a number of Member States, have suggested that the authorities should address the calls for new elections, while the current measures taken by the European Union address the undemocratic actions of the authorities.

Let me reiterate that our support for the European aspirations of the Georgian people will of course continue.

MPphoto

ʰšŧŧ. – Debates ir slēgtas.

Balsošana notiks februāra sesijā.


16. Kryzys humanitarny w Sudanie (debata)
zapis wideo wystąpień
MPphoto

ʰšŧŧ. – Nākamais darba kārtības punkts ir debates par Komisijas paziņojumu par humanitāro krīzi Sudānā ().

MPphoto

Magnus Brunner, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, today we are witnessing a tragedy that should haunt the conscience of the world. Sudan is not merely in crisis, it is a nation in freefall, grappling with the largest displacement emergency on the planet.

The numbers tell the tragic story: more than 15million people uprooted from their homes; cities emptied; villages abandoned; families torn apart; 11.5 million Sudanese are now internally displaced, and 3.5 million have sought refuge in neighbouring countries. These are not just numbers: these are lives – lives scarred by unimaginable hardship, tragedy and despair, and the scale of suffering in Sudan is staggering.The global humanitarian overview for 2025 named Sudan as the country with the most people in need worldwide – over 30million. To put this in perspective, Sudan accounts for 10% of all people requiring humanitarian aid across the world. Yet Sudan represents less than 1% of the world's population.

Honourable Members, Sudan is a catastrophe unfolding before our eyes, with a food and nutrition crisis of unprecedented proportions. The Famine Review Committee's report of December 2025 paints a horrific picture: more than 24million people – over half the population – are acutely food‑insecure, with over 8million in emergency conditions and over 638000 in IPC phase5, a famine‑level catastrophe.

The situation is getting worse. Five areas, including North Darfur and the western Nuba mountains, are in famine. Five more are projected to follow by May of this year. Imagine the despair of a mother unable to feed her child. Imagine communities watching as entire generations are lost to hunger and malnutrition. This is not just a crisis, it is a heartbreaking catastrophe. There is no other word for that.

Sudan is also the epicentre of the largest protection crisis in the world. The conflict has unleashed appalling human rights violations, particularly in Darfur, Khartoum and Al Jazirah. Reports of mass killings, indiscriminate shelling and the systemic use of sexual violence are horrifying. Just last October, mass atrocities in Al Jazirah highlighted the use of sexual violence as a weapon of war. And these violations are not just crimes against individuals, they are crimes against humanity. Just last week, indiscriminate shelling in Khartoum claimed the lives of at least 120people. This must stop.

Of course, civilians are not targets, humanitarian actors are not targets, and aid workers are not targets. They must be protected. Every violation of humanitarian law is a scar on our shared humanity. Despite these horrors, our humanitarian partners are beacons of hope for the people of Sudan. They are selfless. Dedication saves lives. They are truly the unsung heroes. But their work is being hindered at every turn – access constraints, deliberate obstructions and bureaucratic hurdles imposed by warring parties. These are stopping aid from reaching the most desperate. To save lives and feed the starving, humanitarian workers must have safe, unimpeded and uninterrupted access both within Sudan and across its borders.

The European Union stands with the people of Sudan in these dark hours. Last year we provided nearly EUR260million to the humanitarian response. We mobilised logistics support, air bridges and sea freight to deliver critical aid. We co-hosted high‑level events to give a voice to Sudan's most vulnerable and to shine a global light on the crisis. But we must do more. Of course, Sudan's suffering has got lost in the shadows, hidden from the world's gaze. We simply cannot allow that to continue. We will therefore continue to advocate for Sudan, continue to organise events and push for increased humanitarian access.

Honourable Members, the tragedy unfolding today in Sudan is a moral test, I would say, for all of us. Will we look away or will we take actions against famine, against displacement, against violation of human dignity and against global silence? The people of Sudan need more than our compassion: they need food; they need water; they need shelter; and they need safety. And they need their stories to be heard and their rights defended. They need hope. Let's make sure their cries for help do not echo into the void, but resonate across the world today. Let's renew our commitment to the people of Sudan.

MPphoto

Lukas Mandl, on behalf of the PPE Group. – Mr President, thank you, thank you Commissioner for your clear words on this urgent and important issue, dear colleagues.

This is one of the examples where we need a Europe stronger to the outside, meaning a Europe that can help when help is needed, and the Europe that pays attention where attention is needed.

I am in strong contact with the World Food Programme experts and officials. World Food Programme was awarded with the Nobel Peace Prize a few years ago, as many of you might know, and these experts have a very clear view on things.

And they warn all of us, especially the European Union and the whole world, that this could become a so-called forgotten crisis while children are suffering. 14 million children are suffering from malnutrition. Just to imagine of what dimension this crisis would be, and the World Food Programme is dealing with it properly, but can't do it alone. Also, the European Union will not be able to do it alone. But if we mean it when we talk about European values, we really have to act.

And this is also an example for what global gateway, a very important project undertaken by the new European Commission, can be about. It's not only about this or the other sector of business. Of course it is connected to business because we can help when our economy is strong. But global gateway also means that we will help. We will reach out our hand, we will connect, and we will interact all over the world with those who help.

And there's also one other reason why it is important. Because if we allow to happen what's happening there, then other evil powers in other parts of the world who don't care for human lives, who don't care for children, would also seek for achieving their goals and objectives via violence and even worse, not caring for other people. That's why we have to act. That's why we talk in the European Ϸվ's plenary, which is an important step forward. And this is why we are together in this and will act after talking.

MPphoto

Marit Maij, namens de S&D-Fractie. – Voorzitter, de situatie in Soedan verslechtert snel. 3,5miljoen mensen zijn het land uit gevlucht en 11,5miljoen mensen zijn ontheemd in het land zelf. Dat is een half miljoen meer dan drie maanden geleden, toen wij ook over Soedan spraken. De helft van het land loopt het risico op acute honger. Honger wordt, zoals de commissaris al zei, gebruikt als oorlogswapen, evenals seksueel geweld, met name in de vorm van de verkrachting van meisjes en vrouwen.

De Verenigde Staten hebben twee van de leiders die verantwoordelijk zijn voor deze mensenrechtenschendingen gesanctioneerd: de leider van de Rapid Support Forces, Mohammed Hamdan Dagalo, en de leider van de Sudanese Armed Forces, Abdel Fattah al‑Burhan. De Europese Unie moet ook de sancties uitbreiden naar die personen, die verantwoordelijk zijn voor deze mensenrechtenschendingen.

Laten we meer hulp brengen aan slachtoffers van seksueel geweld en organisaties zoals vrouwenorganisaties financieren. Laten we de blokkade voor humanitaire hulp opheffen en de landen aanspreken die ervoor zorgen dat deze oorlog kan doorgaan. Er worden namelijk externe inputs geleverd om deze oorlog vast te houden.

MPphoto

Barry Andrews, on behalf of the Renew Group. – Mr President, Commissioner, yesterday President Trump signed an executive order and he said that no further US aid would be disbursed unless it could be demonstrated to align with American interests.

Now, the European Union's development policy is heading in that direction. We have a geopolitical direction for the disbursement of aid and development aid, and that is becoming a central policy of the European Union. So we might sneer at President Trump for what he's doing, but we should also acknowledge that the ideological direction of European development policy right now is not very far distant from what President Trump has been doing.

And the Commissioner is right: we should be haunted by what's happening, we should be outraged. In August, a famine was declared. That should have been a game changer. Two weeks ago, the US State Department said that the conflicts there should be classified as a genocide, and yet the world seems a very much colder place.

So we can say whatever fine words – and I do respect your speech today, Commissioner – but if we are going to have a genuinely balanced foreign policy, we have to back it up with budgets. We have to back it up with a thoroughly enlightened development aid policy.

MPphoto

Isabella Lövin, för Verts/ALE gruppen. – Herr talman! Krisen i Sudan är verkligen en fullständig tragedi och den svåraste humanitära krisen i världen någonsin. Det rapporteras om överfulla flyktingläger, etnisk rensning, dödande av civila, sexuella övergrepp och en snabbt närmande svältkatastrof.

FN varnar för folkmord, brott mot mänskligheten och krigsförbrytelser. Den interna flyktingkrisen är den största i världen med över 10miljoner människor på flykt. Samtidigt har World Food Programme konstaterat svält i Darfur och mer än 25miljoner människor lider av akut hungersnöd.

Ändå har krisen i Sudan inte fått samma uppmärksamhet i media som andra kriser. Det är verkligen en bortglömd kris, men det gör den inte mindre verklig. Vi måste ge civilbefolkningen i Sudan vårt stöd. EU måste göra mer för att skydda civila och införa sanktioner mot individer och grupper som begått allvarliga människorättsbrott. Vi måste tvinga länder som bryter vapenembargot att stoppa vapenleveranserna till stridande parter, öka stödet till offer för sexuellt våld och stödja ICC:s utredning av krigsbrott.

MPphoto

Lynn Boylan, on behalf of The Left Group.A Uachtaráin, Commissioner, 30.4 million people in Sudan – that's half the population of the country – currently need humanitarian support, and 14.8 million have been displaced. The civilian population, as we have heard, are facing extreme violence, deprivation and famine conditions, and the sexual violence faced by Sudanese women must end.

The impact of this war on children is also particularly shameful. Children as young as eight have been raped, and almost 4 million children suffer from acute malnutrition. Over 2 million babies born during the past 20 months are at risk from the decimated healthcare system and the crisis levels of hunger.

Amnesty International has called for the arms embargo to be extended to the whole country, and we need to confront the fact that the military‑industrial complex is benefiting from the violence in Sudan, just like they have profited from the genocide in Gaza.

We should also recall that the peaceful revolution in Sudan only a few short years ago, where the civilian Forces of Freedom and Change alliance were not supported by the international community and were forced to share power with the military, saw democracy being snuffed out before it could truly begin.

A return to the politics of power has created a situation of unimaginable suffering in Sudan. We must ask ourselves why the democratic revolution was not supported. This is one of the direst humanitarian disasters in this century, and the EU must work to end the violence and meet the humanitarian needs of the Sudanese people, including those who seek refuge.

Finally, we must also look to our priorities. The EUR4.2 billion that is needed to meet the immediate humanitarian needs in Sudan is just a fraction of the USD2.4 trillion annual global military expenditure. We need to invest in peace, human rights, sustainable development and social justice, and not more money for the bottomless pit of militarism.

MPphoto

Hannes Heide (S&D). – Mr President, Commissioner, the situation in Sudan has worsened again since our last discussions in October. Nearly 26 million people, more than half of the population, including millions of children, instantly need help. Violence, famine and displacement are their daily reality.

More than 8 million people are displaced within Sudan. Another 3 million have fled to neighbouring countries. The widespread violence against women and children is horrifying. The RSF's use of sexual violence, gang rape and abductions means nothing short of sexual slavery.

The EU and its Member States must act and strongly support peace negotiations between the conflict parties to end this crisis. We have to increase funding for humanitarian aid, ensuring protection, treatment and support for survivors. We need targeted sanctions against individuals and entities enabling these crimes, including those supplying arms and financial resources to the RSF. Furthermore, we must encourage international partners to adopt similar measures.

We must not wait any longer. Let's give the people of Sudan the hope and support they desperately need.

MPphoto

Abir Al-Sahlani (Renew). – Mr President, Mr Commissioner, dear colleagues, the ongoing violence in Sudan and senseless war has gripped the nation and its people by suffering, displacement and fear. The status quo for almost two years now has been that of utter devastation and no one is safe. People are slaughtered on a daily basis, facing famine on a daily basis, fleeing on a daily basis. Women, men, children, mutilated, raped and abused.

But let's not be mistaken. This conflict is entirely manmade. On purpose. Further fuelled by outside influences due to greed and power politics, limited aid is entering. Because of that, our role as a European Union is to put pressure on regional powers for sustainable, long lasting peace and provide necessary humanitarian aid.

Too long we have been quiet,too long we have sought to withdraw our engagement from the region? Too long we have idly stood by while millions of people are displaced, thousands of them are killed.

Just how much longer can we wait? The EU must show leadership!

MPphoto

Francisco Assis (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, o Sudão continua a não ter neste Parlamento a visibilidade que deveria ter. E o empenho da União Europeia na resolução desta guerra catastrófica continua, infelizmente, aquém do necessário, porque ninguém ignora que esta guerra é, provavelmente, nos tempos que correm, a mais mortífera de todas.

Apesar disso, a União Europeia parece alheada dos macabros interesses geopolíticos em jogo. Não há consequências para quem está a lucrar com a guerra e a pagar o armamento pesado usado indiscriminadamente em zonas civis. Os Estados Unidos aplicaram já sanções aos líderes das duas forças em conflito, bem como a fontes de financiamento ligadas aos Emirados Árabes Unidos. A União Europeia deve seguir pelo mesmo caminho: sancionar os criminosos de guerra e chamar os Emirados Árabes Unidos à responsabilidade.

O Sudão deveria ser uma das prioridades da política externa europeia, dada a dimensão da tragédia que o aflige. O facto de o não ser significa que, por comparação com outras regiões do mundo, a União Europeia, infelizmente, continua a olhar para África como uma espécie de nota de rodapé.

MPphoto

Murielle Laurent (S&D). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, 150000morts, plus de 11millions dedéplacés, l’utilisation du viol comme arme de guerre, la qualification de «génocide» au Darfour par les États-Unis, ce n’est apparemment pas suffisant pour faire la une des journaux. C’est pourtant la terrible réalité de ce qui se passe depuis presque deux ans au Soudan.

Le débat de ce soir est donc essentiel, même si on peut déplorer son horaire avancé et la faible présence dans l’hémicycle. L’Union européenne doit faire pression sur les acteurs du conflit, y compris étrangers, pour rétablir la paix au Soudan. L’embargo sur les armes doit être respecté. Un accès effectif aux populations doit être garanti, et les organisations humanitaires doivent pouvoir faire leur travail. Nous avons les moyens diplomatiques, humains et financiers qui permettraient de mettre fin aux atrocités commises au Soudan. Il ne tient qu’à nous d’être à la hauteur et de dire aux Soudanais que nous ne les oublions pas.

MPphoto

Nikos Papandreou (S&D). – Mr President, Commissioner, after years of conflict, Sudan suffers from what we must call the world's worst humanitarian disaster. We have spoken about the massacres and rapes, famine, cholera and malaria. Half the population is in dire need of aid.

Dear Commissioner, you are right to say that the EU has done a lot– over EUR200 million – and you also said we need to do more. Let me be a little practical: we need to pressure the African Union and the UN. The United Nations, unfortunately, has lost its legitimacy in Sudan. The African Union can deploy force to create safe areas, especially for the women who have been raped and abused and fallen victim to sexual violence. There also we can provide humanitarian aid, and there also we can provide the food and even cash. That would be something very practical that you could do.

Finally, dear Commissioner, we should also pressure the third‑party countries – this was mentioned earlier – in the Middle East to stop supporting the war in countries with money and with weapons. As you said, this is a fight for humanity, for their humanity, and in the end for our humanity. We are here, all of us in Ϸվ, to lead that fight.

MPphoto

Leire Pajín (S&D). – Señor presidente, señor comisario, diezmillones de desplazados, veinticincomillones de personas que necesitan urgentemente ayuda humanitaria, una escalada de violencia sexual intolerable e inimaginable, zonas clasificadas como áreas de hambruna: estamos presenciando una catástrofe de dimensiones históricas.

Sudán es hoy, tristemente, la gran crisis olvidada, ignorada por la indiferencia de aquellos que pueden y deberían hacer algo. Sudán nos obliga a pensar, además, en cómo podemos mejorar nuestro sistema humanitario actual, porque necesitamos más recursos, con un nuevo marco financiero plurianual ambicioso en acción humanitaria, y más instrumentos de financiación para combatir el impacto del cambio climático, pero también debemos pensar en cómo podemos trabajar de forma más coordinada con los actores humanitarios. Necesitamos más coordinación y dejar de trabajar en silos. Necesitamos también coordinarnos y fortalecer las capacidades de los actores locales y pensar en el llamado «nexo», en cómo mantener la asistencia humanitaria mientras pensamos en las capacidades del futuro.

Es esencial también proteger a las mujeres y la Unión Europea —nosotros y nosotras— tiene la responsabilidad de atender el sufrimiento humano allí donde se encuentre. No podemos dejarles solos.

MPphoto

Giorgio Gori (S&D). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, in Sudan si sta consumando un'emergenza umanitaria senza precedenti.

Nel paese tutto è andato distrutto, dalle scuole agli ospedali, e malattie che pensavamo debellate, come il colera, aggiunte a una profonda carestia, mietono tante vittime quanto la guerra.

Le poche organizzazioni umanitarie presenti operano in condizioni estreme. Gli operatori di Cesvi, MSF, Save the Children, Emergency e Caritas – solo per citarne alcuni – subiscono attacchi, restrizioni e intimidazioni. Pochi giorni fa, un'ambulanza di Medici Senza Frontiere è stata attaccata e a dicembre tre operatori del Programma alimentare mondiale sono stati uccisi durante un bombardamento.

Oltre a unirci all'appello per un cessate il fuoco immediato e un embargo della fornitura delle armi, chiediamo con urgenza alla Commissione e agli Stati membri di incrementare il sostegno finanziario e di rafforzare la risposta umanitaria, nonché di garantire la protezione dei civili e delle organizzazioni umanitarie, affinché abbiano le risorse e i mezzi necessari per portare aiuto a una popolazione stremata dal conflitto e dalla fame.

MPphoto

Magnus Brunner, Member of the Commission. – MrPresident, honourable Members, thank you for your insightful contributions to this debate. Today's discussion has not only shown the scale of the crisis in Sudan, but also reaffirmed our collective determination to act.

We have heard about the the staggering displacement and the the horrifying food insecurity that is driving millions to the brink of starvation, the grave violations of human rights, the attacks on civilians and the use of sexual violence as a weapon of war.These are not just statistics or distant tragedies, they are urgent cries, actually, for help from our fellow human beings.

Today's debate, I think, has highlighted critical priorities, the urgent need to dismantle the bureaucratic barriers and also to ensure humanitarian corridors. We must press the warring parties to honour their obligations under international humanitarian law to protect civilians, safeguard aid workers and allow unimpeded access to those in need.

As many of you have highlighted, the visibility vacuum surrounding this crisis is unacceptable, and it is our duty to amplify Sudan's voice, to bring its plight to the forefront of global attention and to rally international solidarity.

The European Union has already shown its commitment on the ground but, as you rightly pointed out, this is not enough. We must scale up our efforts not only in funding, but in diplomacy and in advocacy, and in ensuring that the world does not turn away.

The people of Sudan are not asking for miracles. They are asking for food. They are asking for water. They are asking for shelter, for safety, and for dignity of course. They need us to act. Let today's debate be a call to all of us not just to show compassion, but to transform also that compassion into action.

MPphoto

President. – The debate is closed.


17. Wyjaśnienia dotyczące sposobu głosowania
zapis wideo wystąpień

(Balsojumu skaidrojumi, kas saskaņā ar Reglamenta 201. pantu ir iesniegti rakstiski, ir iekļauti Parlamenta tīmekļa vietnē deputātiem paredzētajās lapās)


18. Porządek obrad następnego posiedzenia
zapis wideo wystąpień
MPphoto

ʰšŧŧ. – Nākamā sēde sāksies rītdien, proti, trešdien, 2025. gada 22. janvārī, plkst. 9.00.

Darba kārtība ir publicēta un ir pieejama Eiropas Parlamenta tīmekļa vietnē.


19. Zatwierdzenie protokołu bieżącego posiedzenia
zapis wideo wystąpień
MPphoto

ʰšŧŧ. – Šīs sēdes protokols tiks iesniegts Parlamentam apstiprināšanai rītdien pēc balsošanas.


20. Zamknięcie posiedzenia
zapis wideo wystąpień

(Sēde tika slēgta plkst. 21.02.)

Ostatnia aktualizacja: 7 lutego 2025Informacja prawna-Polityka ochrony prywatności