Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über sieben Entschließungsanträge zu dem Fall von Jean-Jacques Wondo in der Demokratischen Republik Kongo ().
Wouter Beke, auteur. – Voorzitter, al ruim acht maanden zit de Belgisch-Congolese Jean‑JacquesWondo in een Congolese cel, waar hij wordt gemarteld en waar hem alle medische zorg wordt onthouden. Hij is ter dood veroordeeld zonder grote bewijslast, omdat hij betrokken zou zijn geweest bij een couppoging. Niet enkel hem, maar nog 36 anderen hangt de doodstraf boven het hoofd. De doodstraf wordt namelijk sinds kort weer uitgevoerd in Congo, na een jarenlang moratorium. De medische toestand van deheerWondo gaat dagelijks achteruit en hij krijgt geen noemenswaardige medische hulp.
Laten we samen stilstaan bij dit leed en een duidelijk signaal afgeven tegen de doodstraf, marteling en oneerlijke processen en voor de vrijlating van deze gevangenen tenzij er geloofwaardige bewijzen opduiken. Het gaat immers niet alleen over Jean‑JacquesWondo, maar over de fundamentele waarden van universele rechtvaardigheid en de mensenrechten, die wij verdedigen. Een eerlijk proces en medische zorg zijn geen gunsten maar rechten die iedereen zou moeten hebben. De herinvoering van de doodstraf druist daar volledig tegenin.
PRZEWODNICTWO: EWA KOPACZ ¾ɴǻԾą
Elio Di Rupo, auteur. – Madame la Présidente, en addition à ce que vient d’indiquer mon collègue WouterBeke, je dois vous donner les faits. Le 1eraoût 2023, le président de la République démocratique du Congo a demandé au docteur LusadisuKiambi de prendre la direction des services secrets congolais. Il était professeur, chirurgien et avait fait l’école militaire. Ce monsieur, ce docteur, a demandé à Jean-JacquesWondo, lui-même professeur à l’École royale militaire de Bruxelles, de venir l’assister.
Bien entendu, quand M.Wondo s’est rendu sur place, il s’est retrouvé dans une mare aux crocodiles. Des événements, qui ont été qualifiés de tentative de coup d’État, ont ensuite eu lieu, et on l’a dit impliqué. Mais, comme l’a dit M.Beke, nous n’avons aucune preuve crédible que c’est le cas, et il est condamné à mort. Ce que nous demandons, c’est sa libération, faute d’éléments crédibles que l’on peut vérifier.
Catarina Vieira, author. – MadamPresident, colleagues, Belgian-Congolese national Jean-Jacques Wondo was sentenced to death by a Congolese military court on the baseless accusation of being the mastermind behind the May coup attempt. This is, let me remind you, a civilian. Not a single piece of evidence has been presented to date. His situation in prison is rapidly deteriorating, and he is in urgent need of medical help due to his heart condition and diabetes.
We may also not forget that, besides Wondo, 36 others were also sentenced to death. All of them civilians, all of them triedbefore military court, which is, of course, against international law.
This is not only an urgent appeal to the Congolese authorities to immediately give MrWondo the medical care that he needs and to drop the charges against him. This is also a call towards the European Union and the Belgian authorities to do more to free their own national and also a Belgian civil servant.
Let us protect this EU citizen from unlawful prosecution. It is the absolute minimum.
Merja Kyllönen, author. – MadamPresident, dear colleagues, dear Commissioner, personalities, today we address the urgent and deeply concerning case of Jean-Jacques Wondo in the Democratic Republic of the Congo.
The arrest and possible death sentence of MrWondo is repression against those who dare to speak truth to power. This creates an environment of fear and erodes the fundamental freedoms that are the bedrock of any democratic society.
As Members of the European Ϸվ, we must strongly condemn these actions. Let us not forget that our actions here send a message beyond these walls. By standing with Jean-Jacques Wondo, we reaffirm the EU's unwavering commitment to human rights, democracy and the rule of law. These are not just European values. These are universal ones deserving of our full support wherever they are under threat.
Tomasz Froelich, Verfasser. – Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren! Die EU hat über Jahrzehnte Milliarden an Entwicklungshilfe an den Kongo überwiesen. Dieses Geld diente unter anderem der Verbesserung des dortigen Justizsystems– diese Verbesserung ist offenkundig ausgeblieben. 37 Menschen wurden wegen eines Putschversuchs von einem Militärgericht zum Tode verurteilt. Unter den Verurteilten ist auch Jean-Jacques Wondo, ein belgischer Staatsbürger, der früher an der königlichen Militärakademie in Brüssel gelehrt hat. Beweise gegen ihn? Fehlanzeige. Ein Foto mit dem Drahtzieher des Putschversuchs dient als stärkster Beleg für Wondos Schuld. Ein anderer Beleg sind Anschuldigungen eines Rezeptionisten, der erst monatelang verschwunden war, um dann unter Folter gegen Wondo auszusagen.
Ich bin grundsätzlich nicht Interventionist, ich respektiere andere Länder und andere Sitten. Aber was im Kongo geschieht, erfordert eine Reaktion unsererseits, zumal es auch um einen Bürger eines EU-Mitgliedstaats geht. Es kann doch nicht sein: Wir zahlen Milliardensummen an ein fremdes Justizsystem, dessen Militärgericht unsere Bürger zum Tode verurteilt. Diese Form der Entwicklungshilfe ist offenkundig gescheitert.
Marit Maij, namens de S&D-Fractie. – Voorzitter, er is gesproken over de zaak van Jean‑JacquesWondo, die geen eerlijk proces heeft gekregen en, samen met 36anderen, ter dood is veroordeeld. Het Europees Parlement moet zich hiertegen uitspreken en pleiten voor de snelle vrijlating van deze Belgische Congolees/Congolese Belg.
Het Parlement moet zich er hard voor maken dat mensenrechtenactivisten, journalisten en andere deskundigen het vrije woord hebben en overal kunnen spreken en kunnen zeggen wat zij willen. Als ze bedreigd worden, moeten wij hen ondersteunen. Het Parlement moet, samen met de Europese Commissie, de vrijheid van meningsuiting garanderen voor deze mensen, hen ondersteunen en de Congolese overheid laten weten dat het steun zoekt en wil dat deze mensen zo snel mogelijk worden vrijgelaten.
Thierry Mariani, au nom du groupe PfE. – Madame la Présidente, une condamnation à mort est une sentence que notre Parlement ne peut pas accepter. Mais n’oublions pas que la République démocratique du Congo est un État souverain, avec une justice souveraine.
Concernant cette tentative de coup d’État, la RDC a dû faire face à une atteinte grave commise à l’encontre de ses institutions démocratiques. De plus, M.Wondo est condamné en première instance, et il vient de faire appel. La justice congolaise n’a donc pas encore rendu son verdict définitif.
Alors, franchement, pourquoi ce Parlement se précipite-t-il pour s’ingérer dans une affaire judiciaire qui ne relève en rien de sa compétence? Vous me permettrez de douter: n’est-ce pas pour cacher ses incohérences? Car, pendant que nous débattons ici d’un cas personnel, Kinshasa fait face à une guerre meurtrière à l’Est, au Kivu, où les milices du M23 à la solde de Kigali massacrent la population et s’accaparent des territoires. Et qu’a fait l’Union européenne? Elle a signé avec Kagame, ce dictateur rwandais, réélu très démocratiquement avec 99,18%, des voix, des accords criminels pour piller les matières premières critiques en RDC.
De cette guerre larvée l’Europe ne dit rien. Depuis vingtans, Bruxelles ferme les yeux sur une situation qui, finalement, l’arrange bien. À moins qu’on ne découvre bientôt, dans ce Parlement ou à la Commission, un «Rwandagate» après le «Qatargate».
Aujourd’hui, vous demandez la justice pour ce présumé putschiste –c’est votre droit. Moi, je demande la justice pour les centaines de milliers de morts congolais qui se noient dans le sang des intérêts européens depuis1998, et que nous couvrons par notre silence complice.
ʰɴǻԾą. – Ponieważ nie ma zgłoszeń w procedurze „catch the eye”, w imieniu komisji głos zabierze pan komisarz Magnus Brunner.
Magnus Brunner, Member of the Commission. – Madam President, ladies and gentlemen, Honourable Members of Ϸվ, we are of course very concerned by the overall situation in the Democratic Republic of Congo, namely as regards human rights. On all relevant occasions, we have been raising with the authorities the need for protecting freedom of expression, combating hate speech, ending support and collaboration with the armed groups in the East and promoting accountability for serious crimes. We are talking about the case of Jean-Jacques Wondo, whose case has been described here in detail. He was charged with participation in the alleged attempted coup in May 2024, and subsequently also sentenced to death along with, as we heard before, 36 other people. In the first instance in September 2024.
While his appeal procedure is still ongoing, we are seriously concerned with the conflicting announcements that have been made on the use of the death penalty in the Democratic Republic of Congo. Following the death sentences handed down to those 37 individuals, including MrWondo, the European Union issued a spokesperson statement in which we reiterated our very well‑known position of total opposition to the death penalty in all cases and in all circumstances, and I quote: 'the death penalty is incompatible with the inalienable right to life and is cruel, inhuman and degrading. It represents the ultimate denial of human dignity, fails to deter criminal acts, and makes miscarriages of justice irreversible'. We have furthermore reiterated our commitment to the need to guarantee the right to fair trial and respect for the rights of the accused in line with international law obligations to which the Democratic Republic of Congo has subscribed.
In addition to the case of Mr Wondo and the 36 others condemned to death, which we are monitoring very closely, we were recently alarmed by announcements made by the Justice Minister of the Democratic Republic of Congo on the planned execution of 170 gang members. We have already used bilateral channels to convey our messages to the Democratic Republic of Congo authorities to avoid any death sentences and executions. If, however, executions were to be carried out after two decades of moratorium, this would represent a serious setback to the rule of law in the Democratic Republic of Congo.
It is worth noting in this context that the President of the Democratic Republic of Congo specified in his annual address to the diplomatic corps on 18January2025 in Kinshasa that no executions had taken place following the suspension of the moratorium, and the only category of convicts being sentenced to death are terrorists. We use every opportunity to call on the Democratic Republic of Congo Government to reintroduce the moratorium, and we stand ready to engage more in justice reform in the country.
ʰɴǻԾą. – Zamykam debatę.
Głosowanie nad tym punktem porządku obrad odbędzie się jutro, 23 stycznia 2025 r.