Ϸվ

ÍԻ徱
Anterior
Siguiente
Texto íntegro
Acta literal de los debates
XML96k
Martes 11 de febrero de 2025-Estrasburgo

11. Fomento de la educación y formación profesionales en épocas de transición en el mercado laboral (debate)
Vídeo de las intervenciones
Acta
MPphoto

ʰšŧŧ. – Nākamais darba kārtības punkts ir debates par Padomes un Komisijas paziņojumiem par profesionālās izglītības un arodmācību veicināšanu laikos, kad notiek statusa maiņa darba tirgū ().

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – MrPresident, honourable Members, MadamCommissioner, thank you very much for inviting the Council to participate in this very important and timely debate.

It comes at a critical time for our competitiveness. Our labour markets face persistent challenges and skills shortages limit the ability of our companies to be competitive in the global economy.

The Draghi report sent a strong signal in this respect and recent geopolitical developments represent a further challenge for European economic security.

We must recognise that progress has been slow in meeting the overall training target of the European pillar of social rights action plan, whereby 60% of all adults should be participating in training every year by 2030.

A combination of policies and tools is needed to reverse this state of affairs. However, there is no doubt that vocational education and training (VET) is a key instrument for supporting people in their transition from education to work, from a career choice to another, and towards emerging employment opportunities.

Like you honourable Members, the Council believes that vocational education and training is on an equal footing with other educational pathways and should not be seen as less prestigious than obtaining a university degree, for instance.

Quite the opposite. High quality and innovative VET institutions equip our citizens with the right skills to help tackle labour shortages or create jobs in demand on the labour market.

We need to make sure that these institutions remain agile so that they can adapt to labour market changes and to the rapidly evolving work patterns.

VET occupations are also in process of transformation. Think of care workers and ICT technicians, for instance, and the type of skills needed nowadays to assume such responsibilities.

Flexibility, progression opportunities and inclusiveness should be at the heart of our system in this field. These principles are at the core of the Council recommendation on vocational education and training.

VET programs need to be accessible to everyone and flexible training formats should support the school-to-work transition.

MrPresident, honourable Members, Commissioner, our presidency has the concept of 'vocational excellence' firmly on its radar.

The Flagship Presidency Conference on inclusive education, which will take place 17‑18March in Warsaw, will address the issue of inclusive vocational training systems and the support for entering the labour market.

The presidency will also contribute to the discussion on coordination between the European, national and regional levels in the area of skills development: this issue will be on the agenda of the meeting of Directors-General for VET in Katowice on 19‑20May.

Beyond our presidency semester, I can assure you that the Council will continue to work tirelessly to support vocational education and training systems as a key element for upgrading the European skills paradigm, and as such, a key element to boost Europe's competitiveness and economic resilience.

MPphoto

Roxana Mînzatu, Executive Vice-President of the Commission. – MrPresident, honourable Members, thank you for keeping education and skills high on the European Ϸվ's agenda. It is a priority that this European Commission shares 100%. Me personally as well, of course.

The Draghi Report is clear. One of the reasons why our competitiveness is lagging is that Europe is underperforming in skills. The PISA tests show that our students are falling behind, and most adults do not improve their skills through training. Closing the skills gap is a basic condition to boost competitiveness. This was also recognised in the Competitiveness Compass.

But we need bold and ambitious initiatives in this respect. On 5March, the Commission is planning to adopt a communication on a Union of Skills. The communication will present a vision for the establishment of the Union of Skills: what it is, what it should deliver, how and by when. These will be organised around the areas where we see the biggest need for urgent action, which would which would be four pillars.

First, building skills through stronger educational foundations and vocational training systems. Second, upskilling and reskilling an agile workforce with an inclusive, lifelong learning approach. Third, allowing skills to circulate with the free movement of learners and workers across the European Union, unlocking the single market's full potential. And fourth, attracting, developing and retaining talent in Europe.

We are not starting from scratch. The Union of Skills will build on ongoing initiatives that have proved successful and bring them forward, such as the pact for skills, which has helped upskill more than 4 million workers, and the European Education Area Strategic Framework to equip learners with the competencies they need to thrive in society.

The Union of Skills will frame the work of the Commission for this entire mandate, and an important work strand will be to step up the support for basic literacy, for maths, for science and for digital skills enhancement. This will happen via our Basic Skills Action Plan. Union of Skills will provide support also through a STEM Education Strategic Plan to reverse the trend of declining performance in STEM skills at school and to attract more students in STEM careers, including in vocational education and training. Attracting more women in STEM will be a key objective and I will again emphasise that today we celebrate the International Day of Women in STEM.

I also want to increase the attractiveness, excellence and inclusiveness of vocational education and training with the European Strategy for Vocational Education and Training. Also very important: developing a skills portability initiative. It will be part of the Union of Skills. It will open up more opportunities for workers and businesses to fully capture the potential of our internal market.

We will have time to consult widely with this House, with Member States and with all stakeholders. But I would like to stress the importance of these initiatives already now. We want to give vocational education and training the pre-eminence, the prestige it deserves and boost the number of people with a secondary VET degree.

But success is not just about numbers, about quantity. We need to empower them through better recognition of vocational qualifications. We face huge labour and skills shortages all over Europe and many are related with vocational areas. As mentioned earlier, we need health care workers, but we also need plumbers, electricians, IT specialists – such a critical area – specialists in construction, workers in the construction area.

The new job opportunities created by the green and digital transition are often linked to very technical profiles, to vocational programmes. Think about the specialists who install solar panels on our roofs, for instance. We therefore have to ensure that vocational and educational training programmes become a more attractive educational and career choice.

We will also explore the possibility to develop and pilot a European VET degree, a diploma that is complementary to the European Degree in Higher Education. With the Skills Portability Initiative, we want to make sure that skills and qualifications acquired in one EU country are understood, are accepted and, where required, are recognised more easily in another Member State.

Honourable Members, the Union of Skills, as Rome, will not be built in one day, but it is important to start. It is even more important to set the bar high and to hit the ground running. I count on this House – on you – for your continued support.

MPphoto

Dennis Radtke, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident! Frau Exekutiv-Vizepräsidentin! Liebe Kolleginnen und Kollegen! Ganz herzlichen Dank an dich, liebe Roxana, und an die Kommission für diese Initiative.

Ich glaube, das Thema Skills war schon in der letzten Periode bei der Europäischen Kommission prominent platziert. Aber jetzt geht es darum, dass wir in dieser Legislaturperiode auch den nächsten Schritt machen. Gerade mit Blick auf Ausbildung, finde ich, müssen wir auch wieder zu einem anderen Image und zu einem anderen Selbstbewusstsein kommen.

Ich selber habe eine Berufsausbildung gemacht. Ich bin kein Akademiker; ich habe Industriekaufmann gelernt. Macht mich das jetzt zu einem schlechteren Abgeordneten, weil ich keinen akademischen Abschluss habe? Wir sind ja mittlerweile an manchen Stellen schlicht und ergreifend in einer Welt angekommen, wo man nur noch als Akademiker als vollwertiger Mensch oder Arbeitnehmer angesehen wird. Deswegen ist es höchste Zeit, dass wir da wieder zu einer anderen Bewertung kommen.

Wie du richtigerweise gesagt hast: Wir brauchen Fachleute, die sich mit künstlicher Intelligenz auskennen, die programmieren können, die alles Mögliche tun. Aber wir brauchen auch Leute, die in der Lage sind, mit ihren Händen ein Dach zu decken oder eine Toilette zu reparieren. Denn wenn wir demnächst nur noch Experten für künstliche Intelligenz haben– die werden uns die Dächer nicht decken und auch die Toiletten nicht reparieren. Deswegen ist es auch wichtig, dass wir über die Frage der Anerkennung von Qualifikation, Portabilität– dass das jetzt wirklich auf die nächste Stufe gehoben wird.

Das sage ich gerade als deutscher Vertreter. Wir haben in Deutschland und auch in Österreich duale Berufsausbildungen. Das kennen 90Millionen Menschen. Aber acht Milliarden Menschen auf der Welt haben davon noch nie was gehört. Deswegen müssen wir wirklich dafür sorgen: Wie kommen wir auch bei beruflicher Ausbildung zu mehr Vergleichbarkeit, zu gemeinsamen Standards und– vor allen Dingen ein Punkt, der mir auch wichtig ist– wie können wir diejenigen, die formal keine Abschlüsse haben und jetzt irgendwo in Hilfsarbeitertätigkeiten sind, wie können wir trotzdem das, was die können, in irgendeiner Art und Weise formalisieren?

In einem Land wie Deutschland beispielsweise brauchst du für alles eine Bescheinigung, ansonsten kannst du nichts. In Deutschland bist du nicht mal tot, ohne dass dir das jemand bescheinigt hat. Das ist, glaube ich, ein Weg. Wie können wir das gerade für die Leute mit formal geringer Bildung auf die nächste Stufe heben? Das muss auch mit auf die Agenda.

MPphoto

Romana Jerković, u ime kluba S&D. – Poštovani predsjedavajući, kolegice i kolege, povjerenice, živimo u vrijeme velikih promjena, u vrijeme kada je kvalitetno strukovno obrazovanje i osposobljavanje ključno za tržište rada i radna mjesta budućnosti.

Nažalost, mnogi, a posebno dugotrajno nezaposleni, žene koje se vraćaju na tržište rada i stariji radnici kojima je potrebna prekvalifikacija isključeni su iz obrazovnog sustava zbog financijskih prepreka i neadekvatnih obrazovnih programa koji nisu usklađeni s potrebama tržišta rada. A bez pristupa kvalitetnom i besplatnom obrazovanju ove skupine su osuđene na nesigurne poslove, koji često vode u siromaštvo.

Danas ogroman broj malih i srednjih poduzeća ne može pronaći radnu snagu s potrebnim vještinama što je u direktnoj vezi s dugotrajnom lošom politikom koja se vodila. Vrijeme je da prestanemo ignorirati stvarne probleme i počnemo ozbiljno ulagati u strukovno obrazovanje. Europa koja ne ulaže u vještine svojih radnika ne može biti konkurentna i to nije Europa budućnosti.

MPphoto

Catherine Griset, au nom du groupe PfE. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, l'éducation et la formation professionnelle sont des compétences nationales. Toute tentative de standardisation européenne méconnaît les réalités économiques et culturelles propres à chaque nation. En France, la dévalorisation des formations techniques et manuelles a conduit à une véritable catastrophe, tandis que la massification de l'enseignement général a laissé des milliers de jeunes sur le carreau.

Il est urgent de rétablir l'apprentissage et l'alternance comme piliers d'une économie forte, grâce notamment à des incitations fiscales et une simplification administrative, plutôt qu'à des financements européens conditionnés à des critères idéologiques.

Nous devons cesser de pallier nos besoins de main-d'œuvre par l'immigration massive. Former notre jeunesse doit être une priorité nationale et non une variable d'ajustement. L'Europe doit défendre la transmission des savoir-faire, mais aussi encourager la formation aux métiers d'avenir comme l'intelligence artificielle.

Enfin, l'Union européenne finance trop souvent des formations imposant des dogmes progressistes, dits inclusifs, au détriment des compétences réelles et du mérite. Les États doivent préserver leur liberté d'organiser leur système éducatif en fonction de leurs besoins. En bref, plus de savoir-faire, moins d'idéologie, plus de liberté pour les nations, moins de réglementation européenne.

MPphoto

Chiara Gemma, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissaria, qual è la sfida oggi? La sfida non è solo creare nuovi posti di lavoro, ma preparare i nostri giovani e meno giovani a cogliere queste opportunità. Per questo è essenziale promuovere percorsi formativi flessibili, che consentano una riqualificazione rapida e concreta delle competenze in un mercato in continua evoluzione.

Fondamentale allora è la valorizzazione dell'istruzione tecnica e professionale, spesso ingiustamente considerata di serie B rispetto a percorsi accademici che, il più delle volte, non sono allineati alle reali esigenze del mercato del lavoro.Le aziende europee cercano tecnici qualificati, innovatori e professionisti capaci.Dobbiamo allora garantire che la formazione professionale riceva il giusto riconoscimento e il necessario sostegno, consapevoli del fatto che essa favorisce occupabilità, innovazione, crescita economica e coesione sociale. Ma, soprattutto, abbiamo bisogno di una formazione snella, che sia davvero in linea con le necessità delle nostre economie, rispettando al contempo la sovranità degli Stati membri nel definire le proprie strategie educative.

MPphoto

Brigitte van den Berg, on behalf of the Renew Group. – Mr President, around 77% of the companies in the EU have indicated that they are facing difficulties of finding employees with the required skills.

To work on this challenge, we really have to recognise that there is a gap in our society between the practically educated and the theoretically educated. We have to be so much more conscious that our vocational professionals are carrying our society. What can we do to really do something about this?

I'm inspired by Karim Amghar: he is a vocational educator in the Netherlands and, together with him, I want to plead to stop discrimination on the basis of educational level, to increase the salaries of vocational-trained professionals and to change our language: no longer 'higher education' and 'lower education', but let's talk about the professional specialists and the hi-tech craftsmen that they are. Let's stop talking about professionals as merely tools for our goals, because we are in this together: equal.

The lack of appreciation and recognition of the practically educated professionals, and the lack of a human-centred approach, is the largest problem we have to win this battle.

(The President cut off the speaker)

MPphoto

Li Andersson, The Left-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, arvostus – siitä ammatilliset opiskelijat ovat eniten minulle puhuneet. Toiveesta tulla nähdyiksi tasavertaisina niin osaamisen, työelämän kuin talouden kannalta. Entisenä opetusministerinä on siksi erityisen suuri ilo osallistua tähän keskusteluun.

Ammatillista koulutusta pitää kehittää houkuttelevana koulutuspolkuna, johon kuuluu riittävästi myös yleissivistävien aineiden ja kansalaistaitojen laadukasta opetusta. Samalla EU:n ongelma on, että jäsenmaissa tehdään liian usein näihin tavoitteisiin nähden täysin ristiriitaista talouspolitiikkaa.

On mahdotonta parantaa osaamistasoa, jos samalla leikkaa 120 miljoonaa euroa ammatillisesta koulutuksesta, kuten Suomen oikeistohallitus nyt on tekemässä. Aikuiskoulutustuen se on jo ehtinyt lakkauttaa. On tärkeää, että EU:ssa puhutaan ammatillisesta koulutuksesta ja taidoista, mutta on myös pakko käydä keskustelua siitä, miten nykyinen talouspolitiikka johtaa kilpailukyvylle haitalliseen politiikkaan, jolla ei ole mitään tekemistä EU:n osaamista parantavien tavoitteiden kanssa.

MPphoto

Marcin Sypniewski, w imieniu grupy ESN. – Panie Przewodniczący! Rynek pracy dynamicznie się zmienia i w takich warunkach zawsze kluczowe jest promowanie oddolnej działalności. Przedstawiciele austriackiej szkoły ekonomicznej podkreślają, że ograniczanie wolności ekonomicznej prowadzi do zapaści gospodarczej i wzrostu bezrobocia. I taki sam skutek ograniczenie wolności ma do braku fachowców pożądanych na rynku pracy. Dlatego wszelkie działania powinny się opierać na dobrowolności i dążeniu do wzajemnych korzyści. Współczesny system edukacji faktycznie często nie przygotowuje młodych ludzi do realiów rynku pracy. Spędzają oni lata w szkolnych ławach, nie zdobywając umiejętności praktycznych, cenionych przez pracodawców i w efekcie wielu absolwentów nie posiada ani doświadczenia zawodowego, ani kompetencji, które są wymagane na rynku. Żeby temu przeciwdziałać, należy zachęcać do samodzielnego zdobywania praktycznych umiejętności przez kształcenie zawodowe i szkolenia, które są dostosowane do potrzeb rynku. Takie podejście zwiększa wartość pracownika w oczach pracodawcy. Warto jednak zwrócić uwagę także na bariery utrudniające zatrudnienie, takie jak wysokie podatki, jak regulacje, które podnoszą koszty zatrudnienia i koszty zatrudnienia fachowców. Ich redukcja mogłaby znacznie ułatwić tworzenie nowych miejsc pracy i rozwój przedsiębiorczości.

Polski ekonomista Ferdynand Zweig wskazuje, że na przykład inwestycje publiczne nie są skutecznym narzędziem w walce z bezrobociem. Zamiast tego należy skupić się na tworzeniu warunków sprzyjających rozwojowi przedsiębiorczości i inicjatyw oddolnych. Eliminacja tych barier regulacyjnych oraz wspieranie edukacji dostosowanej do rynku pozwoli na lepsze wykorzystanie potencjału jednostek. Powinniśmy to promować, promować wolność ekonomiczną, indywidualne inicjatywy. Zróbmy krok w tył i pozwólmy ludziom działać.

MPphoto

Maravillas Abadía Jover (PPE). – Señor presidente, señora comisaria, hoy nos encontramos en una etapa crucial para el futuro del empleo. La escasez de mano de obra y el relevo generacional, junto con los avances tecnológicos como la inteligencia artificial, están transformando nuestro mercado laboral y, frente a esto, es nuestra responsabilidad garantizar que nadie quede atrás.

Por eso, debemos comenzar desde el principio, invirtiendo en formación para los ciudadanos, especialmente en el futuro profesional de los jóvenes, porque, sin empleos, no habrá proyecto europeo ni competitividad que valga.

Señora comisaria, esperamos con urgencia la propuesta de la Unión sobre las competencias en el marco de la Brújula para la Competitividad. Es urgente trabajar en una estrategia coherente que refuerce la cooperación entre empresas y centros formativos necesarios para afrontar los retos del futuro. En este sentido, es fundamental que la formación profesional evolucione de manera efectiva para adaptarse a las nuevas demandas laborales y que nuestros sistemas educativos y de formación estén alineados con las necesidades reales del mercado.

Pero no hablemos solo de formación profesional, hablemos de hacer un Fondo Social Europeo más ambicioso, de reconocer las microcredenciales universitarias y de impulsar el empleo en mayores con formación continuada.

Señorías, la competitividad de la Unión Europea se fundamenta en las personas. Invertir en su formación es, sin duda, invertir en el futuro de Europa.

MPphoto

Hannes Heide (S&D). – Herr Präsident! Frau Exekutiv-Vizepräsidentin! In allen Mitgliedstaaten herrscht ein akuter Fachkräftemangel. Fast zwei Drittel der Klein- und Mittelbetriebe klagen darüber. Gleichzeitig liegt die Jugendarbeitslosigkeit bei knapp 15%– ein Alarmsignal und Auftrag zum Handeln.

Österreich ist hier für viele ein Vorbild. Die duale Ausbildung verbindet Praxis und Schule; sie erleichtert jungen Menschen den Zugang zum Arbeitsmarkt. Berufsbildende Schulen, wo Absolventinnen und Absolventen eine Berufsausbildung abschließen, aber auch die Hochschulreife erwerben, schaffen Chancen in Bereichen wie Tourismus oder Sozialberufen.Dass der Handwerksmeister-Abschluss inzwischen auf einer Stufe mit dem universitären Bachelor steht, ist ein Meilenstein.

Trotzdem leidet die betriebsnahe Ausbildung an einem Imageproblem. Zum Vergleich: In der Schweiz entscheiden sich über 60% der Jugendlichen für eine Lehre. Fachkräfte verdienen oft mehr als Akademikerinnen und Akademiker, und die Jugendarbeitslosigkeit ist die niedrigste in Europa. Daher müssen wir die Berufsausbildung auch in der EU dringend aufwerten.

Am Erasmus+-Programm können erstmals junge Menschen in Berufsausbildung teilnehmen, und das muss im nächsten Programm auch massiv ausgebaut werden. Der europäische Bildungsraum mit gegenseitiger Anerkennung von Abschlüssen muss endlich Realität werden, um die Mobilität von Fachkräften zu stärken. Ich danke der Exekutiv-Vizepräsidentin und für Bildung zuständigen Kommissarin für ihre Initiative, weil jeder arbeitslose Mensch einer zu viel ist!

MPphoto

Pál Szekeres (PfE).(a felszólalás eleje mikrofon nélkül hangzik el) ... munkaalapú társadalom és gazdaság kiépítése a cél. A magyar szakképzési stratégia ennek keretében támogatja a kutatást és az innovációt, hozzájárul a versenyképesség javulásához, karrierlehetőségeket és biztos megélhetést kínál.

Magyarországon cél, hogy minél több fiatal jusson versenyképes szakmához. Jelenleg háromszázezer főnél többen vannak a szakképzési rendszerben. Cél, hogy javítsuk a tanulók alapkompetenciáit, hogy korszerű oktatási környezetet alakítsunk ki, és kiszolgáljuk a gazdasági igényeket.

Ennek érdekében hazánkban minden képzés kiegészül digitális szintekkel és zöld készségekkel. Bevezettük, bővítettük a duális képzést, ami egy párhuzamos képzés a cégeknél és az iskolákban. Megemeltük az oktatói béreket, bevezettük a szakképzési ösztöndíjat és a munkáshitelt. Folyamatos infrastrukturális fejlesztéseket és digitális korszerűsítést végzünk.

Az első két szakmához ingyenesen lehet hozzájutni. Ezekkel az eszközökkel kívánjuk a szakképzést támogatni, hiszen nagyon kellenek a munkás kezek mindenhol. Nem csak beszélünk róla, hanem forrást is biztosítunk a célok eléréséhez.

PRESIDENZA: PINA PICIERNO
Vicepresidente

MPphoto

Georgiana Teodorescu (ECR). – Domnule președinte, privind spre viitor, educația și formarea profesională vor continua să fie pilonii esențiali ai excelenței. România și-a condamnat viitorul când a închis școlile de arte și meserii. Învățământul vocațional reprezintă baza educației în toate statele avansate ale lumii, în timp ce la noi proiectul de Românie educată a fost să producem diplome universitare pe bandă rulantă, să îmbogățim școlile private, iar absolvenții noștri de studii superioare să nu se priceapă la nimic.

La ce bun diplomele? Avem absolvenți de studii superioare care acum sunt muncitori necalificați în diaspora, în construcții sau în agricultură, sau casieri pe la supermarketuri în țară. În același timp, așteptăm cu săptămânile când avem nevoie de serviciile unui electrician sau instalator, pur și simplu pentru că nu avem destui.

Tinerii noștri pleacă din țară sau învață să facă bani din altceva, dar nu din meserii calificate, pentru că statul român nu îi învață nici carte, nici competențe. Este timpul să repornim învățământul vocațional și să le oferim tinerilor un viitor sigur prin învățarea unei meserii. Doar așa vom putea contribui eficient la creșterea natalității și la dezvoltarea economică a țării noastre.

MPphoto

Laurence Farreng (Renew). – Madame la Présidente, Madame la Vice-Présidente, Monsieur le Commissaire et Monsieur le Ministre, chers collègues, il n'y aura pas d'Europe souveraine sans Europe des compétences. C'est ce que dit le rapport Draghi sur la compétitivité.

Les grands défis industriels, les innovations de rupture comme l'IA transforment en profondeur le monde du travail et nos besoins en compétences, particulièrement dans le secteur de la formation professionnelle et de l'apprentissage et de la formation tout au long de la vie.

Oui, il faut décider d'urgence d'un fonds de souveraineté pour financer les secteurs d'avenir, mais il faut investir dans l'humain. Notre retard est important.

Les États membres doivent sortir de leur logique nationale pour faire progresser le niveau scolaire, pour coordonner au plan européen des formations plus stratégiques, pour finaliser la reconnaissance de tous les diplômes et particulièrement les diplômes professionnels. Je lance l'alerte sur Erasmus: c'est un nouveau pourvoyeur de talents depuis que le programme s'est ouvert à la mobilité longue des apprentis. Ce programme semble pourtant menacé par les projets de budget qui circulent.

Madame la Commissaire, Madame la Vice-Présidente, je vous le dis ici, nous nous battrons pour Erasmus, tout comme nous nous battrons pour que le mot «éducation» revienne dans le nom de votre portefeuille.

MPphoto

Νίκος Παππάς (The Left). – Κυρία Πρόεδρε, στον κόσμο της σύγχρονης οικονομίας, οι συνεχείς τεχνολογικές και οικονομικές ανατροπές επηρεάζουν δραματικά την αγορά εργασίας. Η χρήση τεχνητής νοημοσύνης και η ψηφιοποίηση επιβάλλουν την ανάγκη νέων μορφών επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης, ώστε να ανταποκρίνονται στις πραγματικές ανάγκες των εργαζομένων.

Ο επαγγελματικός προσανατολισμός από τα χρόνια του Λυκείου, η επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση πρέπει να εξελιχθούν σε μέσα ενδυνάμωσης των εργαζομένων. Οι εργαζόμενοι χρειάζονται νέες δεξιότητες ώστε να αντέξουν τις πιέσεις που δημιουργεί η μεταβαλλόμενη αγορά εργασίας. Η ενίσχυση της δια βίου μάθησης και η αναβάθμιση της δημόσιας επαγγελματικής εκπαίδευσης αποτελούν θεμελιώδες δικαίωμα για την εξασφάλιση εργασιακής ασφάλειας και προσβασιμότητας ανεξαρτήτως φύλου, ηλικίας ή κοινωνικής τάξης.

Το Erasmus+ και το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης θα πρέπει να ενισχυθούν και να υπάρξει μεγαλύτερη διαφάνεια στη διοχέτευση των κονδυλίων. Να στηρίξουν πραγματικά την πρόσβαση και τη μετάβαση σε ποιοτικές θέσεις εργασίας για τη νέα γενιά. Η εκπαίδευση και η δια βίου μάθηση είναι κοινωνικό δικαίωμα και όχι εμπορεύσιμο αγαθό.

MPphoto

Fidias Panayiotou (NI). – MadamPresident, AI will replace most jobs and we are not ready for it. Self-driving cars are replacing drivers. AI models are replacing software developers. Robots are replacing factory workers. Jobs will be disappearing, and the hard part is that we cannot really predict which ones will disappear and when.

Europe needs to prepare for these big changes, and the way to do it is to fundamentally transform education. Our current education systems were created long ago, mainly to turn children into obedient factory workers. But now times are changing. Soon factories will not need human workers anymore. Even though we refuse to acknowledge it, today children mostly learn online by themselves. Perhaps the solution to fix education is to listen to them carefully and embrace their ways.

Let me finish with a quote from Isaac Asimov: 'Self-education is the only kind of education there is.'

MPphoto

Gheorghe Falcă (PPE). – Doamnă președintă, doamnă comisară, dragi colegi, Uniunea Europeană cunoaște o perioadă de tranziție economică accelerată, marcată de digitalizare, automatizare și tranziție verde. Aceste schimbări nu reprezintă doar provocări, iar ele sunt multe și reale, ci și oportunități. Așa că, dacă investim inteligent în educație și formare profesională, putem avea o creștere a competențelor din societatea noastră.

Ce propunem?

1. O legătură mult mai puternică și mai directă între educație și mediul de afaceri. Companiile trebuie implicate activ în definirea curriculelor, pentru ca formarea profesională să fie reală și aplicabilă, iar asta nu poate să plece decât de jos în sus, de la nivel local spre cel național și apoi spre cel european.

2. Sprijin pentru antreprenorii și IMM-urile din domeniul educației și formării profesionale. Viziunea mea este aceea a unei educații bazate pe nevoile reale identificate pe teren de companii și de angajați. Am lucrat 19 ani în administrația publică locală, am văzut ce înseamnă rolul universităților, al liceelor, al școlilor profesionale duale. Am preluat un oraș cu 39000 de locuri de muncă. În 10 ani am ajuns la 90000 de locuri de muncă, un șomaj sub 1%.

De aceea, dacă vrem o Europă inovatoare și competitivă, trebuie să oferim libertate și sprijin celor care cunosc realitatea din teren. Asta înseamnă educație modernă și antreprenorială. Asta înseamnă viitor.

MPphoto

Idoia Mendia (S&D). – Señora presidenta, señora vicepresidenta ejecutiva, en este Parlamento últimamente solo se escucha hablar de competitividad de empresas y de productividad, y se olvidan de lo importante: la clave son las personas, esas a las que todos nosotros representamos.

Y quiero decirles además que la formación es un derecho. Invertir en las personas, una formación profesional dual más orientada a la realidad económica, una primera experiencia laboral digna —estoy pensando sobre todo en los jóvenes y la calidad de su primer empleo—... es la clave para que Europa sea más competitiva porque sus empresas lo serán, y la productividad siempre aumenta con la formación.

Necesitamos un compromiso de la patronal con la formación de sus trabajadores, que aumente su productividad, pero que evite despidos futuros cuando tenga que afrontar cambios en sus negocios. La interlocución público-privada ágil en el diseño del reciclaje yperfeccionamiento profesional adecuado es la clave para garantizar empleos dignos, con buenos salarios y buenas condiciones laborales.

La mejor garantía para las personas es que podamos ofrecer formación para las transiciones verde y digital sobre todo a aquellos con bajos niveles educativos y a los colectivos especialmente vulnerables, con un especial foco en las mujeres.

MPphoto

Elisabeth Dieringer (PfE). – Frau Präsidentin! Sehr geehrte Damen und Herren! Ja, die Berufsausbildung ist ein zentraler Bestandteil der europäischen Arbeitsmarktstrategie. Österreich hat hier eine selbstständig und lange entwickelte Tradition. In einer Zeit, in der der EU-Arbeitsmarkt mit einem Mangel an Fachkräften konfrontiert ist, ist es wichtig, nun aufzuzeigen, wie man durch die Stärkung der Lehre und der beruflichen Weiterbildung auf den sich wandelnden Arbeitsmarkt reagieren kann.

Ja, Österreich hat eine duale Ausbildung. Ja, wir haben sogar ein Modell, das sich Lehre mit Matura nennt, die sowohl theoretisches Wissen als auch praktische Erfahrung im Unternehmen vermittelt. Statt ständig darauf zu setzen, dass es darum geht, Fachkräfte aus dem Ausland zu importieren, muss man auf die Weiterentwicklung in der eigenen Bevölkerung achten. In den eigenen Mitgliedstaaten und in Österreich ist dies so gestaltet, dass man darauf auch relativ flexibel reagieren kann.

Darum brauchen wir eine Zusammenarbeit zwischen den Bildungseinrichtungen, den Unternehmungen und vor allem Regierungen, die dafür bereit sind, dass Leistung auch wieder anerkannt wird.

MPphoto

Marlena Maląg (ECR). – Szanowni Państwo! Niedobór pracowników i kompetencji to wielkie wyzwanie, z którym mierzą się zarówno małe firmy, jak i wielkie korporacje. Przed chwilą omawialiśmy je w kontekście sektora opieki, ale problem ten dotyczy faktycznie wszystkich branż.

W przeszłości wyuczony zawód dawał pracę na całe życie. Dziś przez całe życie musimy uczyć się nowych zawodów. To efekt przede wszystkim dynamicznej cyfryzacji, walki o konkurencyjność, ale także walki o wzrosty gospodarcze. To również efekt zmian demograficznych.

Komisja Europejska jednakże wysyła sprzeczne sygnały. Transformacja ekologiczna miała tworzyć nowe miejsca pracy, a w przemyśle motoryzacyjnym obserwujemy masowe zwolnienia. Zielony Ład miał być lekiem na europejskie problemy, jednakże staje się podstępną chorobą wyniszczającą gospodarkę Starego Kontynentu.

Pozostawiam Państwa z jednym pytaniem: Unia Europejska nie radzi sobie z niedoborem pracowników i kluczowych kompetencji. Jak zatem poradzi sobie z nowym ekologicznym wyzwaniem i z nowymi regulacjami ekologicznymi, gdy te wejdą w życie?

MPphoto

Anna-Maja Henriksson (Renew). – Fru talman! Den viktigaste resurs vi har är ju våra människor. Därför behöver vi se till att alla får en god utbildning. Vi lär oss för livet, och i de här osäkra tiderna som vi nu lever är en god utbildningsnivå för alla otroligt viktigt - för vår kristålighet, för vår demokrati och för jämställdheten, men också för Europas konkurrenskraft.

Därför är det också viktigt att kommissionen och Europaparlamentet kan fortsätta att stödja Erasmus+-programmet och att också de som får en yrkesutbildning kan ta del i Erasmus+.

Sen handlar det om att stärka Europas konkurrenskraft. Våra företag har brist på arbetskraft. Vi behöver utbilda till arbete, inte till arbetslöshet. Som tidigare undervisningsminister i Finland vet jag att här är samarbete mellan företagen, mellan yrkesutbildarna och med regionerna oerhört viktigt. Och vi kan bättre. Vi ska satsa på att alla känner att de gör ett värdefullt arbete också när de utbildar sig inom yrkesutbildningen.

MPphoto

Andrzej Buła (PPE). – Szanowni Państwo! Chciałbym skupić się na trzech elementach, które według mnie są zasadnicze w omawianym temacie. Po pierwsze – ścisła, systemowa i instytucjonalna współpraca szkół branżowych z przedsiębiorstwami. W moim regionie na Opolszczyźnie w Polsce stworzyliśmy 54 szkolne punkty informacji i kariery. Są to swoiste showroomy regionalnych firm, miejsca zdobywania wiedzy o prowadzeniu własnej działalności gospodarczej.

Kolejnym kluczowym elementem jest odpowiednie przygotowanie pedagogów i doradców zawodowych w szkołach oraz kadry w przedsiębiorstwach. Pracodawcy muszą być świadomi swojej roli i gotowi do oddelegowania pracowników, którzy będą odpowiedzialni za opiekę nad stażystami.

Trzecim bardzo ważnym aspektem jest kontakt uczniów z lokalnymi przedsiębiorcami już na jak najwcześniejszym etapie, jeszcze w szkole podstawowej, przed wyborem ścieżki edukacji. Pracodawcy widząc merytorycznego, otwartego partnera, angażują się w proces edukacyjny. Istotną rolę odgrywa tutaj Europejski Fundusz Społeczny Plus, od finansowania praktyk, wymian edukacyjnych, aż do budowania i doposażenia pracowni.

Chciałem tutaj zwrócić uwagę Komisji Europejskiej, aby planując nową politykę spójności, wzięła pod uwagę konieczność zapewnienia jak największego i jak najszerszego cross-financingu dla EFS Plus.

MPphoto

Marc Angel (S&D). – MadamPresident, Commissioner, Minister, dear colleagues, digital and climate transitions are transforming our labour markets and challenging millions of jobs, but also bringing millions of new opportunities.

Faced with this new reality, we must invest massively in vocational education and training, but not only for young people, but also for workers whose qualifications need upskilling. Training these experienced workers is not just about offering them a new chance, it's also a social and economic imperative. We must complement their skills for innovative sectors such as digital technologies, renewable energies, the health care sector and green industries.

Nevertheless, the responsibility does not solely rest on individuals. The state and businesses must take action. Member States must guarantee more funding for supporting vocational education and training, and the companies must be more open for apprenticeships.

Combining theoretical classroom training with a practical component in the company is the best springboard towards internal professional reconversion. This is how we will turn the digital and the climate transition into an opportunity for all our citizens, but also for all our businesses.

It is also important to have better recognition of these diplomas of vocational training because let's not forget the millions of mobile workers and cross‑border workers in the European Union.

MPphoto

Mélanie Disdier (PfE). – Madame la Présidente, chers collègues, tel un anti-Midas, la Commission européenne détruit tout ce qu'elle touche. Après avoir détruit notre économie, notre industrie et notre compétitivité, voilà qu'elle cherche maintenant à desservir nos politiques de formation professionnelle. Le seul exploit dont la Commission pourra se targuer est celui de réussir à épuiser le pactole.

Que peut-on donc espérer de sa part lorsque cette dernière lorgne sur la formation des travailleurs? Pour exemple, la directive Stages, dont les travaux viennent de démarrer: la Commission n'est même pas capable de proposer des définitions correctes pour définir un stagiaire. Dans cette situation, sa proposition ne peut que conduire à affaiblir nos filières de formation.

Évidemment, il ne s'agit pas de rester passifs non plus. Néanmoins, il serait de bon ton de confier ces dossiers à des gens compétents plutôt qu'à des technocrates isolés du monde extérieur. Quand on connaît les tests de la Commission pour recruter ses propres agents, on préfère éviter qu'elle se mêle de la formation professionnelle des États membres.

MPphoto

Ивайло Вълчев (ECR). – Г-жо Председател, г-н Комисар, за да се справим с предизвикателствата на променящия се пазар на труда, трябва да направим професионалното образование по-достъпно, по-гъвкаво, и най-важното – много по-реалистично свързано с нуждите на икономиката.

Първо, необходимо е да разширим програмите за преквалификация и допълнителна квалификация, така че работниците в застрашените сектори да могат лесно, и най-вече навреме, да преминават към нови професии. Второ, трябва да засилим партньорството между бизнеса и образователните институции, за да гарантираме, че обучението отговаря на реалните нужди на индустрията – професионалните гимназии, там където ги има, би трябвало да покриват търсенето на специалисти първо на местно ниво. И трето, трябва да въведем много по-гъвкави форми на обучение, включително дигитални курсове и практическо обучение в реална работна среда.

Трябва да осигурим финансовата подкрепа за обучаващите се, както и стимули за работодателите да инвестират в уменията на своите служители.

Само чрез тези конкретни действия можем да осигурим сигурност на работниците и конкурентоспособност на европейската икономика.

MPphoto

Sérgio Humberto (PPE). – Senhora Presidente, Caro Comissário, Caros Colegas, o crescimento requer inovação. Estamos perante um mercado de trabalho em constante mudança, sedento de investimentos adequados, de colaboração entre os setores público e privado de Estados-Membros competitivos, capazes de combater o défice de competências e a escassez de mão de obra qualificada.Precisamos de pensar, mas, sobretudo, planear e agir no curto, no médio e no longo prazo.

O futuro do trabalho na Europa depende da nossa capacidade de readaptar e impulsionar o ensino e a formação profissional. Depende de novas competências digitais e tecnológicas para incentivar a aprendizagem ao longo da vida. Depende da nossa adaptação às necessidades do trabalho e depende da requalificação de competências.Este é o caminho. Coordenarmos esforços entre todos para impulsionar o crescimento económico sustentável na UE, aproveitar as oportunidades da transição digital e ecológica, promover a criação de empregos de qualidade, aumentar a nossa resiliência económica e social face às mudanças geopolíticas, assegurar o financiamento para as políticas sociais e de emprego na União Europeia e apostar decisivamente nas áreas de I&D. Este é o caminho para voltarmos a liderar em conhecimento e em inovação e para garantirmos uma força de trabalho qualificada e resiliente.

(O orador aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

MPphoto

João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhora Presidente, Senhor Deputado Sérgio Humberto, em Portugal, a geração mais qualificada de sempre é também uma daquelas que mais sai do país à procura de outras paragens, onde as suas qualificações sejam reconhecidas e melhores condições de trabalho e melhores salários e melhores perspetivas de vida. E o Senhor Deputado fez aqui uma intervenção a propósito da qualificação e da formação profissional, exclusivamente em função dos critérios da competição, da competitividade, da capacidade de as empresas gerarem lucros.

E a pergunta que lhe faço é se o Senhor Deputado não considera a necessidade de encarar as questões da formação e da qualificação profissional a partir da perspetiva dos trabalhadores, da melhoria das suas condições de trabalho, da redução dos horários de trabalho e da melhoria dos seus salários. Essa era a perspetiva que importava aqui discutir.

MPphoto

Sérgio Humberto (PPE), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Caro colega João Oliveira, respondendo de uma forma sintética, nós só conseguimos ter melhores trabalhos se produzirmos riqueza para depois distribuir essa riqueza. Mas precisamos de ter trabalhos e, portanto, é isso que tem acontecido. E este governo, em Portugal, tem feito isso e já demonstrou isso em menos de um ano, essa aposta na formação, quer no ensino universitário, quer na formação profissional. Mas, sobretudo, precisamos de investimentos adequados para ter trabalhos e para ter melhores rendimentos e para não vermos os nossos jovens a sair de Portugal para fora e para outros países, não só na União Europeia, mas para todo o mundo.

MPphoto

Sabrina Repp (S&D). – Frau Präsidentin! Frau Exekutiv-Vizepräsidentin! Digitalisierung, künstliche Intelligenz und der demografische Wandel verändern den Arbeitsmarkt rasant. Doch dieser Wandel darf niemanden zurücklassen. Der Schlüssel dafür ist die berufliche Bildung, um allen, ob am Anfang oder in der Mitte des Arbeitslebens, die nötigen Fähigkeiten zu vermitteln, um sie fit für den Arbeitsmarkt zu machen.

Programme wie Erasmus+ oder Interreg zeigen, wie wertvoll der internationale Austausch ist. Deshalb müssen wir die Austauschmöglichkeiten für Auszubildende und Lehrkräfte weiter ausbauen. Berufliche Bildung muss aber auch vor allem in den ländlichen Regionen gefördert werden.

Lernen endet nicht mit der Ausbildung. Lebenslanges Lernen ist unerlässlich, damit Berufstätige mit Veränderungen Schritt halten können. Weiterbildung ist kein Luxus, sondern eine Notwendigkeit. Bei allen Herausforderungen und Veränderungen, die es gibt, ist es wichtig, dass wir alle Menschen mitnehmen und keine Region abgehängt wird. Die Förderung der Berufsbildung ist nicht nur eine wirtschaftliche, sondern vor allem eine soziale Verantwortung.

Unsere Aufgabe ist es, dass alle faire Chancen haben, sich weiterzuentwickeln, und aktiv beim Wandel unserer Arbeitswelt unterstützt werden.

MPphoto

Annamária Vicsek (PfE). – Tisztelt Elnök Asszony! A munkaerőpiac drámai változásokon megy keresztül. A digitalizáció, automatizáció és a zöld átállás új készségeket követel meg, miközben a demográfiai kihívások és a globális verseny tovább fokozzák az alkalmazkodás szükségességét.

Ebben a helyzetben a szakképzés és a szakoktatás átalakítása nem csupán lehetőség, hanem kötelességünk. Az Erasmus+ program kulcsszerepet játszik ebben, hiszen nemzetközi tapasztalatot, korszerű tudást és piacképes készségeket ad a fiataloknak. Éppen ezért elfogadhatatlan, hogy a brüsszeli döntés eredményeként közel 200 ezer magyar hallgató szorult ki az Erasmus+ programokból. Annak ellenére történt mindez, hogy az Európai Bizottság által kérteket teljesítette a magyar kormány, de mégis újabb kifogásokat és akadályokat állítanak elébe.

Büszkék lehetünk ugyanakkor a magyar szakképzési és szakoktatási reformokra, és külön kiemelném a 2024. második felében lezajlott magyar elnökségi hozzájárulását, amely hatékonyan erősítette az európai szakképzési együttműködéseket és a jó gyakorlatok megosztását.

MPphoto

Elena Donazzan (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, la settimana prossima voteremo la posizione del Parlamento europeo sul Fondo sociale europeo Plus. Sono molto preoccupata, da relatrice ombra, di quello che sta accadendo, perché è molto distante dal dibattito di quest'Aula. Quest'Aula ha riconosciuto il rapporto tra scuola e lavoro, la transizione e la formazione professionale con il suo ruolo centrale.

Ho governato per anni una tra le più grandi regioni d'Italia e abbiamo usato molto bene il Fondo sociale europeo, a detta della Commissione e della Direzione generale. Però abbiamo spinto sulla formazione professionale durante tutto l'arco della vita. Abbiamo creduto nell'istruzione tecnica e tecnologica superiore. Abbiamo costruito rapporti tra mondo della scuola e mondo del lavoro con le imprese attraverso l'alternanza scuola-lavoro.

Ebbene, tutto questo sembra non trovare spazio e l'approccio di questa posizione della commissione EMPL sarà molto assistenzialista. Io credo che sia molto sbagliato.

MPphoto

Ελεονώρα Μελέτη (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, εξέλιξη, αυτοματοποίηση, ψηφιοποίηση, οικονομική κρίση, πανδημία, ανάγκη για πράσινη μετάβαση είναι παράγοντες που έχουν θέσει σε κίνδυνο πολλά επαγγέλματα, αλλά έχουν ανοίξει όμως πόρτες και σε νέα. Και όσα επαγγέλματα καταφέρνουν να επιβιώσουν, θα πρέπει να προσαρμοστούν σε νέα δεδομένα και να αναβαθμιστούν.

Σε κάθε περίπτωση, η επαγγελματική κατάρτιση, οι νέες δεξιότητες και η εκπαίδευση θα είναι προαπαιτούμενα για όποιον θέλει να παραμείνει δυναμικά στο παιχνίδι και να είναι ανταγωνιστικός και καινοτόμος. Όσο κάνουμε update στον εαυτό μας μέσω της επανεκπαίδευσης και χρησιμοποιούμε τις δεξιότητες του μέλλοντος ως νέα λογισμικά, θα μπορέσουμε να εκπληρώσουμε το όραμα της Ευρώπης, να είμαστε ανταγωνιστικοί.

Θα μου επιτρέψετε όμως, ως συντονίστρια στην Επιτροπή Γυναικών, να περάσω και το μήνυμα πως η ομπρέλα της δια βίου μάθησης μπορεί να γίνει ένα δυνατό όπλο και για όλες τις γυναίκες. Για εκείνες που αγαπούν την καριέρα, για εκείνες που βρίσκονται σε κακοποιητική περιβάλλον και θέλουν να φύγουν, αλλά δεν έχουν πόρους. Για εκείνες που κάποτε άφησαν τις δουλειές τους για χάρη της οικογένειας και τώρα ζητάνε μια δεύτερη ευκαιρία στην εργασία, για εκείνες που δεν έχουν δουλέψει ποτέ στη ζωή τους, αλλά θέλουν τώρα να κυνηγήσουν το όνειρο.

MPphoto

Isilda Gomes (S&D). – Senhora Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, se há algo que a última década nos ensinou é que a velocidade das mudanças tecnológicas está a transformar rapidamente as exigências de qualificação dos trabalhadores. Um trabalhador formado para uma função específica pode ver essa função transformada ou mesmo vê-la desaparecer rapidamente. Para fazer face a esta realidade, é necessário reforçar o investimento na competência dos trabalhadores. Mas não basta que a formação profissional responda apenas às necessidades imediatas do mercado de trabalho. O foco deve estar nas pessoas, na sua capacitação contínua, preparando-as com uma mochila de competências que possam mobilizar ao longo da sua vida profissional, ajudando-as a novas exigências, sem receio de se tornarem ultrapassadas. Se queremos uma Europa preparada para o futuro, temos de garantir que cada cidadão europeu tem acesso às competências que lhe permitirão adaptar‑se a um novo desafio. Esse é o verdadeiro significado de uma transição justa. Melhor formação, melhor economia.

MPphoto

Juan Carlos Girauta Vidal (PfE). – Señora presidenta, la actividad en todos los sectores se nutre de conocimiento, el activo más importante en el mundo contemporáneo. La aportación de ese activo clave ha estado en una grandísima medida a cargo de la educación y formación profesionales. Hemos sufrido un paulatino abandono de este activo que está altamente correlacionado con la generación de riqueza, con la competitividad, con el aumento de la productividad; en su lugar, se ha promovido una hiperinflación de universidades.

El error se va a pagar caro en el nuevo paradigma tecnológico, se ha preferido primar el adoctrinamiento. Les habla el representante de un país que tiene el paro juvenil más alto de Europa: a nuestra juventud española se la engañó pintando la formación profesional como algo de segunda categoría.

2023 fue el Año Europeo de las Competencias. Sin embargo, no ha habido ningún intento serio de revitalizar esta área crítica, sin la cual las empresas y organizaciones carecen de recursos humanos adecuados a sus variadas y específicas necesidades.

MPphoto

Vilija Blinkevičiūtė (S&D). – Ponia prezidente, Europos Sąjungos konkurencingumo stiprinimas yra neatsiejamas nuo tvarios socialinės užimtumo ir švietimo politikos. Darbuotojai su darbo rinkos poreikius atitinkančiais įgūdžiais, kokybiškos ir gerai apmokamos darbo vietos yra stiprios ir konkurencingos ekonomikos pagrindas.

Darbo rinkos poreikiai skaitmeninėje ir žaliojo perėjimo ekonomikoje greitai kinta, todėl privalome išsaugoti visas profesinio mokymo galimybes, kad darbuotojai pirmiausia galėtų persikvalifikuoti, įgyti naujus darbo rinkos poreikius atitinkančius įgūdžius ir kad jie pagaliau jaustųsi saugūs.

Darbdavių vaidmuo darbuotojų profesinio mokymo ir kvalifikacijų kėlime yra itin svarbus, tačiau dažnai pirmenybė teikiama naujų darbuotojų samdymui ir nenorima investuoti į mokymus, ir apskritai bandoma perkelti atsakomybę dėl mokymų patiems darbuotojams.

Todėl labai raginu Komisiją imtis konkrečių iniciatyvų ir pateikti direktyvą dėl darbuotojų teisės į mokymą, kad visiems darbuotojams būtų užtikrinta teisė į apmokamą su darbu susijusį mokymą ir švietimą.

MPphoto

Marie Dauchy (PfE). – Madame la Présidente, vous vous acharnez à imposer une vision dogmatique héritée de RobertMundell, qui voulait une Europe sans frontières, où les travailleurs et les capitaux seraient interchangeables, au mépris des peuples et des nations. Dans cet esprit, vous rêvez d'un Erasmus du travail. Aujourd'hui, encore, vous souhaitez uniformiser l'enseignement et la formation professionnels, écrasant la souveraineté des États.

Vous n'avez pas à nous imposer des choix que les peuples n'ont jamais validés. Vous vous dites soucieux des travailleurs, mais vous organisez leur précarisation au nom d'une concurrence sans limite. Les pays européens n'ont pas besoin d'une bureaucratie qui brade leurs intérêts sous couvert de mobilité. Ils ont besoin de travail, de réindustrialisation, de protection et non d'un nouveau levier pour accélérer l'immigration et dévaloriser les salaires.

La France n'a pas vocation à être un marché livré à la loi du plus fort, mais une nation qui protège ses travailleurs et prépare son avenir selon ses propres choix. L'avenir de notre peuple ne vous appartient pas, il appartient aux Français.

Procedura "catch-the-eye"

MPphoto

Nina Carberry (PPE). – MadamPresident,Europe stands at a pivotal moment in relation to skills. Our labour market is undergoing significant change, driven by technology, the green transition and changing economic demands. Without investing in skills, we risk falling behind on the global stage.

As our industries and businesses are crying out for workers with the right expertise, further education and training is more crucial than ever. Apprenticeships help develop the entrepreneurial skills employers seek, and vocational training and education equip workers to thrive in evolving industries. By 2030, 90% of jobs will require digital skills. But as pointed out by Draghi, 37% of Europeans in the workforce lack even the basic digital knowledge.

The Union of Skills must be more than just an EU initiative. We need significant investment. The time for action is now. Europe must invest in the skills of tomorrow, today.

MPphoto

Nikolina Brnjac (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, povjereniče, prolazimo kroz brze industrijske i društvene promjene, suočavamo se s ozbiljnim nedostatkom kvalificiranih radnika, digitalna i zelena tranzicija mijenjaju prirodu poslova, a upravo strukovno obrazovanje i osposobljavanje moraju biti naš ključ.

Danas oko 50 posto učenika srednjoškolskog obrazovanja u Europskoj uniji završava programe strukovnog obrazovanja, no unatoč tome, više od 75 posto europskih poduzeća prijavljuju poteškoće u pronalasku radnika s odgovarajućim vještinama. Zato moramo osigurati da strukovno obrazovanje bude fleksibilno, inovativno i usklađeno s potrebama tržišta rada.

Države članice moraju provesti ambicioznu reformu strukovnog obrazovanja kako bismo povećali broj kvalificiranih radnika i omogućili cjeloživotno učenje. Samo tako ćemo osigurati da europski radnici ostanu konkurentni, a naša ekonomija snažna i otporna.

MPphoto

Marcos Ros Sempere (S&D). – Señora presidenta, ¿queremos talento europeo para liderar los cambios en el mercado laboral? Necesitamos reforzar el papel de la Unión Europea en la educación y formación de calidad, no hay otro camino.

Uno de los elementos más importantes es la igualdad de oportunidades: es crucial garantizar que todos los jóvenes, independientemente de su género, origen o situación, tengan acceso a una educación y formación de calidad. Justo hoy, además, Día Internacional de la Mujer y la Niña en la Ciencia, debemos comprometernos a seguir trabajando para eliminar las brechas de género en la educación: tenemos que fomentar una participación equitativa de las mujeres en la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas. Estos ámbitos son especialmente importantes para hacer frente a las transiciones verde y digital.

La educación y la formación son motor de igualdad y progreso social, y por eso necesitamos una mayor inversión. Si queremos mejor talento europeo, tenemos que dar oportunidades de formación sin importar el origen de quienes la reciben.

MPphoto

Alicia Homs Ginel (S&D). – Señora presidenta, me gustaría preguntar a sus señorías de la derecha si lo que quieren es una economía donde las personas trabajadoras sean piezas de usar y tirar, siempre obligadas a reciclarse sin ningún tipo de garantía, o si lo que quieren es una sociedad con empleos dignos y con derechos.

Estamos viendo que lo queesta derecha quiere es imponer la competitividad como único objetivo, sin importarle el impacto social. Para ellos la formación es un privilegio; para los socialistas, en cambio, es un derecho fundamental. Por ello, lo que debemos hacer es exigir una directiva que garantice el derecho a la formación remunerada, porque los trabajadores y trabajadoras no necesitan una eterna carrera de reciclaje profesional, lo que necesitan es estabilidad y salarios dignos.

España ya marca el camino con la mayor inversión de formación profesional de su historia, apostando por la educación, la digitalización y la transición verde. Aquí vemos dos modelos claros: la precariedad sin rumbo, o derechos, dignidad y futuro. El modelo por el que debe apostar la Unión Europea es este último.

MPphoto

Kateřina Konečná (NI). – Paní předsedající, po desetiletích sprostého zanedbávání odborného studia v Evropě zjišťujeme, že nám schází kvalifikovaná pracující síla nejen pro průmysl, který si i takto likvidujeme. Já doufám, že tahle debata skutečně poslouží ke změně přístupu Evropské unie a jejích členských států ke školství se zvláštním ohledem na odborná učiliště, které elity vždy přehlížely či na ně vzhlížely skrz prsty.

Nejen gymnázia, ale právě i učňovské obory potřebují větší investice do vybavení škol i do platů jejich zaměstnanců. Člověk, co se vyučí, musí mít zároveň jistotu, že dostane poté v práci dobře zaplaceno. Dobře zaplaceno však musí dostat i pedagogičtí i nepedagogičtí zaměstnanci, aby evropští učni byli učeni dovednostem a vědomostem od skutečných mistrů ve svých oborech a aby jejich školy a dílny byly v dobrém stavu, protože almužnou se jen těžko motivuje.

MPphoto

Lukas Sieper (NI). – Frau Präsidentin! Liebe Menschen! Hohes Haus! Ich freue mich, dass in dieser Debatte zur Berufsausbildung öfter auch das Wort Erasmus+ gefallen ist. Sie kennen das schon von mir, ich bin ein Riesenfan von Erasmus+. Ich war selber Erasmus+-Student.

Genauso müssen wir dieses Programm auch wieder mehr und mehr in die berufliche Ausbildung einbeziehen, denn es sind inzwischen fast zehn Jahre vergangen, seit Erasmus+ für alle Arten von formaler und non-formaler Bildung ein inklusives Programm wurde und sich eben nicht mehr nur an Studierende gewandt hat.

Aber trotzdem hält die Mehrheit der jungen Menschen es immer noch für genau so ein Programm. Ich selber habe erst letztes Jahr, als wir unser Europawahlprogramm geschrieben haben, gelernt, dass es mehr als das ist, dass es sich an mehr als die Studierenden richtet. Deswegen möchte ich noch einmal betonen, dass wir hier die Finanzierung ausbauen müssen. Niemals einschränken, immer weiter ausbauen, denn das Erasmus+-Programm ist unser Leuchtturmprojekt in der Bildung. Es bietet jungen Menschen auf dem ganzen Kontinent die Möglichkeit, Fähigkeiten zu erlernen, die sie in dieser globalisierten und immer moderner werdenden Welt brauchen.

(Fine della procedura "catch the eye")

MPphoto

Glenn Micallef, Member of the Commission. – Madam President, colleagues, thank you for your interventions, your suggestions, your ideas, especially for highlighting the role, the important role played by programmes which have become synonymous with our citizens, like Erasmus+. I'm happy to hear that we share the view that these are flagship programmes of our Union and that we need to continue to strengthen them.

Improving the European skills landscape is essential to deliver both on, first and foremost, social fairness, but also on competitiveness. As explicitly stated in the Competitiveness Compass, social policies built around the European Pillar of Social Rights are central to shaping a competitive Europe. Better skills for a more competitive European economy also mean better skills for a more equitable society. Competitiveness and equality are complementary objectives, and the Commission will soon present the Union of Skills, which aims to contribute to both these objectives.

The Union of skills will not just be a vision, it will also be a call for action. The Commission will endeavour to work closely with Member States, with social partners, and with businesses to turn our ambitions into tangible actions. Addressing the skills shortages, improving vocational education, training and our attractiveness, as well as supporting mobility, will be key to strengthening Europe's workforce and our economy. The twin transitions that are at the core of our work will require a workforce that is ready for this change.

In the Commission, we will focus to accelerate our efforts to promote the integration of cutting‑edge digital and sustainability competencies into vocational education and training. At the same time, access to skills must also be inclusive. The Commission will analyse what the barriers are that will encourage the training and opportunities to reach everyone, including the disadvantaged groups in our societies and underrepresented communities. To do this, the continuous support of this House will be key, but it will also be important to make skills a true driver of Europe's competitiveness, innovation and our social progress.

MPphoto

Adam Szłapka, President-in-Office of the Council. – MadamPresident, honourable Members, Commissioner, thank you very much for this debate, which clearly demonstrates how the issue of vocational education and training plays a key role in some of the major challenges faced by the EU today – the challenge of competitiveness and the challenge of labour market transition.

The options expressed by you will certainly feed into the Council discussion on the topic, namely in our examination of the different dimensions of the Competitiveness Compass.

MPphoto

Presidente. – La discussione è chiusa.

Dichiarazioni scritte (articolo 178)

MPphoto

Ioan-Rareş Bogdan (PPE), în scris. – În contextul recentelor dezbateri din Parlamentul European cu privire la încurajarea educației și formării profesionale în perioadele de tranziție de pe piața muncii, consider că este esențial să reflectăm asupra impactului profund pe care schimbările rapide și tranzițiile economice le pot avea asupra forței de muncă europene. În fața provocărilor generate de automatizare, digitalizare și schimbările economice globale, mulți lucrători se află în fața unor perioade de incertitudine, dar și oportunități de a-și îmbunătăți competențele și de a se adapta noilor cerințe ale pieței.

Uniunea Europeană trebuie să își asume un rol de lider, prin adoptarea unor politici eficiente care să sprijine accesul larg la programe de formare profesională și educație continuă, atât pentru tineri, cât și pentru adulții aflați într-o perioadă de reconversie profesională.

Investițiile în educație și formare profesională nu trebuie văzute doar ca o cheltuială, ci ca o investiție în viitorul economic al Europei. Educația și formarea profesională trebuie să devină un pilon esențial al politicilor economice europene, mai ales în perioadele de tranziție ale pieței muncii. Fiecare cetățean european merită oportunitatea de a se adapta la schimbările economice și tehnologice, iar prin educație și formare profesională, vom construi o Europă mai puternică, mai echitabilă și mai rezilientă.

MPphoto

Gabriela Firea (S&D), în scris. – În Europa de astăzi, schimbarea nu mai vine treptat, ci ne lovește din plin. Astfel, într-o economie marcată de transformări rapide, educația și formarea profesională sunt esențiale pentru ocuparea forței de muncă. Însă, deși industriile se gândesc la competitivitate, iar angajatorii se confruntă cu un deficit de forță de muncă calificată, doar 47% dintre adulții europeni au acces la programe de formare continuă. România, cu peste 56% dintre elevi înscriși în învățământul profesional și tehnic, depășește media UE, dar provocările persistă. Inteligența artificială, tranziția verde și automatizarea transformă fundamental cerințele pieței muncii. Multe meserii dispar, altele noi apar, iar cei care nu țin pasul riscă să fie lăsați în urmă. De aceea, educația vocațională nu trebuie să fie văzută ca un compromis, ci o alegere strategică pentru viitor. Pentru competitivitate reală, trebuie să consolidăm programe precum Pactul pentru Competențe, Erasmus+ și Fondul Social European+, care sprijină recalificarea a milioane de europeni. În plus, noua strategie europeană pentru educație și formare profesională, sub coordonarea comisarului Roxana Mînzatu, trebuie să asigure că nimeni nu este lăsat în urmă. Și, să nu uităm că succesul acestor inițiative depinde și de pregătirea profesorilor și de eliminarea barierelor care limitează accesul la educație.

MPphoto

Kinga Kollár (PPE), íá. – Szeressünk tanulni! Ez az a hozzáállás, ami gyermekeinket a jövőben sikeressé teheti. Ennek a leckének a megtanítása szülőként és Európa döntéshozóiként is a feladatunk! 3 indok, amiért ez kulcskérdés: A World Economic Forum előrejelzése szerint az iskolát most kezdő gyerekek kétharmada olyan munkakörben fog majd dolgozni, amely ma még nem létezik. Jelenleg a KKV-k 80%-a küzd nehézséggel a megfelelő tudással bíró munkaerő megtalálásában. Végül az áhított termelékenység növekedés a hasznosítható tudással bíró munkaerő által valósulhat meg, vagyis az európaiak képzettsége az európai versenyképesség záloga. A folyamatos tanulás és képzés tehát elengedhetetlen. Nem a kínai érdekeltségű összeszerelő üzemek elvárásához kell igazítani a szakképzési követelményeket, ahogyan az történik a jelenlegi magyar kormányzat által. Ez zsákutca. Helyette erős alapokat nyújtó, de a változásokhoz való alkalmazkodóképességet és a készségeket fókuszba állító szak- és továbbképzésre van szükség. Olyan okos finanszírozási és támogatási rendszert kell biztosítanunk a munkavállalók és munkáltatók részére, amivel motiváljuk őket az emberekbe való befektetésre, a piaci igények mentén. Ehhez komoly állami és európai erőforrásokat is mozgósítani kell. Ezért jóval nagyobb összegeket kell biztosítanunk a továbbképzésre. A magyar kormánynak pedig végre meg kellene tennie a szükséges lépéseket, hogy az erre rendelkezésre álló uniós források eljussanak az emberekhez!

MPphoto

Sebastian Tynkkynen (ECR), kirjallinen. – Kun puhutaan terveydenhuollon työvoimapulasta ja työpaikkojen luomisesta, on syytä nostaa esiin vakavat huolenaiheet, jotka liittyvät vieraskielisten työntekijöiden kielitaidon puutteisiin.

SuPerin, eli Suomen lähi- ja perushoitajaliiton, jäsenkysely paljastaa karun totuuden:

kielitaidon riittämättömyys johtaa suoraan vaaratilanteisiin ja potilasvahinkoihin.

Kyselytilastot paljastavat seuraavaa:

80% vastaajista koki ulkomailta rekrytoitujen työntekijöiden kielitaidon riittämättömänä.

83% koki kuormittuvansa työkaverinsa kielitaidottomuuden vuoksi.

Lisäksi 53% vastaajista koki kielitaidon puutteen aiheuttavan suoraan vaaratilanteita työpaikoilla.

Kielitaidon puute on johtanut potilaiden saamiin vääriin lääkkeisiin, väärinymmärrettyihin hoito-ohjeisiin ja lisääntyneisiin hoitovirheisiin.

Terveydenhuoltoalalla ei ole varaa joustaa ammatillisten vaatimusten ja kielitaidon suhteen.

Työvoimapulan paikkaaminen työperäisellä maahanmuutolla ei saa tarkoittaa turvallisuuden menetystä.

MPphoto

Μαρία Ζαχαρία (NI), γαπτώς. – Η επαγγελματική εκπαίδευση πρέπει να εξυπηρετεί πρωτίστως τα δικαιώματα και τις προοπτικές των εργαζομένων, όχι απλώς τις ανάγκες της αγοράς και της ανταγωνιστικότητας. Και πρέπει να είναι δικαίωμα, σε εθελοντική βάση, παρέχοντας πραγματικές ευκαιρίες και όχι ένας μηχανισμός συμμόρφωσης στις απαιτήσεις των επιχειρήσεων. Η χαμηλή ποιότητα των θέσεων εργασίας είναι αυτή που οδηγεί σε έλλειψη προσωπικού. Η λύση δεν είναι περισσότερη εκμετάλλευση, αλλά καλύτερες συνθήκες και δίκαιες αμοιβές. Συνάδελφοι, τα κοινωνικά δίκτυα, η τηλεόραση, η οργάνωση των κοινωνιών μας δημιουργούν πρότυπα. Υπάρχει το πρότυπο του πτυχιούχου γιατρού, του δικηγόρου, του πολιτικού μηχανικού, κλπ, Αλλά δεν υπάρχει το πρότυπο του ψυκτικού, του υδραυλικού, του καλλιτέχνη, κλπ. Η τεχνική εκπαίδευση δεν έχει ίση αναγνώριση πτυχίων με τα πανεπιστημιακά πτυχία, το ίδιο και η καλλιτεχνική εκπαίδευση. Με αποτέλεσμα, βάση προτύπων της κοινωνίας, να κατευθύνονται οι νέοι στα αναγνωρισμένα ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα, με ότι αυτό συνεπάγεται για την μετατόπιση του εργατικού δυναμικού και τις ελλείψεις που βιώνουμε σήμερα. Αυτό πρέπει να αλλάξει! Ισότιμη αναγνώριση τώρα ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΑ της Τεχνικής και Καλλιτεχνικής εκπαίδευσης, αντίστοιχης με τα ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα (πανεπιστήμια).

Última actualización: 24 de febrero de 2025Aviso jurídico-Política de privacidad