President. – The next item is the debate on the Commission statement on the presentation of the proposal on a new common approach on returns ().
Magnus Brunner, Member of the Commission. – MadamPresident, ladies and gentlemen, honourable Members of Ϸվ, in the past few years, I think the European Union has made great strides to bring our national migration policy actually up to a European standard. The pact on migration and asylum is actually a proof of what can be achieved with with with dialogue, with persistence, and also with a sort of pragmatism, I would say, and I assure you, I will take the same open, persistent and, as I said, pragmatic approach to the implementation of the pact. In fact, we are already off to a very good start, I would say.
But there is, of course, one important area of migration policy which has not yet been fixed – that's the rules on the return of third-country nationals who have no right to stay in the European Union. Right now, at the moment, we have the figures: four out of five people subject to a to return decision do not actually leave the European Union, and frankly speaking, this is just not acceptable. Not acceptable for me. Not acceptable I think for almost all people of the European Union. And in a way, it also undermines our credibility as a European Union. It wastes the resources we have, the resources of our authorities also, and these resources should be devoted to those with the right to stay within the European Union. And it also damages, in a way, people's trust in Europe's ability to manage the migration in an effective way. And worst of all, actually, it's the false message which is sent by that – that if you manage to get into the European Union, you will be able to stay. And that actually creates business opportunities for migrant smugglers who exploit people and place their lives at risk.
Therefore, I will today and in the next weeks to come, of course, ask you to take a further significant step in completing migration reform for Europe to fix the problems and bring the returns system up to the same high standards as we have achieved under the pact for migration and asylum. The rules we have today are simply not fit for the job, I would say. The national systems of returns are too fragmented. This creates enforcement gaps, also, allowing people subject to return decisions in one Member State to slip through the cracks and start with the whole process again in a country which is maybe next door. And that is also not acceptable.
In a European Union with 27 Member States, we need a common system for returns, one that makes clear that when someone is told to leave any Member State under the system, they are being told to leave the entire European Union. That must be actually pretty obvious, and the entire European Union will have the tools needed to make that happen. And I'm therefore proposing to create a new European return order. When one Member State issues a return decision, they will fill out a common standard form and share this through the common Schengen Information System database. There will be no more loopholes in that respect, and Member States will be able to mutually recognise and also directly enforce orders issued by another Member State without having to start another national procedure from scratch and all over again.
Another problem we have right now is that the rights and obligations for returnees are not always clear. This creates confusion. It can also cause further procedural delays. Under the proposal I'm presenting today, this will change. We are codifying the rights people have when subject to a return process, such as, of course, the right of information, the right to appeal, the right also to return counselling that is also in this proposal, and the same high standards as under the pact will also apply for the returnees, for example, the right to free legal assistance, and representation for appeals and as well as an independent monitoring mechanism in every Member State to ensure forced returns are carried out in full respect, of course, of fundamental rights. But with rights there are also obligations. On the other hand, and for the first time, these two will be codified.At EU level, returnees will have a legal obligation to cooperate with the authorities, for example, by remaining in the country, by providing authorities with the right information and other things like not destroying documents, for instance. And when those obligations are not complied with, there will be consequences. People who do not cooperate or who represent a flight risk can be detained pending their return.
I think effective returns and also effective return rules are also a matter of our security within the European Union. People who pose a security threat cannot be allowed to remain free on our streets with the potential to harm others. And our new rules on return will therefore set out a series of measures to protect against those security risks. To start with, we will clearly define exactly what security risks means, actually. And then a security check will be carried out early in the return process. So when someone poses a threat, they will be detained and subject to a forced return procedure. When they do leave, they will be banned also from returning for up to 20 years, because I think security is such a fundamental right, and to protect that, to protect security, we must be uncompromising.
These problems, of course, all relate to the internal dimension we are talking about today. The internal dimension of our returns policy. Of course, that is only, I would say, one side of the coin. A return decision means nothing if it is not followed up with a successful procedure, with a readmission procedure, so that the third country actually takes back the person. The legislation I'm presenting today only addresses the internal dimension, of course, but in parallel, it is also clear that we need to step up our efforts also for migration diplomacy, I would say, with third countries. We need to build strong partnerships to also address the root causes of migration, improve cooperation on readmission also, and also open up legal pathways. That is also something which is very important.
We need also to work on security cooperation to clamp down on smugglers and traffickers, and I will pursue this work relentlessly over the course of the next years, over the course of my mandate. But even on our side of the process, actually, there are things we need to do to smooth the path also for readmission. Every time a return order is issued, a request for readmission will have to follow automatically. That's also within the new proposal. Also by actually facilitating the transfer of data from the EU Member State to the third country.
And finally, we are setting out the legal framework also for Member States to work with third countries on new ideas like return hubs. Such forms of cooperation will, of course, and I stress that as well, only be possible with countries that respect human rights and also the principle of non-refoulement, and have safeguards there as well, including a mechanism for monitoring its implementation and a blanket exclusion, actually for unaccompanied minors and families with minors.
So, dear honourable Members, the new rules, I think, will make clear that when you are ordered to leave the European Union, you will leave the European Union, either forcibly or voluntarily, if the conditions allow. And the fact that this is not the case today is a threat, I would say to our credibility also as a European Union, to our unity, and also to the sustainability of our migration system altogether, and I look forward to engaging in a hopefully constructive way, and I'm sure it's going to be constructive negotiations also with you in this House and with the Member States in the Council, of course, as well, to bring these rules into effect. I hope we can be fast as well. That is also something which is very important because we have no time to lose. If you want to regain the trust of the European Union citizens also in our migration policies, I think they need to see swift action, especially on returns and on migration in general.
Tomas Tobé, on behalf of the PPE Group. – MadamPresident, Commissioner, the migration pact was a crucial step in taking back control of Europe's external border and also creating a framework for a more European common approach on migration. I would like to thank the constructive political groups in this House who actually made that happen in the last mandate – extremely important.
But one major thing still remains and that is returns. Too many people without the right to stay in Europe are still in Europe. I would say it's quite hard to actually find Member States across Europe that are effective in their work that a no actually means a no. So, as the EPP, we have been calling for this proposal and we welcome it because we cannot have a system where people that are denied asylum can simply move to another Member State to avoid being returned. There must be clear rules, firm obligation and real consequences for non-compliance.
I think this proposal in general creates now the common framework that we need. It closes many of the loopholes and it puts forward also a legal framework for return hubs. These are key messages that ensure that the people that do not have the right to stay in Europe also must leave Europe.
But this is only a starting point. Negotiations must make this proposal as strong and effective as possible. Our system demands results and I think that those days of wishful thinking are over. Now we need a policy that is in contact with reality and from EPP we are ready to deliver and we are ready to get to work.
Ana Catarina Mendes, em nome do Grupo S&D. – Senhora Presidente, Senhores Deputados, Senhor Comissário, se é verdade que para o Pacto em matéria de Migração e Asilo foi encontrado um consenso nesta Casa, não é menos verdade que as questões do retorno nos continuam a dividir.
Se há medidas apresentadas que são positivas, há três que eu gostava de sublinhar como sendo negativas e que, do meu ponto de vista, do ponto de vista do S&D, violam os direitos fundamentais.
Em primeiro lugar, a ideia de dar aos Estados-Membros a liberdade de escolher com que país terceiro negociar para o retorno dos seus cidadãos. Eu julgo que esta liberdade é um perigo, porque não vai ao encontro do que o senhor comissário aqui disse, que é necessário haver uma política comum de retorno.
Em segundo lugar, a possibilidade de as pessoas serem enviadas para países terceiros que não ratificaram nenhum instrumento de direito internacional ou que cooperam com entidades não reconhecidas, incluindo as que controlam partes dos países que não são reconhecidos do ponto de vista diplomático (termino) é um perigo e julgo que devia ser revista.
E, por último, Senhor Comissário, (estou mesmo a terminar) os menores não acompanhados poderem ser enviados para países terceiros é um perigo e viola as liberdades mais básicas — e peço ao senhor comissário que regresse atrás nesse ponto.
Marieke Ehlers, namens de PfE-Fractie. – Voorzitter, ook dank aan de commissaris voor het presenteren van de nieuwe terugkeerverordening. Dit voorstel komt geen moment te vroeg en ik ben voorzichtig positief. Het migratiebeleid van de afgelopen jaren is een regelrechte ramp en de geldende terugkeerrichtlijn is daar geen uitzondering op. Het huidige beleid zorgt namelijk niet voor terugkeer en het is een goudmijn voor asieladvocaten. Elk jaar krijgen een half miljoen mensen in de EU een uitzetbevel, Maar het falende EU‑beleid zorgt ervoor dat meer dan 80% van de illegalen niet wordt uitgezet. Het is een totaal uit de hand gelopen logeerfeestje geworden. Ze zijn de woonkamer aan het afbreken en de ouders weigeren ze op te halen.
Wie hier illegaal aanwezig is, moet per direct vertrekken. Dat is niet radicaal, dat is gewoon gezond verstand. Het migratiepact wordt gebracht als een soort wondermiddel om de asielellende op te lossen. Maar we kunnen hier nog tien migratiepacten aannemen — als de terugkeercijfers niet fors omhooggaan, blijft het dweilen met de kraan open. Daarom hebben we een robuust terugkeerbeleid nodig. Eerlijk tegenover migranten, maar vooral eerlijk tegenover onze eigen burgers. Ik wil automatische sancties voor landen die hun onderdanen niet terugnemen. Geen terugname betekent geen ontwikkelingshulp, geen visumregelingen en geen andere privileges. Want Europa is te lang de gekke Henkie van de wereld geweest. We moeten ook onze interne procedures versimpelen. Wie is afgewezen, moet vertrekken en mag niet eindeloos doorprocederen. We moeten ervoor zorgen dat afgewezen asielzoekers ook naar andere landen en zogenaamde "return hubs" buiten de EU gestuurd kunnen worden.
Als schaduwrapporteur voor de PfE‑Fractie ben ik vastberaden om constructief samen te werken met de andere fracties. Zonder de PfE‑Fractie is er geen meerderheid voor een streng terugkeerbeleid en wordt het linkse wanbeleid voortgezet en gaat het van kwaad tot erger. Laten we werken aan wetgeving die effectief is en de veiligheid van onze burgers op één zet.
Assita Kanko, namens de ECR-Fractie. – Voorzitter, commissaris, dit is historisch. We zitten hier al zo lang op te wachten. Burgers willen moed en daadkracht zien en elk immigratiesysteem dat 80% van de uitgeprocedeerde asielzoekers niet kan uitzetten, is ongeloofwaardig. We kunnen dan eindeloos doorpraten over zes weken of twaalf weken voor dit of dat procedurele stapje, of over twee of drie kansen op een herziening van het besluit bij de rechter. Maar het is gewoon niet geloofwaardig. Daarom is dit Commissievoorstel het belangrijkste voorstel op migratiegebied dat we in tien jaar hebben gezien. Ik ga hier maximaal constructief mee aan de gang en ik roep al mijn collega's op hetzelfde te doen.
We moeten toe naar een situatie waarin we de beslissingen van onze immigratiediensten effectief kunnen uitvoeren. Dat zijn we aan onze burgers verplicht. Concreet ben ik van mening dat de "obligation to co-operate" zal helpen bij handhaving. Het Europese terugkeerbevel is een logische aanvulling op nationale instrumenten en goed ingebed in onze Schengenstructuur. De "return hubs" in de derde landen met grondrechtenwaarborging is al lang noodzakelijk. Op ons kunt u rekenen.
Malik Azmani, on behalf of the Renew Group. – Madam President, Commissioner, dear colleagues, after the successful establishment of the migration pact, I am pleased that today a new returns directive has been presented by the Commission, for which I would like to thank Commissioner Brunner.
Without a functioning system on returns, the European migration system will never function properly. At the moment, only 20% of rejected asylum seekers are actually returned. This is not acceptable, and it undermines public support and trust in our migration policies. There is a need for a simple, fast and efficient returns directive, where mutual recognition of return decisions between Member States is essential. And there I see already – with my critical eyes – room for improvement, dear Commissioner.
Furthermore, rejected asylum seekers and the countries of origin must be required to cooperate with their return, and there should be consequences for those who do not. This requires intensive cooperation with these countries. We need agreements, Commissioner.
Let me be clear: the Renew Europe Group is adamant that human rights are always being taken into account. And from now on, in view of previous lessons learned, it's important that Ϸվ takes responsibility and works together.
Tineke Strik, on behalf of the Verts/ALE Group. – MadamPresident, Commissioner, the EU return system is in dire need of improvement. Only one in five decisions are followed up by a readmission request by the Member States. And meanwhile, waiting times for asylum decisions skyrocket, hampering speedy returns.
We need Member States to take responsibility and clean up their act, but the proposed return regulation lets them off the hook. It blames and punishes returnees and countries of origin. It gives Member States a blank cheque to dump people in legal and humanitarian limbo in third countries without any prospect of a durable solution. So more suffering, migratory movements back to Europe, and millions – if not billions – in wasted taxpayers' money.
We had the chance to finally get it right and make returns work by fixing the gaps, forcing the rules and focusing on durable solutions. But this is just a shameless appeasement of the far right. A Trojan horse that, under the false guise of toughness, will only lead us further astray.
Estrella Galán, en nombre del Grupo The Left. – Señora presidenta, señor comisario, lamentablemente, usted hoy nos ha presentado aquí una propuesta como una gran novedad. Sin embargo, nada de lo que ha presentado es nuevo: todo está ya más que fracasado y, realmente, lo único que hemos visto como novedad es que se han entregado a los más reaccionarios.
Hablemos claro: usted está hablando de retornos, pero es un eufemismo, porque lo que estamos haciendo es dar vía libre a las expulsiones forzadas. Hoy se está dando un paso más debilitando las obligaciones internacionales que la Unión Europea tiene para garantizar los derechos humanos.
Son varias las razones por las que esta propuesta es inaceptable. En primer lugar, porque es anacrónica y no tiene en cuenta las aportaciones positivas de las personas migrantes ni tampoco el millón de personas al año que, según la propia Comisión ha dictaminado, necesitamos para mantener nuestro Estado de bienestar. ¿Por qué van ustedes en contra de los intereses de la Unión Europea?
En segundo lugar, porque es inoperativa, pues están demostrados la ineficiencia y el coste desproporcionado de las expulsionesfrente a opciones de regularizar y dar derechos. Y, en tercer lugar, es cruel, porque externaliza las violaciones de derechos humanos generando Guantánamos en países fuera de la Unión Europea...
Mary Khan, im Namen der ESN-Fraktion. – Frau Präsidentin! Seit Jahren versinkt Europa im Migrationschaos. Seit 2015 kamen Millionen illegal auf unseren Kontinent, und heute wird wieder einmal klar: Sie haben komplett die Kontrolle verloren. Allein 2024 waren 450000 Ausländer in der EU ausreisepflichtig, und gerade einmal 120000 von ihnen haben Europa verlassen. Ich sage Ihnen sehr gerne, warum wir auch so skeptisch sind: DublinIII ist hier für viele ein Fremdwort, denn würden Sie und Ihre Mitgliedstaaten sich daran halten, wären uns in Deutschland schreckliche Anschläge wie in Solingen, Mannheim, München und Aschaffenburg erspart geblieben; die Kinder, Väter und Mütter würden noch leben.
Anstatt unsere Leute endlich zu schützen, spielt Frontex, die teuerste Grenzschutzagentur der Welt, Wassertaxi, statt endlich Grenzschutz zu betreiben und Pushbacks durchzuführen. Und hier in diesem Haus wurde eine Grüne zur Berichterstatterin der Arbeitsgruppe für die Vorschläge und Rückführungen ernannt– als ob man den Bock zum Gärtner macht. Und noch besser: Die Maßnahmen im Bericht wurden seit 2010 nicht einmal aktualisiert, weil Grüne eben auf Massenmigration und keine Abschiebungen stehen.
Seien Sie doch ehrlich: Diese Debatte hier führt nun dorthin, wo die EU eh schon Spitzenreiter ist– zu noch mehr Bürokratie. Sie wollen den Schein wahren und den Leuten vorgaukeln, Sie gingen wirklich gegen illegale Masseneinwanderung vor. Aber die Realität wird Sie Lügen strafen, wenn wieder Mütter und ihre Töchter ihre Söhne durch Ihre Schützlinge verlieren werden. Denn Sie haben Angst; Sie haben Angst davor, noch mehr Prozente zu verlieren, weil Sie jetzt schon wissen, dass sich diese komplette Seite ab 2029 halbieren wird.
Wenn Sie wirklich etwas ändern wollen, dann kann ich Ihnen sagen, was zu tun ist; es wurde jetzt auch schon angedeutet. Rückführungen machen in den EU‑Staaten nur Sinn, wenn man sich an Recht und Gesetz halten würde, und das heißt Pushbacks, Pushbacks und nochmal Pushbacks. Wir brauchen Flüchtlingslager außerhalb der EU, damit die grüne Schlepperei endlich ein Ende nimmt, die Streichung von Entwicklungshilfe an Länder, die ihre Illegalen nicht zurücknehmen wollen. Ganz ehrlich, man könnte hier auch mal das Geld sinnvoll einsetzen, nämlich für Remigrationsprojekte.
(Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort.)
Lena Düpont (PPE). – Madam President, Commissioner, those who don't have a right to stay in the EU should not be in the EU: a simple, self-explanatory sentence. Yet only one in five third-country nationals where the return order applies is effectively returned.
This stretches Member States' capacity. It undermines the promise of international protection for those who are in real need of protection. It can have devastating security consequences. Long procedures, shifting responsibilities between authorities, lack of coordination between Member States, lack of cooperation by the returnees and lack of cooperation with third countries are the core deficiencies. Yet an effective returns policy is an integral part of a fully functioning common asylum and migration system.
This is why I very much welcome today's proposal as finally closing the gap, as presenting the missing piece to the pact. It clearly paves the way forward. Mutual recognition and possibilities for common enforcement, obligation to cooperate for returnees and consequences for non-compliance, rules to prevent absconding, stricter rules on security cases, enhanced third-country cooperation: that will equip the Member States with a real tool to coordinate, to cooperate and to increase the numbers of effective and sustainable returns.
With that, we will not only react to our citizens' expectations, we will restore trust in a Union that can uphold the values, and act firmly and effectively, if needed. Colleagues, challenges at this scale need to be met by the democratic forces. We as the EPP stand ready.
Und ein letzter Satz: Ich freue mich, dass meine Vorrednerin gerade deutlich gemacht hat, dass Sie nicht Teil der Gespräche sein werden.
Birgit Sippel (S&D). – Frau Präsidentin! Die Rückkehr von ausreisepflichtigen Personen in ihre Heimatländer ist Teil eines funktionierenden Asylsystems, und hier müssen wir effektiver werden– da stimme ich mit Kommissar Brunner überein. Angesichts des heute präsentierten Vorschlags scheint mir dies aber womöglich der einzige Punkt, an dem wir uns einig sind: Einschränkungen der Rechtsbehelfe, teilweise womöglich im Widerspruch zu unseren Grundrechten, die massive Ausweitung von Inhaftierungen auf zwei Jahre– auch für unbegleitete Minderjährige– und die Möglichkeit, Abschiebezentren in Drittstaaten einzurichten, ohne dass klar wird, was mit den Menschen dort geschehen soll und welche Mindeststandards dort gelten, von Kontrollen ganz zu schweigen.
Und trotz der weitreichenden Auswirkungen auf Grundrechte hat die Kommission es erneut verpasst, die möglichen Auswirkungen ihres Vorschlags zu analysieren– es gibt wieder keine Folgenabschätzung. All das fügt sich nahtlos in das Narrativ der Kommission unter Frau von der Leyen, Migranten seien potenziell eine Bedrohung. Diese Erzählung lehne ich ab. Und Herr Brunner, wir werden einige Verbesserungen für Ihren Vorschlag einarbeiten müssen, damit das Ganze funktioniert.
Fabrice Leggeri (PfE). – Madame la Présidente, depuis des années, l’Union européenne promet de lutter contre l’immigration illégale, mais la réalité ne change pas. Aujourd’hui, la Commission présente un règlement sur les retours, mais cette proposition est-elle vraiment ferme? Aucun mécanisme de sanction n’est prévu contre les pays tiers qui refusent de reprendre leurs ressortissants en situation irrégulière: ni restriction de visas Schengen, ni sanctions économiques et financières. Sans pression, ces pays continueront de ne pas coopérer, laissant l’Europe démunie.
En outre, trop de garanties procédurales affaiblissent l’efficacité des expulsions. Les clandestins peuvent multiplier les recours et profiter de l’assistance juridique automatique. Pis encore, les mineurs non accompagnés et les familles avec enfants sont exclus des nouvelles mesures proposées. Sans fermeté à leur égard, l’appel d’air migratoire continuera. Les recours contre les expulsions ne seront certes plus automatiquement suspensifs, mais les juges disposeront encore d’une marge d’appréciation trop large leur permettant de retarder indéfiniment les éloignements.
Enfin, la vérification de l’âge des migrants reste trop laxiste. Il n’y a toujours pas de test osseux, ce qui laisse part à une fraude démesurée. Bruxelles prétend agir, mais si Bruxelles veut vraiment agir efficacement, il faut rejeter les compromis inutiles avec ceux qui chercheront toujours à mettre en échec la lutte contre l’immigration illégale. Nous, les Patriotes pour l’Europe, porterons dans ce Parlement la voix des 20millions d’électeurs qui réclament la fermeté contre l’immigration illégale.
Charlie Weimers (ECR). – Fru talman! Låt mig förklara varför det är så viktigt att illegala invandrare faktiskt utvisas. Ett effektivt återvändanderegelverk räddar liv! Fotbollssupportrarna Kent Persson och Patrik Lundström, som mördades av en islamist i Bryssel, hade varit vid liv idag om Belgien utvisat Abdesalem Lassoued till Tunisien. Carola Herlin och hennes son Emil skulle inte knivhuggits till döds på Ikea av eritreanen Abraham Ukbagabir om han skickats hem när asyl inte beviljades. Elvaåringen Ebba Åkerlund skulle ha varit vid liv om Rakhmat Akilov deporterats till Uzbekistan. Likaså de som nyligen dog i München. Nu kan vi hedra deras minne genom att skärpa återvändandereglerna rejält. Högermajoriteten måste ignorera vänsterns protester. Återvändandereglerna måste skärpas innan fler européer utsätts för dödligt migrantvåld. 80 % av de som ska utvisas blir idag kvar i EU. Lag och ordning måste återställas, och mitt besked som ECR:s chefsförhandlare är tydligt. Vi är redo att bidra till det.
Fabienne Keller (Renew). – Madame la Présidente, Monsieur le CommissaireBrunner, chers collègues, le volet des retours était le seul texte manquant du pacte sur la migration et l’asile. Je me réjouis donc d’une avancée sur ce sujet pour parvenir à une solution commune, harmonisée au niveau européen. Pourtant, cette proposition pose problème sur plusieurs points.
Si je comprends bien votre présentation, Monsieur le Commissaire, la reconnaissance mutuelle des retours ne serait que volontaire, et non obligatoire. C’est bien dommage de se priver d’un outil commun, alors que les États membres ne font que se plaindre de décisions de retours dissonantes.
Au sujet des hubs de retour, quel sens cela a-t-il de renvoyer les migrants dans un pays intermédiaire avec lequel ils n’ont aucun lien? Comment pourrons-nous nous assurer du bon respect des droits fondamentaux des migrants en dehors de l’Europe?
Pour améliorer les retours, mon groupe, Renew, demande la négociation d’accords avec les pays d’origine, des pays souverains, pour qu’ils reprennent leurs ressortissants. Monsieur le Commissaire, chers collègues, donnons enfin une chance au pacte sur la migration et l’asile. Assurons-nous de sa bonne mise en application avant de rechercher des solutions simplistes et populistes.
Leoluca Orlando (Verts/ALE). – Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, il testo proposto non presta necessaria e adeguata attenzione al rispetto dei diritti umani dei migranti, né presta attenzione ai dati della realtà.
Dopo il fallito accordo tra Regno Unito e Ruanda, si ipotizza l'espulsione dagli Stati membri verso Stati terzi con cui si stipulano accordi che non contengono garanzie di diritti umani e che non tengono conto dei legami del migrante con il Paese terzo contraente. Non è neanche previsto, alla fine, il ritorno nel Paese d'origine: sembra evocare ancora un altro esempio fallimentare dopo quello Inghilterra-Ruanda.
Si finisce infatti con il dare legittimazione al recente protocollo fra Italia ed Albania, diventato un monumento di inefficienza e spreco di risorse, denunciato dall'opinione pubblica: è un monumento alla violazione dei diritti umani, condannato dai tribunali italiani.
Questo atteggiamento alla Ponzio Pilato non mi sembra degno dell'Unione europea nella quale crediamo. Voglio sperare che l'Unione europea alla fine contribuirà al rispetto di tutti gli esseri umani, perché anche i migranti, signor Commissario, sono esseri umani.
João Oliveira (The Left). – Senhora Presidente, Senhor Comissário Brunner, vá ao encontro dos migrantes, pergunte-lhes se fogem da guerra, da fome, das doenças ou se apenas procuram uma vida melhor, e, se tiver coragem, olhe-os nos olhos e diga-lhes que a única coisa que a União Europeia tem para lhes oferecer é uma política de uma vida na clandestinidade, uma política de detenções em massa, de expulsão e deportação, uma política de violação de direitos fundamentais, incluindo o direito de asilo.
Esta proposta de regulamento é o projeto racista da extrema‑direita que dá aos governos da extrema‑direita a cobertura legal que até agora não tinham.
É uma política que faz da expulsão dos migrantes a regra, que torna sistemática a detenção em massa de pessoas sem documentos, que admite a deportação forçada de migrantes para países terceiros onde nunca estiveram e com que nunca tiveram contacto. Uma política que admite a detenção e a expulsão de menores, incluindo de menores não acompanhados, apenas os salvando de serem enviados para esses países terceiros que lhes são desconhecidos. Esta é uma política que levará as pessoas migrantes a continuarem a ser exploradas, escondidas de quem os persegue e de quem os quer deter.
Há alternativas que a Comissão não quis considerar, e, por isso, contará com a nossa oposição.
(O orador aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)
Ana Catarina Mendes (S&D), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado João Oliveira, concordo em absoluto com aquilo que disse e queria perguntar-lhe o seguinte: considera ou não considera que este é um regulamento que vai ao arrepio daquilo que está consagrado na Carta dos Direitos Fundamentais? Que vai ao arrepio do que é prática em Portugal, por exemplo, que não tem centros de detenção, tem centros de instalação temporária, até 72horas, os cidadãos podem recorrer das suas decisões.
Pergunto-lhe se isto vai ou não vai no sentido de uma violação gritante daquilo que são os direitos humanos destas pessoas.
João Oliveira (The Left), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhora Deputada Ana Catarina Mendes, é óbvio que vai contra qualquer consideração de direitos fundamentais.
Esta é uma proposta que aprofunda o Pacto em matéria de Migração e Asilo da pior forma, violando e desrespeitando os direitos fundamentais dos migrantes. É óbvio que assume e reconhece medidas de detenção, particularmente em relação aos menores, que até hoje eram negadas, mas que aparecem no texto desta proposta de regulamento bem assumidas.
Mas, infelizmente, há um aspeto com o qual não posso concordar com a senhora deputada: é que, infelizmente, em Portugal, nós já tínhamos uma aproximação disto. Porque, quando o atual Governo português decidiu introduzir as alterações legislativas que introduziu na política de migrações, foi precisamente para impedir o reconhecimento da situação dos migrantes que estão indocumentados, e essa proposta de regulamento, infelizmente, também dá cobertura a essas más práticas do atual Governo em Portugal, que, se tudo correr bem, chegará hoje ao fim.
Milan Mazurek (ESN). – Vážená pani predsedajúca, Európa skutočne nepotrebuje migráciu. To, čo Európa v súčasnosti najviac potrebuje, je remigrácia: zbaviť sa všetkých nelegálnych imigrantov, ktorí v rozpore so zákonmi našich štátov vstúpili na naše územie. Zbaviť sa násilníkov, vrahov, zlodejov a teroristov, ktorí zabíjajú ľudí v západnej Európe.
Už neubehne pomaly týždeň, aby svetové médiá nezaplavili informácie o tom, ako nejaký sadistický vrah nožom náhodne bodá do ľudí. Neubehne týždeň, aby sme sa nedopočuli o ženách a deťoch, ktoré sú vraždené ľuďmi, ktorí boli vyhostení, no v rozpore so zákonom neopustili krajiny, kde už dávno nemali čo robiť.
Európa bojuje s obrovským nárastom kriminality, bojuje s obrovským nárastom terorizmu a musí sa týchto ľudí skrátka zbaviť. Nemajú tu čo robiť a treba ich vyhosťovať tak, ako ich v Amerike začal vyhlasovať Trump. A preto nechápem, ako môžu niektorí ľavicoví progresívni poslanci z tohto pléna obhajovať prítomnosť vrahov a násilníkov v Európe a hovoriť, že je to porušovanie ich ľudských práv, keď ich odtiaľ dostaneme. Nemajú tu čo robiť a zaslúžia si okamžite vypadnúť.
Monika Beňová (NI). – Vážená pani predsedajúca, kolegyne a kolegovia, pán komisár, súčasná migračná politika Európskej únie je dlhodobo neefektívna. A to, o čom hovoríme teraz alebo čo navrhujete teraz, také návrhy my sme tu už mali v roku 2015, neskôr v 2018. Ja vám držím palce, aby to tentokrát vyšlo. Napriek tomu, že členské štáty pravidelne vydávajú rozhodnutia o návrate, len približne 25 % migrantov sa skutočne vracia a ešte aj z tých sa nám časť vráti naspäť.
Dovoľte ešte zdôrazniť, že solidárny mechanizmus EÚ v oblasti migrácie bol odmietnutý viacerými krajinami a že mechanizmus je navyše evidentne nespravodlivý, pretože nezohľadňuje enormnú záťaž krajín, ako je Slovensko, Maďarsko, Rumunsko či Poľsko, ktoré už prijali milióny utečencov z Ukrajiny. Slovenský predseda vlády Robert Fico už desať rokov upozorňuje na tieto problémy a opakovane volá po základnej reforme európskej návratovej politiky. Preto vítame zmenu prístupu Európskej komisie a držíme vám palce, aby sa vám to podarilo.
Javier Zarzalejos (PPE). – Señora presidenta, señor comisario, esta es una buena propuesta y es una buena propuesta para empezar porque se trata de un reglamento, no de una directiva —y cuando estamos tratando de unificar y de armonizar las políticas de inmigración, en este caso la política de retorno, ese es un instrumento esencial— y porque estamos de acuerdo con el enfoque de esta propuesta: obligaciones más claras para los sujetos que deben ser objeto de repatriación, facilitar y fomentar el retorno voluntario, mayor coordinación... En definitiva, es una propuesta que va a hacer mucho más difícil el negocio de las mafias, entre otras consecuencias. Pero tenemos que mantener la ambición y, por supuesto, las órdenes de retorno obligatorias deben mantenerse en el horizonte de trabajo de la Comisión y en la discusión de este Parlamento.
El Parlamento dedicó especial atencióna garantizar las salvaguardas y los derechos fundamentales en la negociación del paquete de asilo y de inmigración. Se podrá discutir esta propuesta, pero ciertamente no se puede descalificar sobre la base de que no respete estos derechos y tampoco los de los menores no acompañados.
Nos importa mucho el papel de la Comisión en la negociación con los terceros países, que va a ser clave para el éxito, y el propio papel de la Comisión a la hora de fomentar y hacer posible la aplicación del Reglamento. Esto no va a ser una rutina, esto no es business asusual, esto es un desafío que nos afecta a todas las instituciones de la Unión.
IN THE CHAIR: CHRISTEL SCHALDEMOSE Vice-President
Murielle Laurent (S&D). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, une directive qui devient un règlement, cela ne présage pas toujours de bonnes choses, surtout en matière de droits fondamentaux. Le règlement sur les retours est donc lancé, avec son lot de mesures plus qu’inquiétantes, douteuses et budgétairement excessives, à l’heure où des économies sont demandées dans un contexte géopolitique fragile.
On nous parle de hubs de retour, de départs forcés et d’allongement de la durée de rétention, même pour les mineurs, qui pourront être détenus deux ans, alors qu’ils n’ont commis aucun crime. Nous ne sommes pas dupes; tout ceci n’a qu’un seul objectif: faire augmenter les taux d’expulsion. Pourtant, les entrées de migrants sont en baisse.
Notre groupe a exprimé hier, tout comme les ONG, ses inquiétudes et son opposition catégorique à certains éléments de ce texte. Nous souhaitons une approche globale et cohérente des politiques migratoires, pas des décisions unilatérales sans objectif humain.
António Tânger Corrêa (PfE). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, em primeiro lugar, em minha casa entra quem eu convido.
Em segundo lugar, a minha casa é um lugar regido pela lei, e essa lei chama-se Acordos de Schengen. Não tem visto, não entra. E quem entra sem visto, quem entra sem a minha vontade, tem de voltar para casa.
E este, Senhor Comissário, é um primeiro passo. Tem falhas, com certeza, mas é um primeiro passo positivo para o retorno daqueles que não devem estar em nossa casa, porque a soberania nacional e a segurança são afetados por esta migração ilegal.
O meu país era um país seguro até há dois anos e meio, agora não é um país seguro.
E o que é que se passa em termos de direitos humanos? Os portugueses — os europeus — também têm direitos humanos. São eles o principal objeto dos direitos humanos. Porque é que nós caçamos os direitos humanos dos cidadãos da Europa, dos cidadãos dos nossos países, dos cidadãos de Portugal, para elevarmos os direitos humanos de outros que entram em nossa casa à força e sem convite?
Nicolas Bay (ECR). – Madame la Présidente, mes chers collègues, Monsieur le CommissaireBrunner, cela fait maintenant des décennies que l’Europe vit à l’heure de l’urgence, et même du chaos, migratoire. L’immigration légale et l’immigration clandestine se cumulent, et aujourd’hui les failles du droit actuel et du pacte sur la migration et l’asile, voté il y a quelques mois, sont telles que 85% des expulsions qui sont prononcées par des juges ne sont pas exécutées sur le territoire de l’Union européenne. Ce nouveau règlement sur les retours doit inclure des dispositions d’extrême fermeté.
D’abord, abolir la distinction entre les pays sûrs et les pays non sûrs. En effet, n’oublions pas une chose, pourtant évidente: ceux qui ne sont pas sûrs, ce sont les migrants. Par conséquent, il ne faut pas se poser en permanence la question de savoir dans quel pays ils sont renvoyés.
Ensuite, il faut conditionner les aides financières directes, mais aussi les accords économiques et commerciaux, à la réadmission automatique des migrants clandestins, sans attendre un hypothétique laissez-passer consulaire. Il faut augmenter les durées de rétention et de détention jusqu’à l’expulsion effective. Il faut des tests osseux et dentaires pour en finir avec le scandale des faux mineurs.
En clair, on a besoin de volonté politique, mais on a aussi besoin d’outils juridiques pour protéger nos peuples. Il faut que ceux qui entrent ou se maintiennent illégalement en Europe n’aient qu’une seule certitude: ils seront tôt ou tard expulsés de notre continent.
Jan-Christoph Oetjen (Renew). – Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, sehr geehrter Herr Kommissar! Die Rückführung war ja nicht Teil des Migrationspakets. Insofern ist es richtig, und ich bedanke mich bei der Kommission dafür, dass wir endlich ein Papier auf dem Tisch liegen haben zu diesem Bereich.
Es ist schon angesprochen worden, und ich möchte hier betonen: Zu einem funktionierenden Rechtsstaat gehören funktionierende und gute Asylverfahren, aber es gehört natürlich genauso dazu, dass ein Asylverfahren, das negativ beschieden wird, Konsequenzen hat, dass Menschen Europa wieder verlassen müssen. Und da sind wir nicht gut genug, da ist Europa nicht gut genug, und gerade auch in Deutschland sind wir da nicht gut genug.
Ich finde es richtig, dass Sie jetzt einen Vorschlag vorlegen, der die Harmonisierung der Standards vorantreibt. Wir haben ja im Migrationspaket schon gesagt, wir brauchen mehr Einheitlichkeit in den Asylverfahren. Wenn wir Einheitlichkeit in den Asylverfahren haben und Einheitlichkeit nun auch in den Rückführungsverfahren bekommen, dann muss die Konsequenz sein, dass es auch eine gemeinsame Anerkennung dieser Entscheidungen zwischen den Mitgliedstaaten gibt.
Verehrte Kolleginnen und Kollegen, die Sekundärmigration zwischen den Staaten ist doch ein Problem. Das können wir auch dadurch adressieren, dass wir diese Entscheidungen tatsächlich harmonisieren zwischen den Staaten und dass die Entscheidungen gegenseitig anerkannt werden. Dann wird Rückführung auch effizient, und das ist das, was wir hier erreichen wollen.
Damien Carême (The Left). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, l’extrême droite en rêvait; vous l’avez fait. En 2024, les révélations sur le projet de remigration de l’AfD faisaient scandale et mettaient un million d’Allemands dans les rues. Aujourd’hui, alors que tous les yeux sont tournés vers la défense et le réarmement de l’Europe, vous nous présentez un projet de règlement qui n’est ni plus ni moins que la concrétisation législative de ce délire xénophobe: une déportation. Le pacte sur la migration et l’asile, ce pacte de la honte, qui contient des dispositions très dures en matière de retour, n’est pas encore appliqué qu’il est déjà renforcé par des propositions plus inhumaines et indignes encore.
Ces dernières semaines, les responsables européens brandissent à l’envi les valeurs européennes face à un Trump qui, lui, les piétinerait. Mais de quelles valeurs européennes parlons-nous? De la violation des droits fondamentaux des plus vulnérables? De la détention des chercheurs de refuge, y compris de jeunes enfants? De l’expulsion forcée des personnes fuyant la guerre ou la misère dans des centres de retour? De la sous-traitance de nos obligations humaines et juridiques à des pays tiers, que l’on qualifiera de «sûrs» au gré de nos propres intérêts?
Qui finalement les piétine, ces valeurs européennes, Monsieur le Commissaire? De Dublin à cette proposition de retour, en passant par le pacte sur la migration et l’asile, la politique européenne en matière d’asile n’a vraiment rien à envier aux délires d’expulsion massive de DonaldTrump.
Jeroen Lenaers (PPE). – Voorzitter, Europa is een veilige haven voor mensen die vluchten voor oorlog en vervolging. En dat moet zo blijven. Maar dat kan alleen als we ook duidelijk zijn naar de mensen die niet mogen blijven, mensen die veilig zijn in hun eigen land. Op dit moment keert slechts 20% van de uitgeprocedeerde asielzoekers terug naar het land van herkomst. Honderdduizenden mensen per jaar negeren onze wetten en regels en blijven gewoon. Dat knaagt aan ons gevoel van rechtvaardigheid en het gaat ten koste van het draagvlak in de samenleving om de mensen te helpen die onze hulp echt nodig hebben.
Zonder effectieve terugkeer zal geen enkel Europees asielbeleid houdbaar zijn en daarom is het cruciaal dat de Commissie nu met dit ambitieuze voorstel komt. Ik ben blij dat commissaris Brunner naar onze oproep geluisterd heeft en deze nieuwe terugkeerverordening al in de eerste honderd dagen van deze Commissie presenteert. Daarmee laten we vandaag duidelijk zien dat het een van de belangrijkste prioriteiten van dit mandaat is en dat we de boodschap van de kiezer gehoord hebben. Die boodschap zie ik ook terug in de inhoud van dit voorstel: één Europees systeem om eindeloze stapeling van procedures te voorkomen; strengere regels om medewerking met procedures af te dwingen; duidelijke regels voor gedwongen terugkeer en een no-nonsensebeleid tegen hen die een veiligheidsrisico vormen; meer instrumenten om te voorkomen dat mensen in de illegaliteit verdwijnen. En ja, ook innovatieve oplossingen zoals terugkeer. Dit ligt nu allemaal gelukkig op tafel en dit Parlement heeft nu een belangrijke verantwoordelijkheid om te leveren. We kunnen niet nog eens zes jaar lang oeverloos discussiëren. We moeten aan de slag.
Cecilia Strada (S&D). – Signora Presidente, caro Commissario, onorevoli colleghi, questo regolamento contiene cose pericolose. Si parla di rimpatriare le persone verso Paesi terzi che, molto genericamente, devono rispettare i diritti, senza però alcun requisito specifico, come per esempio essere firmatari delle convenzioni internazionali in materia di diritti umani.
Che cosa succederà poi alle persone quando sono nel Paese terzo? Nessuno lo sa. Per di più, non vi sarebbe alcun obbligo di trasparenza di rendere pubblici questi accordi con i Paesi terzi. Perché?
Ancora: chi viene trovato sul suolo europeo senza documenti validi potrà essere detenuto fino a due anni – prima erano 18 mesi. I dati, per inciso, ci dicono che più si allunga il periodo di trattenimento, meno diventa probabile il rimpatrio. Ma questo è un altro discorso.
Per le famiglie con i bambini minori non accompagnati, la detenzione sarebbe l'ultima opzione, ma non dovrebbe proprio essere un'opzione. Davvero l'Unione europea pensa di poter mettere in gabbia per due anni dei ragazzini che non hanno commesso alcun reato? Ci sono molte cose inaccettabili in questa proposta, sulle quali vigileremo e lavoreremo.
Caro Commissario, sentiamo dire spesso che l'approccio europeo deve essere fermo e giusto e finora abbiamo visto molto bene la parte ferma: però vogliamo vedere anche la parte giusta.
(L'oratrice accetta di rispondere a una domanda "cartellino blu")
Estrella Galán (The Left), pregunta de «tarjeta azul». – Señora Strada, desde su profunda experiencia en materia migratoria y en temas de rescate con seres humanos, ¿qué opina usted sobre si esta propuesta va a continuar fomentando la persecución de personas que el único delito que han cometido es no tener una documentación administrativa ya que no han encontrado vías legales y seguras para poder llegar a Europa de una manera regular porque no se lo hemos ofrecido? ¿Cree usted que con esta estrategia que nos presentan hoy aquí lo único que se está haciendo es vulnerar el Derecho internacional —o sortearlo— y fomentar que vayan desapareciendo, cada vez más, el derecho de asilo y los derechos de la infancia?
Cecilia Strada (S&D), risposta a una domanda "cartellino blu". – Sì, nella mia esperienza, ma in realtà anche nell'esperienza degli accademici che da trent'anni mettono insieme i dati, sappiamo che l'unico modo per evitare migrazioni irregolari, per evitare di avere persone senza documenti validi, in questo Paese, l'unico modo è aprire canali d'accesso sicuri e legali.
Nell'esperienza di chi studia la materia sono le frontiere chiuse che generano le migrazioni illegali e che generano lo strapotere dei trafficanti di esseri umani. Dovremmo ricominciare ad aprire le frontiere e a dare visti.
E, tra l'altro, sempre gli stessi accademici ci dicono che le persone si muovono perché qui c'è un bisogno di manodopera. È questo il pull factor: siamo noi.
Jorge Buxadé Villalba (PfE). – Señora presidente, Habib Rahman, afgano con solicitud de asilo denegada, asesinó a su compañera de piso en Sajonia. Con nosotros habría sido deportado y esa mujer estaría ahora viva.
Los inmigrantes ilegales y las organizaciones que los ayudan se las saben todas y alargan los procedimientos administrativos o judiciales sin fin. No lo podemos permitir. Toda deportación debe incluir el examen de la solicitud de asilo y producir efecto ejecutivo inmediato. Toda persona que entra o permanece sin permiso de residencia o visado en vigor debe ser detenida e internada —en un centro de detención o en un tercer país seguro— por todo el tiempo que sea necesario para que vuelva a su país. Solo así pondremos fin al efecto llamada: cuando sepan que hay derechos que solo tenemos los europeos o los extranjeros residentes legales.
Para asegurar los retornos debemos incluir un mecanismo de garantía por el cual la ayuda al desarrollo, los acuerdos comerciales y la emisión de visados sean suspendidos automáticamente si el tercer país no coopera con los retornos, alegando la cláusula de orden público que ya tenemos en nuestros acuerdos internacionales, con lo cual no hay que firmar nada nuevo. Nada de esto está en la propuesta de la Comisión, que nos mantiene en el fracaso y nos lanza al abismo. Vamos a intentar mejorar.
Jadwiga Wiśniewska (ECR). – Pani Przewodnicząca, Panie Komisarzu, Szanowni Państwo! Niemiecka polityka otwartych drzwi Angeli Merkel i brak skutecznej polityki powrotowej zebrały krwawe żniwo. Ataki nożowników w Bawarii, Solingen czy Arras, w których ginęli ludzie z rąk osób, które miały być deportowane, są tego wymownym przykładem. Jesteśmy w głębokim kryzysie migracyjnym. Według Frontexu liczba nielegalnych migrantów przekroczyła milion dwieście tysięcy. W rzeczywistości jest niestety znacznie większa. Dziś deportacje to fikcja. Według Eurostatu tylko co czwarta decyzja o deportacji jest wykonywana. Dlatego pilnie potrzebujemy skutecznych rozwiązań, jeśli chodzi o politykę powrotową. A więc potrzebujemy natychmiastowego odsyłania nielegalnych migrantów, bo bez tego nie rozwiążemy kryzysu bezpieczeństwa. Unijna współpraca handlowa i wizowa z krajami trzecimi musi zależeć od uznawania przez nie decyzji o deportacjach. Musimy tworzyć huby powrotowe poza Unią. A osoby, które nielegalnie przebywają w Unii Europejskiej, powinny zostać niezwłocznie wydalone.
Karlo Ressler (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, gotovo pola milijuna ljudi svake godine dobije odluku da napuste europski teritorij, no samo jedan od pet to zaista i učini.
Toleriranje takvoga, potpuno disfunkcionalnog pa i grotesknog modela s pravom narušava povjerenje Europljana u sustav, privlači nezakonite migracije, a tragični napadi muškaraca koji nisu imali pravo biti u Europi naglašavaju i teške sigurnosne posljedice takvih trulih politika.
Bez učinkovitih povrataka, dobrovoljnih, ali i prisilnih, cijeli sustav migracija i azila gubi svaki smisao. Zato odluka o protjerivanju, odluka o neodobravanju azila mora imati konkretne posljedice ako želimo vladavinu prava i da se Europu, njezina pravila i njezine granice nikada više ne shvaća neozbiljno.
Uvođenje strožih pravila, inovativnih ideja pa i deportacijskih centara izvan Europe nagradit će pakt o migraciji i azilu koji treba uvesti i uvest će više reda na europske granice. Sada njegova implementacija zato mora biti prioritet jer bez učinkovite migracijske politike koja uključuje i učinkovitu politiku povrataka nema vjerodostojne Europe.
Anders Vistisen (PfE). – MadamPresident, in September, a 19-year-old girl was found raped and murdered in Paris. In January, a two-year-old boy was stabbed to death in a city park near Frankfurt. In February in Munich, a two-year-old girl and her mom were killed by a car terrorist. What do these events have in common? Every one of them and a 100 more were committed by illegal migrants who have arrived illegally to this continent, been denied asylum and not been deported.
Time and time again, we have warned about the dangers of illegal migration, and time and time again we have been dismissed, ignored and vilified. How many more Europeans must die, be raped, robbed, attacked before you wake up? How many more grieving families must be left behind in sorrow and despair before we take this serious? For every victim, every shattered family, we must say: naïve policies cost lives.
Sebastian Tynkkynen (ECR). – Arvoisa puhemies, joka vuosi yli 300 000 laittomasti EU:ssa oleskelevaa ulkomaalaista määrätään poistumaan. Kuitenkin vain noin viidennes heistä saadaan palautettua lähtömaihinsa.
Palautusjärjestelmä on yksi iso vitsi. Euroopassa ylpeillään oikeusvaltioperiaatteesta ja sen kunnioittamisesta. Hyvä niin, mutta mikä periaate se sellainen on, joka ei mahdollista laittomasti maassa olevien palauttamista.
Palautusten tehostaminen on myös turvallisuuskysymys. Erityisesti Lähi-idän ja Afrikan maista tulleet muuttajat ovat selvästi yliedustettuina rikostilastoissa. Milloin Eurooppa oikein herää? Kielteisen päätöksen saaneet ja vakaviin rikoksiin syyllistyneet on palautettava viipymättä. Kehitysapu on tehtävä ehdolliseksi sille, että maat suostuvat ottamaan vastaan omia kansalaisiaan. Palautuskeskuksia on sijoitettava EU-maiden ulkopuolelle.
Hyvät kollegat, tehdään tästä palautusten vuosi.
Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, καλωσορίζουμε την πρόταση για τον νέο κανονισμό. Αποτελεί αναγκαίο συμπλήρωμα για την ορθή εφαρμογή του συμφώνου για το άσυλο και τη μετανάστευση. Τα τελευταία χρόνια αντιμετωπίσαμε πράγματι απειλές κατά της ασφάλειας των πολιτών μας, και λόγω της αποτυχίας μας στις επιστροφές όσων δεν έχουν δικαίωμα παραμονής σε ευρωπαϊκό έδαφος. Όμως οι πολιτικές επιστροφής δεν είναι μόνο ευθύνη της Ευρώπης. Η συνεργασία με τρίτες χώρες προέλευσης και διέλευσης είναι καθοριστική για την επιτυχία τους. Θυμίζω ότι η κοινή δήλωση Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας, που προβλέπει επιστροφές, και η συμφωνία επανεισδοχής, που ισχύει από το 2016, δεν εφαρμόζονται από την Τουρκία. Είναι αναγκαίο να συμφωνήσουμε ότι τα τρίτα κράτη προέλευσης και διέλευσης μεταναστών που αρνούνται να δεχθούν απορριφθέντες αιτούντες άσυλο, εφεξής θα αντιμετωπίζουν συνέπειες —το είπατε κι εσείς. Επιπροσθέτως, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο οφείλει να επιμείνει στην υποχρεωτική αμοιβαία αναγνώριση ή εκτέλεση των αποφάσεων επιστροφής από οποιοδήποτε κράτος μέλος, ώστε να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της νέας νομοθεσίας. Διαφορετικά, κινδυνεύουμε να καταλήξουμε σε υιοθέτηση μη εφαρμόσιμων πολιτικών ακόμη μία φορά. Αυτονόητη και η αναγκαιότητα ενίσχυσης του Frontex.
Αγαπητοί συνάδελφοι, μόνο ένα κοινό ευρωπαϊκό σύστημα επιστροφών με ενεργό συμμετοχή όλων των κρατών μελών μπορεί να θωρακίσει τον χώρο Σένγκεν από δευτερογενείς μετακινήσεις. Ευχαριστώ πολύ.
Tamás Deutsch (PfE). – Elnök Asszony! Brüsszel miatt Európát ellepték a migránsok. 2015-ben Soros György meghirdette: évente 1 millió illegális migránst kell beengedni Európába. És lássunk csodát: 9 év alatt 9 millió illegális migráns érkezett. Brüsszel alázatosan végrehajtotta a Soros-tervet, és ezt akarja folytatni, ezért erőltették át a katasztrofális migrációs paktumot, ami tovább ösztönzi az illegális bevándorlást és bünteti a határaikat megvédő tagállamokat.
Az európai polgárok viszont a tömeges illegális bevándorlás azonnali megállítását, a határok védelmét akarják. Az emberek vissza akarják kapni a biztonságos európai életüket. Itt az ideje, hogy Brüsszellel szemben visszaszerezzük az ellenőrzést határaink felett. Az illegális migránsokat tilos beengedni Európába. Az a megfelelő visszatérítési, visszatoloncolási gyakorlat, hogy az illegális migránsok belépését az Unió külső határainál megakadályozzuk, és azonnal, késlekedés, kifogás nélkül visszafordítjuk őket.
Stefano Cavedagna (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, finalmente la linea del Governo italiano, del Governo Meloni, sull'immigrazione clandestina è diventata la linea di tutta l'Europa.
Finalmente si parla di impedire le partenze all'origine, stipulando degli accordi bilaterali con i Paesi del Sud del Mediterraneo per impedire di partire a chi non ha diritto all'asilo in Europa.
E per la prima volta si dice quello che diciamo da tempo: bisogna avere un ordine di rimpatrio europeo, stipulando degli accordi con Paesi terzi. C'è qualcuno come Ilaria Salis che lo definisce la deportazione: ma noi non stiamo facendo altro che difendere i confini d'Europa e i confini dell'Italia, come ci siamo impegnati di fronte agli elettori e come continueremo a fare da oggi in avanti, anche a livello europeo.
Siamo riusciti finalmente ad ottenere una cosa che dicevamo da tempo: non solo un abbattimento di oltre il 65% delle partenze dal Mediterraneo centrale ma anche un calo drastico delle morti in mare.
Se nessuno parte, nessuno rischia la vita.
Juan Ignacio Zoido Álvarez (PPE). – Señora presidenta, señor comisario, llevamos años construyendo una nueva política migratoria: el Pacto sobre Migración y Asilo que nos ocupó largas tardes y mañanas durante la pasada legislatura. Pero nos faltaba su clave de bóveda: la nueva legislación de retorno.
La realidad es inapelable, se ha dicho ya varias veces esta tarde. Cada año, la justicia europea ordena la expulsión de medio millón de inmigrantes irregulares, pero solo uno de cada cinco acaba saliendo de Europa. Necesitábamos, por tanto, acelerar con urgencia estas expulsiones y debemos hacerlo antes de que los casos más extremos puedan suponer graves amenazas para nuestra seguridad. Por eso valoro muy positivamente que la Comisión Europea haya decidido poner el foco en los retornos.
Necesitamos un marco jurídico con medidas para el caso de incumplimiento, medidas para evitar la evasión, prohibiciones de reentrada, creación de centros de retorno y, especialmente clave, mayor cooperación en materia de readmisión con países de origen y tránsito. El Pacto no estará completo hasta que hayamos logrado un sistema de retorno efectivo. La pelota está ahora en nuestro tejado. Pongámonos a trabajar.
Anna Bryłka (NI). – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Niemiecka polityka migracyjna pod hasłem „Serdecznie witamy!” przyniosła absolutną katastrofę dla całej Europy. Dziś obserwujemy jej bankructwo, a miliony Europejczyków utraciło poczucie bezpieczeństwa na ulicach własnych miast. Europa potrzebuje dziś programu masowej deportacji imigrantów. Czas skończyć z polityką otwartych drzwi, bo każdy nielegalny imigrant to przestępca. Podrzucanie imigrantów sąsiadom czy pakt migracyjny pogłębia problem, zamiast go rozwiązywać. Takie postępowanie tworzy tylko dodatkowe zachęty dla milionów potencjalnych przybyszów.
Niemcy ściągnęły na siebie problem, a teraz usiłują się nim podzielić z innymi narodami, co obniża poziom współpracy i zaufania, a także rozbija strefę Schengen. Czas na zdecydowane działania na rzecz powstrzymania imigracji. Czas na deportowanie kryminalistów z naszego kontynentu. Czas na pełne wdrożenie założeń deklaracji budapesztańskiej Patriotów. Tylko w ten sposób możemy uratować Europę.
(Mówczyni nie zgodziła się na pytanie zasygnalizowane przez podniesienie niebieskiej kartki przez Lukas Sieper)
Joachim Stanisław Brudziński (ECR). – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Może na początek trochę statystyki i liczb. Zgodnie z danymi Eurostatu tylko około jedna trzecia osób, które otrzymały nakaz opuszczenia obszaru Unii Europejskiej, skutecznie zostało deportowanych do kraju trzeciego. W latach 2014–2023 państwa Unii Europejskiej wydały 4,5 miliona nakazów powrotu, z czego tylko 1 milion 300 tysięcy doprowadziło do skutecznych powrotów.
A może teraz należy sobie zadać pytanie skąd te miliony nielegalnych – podkreślam nielegalnych – imigrantów w naszym europejskim domu. Czy przypadkiem, tak jak już była o tym mowa, to nie polityka, idiotyczna polityka takich państw jak Niemcy – typu Herzlich willkommen Angeli Merkel − do tej sytuacji doprowadziła. Może najwyższy czas, żeby w tym miejscu padły słowa przepraszam pod adresem funkcjonariuszy polskiej Policji, Straży Granicznej za to, że wtedy, kiedy bronili naszego europejskiego domu przed tym zalewem nielegalnych imigrantów, to również z tej sali padały idiotyczne słowa: „Wpuśćcie ich, a później się zobaczy, kim oni są”. Kim oni są okazało się na ulicach Monachium i innych europejskich miast. Stop tej idiotycznej polityce otwartych drzwi naszego europejskiego domu.
(Mówca nie zgodził się na pytanie zasygnalizowane przez podniesienie niebieskiej kartki przez Lukas Sieper)
Paulo Cunha (PPE). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, os retornos são centrais para que tenhamos uma política migratória eficaz.
Onde não existe a capacidade de retorno efetivo, vigorará o condicionamento da entrada de migrantes. A melhor forma de favorecer uma política migratória positiva é, pois, com uma verdadeira estratégia de retornos.
Precisamos de uma resposta que seja europeia, rápida, uniforme e clara em matéria de retornos, que assegure o legado de Schengen, pelo que defendemos a implementação de um regulamento, enquanto ato legislativo, para os retornos.
O regulamento a criar deve assentar em duas medidas essenciais: em primeiro lugar, o acompanhamento efetivo do migrante, desde a sua entrada até à verificação das condições para a sua permanência. Por outro lado, devemos assegurar que esse processo de análise seja breve, se cumpra dentro da jurisdição da União Europeia e obedeça a regras que assegurem tratamento condigno dos migrantes, sempre no escrupuloso respeito dos seus direitos fundamentais.
Sejamos claros: precisamos de medidas que permitam os retornos, mas é nosso dever fundamental garantir que estas medidas são humanas e proporcionais.
Αφροδίτη Λατινοπούλου (PfE). – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, η λαθρομετανάστευση είναι μια καλά στημένη μπίζνα, για να θησαυρίζουν οι ενορχηστρωτές της και να ισλαμοποιηθεί η Ευρώπη. Γεμίσατε, με τις ευλογίες της Γερμανίας και της Γαλλίας, λαθρομετανάστες τις χώρες μας. Πληρώνουμε το Ισλάμ, που μας μισεί, από το υστέρημά μας, για να μας μετατρέπουν τις πόλεις μας σε γκέτο, να βιάζουν και να δολοφονούν μπροστά στα μάτια μας στο όνομα του Αλλάχ. Γεμίσαμε Μαχμούτ και Μοχάμεντ σε μια Ευρώπη που έχει καταντήσει αγνώριστη.
Λύσεις υπάρχουν. Ενισχύστε με κάθε μέσο τις χώρες που αποτελούν πρώτη πύλη εισόδου, όπως η πατρίδα μου η Ελλάδα, αλλά και η Ιταλία και η Ισπανία. Όποιοι εισβάλλουν παράνομα σε ευρωπαϊκό έδαφος δεν πρέπει να δικαιούνται ούτε επίδομα ούτε άσυλο. Πρέπει να συλλαμβάνονται, να τους κατάσχονται τα κινητά, να μεταφέρονται σε κλειστά κέντρα, σε ακατοίκητα νησιά και από εκεί να απελαύνονται στη χώρα τους ή με διακρατικές συμφωνίες σε χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σταματήστε επιτέλους να επιχορηγείτε τη διαμονή τους και επιχορηγήστε την απέλασή τους. Φάρος μας πρέπει να είναι οι πολιτικές της Ουγγαρίας και της Πολωνίας, τις οποίες αντί να υιοθετήσετε, τις πολεμάτε για να μην στεναχωρηθεί το Ισλάμ. Όποιος παραβιάζει τα σύνορα μιας χώρας είναι σαν να παραβιάζει την πόρτα του σπιτιού μας. Η λαθρομετανάστευση είναι ο καρκίνος της Ευρώπης και εσείς τον αντιμετωπίζετε με ασπιρίνες. Ξεκινήστε, λοιπόν, μαζικές απελάσεις χθες. Χρήματα υπάρχουν, αεροδρόμια υπάρχουν, κέντρα κράτησης υπάρχουν. Συγκεντρώστε τους σε κέντρα κράτησης και διώξτε τους πριν πεθάνει η Ευρώπη. Θέλουμε πίσω τις χώρες μας, την ταυτότητά μας και τις αξίες μας. Και αν εσείς οι δήθεν ευαίσθητοι σοσιαλιστές ψάχνετε για ρατσιστές, κοιτάξτε τους καθρέφτες σας. Είστε οι μεγαλύτεροι ρατσιστές κατά των Ευρωπαίων.
(Η αγορήτρια δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση με γαλάζια κάρτα)
Lukas Sieper (NI), blue-card question. – Thank you for taking the blue card, colleague. I'm just wondering – because I'm hearing the word 'Germany' a lot here – as a German, I want to ask you: don't you think that the times where we put people in camps in Europe should be over?
And don't you think that we can have better solutions to the problems that do indeed rise with illegal immigration than putting people in camps, locking them away, taking their phones, taking their liberty and taking their rights?
(In response to laughter from another Member) ... And you laughing at that is a shame indeed!
Αφροδίτη Λατινοπούλου (PfE), απάντηση σε ερώτηση με γαλάζια κάρτα. – Πραγματικά ντροπή σας να συγχέετε κάτι τέτοιο! Είναι πραγματικά ντροπή σας! Αυτό το ψευτοδίλημμα το οποίο θέτετε εσείς είναι πραγματικά ντροπή και μόνο που το αναφέρετε. Καμία σχέση το ένα με το άλλο. Αλλά όποιος παραβιάζει, κύριε, την πόρτα του σπιτιού σας μπαίνει στη φυλακή. Και εδώ δεν μιλάμε καν για φυλακές. Εδώ μιλάμε για κλειστά κέντρα από όπου θα πρέπει να φεύγουν, για να επιστρέφουν πίσω στις χώρες τους. Το ότι κάνετε αυτήν την ταύτιση και το ότι εσείς επιτρέψατε να μπαίνουν μέσα στις χώρες μας, να τις γκετοποιούν και να τις βιάζουν, είναι δική σας ευθύνη, όχι δική μας. Εμείς ποτέ δεν λέμε κάτι τέτοιο.
Michał Wawrykiewicz (PPE). – Madam President, Mr Commissioner, Minister, colleagues, it seems to be quite obvious that we have to take a decisive step to fix the EU's broken return system. This is the time.
The new regulation needs to deliver effective, fast and coordinated returns. Like my colleague Lena Düpont pointed out today, those who are not entitled to stay on EU territory should be returned – it's simple as that. As expressed by Mr Commissioner, those who posed a threat should be returned, should be removed. I would add that prioritising the returns of those who pose a threat to our common security is key.
Improving the effectiveness and sustainability of the returns is one of the priorities of the Polish Presidency. Poland is supporting innovative solutions, including the concept of return hubs. But let's be clear efficiency cannot mean turning a blind eye to human rights and dignity. Let us be effective, but never forget our identity.
Jaroslav Bžoch (PfE). – Paní předsedající, Evropská komise nám dnes předkládá další ambiciózní plán na řešení návratů nelegálních migrantů. Slibuje silnější tlak na třetí země, lepší koordinaci a efektivnější návraty. Ale položme si jednoduchou otázku: Co se stane, když státy, které by měly přijímat zpět své občany, prostě odmítnou spolupracovat? Odpověď je jednoduchá, nestane se vůbec nic. Tento návrh neobsahuje žádné automatické sankce pro země, které se nebudou řídit dohodami o zpětném přebírání.
Komise sice mluví o možnosti zpřísnit vízovou politiku nebo omezit obchodní výhody, ale kde je povinnost tato opatření skutečně udělat? Kde je mechanismus, který by zajistil, že neochotné země okamžitě pocítí důsledky svého jednání? Nikde. Bez automatických nekompromisních opatření tento návrh opět skončí jako pouhý papír bez reálného dopadu. Evropská komise měla jedinečnou šanci přijít s tvrdým, jasně definovaným a vymahatelným systémem sankcí. Místo toho opět selhala. Předložila vágní plán, který se dá obejít, a my se pak budeme divit, že návraty stále nefungují.
Dámy a pánové, pokud tento návrh zůstane v této podobě, nebude to řešení, ale bude to jenom další promarněná příležitost.
Ana Miguel Pedro (PPE). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, uma política migratória justa e credível assenta em dois pilares: acolher aqueles que realmente precisam de proteção e garantir que quem não tem direito de permanecer na União Europeia retorna ao seu país de origem.
Quem não retorna permanece num limbo jurídico, vulnerável ao tráfico de seres humanos, à exploração laboral, à marginalização. Isto não é sustentável para os migrantes, para os nossos cidadãos, para a própria Europa. A alternativa é o caos, a perda de credibilidade das nossas instituições e o crescimento dos extremismos. E se há algo que a História nos ensina é que, quando o centro falha, os extremos vencem.
Precisamos de procedimentos ágeis para que as decisões não se percam em labirintos burocráticos; cooperação firme com países terceiros, vinculando parcerias; precisamos de garantir que a política migratória não é um mosaico de abordagens descoordenadas.
Não há acolhimento justo sem regras claras, não há integração bem‑sucedida sem fronteiras controladas. Porque um continente sem ordem não pode ser solidário, uma política sem credibilidade não pode ser humana.
É esse equilíbrio que devemos defender, é essa Europa que devemos construir.
Petra Steger (PfE). – Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren! Seit 2015 sind mehr als 8Millionen Migranten nach Europa gekommen. Zwei Drittel, die zu uns kommen, sind nicht schutzwürdig, und trotzdem bleiben über 80% für immer hier. Der Fehler im System ist für jeden offensichtlich: Jeder, der einmal einen Fuß auf europäischen Boden gesetzt hat, bleibt für immer hier und ist nicht mehr herauszubekommen. Daran wird auch diese Rückführungsverordnung leider überhaupt nichts ändern, denn der Fehler ist, dass sie überhaupt europäischen Boden betreten können. Schön, dass Sie nach so vielen Jahren endlich draufkommen, dass wir endlich konsequentere Abschiebungen brauchen.
Doch auch Rückkehrzentren, die schon bald überfüllt sein werden, bringen nichts, solange es keine Rückführungsabkommen oder Abkommen mit Drittstaaten gibt, an denen Sie seit Jahren fulminant scheitern. Wie wollen Sie die auch abschließen, wenn Sie offensichtlich noch immer nicht dazu bereit sind, finanziellen Druck auszuüben? Davon ist natürlich noch immer keine Rede. Das Einzige, was sinnvoll wäre, wären nicht nur Rückkehrzentren, sondern auch Verfahrens‑ und Asylzentren, und zwar nicht in der EU, sondern außerhalb.
Was wurde alles großartig geredet, versprochen und angekündigt. Und wieder einmal beweist die EU nach dem zahnlosen Asyl‑ und Migrationspaket ihren mangelnden Willen und ihre Unfähigkeit, tatsächlich für die notwendige Trendwende hier zu sorgen.
Lukas Mandl (PPE). – Sehr geehrte Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Sehr oft habe ich von diesem Rednerpult aus, so wie viele Kolleginnen und Kollegen, die Überregulierung kritisiert, die Unfähigkeit der Europäischen Union, mit illegaler Migration zurecht zu kommen. Und jetzt kommt die neue Europäische Kommission ins Tun und zwar mit einem beachtlichen Tempo. Gestern haben wir hier den Kampf gegen die Überregulierung thematisiert, weil die Europäische Kommission einen guten Vorschlag gemacht hat, und jetzt, so früh im Mandat, gibt es den Vorschlag für Abschiebungen– wenn nur einer von fünf, der nicht bleiben darf, abgeschoben wird– bisher ist das schlecht.
Dieser Vorschlag der Europäischen Kommission, wenn er umgesetzt wird, wenn er den parlamentarischen Prozess hier im Haus gut übersteht oder vielleicht sogar noch besser wird, wird dazu führen, dass jene, die Asyl verdienen und brauchen, weil sie ein Recht dazu haben, das in der EU auch bekommen. Aber die große Mehrheit derer, die illegal kommen und gar kein Recht auf Asyl haben, die kann schneller und effektiver abgeschoben werden. Volle Unterstützung für die Kommission und für Kommissar Magnus Brunner auf diesem Weg!
Nikola Bartůšek (PfE). – Paní předsedající, vážená Komise, sebevražedná empatie na úkor našich lidí, to je dosavadní návratová politika Evropy. V roce 2022 obdrželo více než půl milionu lidí rozhodnutí o návratu, ale pouze osmdesát šest tisíc bylo deportováno, ostatní nelegálně zůstali dál v Evropě. Zatímco jsme od Komise i politiků roky poslouchali pohádky o tom, jak nás migrační pakt ochrání, v evropských městech se útočilo. Sollingen, Brusel, Mnichov, Berlín, to je jenom hrstka případů, kde útočil neúspěšný žadatel o azyl, který měl příkaz k návratu, ale beztrestně ho ignoroval.
Sama jsem patnáct let pracovala při navracení uprchlíků do zemí původu a vím, že musíme být v naší legislativě nekompromisní a tvrdí. Nová přísnější politika návratů byla nutná už léta. Zákon o návratu musí vyslat jasný vzkaz: Nepřicházejte do Evropy nelegálně, protože budete vráceni zpět. V novém návrhu o návratech chybí povinný tlak na třetí země. Evropská unie musí využít svůj vliv, aby donutila země přijímat zpět své občany, obchodní sankce, víza nebo konec finanční pomoci. Přijměte zpět své občany, jinak...
(Předsedající řečnici odebrala slovo.)
Tomáš Zdechovský (PPE). – Paní předsedající, čtyři a půl milionu příkazů k opuštění Evropské unie a jenom dvacetiprocentní úspěšnost. Ano, to je bohužel systém, kde riskujeme důvěru občanů Evropské unie. Nový návrh slibuje změnu: jednotný systém, přísná pravidla, skutečné následky pro ty, kdo ignorují naše zákony, návratová centra ve třetích zemích jako pilíř tohoto návrhu. Je to efektivní, rychlé, humánní řešení, které zajistí, že ti, kteří nemají právo zůstat na území Evropské unie, nebudou mizet neznámo kam. Ale tohle nesmí být konec!
Musíme pokračovat v reformách: přísnější kontrola vnějších hranic, silný Frontex, efektivní přeshraniční spolupráce a systém, který bude nejen nařizovat, ale i vykonávat. A to si myslím, že musíme dále dopracovat v dalším návrhu.
Tom Vandendriessche (PfE). – Voorzitter, de Europese Unie faalt totaal in haar migratiebeleid. Onze grenzen staan wagenwijd open. Illegale migratie blijft bijgevolg maar toenemen, terwijl terugkeerprocedures inefficiënt, traag en laks zijn. Amper één op de vijf van die asielbedriegers wordt daadwerkelijk teruggestuurd. De landen van herkomst ontvangen tegelijkertijd miljarden van de Europese Unie, maar weigeren hun illegalen terug te nemen. Dit beleid is absurd, naïef en onhoudbaar.
Wat Europa nodig heeft, is een massale terugkeerstrategie, verplichte terugname door de landen van herkomst, grootschalige uitzettingen en een einde aan het misbruik van de beroepsprocedures. Landen die hun illegalen niet terugnemen, moeten daar ook de gevolgen van dragen. Geen geld, geen visa, geen handel. Europa moet eindelijk durven kiezen voor een daadkrachtig remigratiebeleid dat onze grenzen, onze welvaart en onze veiligheid beschermt. Maar dat is helaas niet de bedoeling van de Europese Unie.
Bartłomiej Sienkiewicz (PPE). – Pani Przewodnicząca! Skuteczność systemu zaproponowanego przez Komisję w sprawie powrotów zależy ściśle od stopnia kontroli nad osobami objętymi nakazami powrotu. Mają one prawo do odwołania, ale w tym czasie muszą pozostać pod nadzorem elektronicznym bądź fizycznym. Bez tego cały system traci sens, a wysiłek włożony w jego dwa najważniejsze elementy, czyli wzajemne uznawanie decyzji przez państwa UE i zakaz wjazdu do UE jako całości, cały ten wysiłek pójdzie na marne.
Wzywam do ułatwienia państwom narodowym stosowania nadzoru i detencji. Jeśli państwo decyduje w trybie administracyjnym, że dana osoba ze względów bezpieczeństwa ma opuścić jego terytorium, ma absolutne prawo, a wręcz obowiązek egzekwowania tej decyzji. Europa musi odzyskać kontrolę nad własnym terytorium. W przeciwnym wypadku nadal pozostanie szeroką autostradą dla nielegalnej imigracji.
Catch-the-eye procedure
Sander Smit (PPE). – Voorzitter, eindelijk pakt Europa de controle over zijn grenzen deels terug. Strengere terugkeermogelijkheden en de optie van uitzetcentra buiten de EU zijn stappen in de juiste richting. Maar laten we eerlijk zijn: dit is slechts het begin. Het verdient nog aanscherping. Wat we nodig hebben, is een daadkrachtig en effectief terugkeersysteem dat niet vertraagt, maar daadwerkelijk zorgt voor terugkeer. Dat betekent betere samenwerking met herkomstlanden.
Wie weigert mee te werken aan terugkeer, moet dat voelen in de portemonnee. Een verplichte erkenning van terugkeerbesluiten door alle EU-landen. Dit mag geen vrijblijvendheid zijn, maar moet een harde afspraak zijn. Wettelijke ondubbelzinnige regeling van asielopvang in veilige derde landen. Dat debat is al te lang blijven liggen, terwijl andere landen laten zien dat het werkt. Commissaris, ik wens u daarbij heel veel succes. Grenzen stellen is essentieel om draagvlak te behouden.
Alice Teodorescu Måwe (PPE). – Fru talman! Migrationspolitikens långsiktiga legitimitet förutsätter att ett nej är ett nej. EU behöver hantera att endast en av fyra som har fått avslag återvänder till hemlandet. EU måste använda knutpunkter för återvändande i säkra tredjeländer, dit migranter med avslag kan utvisas om deras hemländer vägrar ta emot dem. Dessa länder bör bestraffas med indragna EU-medel.
EU-kommissionens förslag är välkommet men, i det stora migrationspolitiska sammanhanget, otillräckligt. Om personer utan asylskäl aldrig fått komma till Europa hade vi aldrig behövt återvändandeåtgärder. Det är alltså hur och var asyl söks och beviljas som behöver ändras. Därför är behovet av en ny återvändandelagstiftning ännu ett argument för att ett nytt migrationspolitiskt system, där asyl söks och prövas utanför Europa, behöver utformas.
Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señora presidenta, señor comisario, en cuanto al Reglamento sobre el retorno, ha escuchado usted puntualizaciones y críticas que debe atender, porque un reglamento crea obligaciones para los Estados miembros y no se trata, por tanto, de que se les abra el margen de maniobra en la visión de que los migrantes y los demandantes de asilo son una amenaza para nuestra seguridad.
Primera puntualización: para que los retornos sean posibles lo que hace falta es una arquitectura de acuerdos con los países de origen y tránsito que los permitan dignamente, una arquitectura diplomática que actualmente no existe. Pero, en segundo lugar, centros de detención en países terceros, que no son de origen ni de tránsito, por hasta dos años, no solamente no son una solución imaginativa, sino que caminan en contra del estándar de derechos humanos al que se debe la Unión Europea. Y una última puntualización: no tiene ningún sentido modificar el régimen de tercer país seguro que negociamos y establecimos en el Reglamento sobre el Procedimiento Común de Asilo de la UE antes de darle la oportunidad de entrar plenamente en vigor.
Silvia Sardone (PfE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, incredibile! Finalmente la Commissione europea si sveglia. Meglio tardi che mai, direi. Dopo anni di parole vuote, atteggiamenti buonisti sull'accoglienza, vi rendete conto che va cambiata la strategia sui rimpatri e, in generale, che bisogna lavorare per limitare l'immigrazione clandestina.
Dovete però fare un enorme mea culpa. Mentre in Italia il ministro Salvini bloccava gli sbarchi, faceva crollare gli arrivi e quindi diminuiva le tragedie in mare, voi lo criticavate! Quando noi chiedevamo la redistribuzione dei migranti e la rotazione dei porti, voi dormivate.
È da sei anni che bloccate la riforma dei rimpatri, schiavi dei ricatti della sinistra. Ora la sbloccate ma non affrontate un problema importantissimo: non è prevista infatti alcuna sanzione verso gli Stati terzi che non si vogliono riprendere i loro connazionali presenti illegalmente nei nostri Paesi.
Contro l'immigrazione illegale serve un lavoro più coordinato e più fermo, sennò ci troveremo di fronte all'ennesimo vostro fallimento: disperati nei nostri territori che non hanno alcun diritto a rimanervi e che vivono delinquendo. Basta!
Γεάδης Γεάδη (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, τα τελευταία χρόνια γινόμαστε μάρτυρες μιας αυξανόμενης μεταναστευτικής κρίσης που απειλεί την ευρωπαϊκή συνοχή. Το πολυπολιτισμικό μοντέλο και οι πολιτικές των ανοιχτών συνόρων αποδεδειγμένα πλέον έχουν αποτύχει. Μαζί έχουν βυθίσει όλη την Ευρώπη και εκατομμύρια Ευρωπαίους να ζουν στον φόβο, αφού κανείς δεν μπορεί να τους εγγυηθεί την ασφάλειά τους. Ευρωπαϊκές πρωτεύουσες κλείνουν τα σύνορά τους, προχωρούν σε αυστηρότερους ελέγχους, γιατί, όταν προειδοποιούσαμε, οι δήθεν προοδευτικές δυνάμεις μάς κατηγορούσαν με τους χειρότερους χαρακτηρισμούς, αντί να κατανοούν το πρόβλημα. Με τους δείκτες των επιστροφών να βρίσκονται μόλις στο 20%, στην πατρίδα μου, την Κύπρο, να έχουν φτάσει σχεδόν στο 10% οι αιτητές ασύλου, επιβάλλεται να θεσπιστεί άμεσα μια ολοκληρωμένη, αυστηρή, αποτρεπτική μεταναστευτική πολιτική από το σύνολο της Ευρώπης. Επιβάλλεται να ξεκινήσουν άμεσα οι απελάσεις, να κοπούν τα επιδόματα, να στείλουμε μήνυμα ότι κανείς δεν θα εισέρχεται παράνομα εντός της Ευρώπης.
Hilde Vautmans (Renew). – Voorzitter, het is een heel belangrijk voorstel waarover we hier vanmiddag gedebatteerd hebben. U heeft het zelf gezegd: het is eigenlijk het sluitstuk. Dit ontbrak nog. De nationale terugkeersystemen zijn te gefragmenteerd en u heeft het aangekaart: we moeten ervoor zorgen dat als iemand in een Europees land wordt uitgewezen, hij wel degelijk de Unie verlaat en het niet elders gaat proberen. Dus dat vind ik een absoluut noodzakelijke stap. Wij als liberalen zijn voorstander van een streng maar rechtvaardig asielbeleid en daar hoort snelle uitwijzing bij.
Maar het moet me toch van het hart: de onzin, de leugens, de stigmatisering van extreemrechts hier in dit halfrond tarten alle verbeelding. Ik ga vragen aan die zijde. Één: kijk eens in de spiegel. Als jullie geboren worden in een land in oorlog en chemisch gebombardeerd worden, ga je niet vluchten? En twee: u mag van geluk spreken dat u geboren bent in Europa, in een land in vrede.
Özlem Demirel (The Left). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Mit Ihrem populistischen Vorschlag für eine Abschieberichtlinie haben Sie heute eigentlich nur ein Signal gesendet: Die EU will abschieben– schneller, mehr, rücksichtsloser. Und wenn Sie ganz ehrlich sind, haben Sie heute deutlich gemacht, dass Sie noch nicht einmal einen Plan haben, wie Sie es machen wollen.
Herr Kommissar, Sie werden Menschenrechte mit Füßen treten mit Ihren Vorschlägen. Sie haben noch nicht mal eine Liste von Drittstaaten, die Sie uns vorschlagen wollen, aber Sie scheinen sehr zuversichtlich zu sein, dass Sie genug Autokraten in dieser Welt finden, die sich mit Ihnen auf diesen dreckigen Deal einlassen. Ich finde es wirklich bemerkenswert, Herr Kommissar, wie viele Rechtsaußenparteien heute Ihnen die Hand geschüttelt haben bei dieser Debatte.
Herr Kommissar, wenn Sie wirklich Lösungen suchen wollen, auch für das Thema der Migration, dann tun Sie was dafür, dass Menschen nicht mehr ihre Heimat verlassen müssen. Tun Sie was dafür, dass die EU‑Staaten nicht mehr Waffen in alle Welt schicken. Tun Sie was gegen den Klimawandel, der zu einer neuen Fluchtursache wird. Tun Sie was dagegen, wie die multinationalen europäischen Konzerne den globalen Süden ausplündern. Tun Sie was ...
(Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort.)
President. – Thank you very much, colleagues. Just to be very transparent: there are a couple of groups who did not get speaking time, but that was because I had no indications of people wanting to take the floor during the catch-the-eye procedure.
(End of catch-the-eye procedure)
Magnus Brunner, Mitglied der Kommission. – Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren! Frau Demirel, ich würde Ihnen natürlich auch gerne die Hand schütteln, wenn Sie ... Ich kann nachher gerne vorbeikommen, das hat mit dem überhaupt nichts zu tun. Aber gut. Und es ist auch wichtig und richtig, dass wir– das habe ich vorher versucht zu sagen– Menschenrechte natürlich auch entsprechend immer im Blick haben und die für uns nicht verhandelbar sind.
But let me change and swap to the whole discussion maybe we were facing this this afternoon. I listened, of course, very carefully to the discussion. Thank you to all the speakers of this afternoon.
For me, the clearest message is that the European Union needs a migration and asylum policy that is 100% credible. That is important, and that's what we try to deliver.
The pact has laid down a strong foundation and, of course, that has to be implemented now. That's the basis we have. But as a lot of you said, there was this missing piece we are talking about today.
I think EU citizens expect us to complete the whole picture and have this comprehensive approach. Also, this whole picture has to be completed. They want to know that the system operates efficiently; that is, I think, very important, so that we are able to properly integrate all migrants who do have a right to stay.
For migrants with no right to stay, they want them to be treated fairly, yes, but firmly, as you rightly mentioned. They want to know that dangerous individuals with no right to be in the European Union will not pose a threat, at the end of the day, for all of us. They are not anti-immigration, but they want migration that is legal and targeted at our labour market's needs also.
At this stage they are no longer asking us, actually. They are demanding that we that we act. It's up to us to listen carefully, to assume our responsibilities and also to finish building the common European migration system we promise. One hundred percentof it, actually. I'm looking very much forward to discussing all the topics in a constructive way in the next weeks to bring these rules into effect.
President. – The debate is closed.
Written Statements (Rule 178)
Mariusz Kamiński (ECR), na piśmie. – Polityka migracyjna UE w ostatniej dekadzie to kompletna porażka. Stworzono dysfunkcyjny system, który zamiast służyć bezpieczeństwu obywateli, stał się narzędziem dla przemytników i przestępców. W efekcie ponad półtora miliona osób przebywa w UE nielegalnie, a system deportacji to jeden wielki żart. Europa chełpi się rządami prawa, a tymczasem z pół miliona wydanych decyzji powrotowych tylko co piąta jest egzekwowana. Decyzje służb imigracyjnych muszą być skutecznie egzekwowane, a nie ignorowane lub blokowane przez armie prawników, którzy zrobili biznes na obecnym chaotycznym systemie. To niedopuszczalne i niesie za sobą tragiczne konsekwencje. Osoby nielegalnie przebywające na terytorium Unii muszą wyjechać. To nie jest radykalne stanowisko – to po prostu prawo i zdrowy rozsądek. Panie Komisarzu, aby dyrektywa była skuteczna, osoby odsyłane muszą być przyjmowane przez kraje pochodzenia – a w tej kwestii Unia wciąż ponosi porażkę. Umowy o readmisji powinny być podstawą wszelkiej współpracy międzynarodowej. UE powinna także rozwijać sieć centrów powrotowych poza Unią, które przyspieszą deportacje. Potrzebujemy jasnych przepisów, surowych zobowiązań i realnych konsekwencji dla tych, którzy je łamią. Mam nadzieję, że Komisja wykaże się determinacją polityczną, by wypracować skuteczne narzędzia prawne i egzekwować je bez wyjątków. Moja grupa poprze tylko takie negocjacje nad dyrektywą, które przywrócą Europie prawo, porządek i bezpieczeństwo.
Piotr Müller (ECR), na piśmie. – Obecny kryzys migracyjny to efekt błędów Komisji Europejskiej i Niemiec, które w 2015 roku otworzyły granice, zapraszając setki tysięcy migrantów. Skutek? Niekontrolowany napływ ludzi, wzrost przestępczości, zamachy terrorystyczne.
Zamiast bezpieczeństwa – chaos, który dotyka zwykłych obywateli.
Polityka „otwartych granic” okazała się katastrofalnym błędem. Obciążone systemy socjalne, rosnące napięcia społeczne i brak kontroli nad tym, kto wjeżdża do Europy, to rzeczywistość, której nie da się ignorować.
Komisja Europejska zamiast rozwiązywać problem, jedynie go pogłębia, zmuszając kraje członkowskie do przyjmowania migrantów bez względu na ich możliwości i wolę społeczeństw.
Dodatkowo, pakt migracyjny UE stanowi kolejny impuls dla masowej migracji, zachęcając kolejne fale ludzi do nielegalnego przekraczania granic.
Przymusowa relokacja i fałszywa solidarność osłabiają suwerenność państw. Każde państwo powinno mieć prawo decydować o własnej polityce migracyjnej, bez narzucanych przez Brukselę regulacji!
Czas na zdecydowane kroki. Natychmiastowe wycofanie się z paktu migracyjnego i wdrożenie programu przymusowych deportacji to jedyne skuteczne rozwiązanie.
Europa musi jasno określić, że nielegalna migracja nie będzie tolerowana, a jej granice będą realnie chronione.
Europa potrzebuje ochrony swoich granic i bezpieczeństwa obywateli.
Czas działać – zanim będzie za późno.
Емил Радев (PPE), в писмена форма. – Нелегалната миграция поставя на изпитание сигурността на ЕС с ефекта на бомба със закъснител. Ако не я обезвредим, ще ни струва скъпо! Без твърда, ефективна и хармонизирана политика по връщанията рискуваме срив на системата за убежище, ръст на престъпността и терористичните заплахи.
Фактите са стряскащи: само 20% от лицата с издадена заповед за връщане напускат територията на ЕС. Останалите безконтролно се установяват в Европа и най-често в онези гета, където вече дори полицията се страхува да влезе.
От ЕНП подкрепяме предложената от Европейската комисия нова система за връщане, но искаме още по-строги мерки. За всички ни е ясно, че те са закъснели, затова настояваме не просто за реформи, а за решителна и безкомпромисна промяна: задължителен контрол и строг мониторинг на всички върнати лица; ясни санкции за тези, които отказват съдействие – отнемане на помощи, задържане и дългосрочни забрани за влизане; изграждане на специализирани центрове за върнати мигранти в трети страни. За да прилагат ефективно принудителните връщания, държавите членки трябва да имат и повече правомощия.
Така ще изпратим категоричен сигнал, че незаконното пребиваване няма да бъде толерирано. Нещо повече – ще има сериозни последици за всички, които нарушават правилата. Европа не е разграден двор и не бива да става заложник на своята инертност!