Ϸվ

Indeks
Poprzedni
ęԲ
Pełny tekst
Pełne sprawozdanie z obrad
XML78k
Środa, 12 marca 2025 r.-Strasburg

12. Aspekty socjalne i pracownicze procesów restrukturyzacji: konieczność ochrony miejsc pracy i praw pracowniczych (debata)
zapis wideo wystąpień
ʰdzٴǰół
MPphoto

Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärung der Kommission zu sozial‑ und beschäftigungspolitischen Aspekten im Zusammenhang mit Umstrukturierungsprozessen und dem notwendigen Schutz von Arbeitsplätzen und Arbeitnehmerrechten ().

MPphoto

Roxana Mînzatu, Executive Vice-President of the Commission. – Madam President, it is not just about skills but equally about quality jobs – always remember my commitment to that.

So dear President, honourable Members, I thank you for the opportunity to address you on a matter that lies at the heart of our Union's mission:to protect workers, especially in times of change.

Restructuring in our industries is the reality of a dynamic, competitive economy, especially in a time of rapid transformations. It can drive innovation, productivity. It can secure Europe's place as a global leader.Yet we must never forget that in every restructuring there are lives, there are livelihoods at stake – workers, their families, their communities.

The European Union was built on a promise – a promise of solidarity, of fairness, of opportunity for all. If restructuring comes at the cost of jobs, of workers' rights or dignity at work, then it can endanger that promise, it can endanger our social model.When workers are supported through transitions, when their skills are upgraded, when their voices are heard, we build resilience, not just for individuals, but for our economies and for our societies as a whole. If restructuring processes are poorly managed, we risk having more inequality, less trust, more discontent that threatens our democracies.

Across the Union, we see industries undergoing profound change, in automotive, in steel, in energy, just to name a few. Thousands of manufacturing jobs are being impacted. We cannot simply react; we must anticipate. Allow me to outline a few areas for action.

First, that we need stronger social protection mechanisms. Workers in transition should be able to negotiate short-time work arrangements or have access to adequate unemployment benefits. Restructuring processes should be managed and anticipated to guarantee a just transition. Reinforcing collective bargaining and social dialogue, as well as promoting employee involvement and workers' and their representatives' right to information, consultation and participation – these are key for an inclusive adaptation to the upcoming changes in the European labour market.

Also, we must invest in skills as the backbone of resilience – it was mentioned before. The green and digital transition are not threats to jobs, they are – can be – opportunities, but only if we keep our workforce to really seize them. This is one of the pillars of the Union of Skills, and one of our proposals is to introduce a Skills Guarantee to support companies hiring or training people that are at risk of being laid off. Every worker facing redundancy should have a clear pathway to a quality and secure job.

For all this and beyond, the Commission will engage with social partners to present a quality jobs roadmap by the end of this year. This roadmap will support fair wages, high standards for health and safety at work, good working conditions for men and women, training and fair job transitions for workers and the self-employed, notably by increasing collective bargaining coverage.

Honourable Members, we all know it: the cost of inaction is far greater than the cost of ambition. If we fail to act, we risk a two-speed Europe, one where some prosper and may change, while others are left to fend for themselves. That is not the Union I believe in, nor the one you have fought to build.

This Ϸվ has a critical role to play. Together, we can turn restructuring from a moment of crisis into an opportunity for renewal. Let us send a clear message: in Europe, progress does not come at the expense of our workers, it comes with our workers and because of them.

MPphoto

Dennis Radtke, im Namen der PPE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Vielen Dank für die Debatte, morgen stimmen wir auch noch über einen entsprechenden Bericht von der Kollegin Ceulemans dazu ab. Ich glaube, es ist wirklich wichtig, sich mit dieser Frage auseinanderzusetzen, denn die Umwälzungen, die wir zurzeit erleben, europaweit, in der Wirtschaft, in der Industrie, sind wirklich gigantisch.

Und wissen Sie, dieses Armband hat meine 7-jährige Tochter für mich gebastelt, weil sie gesagt hat, es wäre ihr wichtig, mir das zu schenken, damit der Papa immer an sie denkt. Natürlich weiß dieses Mädchen nicht, dass der Papa auch ohne dieses Armband immer an sie denkt.Aber ich will hier auch mal sagen, dass ich mich auch als Politiker ganz häufig mit der Frage auseinandersetze, in was für eine Welt meine Tochter eigentlich reinwächst– nicht nur mit Blick auf die geopolitischen Umwälzungen, die wir gerade erleben, sondern auch mit Blick auf die Disruptionen in der Arbeitswelt, einer Arbeitswelt, wo man aktuell das Gefühl hat, unser Sozialmodell, unsere Vorstellung von sozialer Marktwirtschaft kommt aktuell genauso unter die Räder wie die Würde des Einzelnen am Arbeitsplatz.

Und auch bei der Frage: Was ist eigentlich noch gute Arbeit? Es geht ja nicht nur darum, Menschen in Beschäftigung zu bringen, sondern wir haben ja politisch eigentlich auch einen Anspruch, Menschen in gute Arbeit zu bringen, in tarifvertraglich abgesicherte Arbeit, in mitbestimmte Arbeit– all das steht zurzeit auf dem Prüfstand. Und deswegen ist, glaube ich, auch wichtig, dass wir von der Europäischen Union die Mittel und Wege nutzen, die wir haben, um unsere Vorstellungen vom Sozialmodell und der sozialen Marktwirtschaft zu stärken.

Deswegen, danke für die Debatte und danke für deinen Bericht morgen, liebe Estelle!

MPphoto

Estelle Ceulemans, au nom du groupe S&D. – Madame la Présidente, Madame la Vice-Présidente exécutive, chers collègues, plus que jamais, l’Europe est confrontée à des transformations majeures, non seulement de l’activité industrielle, mais aussi de nombreux secteurs comme la distribution, l’énergie ou le transport. Il y a des défis liés aux transitions climatique et numérique. C’est pourquoi il est indispensable de s’engager à mieux prévenir et accompagner les restructurations. Trop souvent, des entreprises décident du sort de milliers de personnes, sans respect du dialogue social, pour répondre à l’appétit de leurs actionnaires. Les travailleurs et les travailleuses ne sont pas des mouchoirs jetables ou des pièces de rechange. Ne pas accompagner les mutations est aussi dommageable d’un point de vue économique, car cela risque d’entraîner des pertes de main-d’œuvre qualifiée, dont les entreprises ont pourtant cruellement besoin.

Demain, une résolution sera votée ici, dans ce Parlement. Cette résolution réclame un cadre clair des restructurations, pour maintenir et sauver les emplois autant que possible (notamment par des mécanismes de reconversion dans les mêmes secteurs ou dans les régions), pérenniser le programme SURE, garantir un vrai dialogue social, interdire les licenciements abusifs et assurer un meilleur soutien aux travailleurs sous-traitants, souvent directement touchés. Cette résolution insiste aussi sur la nécessité d’une politique industrielle et économique ambitieuse au niveau européen en proposant la création d’un outil d’investissement permanent et une révision de la directive sur les marchés publics, pour enfin favoriser les entreprises respectant les droits sociaux et environnementaux.

Ainsi, cette résolution trace un cadre qui est essentiel à la relance de la compétitivité européenne, et qui fait pourtant l’objet d’attaques de la part des lobbys patronaux, mais malheureusement aussi de l’extrême droite, qui non seulement refuse une directive sur la transition juste, mais rejette également le rôle des syndicats dans le processus de restructuration. Cette position dogmatique est étonnante, plus qu’étonnante, même. Le dialogue social, la protection et la formation des travailleurs sont une force, pas un frein.

Il est temps d’agir pour une transition juste, pour des politiques économiques et industrielles qui profitent à tous, et non à quelques-uns.

MPphoto

Mélanie Disdier, au nom du groupe PfE. – Madame la Présidente, Madame le rapporteur, comme à son habitude, l’Union européenne joue au pompier pyromane. L’objectif de cette résolution n’est en effet ni plus ni moins que de corriger les travers des autres décisions prises par l’Union européenne. Sa politique néolibérale baigne dans l’idéologie verte, délétère pour notre économie et qui est en train de détruire nos entreprises et nos emplois.

Face à ce constat alarmant, loin de vouloir se remettre en question, certains dans cette assemblée jouent aux apprentis sorciers pour camoufler leur incompétence. Ils prétendent éviter les licenciements économiques en mettant nos entreprises aux mains des syndicats, espérant ainsi éviter les licenciements et faire payer la note directement aux entrepreneurs et aux investisseurs européens. Cependant, quand tous auront déserté l’Europe et sa technocratie stérile, qui restera-t-il pour investir dans notre économie et éviter les licenciements?

En vérité, cette résolution, c’est l’incarnation de la politique de l’autruche. Avec vous, seules les apparences comptent –et priez pour que le château de cartes ne s’effondre qu’après votre départ! Et après vous, le déluge! Ce qu’il faut, ce n’est pas ajouter de l’Europe au-dessus de l’Europe. Vous proposez de corriger les symptômes; nous proposons de traiter la maladie. Vous voulez atténuer les conséquences du pacte vert? Comme le proposent JordanBardella et les Patriotes pour l’Europe, prenez vos responsabilités et supprimez-le! Comme nous l’indiquons dans notre résolution alternative, pour améliorer la compétitivité de nos entreprises, il faut les aider et non les étouffer.

MPphoto

Carlo Ciccioli, a nome del gruppo ECR. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, nessuno dovrà essere lasciato indietro: così la Commissione cerca di rassicurarci da anni. Non solo qualcuno è stato lasciato indietro ma intere famiglie e territori sono stati travolti da un'ondata di chiusure, di delocalizzazioni e licenziamenti.

Nelle mie Marche, regione dell'Italia centrale, stiamo assistendo a un vero e proprio declino industriale. Il marchio Beko, ex Indesit Whirpool, leader negli elettrodomestici, ha annunciato esuberi nei suoi stabilimenti di Fabriano e Comunanza, trasferendo molte produzioni in Turchia.

La Caterpillar di Jesi, nonostante registrasse utili ogni anno, ha chiuso e trasferito la produzione in Messico. Le cartiere di Fabriano, storico simbolo della nostra manifattura, hanno dismesso una linea produttiva.

Queste non sono semplici crisi aziendali ma il sintomo di un'Europa che non sa più proteggere il proprio tessuto produttivo e occupazionale. Le aziende delocalizzano altrove perché trovano condizioni imprenditoriali migliori, meno burocrazia, un quadro normativo certo, energia a prezzi accessibili e più incentivi agli investimenti.

O l'Europa cambia rotta o il suo declino sarà irreversibile. Dobbiamo difendere il lavoro, l'industria e la nostra comunità.

MPphoto

Brigitte van den Berg, on behalf of the Renew Group. – MadamPresident, change is Europe's biggest challenge, but we are not always very good at it. Sometimes Europe seems to wait until it's an absolute crisis for things to change. But to face climate change, the digital transition and the unstable world, Europe needs to anticipate the future and transform itself. This resolution helps in some ways to do that. We should support companies in adapting to a new economy. Reskilling and upskilling our workforce should be the primary way of helping citizens to get better jobs, and where companies cannot avoid major restructuring, regions and citizens should be able to rely on the EU and the Member States for help to find new economic opportunities.We should not resist change by imposing more rules on companies. We should embrace it, and we should turn it into an opportunity for a better Europe.

MPphoto

Maria Ohisalo, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, Commissioner, colleagues, for years we've known that governments and companies must be able to innovate and plan for the needed green and digital transitions. Still, we have almost a million jobs lost in manufacturing in only four years, proving that they haven't.

The green and digital transition has a huge impact on work and the lives of workers. Now, honourable Commissioner, you really have the possibility to make a difference in millions of people's lives. By giving a voice to the workers and social partners, embracing social dialogue – there is a way to make this transition a just one.

While we welcome the Commission's plans aimed at preparing workers in a rapidly changing labour market, the Commission must put forward a proposal for a just transition directive now. This needs to happen sooner, not later, in order for us not to leave anyone behind.

MPphoto

Rudi Kennes, on behalf of The Left Group. – MadamPresident, Commissioner, colleagues, 'restructuring' – it's a kind of newspeak, isn't it? Companies are ashamed to say 'massive firing', so they call it 'restructuring'.

In Belgium, we've had a few of them – in Limburg, 3000 people fired in Liège, in Namur 500 people. How long will we allow the lives of workers to be collateral damage?

Restructuring also happens in the public sector, which has been privatised. Automotive, steel, energy, chemical, airlines, communications, railways, mail, banks, insurance – you name it. Privatised and then restructured. No job security any more. Bosses want no rules, no administrative burdens. Governments want to run everything like a business, including healthcare. There is no funding for public services, but always for weapons. This cannot go on. You can't fix neoliberalism by putting a plaster on it, just like you cannot put lipstick on a pig.

We need to put ordinary people at the heart of Europe. If you have a bad employer, it shouldn't be you who pays for their mistakes. They should respect the rules and cooperate with trade unions.

We can develop a 21st century industrial policy. We can take back our public services and natural resources. We can create quality jobs and provide good services. Europe has the choice now. Continue to create uncertainty or invest and bring back a good standard of living for all.

MPphoto

Raúl de la Hoz Quintano (PPE). – Señora presidenta, si de verdad queremos apostar por la competitividad de nuestra economía, es evidente que no podemos seguir aceptando que las relaciones laborales sigan atrapadas en modelos que, sabemos, son caducos y, sobre todo, están sirviendo única y exclusivamente para frenar la inversión y el crecimiento de nuestras empresas.

Necesitamos, por supuesto, introducir herramientas que sirvan para dinamizar, agilizar y simplificar, también en el ámbito de las relaciones laborales. Pero no nos engañemos: eso no se puede conseguir —ni se va a conseguir nunca— con iniciativas que buscan limitar y condicionar decisiones que son puramente empresariales, ni tampoco introduciendo más burocracia o más normas que sirvan única y exclusivamente para introducir más trabas dentro de las empresas.

Somos conscientes de que, ante la inminencia de una crisis, se generan momentos de conflictividad laboral; pero lo que no podemos hacer ante la inminencia de una crisis es actuar intentando reforzar el papel de los sindicatos dentro de las empresas. Creo que sería bastante más sensato si nos preocupáramos, en primer lugar, por intentar evitar que las crisis empresariales sucedan y que, si estas tienen lugar, tengan el menor impacto económico posible, también, por supuesto, en términos de empleo. No es una cuestión de ideologías, es una cuestión —simple y llanamente— de sensatez.

MPphoto

Gabriele Bischoff (S&D). – Frau Präsidentin, Frau Vizepräsidentin der Kommission, Kolleginnen und Kollegen! Wo immer man im Moment in Betrieben unterwegs ist, haben die Beschäftigten große Sorgen, wie dieser Wandel ausgeht und was er für sie bedeutet. Und deshalb ist es so wichtig, dass man in diesem Wandel die Beschäftigten mit einbezieht und es nicht über ihre Köpfe hinweg macht, denn wenn sie nicht ordentlich eingebunden werden, lehnen sie am Ende den Wandel komplett ab. Und dieses Übergehen von Beschäftigten schadet den Unternehmen, schadet der Wirtschaft, schadet unserer Wettbewerbsfähigkeit.

Ich stimme Frau Kommissarin zu, die gesagt hat: Wenn die Stimme der Beschäftigten gehört wird, stärkt das die Resilienz in den Unternehmen. Und wir wissen aus so vielen Studien: Da, wo wir mitbestimmte Unternehmen haben, die sind nachhaltiger, die sind innovativer, die sind krisenfester und am Ende auch wirtschaftlich erfolgreicher– und deshalb ist es ein Wettbewerbsvorteil.

Und wenn jetzt die Arbeitgeber Mails rumschicken und alle Abgeordneten auffordern, gegen den Bericht zu stimmen, weil sie sagen, das schadet der Wettbewerbsfähigkeit, beeinträchtigt die Geschwindigkeit von Entscheidungen, kann ich nur sagen: Hören Sie nicht auf diese Argumente aus der Mottenkiste– das schadet uns, unserer Wirtschaft und auch dem europäischen Sozialmodell.

MPphoto

Pál Szekeres (PfE). – Elnök Asszony! Magyarországon az elmúlt tíz esztendőben több mint egymillió új munkahelyet teremtettünk, soha ennyien nem dolgoztak. Most az a cél, hogy hazánk gazdasága élen járjon a globális technológiai forradalomban is. Ezért 100 új gyárat építünk, 4000 milliárd forintnyi új beruházást hozunk Magyarországra. Több száz mikro-, kis- és középvállalkozás részesül a Demján Sándor Tőkebefektetési Programból.

Egy új kutatási-fejlesztési rekordberuházással pedig magas képzettséget igénylő munkahelyeket hozunk létre. Mindezek azonban nem célok, hanem eszközök ahhoz, hogy tudjuk támogatni a családokat, hogy jobban éljenek, több gyermeket vállalhassanak, kevesebb adót fizessenek. Magyarországon a két- vagy többgyermekes édesanyáknak életük végéig nem kell személyi jövedelemadót fizetni a munkabérük után. Ez egyedülálló a világon. A nemzetközi nőnap alkalmából javaslom, hogy kövessék ezt a jó példát Önök is.

MPphoto

Marlena Maląg (ECR). – Pani Przewodnicząca! Dialog społeczny i respektowanie układów zbiorowych powinny stanowić fundament procesu restrukturyzacji, tak aby w tym trudnym czasie otoczyć pracowników specjalną ochroną. Jak to wygląda w praktyce? W moim kraju, kolebce Związku Zawodowego Solidarność, który zmienił bieg historii w Europie, prawa pracowników, prawa związkowców dziś nie są respektowane.

Czy słyszeli Państwo o wielotysięcznych zwolnieniach w Poczcie Polskiej, PKP Cargo? To nie tylko zwolnienia doświadczonych pracowników i dramat wielu polskich rodzin, ale także uderzenie w strategiczne sektory z punktu widzenia bezpieczeństwa i rozwoju państwa.

Omawiana dziś rezolucja powstała na skutek zwolnień w branży motoryzacyjnej. Trzeba powiedzieć jasno: te zwolnienia to jeden z wielu negatywnych efektów polityki klimatycznej i bez jej rewizji nie może być mowy o obronie miejsc pracy i konkurencyjności w Unii Europejskiej. Czy mamy odwagę działać? Czy dalej będziemy udawać, że problem nie istnieje?

MPphoto

Jana Toom (Renew). – MadamPresident, Commissioner, dear colleagues, there is no doubt that economic difficulties will affect many companies across the EU during these very turbulent times, and the structuring of other types of changes will be necessary so that companies can return to a more profitable situation. However, these changes will be difficult and they will hurt many workers. So it is extremely timely to talk about the need to protect jobs and workers' rights.

What I am concerned about is the growing trend in some Member States about thinking of jobs as numbers on a table, or about workers as some faceless individuals that will go on with their lives unaffected by any jobs cuts. We have to stop this nonsense trend and remember that behind every job, there is a worker that relies on their job to provide for their family, or a worker that worked hard to get where they are.

Let us not forget that many people take pride in their work and feel a sense of purpose for doing that job. We need to be bold in protecting our workers that are stuck in the crossfire. First of all, by focusing on real – not fake – social dialogue, so that workers are involved in all plans for change, and also by having a framework that ensures new jobs will be created, so that workers will have concrete, decent alternatives available.

MPphoto

Leila Chaibi (The Left). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Renault à Flins, Audi à Bruxelles, ArcelorMittal à Reims, Michelin à Cholet… La liste des fermetures d’usines est de plus en plus longue. La transition écologique et numérique est devenue le nouveau prétexte à la destruction de millions d’emplois, alors qu’au contraire la transition peut et doit créer des emplois. Cependant, pour cela, il faut soutenir l’industrie; il faut soutenir les reconversions professionnelles; il faut une politique interventionniste, à mille lieues du dogme bien ancré à Bruxelles, qui pense que le marché et l’économie se gèrent tout seuls.

Aujourd’hui, nos usines doivent fermer. Elles ne font pas le poids face à la concurrence des panneaux solaires et des voitures électriques hypersubventionnés provenant des États-Unis et de la Chine, qui subventionnent à coups de milliards. Que fait la docile Europe pendant ce temps? Elle regarde passer les trains –ou les Tesla.

Réveillons-nous! Conditionnons les aides publiques au maintien des emplois! Relocalisons l’industrie! Subventionnons la production! Garantissons l’implication des travailleurs dans les projets de reconversion! C’est de cette façon que nous pouvons à la fois créer des millions d’emplois, assurer notre indépendance industrielle et donner à notre continent les moyens de peser sur la scène internationale.

MPphoto

Branislav Ondruš (NI). – Vážená pani predsedajúca, dámy a páni, dnes môžeme ukázať, že slúžime pracujúcim ľuďom a ich rodinám, že stojíme na ich strane, aj keď to nevyhovuje veľkým korporáciám. Keď totiž ony hovoria o reštrukturalizácii, myslia tým prepúšťanie, zhoršovanie pracovných podmienok a znižovanie miezd, ale nie manažmentu.

Volkswagen Group ohlásila potrebu reštrukturalizácie v roku, keď za prvých deväť mesiacov zarobila 16 miliárd eur. Zatiaľ čo v roku 2018 zarobil každý člen jej predstavenstva štyri a pol milióna eur, v krízovom roku 2021 už zarobil každý člen predstavenstva 7 miliónov. A robotníci vo Volkswagene na Slovensku v ten istý rok zarobili 27 tisíc eur, čo je vyše 250-násobný rozdiel.

Toto je realita pre všetky medzinárodné korporácie, preto musíme zabrániť tomu, aby ich manažmenty rozhodovali o reštrukturalizácii bez ohľadu na dopady na pracujúcich. Týmto hlasovaním môžeme nastaviť pravidlá, aby naša ekonomika slúžila ľuďom, a nie ľudia sebeckým záujmom nadnárodných korporácií a oligarchom.

MPphoto

András Tivadar Kulja (PPE). – Elnök Asszony! Tisztelt képviselőtársaim, engedjék meg, hogy feltegyek egy kérdést. Hányan éreznék magukat biztonságban, hogyha holnap megszűnne a munkahelyük? Európa-szerte, különösen Közép-Kelet-Európában ez nem elméleti kérdés, ez a mindennapi valóság. A munkahelyi bizonytalanság egyre nő. A kiszámíthatatlan szerződések, a túlzott bürokrácia és az elavult nyilvántartási rendszerek miatt rengetegen maradnak munka és segítség nélkül. S ne feledjük, ezek nem puszta statisztikák, valódi emberekről, családokról és gyermekeik jövőjéről beszélünk. A munkavállalók megérdemlik a stabilitást, a tisztességes béreket és a megfelelő védelmet. Ehhez pedig cselekednünk kell.

Először is modernizálnunk kell a foglalkoztatási szolgáltatásokat. A munkakeresők képességeit és igényeit a foglalkoztatási formákkal jobban összehangoló hivatali rendszerekre van szükség, modern és dinamikus átképzési rendszerek kialakítása mellett. Be kell fektetnünk a vidéki infrastruktúrába, hogy a munkavállalók biztonságban érezzék magukat, és ne kelljen választani a munkájuk és a gyermekük modern oktatása között. Olyan új keretrendszerekre van szükség, amelyek erősítik a helyi gazdaságokat, fejlesztik a közlekedési hálózatokat és munkahelyeket teremtenek ott, ahol az emberek élnek. Hiszen ha valóban versenyképes Európát szeretnénk, akkor nem csak a gazdasági mutatókat kell figyelnünk, hanem az emberek életminőségét is.

MPphoto

Marit Maij (S&D). – Voorzitter, commissaris, de industrie in de Europese Unie verkeert in zwaar weer. Fabrieken sluiten, en dit wordt dagelijks in het nieuws gemeld. Een recent voorbeeld is de sluiting van de Audi-fabriek in Brussel twee weken geleden, die we bezochten. Daar spraken we met werknemers die goede ideeën hadden over de toekomst van de fabriek. Maar vaak wordt er niet naar geluisterd.

In Europa staan miljoenen banen onder druk, wat enorme onzekerheid met zich meebrengt voor de betrokken werknemers. We moeten nadenken over de industrie van de toekomst, maar dat kunnen we alleen doen met vakmensen. Voor die transitie hebben we vakmensen nodig. We moeten nadenken over wat zij nodig hebben. We moeten hen laten meebeslissen over veranderingen binnen bedrijven. We moeten omscholing en direct nieuw werk bieden. Daarnaast is het van belang om onze werknemers en industrie te beschermen tegen goedkope import en oneerlijke concurrentie.

We hebben behoefte aan garanties voor vaste banen, eerlijke lonen en veilige arbeidsomstandigheden. De transitie naar de industrie van de toekomst moet recht doen aan de mensen die erin werken. Laten we er vooral voor zorgen dat niemand achterblijft.

MPphoto

Marie Dauchy (PfE). – Madame la Présidente, l’industrie européenne meurt sous nos yeux, et ce n’est pas un accident: c’est un choix politique. Des décennies de libre-échange et de soumission aux intérêts étrangers ont détruit nos usines, sacrifié nos ouvriers et ruiné nos territoires. Maintenant, vous voulez nous faire croire que vos quelques ajustements suffiront à réparer les dégâts? Trop tard, trop peu: vous faites seulement une opération de communication pour masquer votre responsabilité dans ce naufrage.

L’interdiction des moteurs thermiques pour2035 est une folie qui menace des millions d’emplois, qui détruit notre industrie et qui, pis encore, pénalise les plus modestes, ceux qui n’habitent pas dans les grandes villes, et dont la voiture n’est pas un luxe mais une nécessité. Qui peut croire qu’ils auront tous les moyens d’acheter un véhicule électrique hors de prix? Qui peut croire que les infrastructures suivront?

Alors aujourd’hui, chers collègues, il faut se rendre à l’évidence: les petites mesures ne suffiront pas, et reporter l’interdiction des moteurs thermiques est loin d’être suffisant. Arrêtons avec cette écologie punitive! Arrêtons avec cette idéologie délirante! Un pays sans industrie est un pays sans avenir. L’Europe doit défendre ses peuples, pas les sacrifier.

MPphoto

Elena Donazzan (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, per quattro generazioni, questa azienda aveva trasformato le proprie produzioni perché lo chiedeva il mercato; nell'ultima stagione, perché lo chiedono le leggi europee e il mercato non le segue.

Questo ci dice l'azienda Gnutti nella visita che la commissione ITRE ha fatto in Italia. Questa mozione nasceva – e la relatrice lo sa – per rispondere al tema dell'automotive e per la perdita di lavoro e chiusura delle imprese. Ma l'automotive viene completamente ignorato.

La relatrice, addirittura, dice che è una grande opportunità il Green Deal. L'opportunità è quella di vedere chiuse le aziende e persi posti di lavoro. La relatrice in quest'Aula ha detto che la destra, le destre, vogliono escludere il sindacato. Ho gestito crisi aziendali per 15 anni: il sindacato è sempre stato il mio grande partner, ma non in contrapposizione con l'azienda, per cercare di andare nella continuità produttiva e nella difesa dei posti di lavoro.

Questa mozione non va in questa direzione. Il gruppo ECR domani voterà contro e proporremo una risoluzione alternativa proprio per mettere al centro impresa e lavoratori.

MPphoto

Nicolae Ştefănuță (Verts/ALE). – Doamnă președintă, (începutul intervenției nu a fost făcut la microfon) suntem amândoi români și aseară am auzit o voce cunoscută în România, a populismului, care spunea că Uniunea Europeană nu îți vrea diaspora acasă, fiindcă Europa are nevoie de salahori.

Și sincer, eu detest acest termen, salahori, pentru că nimeni care muncește nu trebuie înjosit. Munca, meseria sunt brățări de aur. Nu este rușine să faci nicio muncă. Și trebuie să-i protejăm pe toți în Europa, cei care construiesc Europa de astăzi, oameni care lucrează în construcții și din mâinile lor se construiesc azi șantiere peste tot în Europa, inclusiv la noi. Moni, care lucrează în agricultură și care din sudoarea mâinilor ei, ne hrănește pe noi toți, așa cum spun celebrele poze de pe internet și nu apreciază nimeni. Pe Cristina, doctor într-o țară din Occident care are grijă de pacienți, mulți dintre ei și români.

Așa că mesajul meu către toți acești oameni este următorul: fiți mândri de ceea ce faceți, pentru că este o mândrie să construiți acest continent. Iar dacă aveți probleme, veniți la noi, veniți la Roxana Mînzatu, să le rezolvăm. Nu mergeți la populiști, că ei nu au niciun fel de soluții.

MPphoto

Pasquale Tridico (The Left). – Signora Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, l'Europa deve scegliere se tutelare il lavoro e la dignità o cedere alla precarietà e alle disuguaglianze.

La deindustrializzazione, la transizione ecologica, in particolare nel settore automotive, e le tensioni commerciali globali non possono essere un pretesto per ridurre i salari; serve un salario minimo dove ancora non c'è, come in Italia, per garantire redditi dignitosi e fermare il dumping salariale.

Ma non basta. Commissaria, il lavoro da solo non basta, molto spesso, a uscire dalla povertà. Serve un reddito minimo europeo, un reddito di cittadinanza europeo, finanziato con una tassazione equa sulle grandi multinazionali, calibrato sulla soglia di povertà di ciascuno Stato membro. La transizione tecnologica deve rafforzare il nostro modello sociale, non ampliare le disuguaglianze.

Per questo come Movimento Cinque Stelle chiediamo un fondo per accompagnare i lavoratori nel cambiamento, l'introduzione della settimana corta e la riduzione dell'orario di lavoro, insieme a un reddito minimo universale.

Vogliamo stare a fianco del lavoro contro la povertà, contro le disuguaglianze.

MPphoto

Sérgio Humberto (PPE). – Cara Presidente, Cara Comissária, caros colegas, sem populismos, sem demagogias, o que interessa é a União Europeia agir.

E é por isso que estamos aqui. Proteger os postos de trabalho e os direitos dos trabalhadores na Europa deve estar, e está!, no topo das nossas prioridades.

A globalização, a automação, a transição ecológica e digital têm pressionado o nosso mercado de trabalho, que pressiona, por sua vez, a adaptação urgente dos trabalhadores.

E a solução passa — e nós estamos a agir — por investir na requalificação, educação contínua e formação profissional, reforçar a legislação laboral e a fiscalização das condições de trabalho, apostar numa imigração regulada com o respeito pelos direitos fundamentais, atrair talento qualificado para a Europa e concretizar a aprendizagem ao longo da vida, que é a chave para a empregabilidade e o desenvolvimento económico sustentável.

A reestruturação laboral precisa de equilibrar inovação e proteção social para criar um mercado de trabalho mais inclusivo e justo.

MPphoto

Alicia Homs Ginel (S&D). – Señora presidenta, señora vicepresidenta, ¿reestructuraciones para despedir mientras se reparten beneficios? Por supuesto que no. ¿Transición industrial con empleo digno? Sí, y es posible.

Las reestructuraciones no pueden ser la excusa para precarizar el empleo o debilitar la negociación colectiva. Por eso, exigimos que los trabajadores y trabajadoras tengan voz, que las empresas que reciben dinero público inviertan en empleo de calidad y que existan reglas claras para frenar los abusos de la subcontratación.

España ya ha demostrado que hay otro camino: con diálogo social, con una regulación firme y con medidas valientes. Así hemos protegido empleos y derechos.

No podemos permitir que la modernización industrial de Europa se convierta en un «sálvese quien pueda». Queremos inversión, sí, pero con condiciones sociales, empleos estables y sindicatos fuertes, porque sin justicia social no habrá una transición justa.

MPphoto

Konstantinos Arvanitis (The Left). – Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, η αναδιάρθρωση πηγαίνει με μια σκληρή κληρονομιά: 3.200 νεκρούς εργαζόμενους τον χρόνο έχουμεεδώ, στην Ευρώπη της δημοκρατίας, και αυτό πρέπει να το πάρουμε πολύ σοβαρά υπόψη μας, διότι η αναδιάρθρωση των επιχειρήσεων στην Ένωση δεν μπορεί να περιορίζεται σε στρατηγικές μόνο για την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας, αλλά να ιεραρχεί και τη διασφάλιση των εργασιακών δικαιωμάτων, των θέσεων εργασίας, με ισχυρή, ενεργή συμμετοχή των κοινωνικών εταίρων στις διαδικασίες, —τα είπε η συνάδελφος πριν— σις συλλογικές συμβάσεις εργασίας.

Και ήθελα να πω και κάτι άλλο, ότι η βιομηχανική πολιτική της Ένωσης πρέπει να θέσει τους εργαζόμενους και το περιβάλλον στον πυρήνα της, ώστε η μετάβαση σε αυτό που λέμε "καθαρή βιομηχανία", να συμβαδίζει με αυτό που λέμε "ωραία και σωστή δημοκρατία", πράγμα που σημαίνει ότι τα εργαλεία που έχουμε στα χέρια μας, όπως η τεχνητή νοημοσύνη, πρέπει να είναι και προς όφελος των εργαζομένων, δηλαδή, την υπεραξία που παράγει το ρομπότ, η τεχνητή νοημοσύνη, δεν μπορεί να την παίρνει όλη το κεφάλαιο. Πρέπει να πάρουν και οι εργαζόμενοι από αυτό, για να μπορούν να αντέξουν και τα ασφαλιστικά ταμεία και βεβαίως και οι άνθρωποι. Μια βιομηχανία ή μια ανάπτυξη λοιπόν για τους πολλούς και όχι για μια ελίτ. Σας ευχαριστώ.

MPphoto

Isabelle Le Callennec (PPE). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, cette résolution m’évoque la destruction créatrice décrite par JosephSchumpeter. Quand les innovations rendent les activités du moment obsolètes, les emplois nouvellement créés viennent remplacer les emplois existants, mais parfois avec un décalage dans le temps, et donc une poussée du chômage. C’est ce qui arrive précisément quand une entreprise est contrainte de licencier.

Pour l’anticiper et protéger les salariés de ma région, la Bretagne –où je vous invite, Madame la Commissaire–, nous travaillons à la gestion prévisionnelle des emplois et des compétences avec les partenaires sociaux –considérant que l’accompagnement des salariés qui doivent changer d’emploi va de pair avec la lutte contre la pénurie de main-d’œuvre. Or, le soutien à la reconversion et à la formation professionnelle nécessite de mettre en place des moyens humains et financiers.

Ma question est donc de savoir comment, en période de mutation, la Commission favorise avec les États membres l’adéquation entre l’offre et la demande d’emploi.

MPphoto

Raffaele Topo (S&D). – Signora Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, riformare l'economia europea, investire sulla competitività e tutelare allo stesso tempo i diritti dei lavoratori e la qualità dell'occupazione sono oggi entrambe le priorità assolute dell'Europa.

È necessario in primis promuovere una politica industriale europea al passo con i tempi, con investimenti a sostegno dei servizi di interesse generale e, naturalmente, per la creazione di posti di lavoro di qualità, con l'istituzione di un Fondo europeo per la competitività, come ribadito più volte dalla Commissaria alla Presidente della Commissione.

Ora, nello stesso tempo affrontiamo il tema di processi di ristrutturazione, accelerati dalla transizione digitale e verde e che vanno gestiti con efficaci strumenti di protezione dell'occupazione, dei diritti dei lavoratori e delle imprese; quindi strumenti come SURE, istituito per attenuare i rischi di disoccupazione, che ha salvato milioni di posti di lavoro durante la crisi.

Quindi devono essere rafforzati questi strumenti, affinché si possa sostenere il reddito di dipendenti ed esuberi. Ci aspettiamo, quindi, dalla Commissione iniziative su queste materie, in linea con la risoluzione approvata dalla commissione EMPL.

MPphoto

Özlem Demirel (The Left). – Frau Präsidentin! Die Dividenden steigen, und die Arbeiter verarmen. Derzeit schlagen zwei Herzen in meiner Brust– Sorge und Hoffnung. Auf der einen Seite die immer lauteren Töne und Rufe an die Arbeiter, den Gürtel enger zu schnallen. So bestimmen zum Beispiel Rufe nach Arbeitszeitverkürzung oder die Abschaffung von Feiertagen zur Finanzierung der gigantischen Aufrüstung in Deutschland den Diskurs. All das scheint alles nur der Anfang zu sein.

Doch ich sage klar und deutlich: Diejenigen, die danach rufen, haben ihre Rechnung ohne die Arbeiterinnen und Arbeiter und die Jugend in Europa gemacht, die sich derzeit bewegen und wehren. Das ist die Hoffnung. So werden in Deutschland am 15.März die Kollegen der Metall‑ und Industrieberufe mit ihrer Gewerkschaft demonstrieren für sozial‑ökologische und zukunftsfähige Jobs. Die Kolleginnen und Kollegen von ver.di streiken aktuell im öffentlichen Dienst für anständige Löhne zum Leben und auch für bessere Arbeitsbedingungen: Wir stehen klar und deutlich an ihrer Seite.

Jede Allianz, die die Interessen des Kapitals tatsächlich vertritt, wird ihre Gegenbewegung bekommen, und die Linke wird immer an ihrer Seite stehen.

MPphoto

Dariusz Joński (PPE). – Pani Przewodnicząca! Firma Beko, która produkuje pralki, lodówki, zwalnia prawie 1800 osób w Łodzi i we Wrocławiu. Audi zamyka fabrykę w Brukseli i pozbawia pracy 3000 osób. Co ciekawe, od 2018 r. zajmuje się produkcją modeli tylko elektrycznych. Po 170 latach upada francuska palarnia kawy Cafés Legal. A do Brukseli przyjeżdżają tysiące pracowników europejskiego przemysłu, który łącznie zatrudnia około 30 mln pracowników w całej Unii Europejskiej, i protestują. Jeden z nich, z Polski, ze związków zawodowych, mówi tak: „Przemysł jest podstawą gospodarki, ale widzimy, że miejsca pracy są likwidowane m.in. przez regulacje związane z dążeniem do neutralności klimatycznej. Z tego powodu zamknięto fabrykę silników spalinowych w Bielsku-Białej, a problemy ma hutnictwo i wygaszane są piece, jak ten w Krakowie. Pracę tracą tysiące ludzi. Chcemy Europy socjalnej, a nie pełnej bezrobocia”. To jest tylko kilka tygodni, ale taka jest sytuacja w Europie. I tym się Europa musi różnić od reszty świata, że reaguje na takie sytuacje i pomaga tym ludziom. Uważam, że inwestycje w gospodarkę, obniżenie ceny energii dla przemysłu, uproszczenie procedur i rewizja ETS1 i ETS2 – to może zbudować konkurencyjną gospodarkę względem Chin i Stanów Zjednoczonych.

(Mówca zgodził się na pytanie zasygnalizowane przez podniesienie niebieskiej kartki)

MPphoto

Bogdan Rzońca (ECR), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Panie Pośle, wymienił Pan wiele firm, które zwalniają ludzi w tej chwili w Unii Europejskiej. Dlaczego nic Pan nie wspomniał o tym, że rząd, z którego Pan pochodzi, rząd Donalda Tuska, w tej chwili w ogóle nie dba o spółki Skarbu Państwa? Dziesięć tysięcy zwolnień zapowiadanych w Poczcie Polskiej, kilka tysięcy zwolnień w spółce Skarbu Państwa PKP Cargo. Dlaczego Pan o tym nie wspomina, tylko mówi Pan o prywatnym biznesie, który zwalnia? Dlaczego nie chce Pan przyznać tego, że w Polsce mamy potworny problem z funkcjonowaniem...

(Przewodnicząca odebrała mówcy głos)

MPphoto

Dariusz Joński (PPE), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Bardzo dziękuję posłowi partii Kaczyńskiego z Polski, który przez osiem lat rządził Polską. Wymienił Pan dwie spółki: PKP Cargo i Poczta Polska. PKP Cargo – kiedy Państwo przejmowaliście władzę, cena akcji wynosiła blisko 80 zł. Kiedy oddawaliście władzę, wynosiła 16 zł i spółka była na skraju bankructwa. Jeśli chodzi o Pocztę Polską, Państwo chcieliście ukraść wybory w Polsce i zamiast Państwowej Komisji Wyborczej chcieliście, żeby to Poczta Polska organizowała wybory. Oczywiście ona tego nie zorganizowała, bo nie była w stanie, ale poniosła z tego tytułu ogromne, ogromne koszty. Państwo doprowadziliście do upadku wiele firm. Dziwię się tylko, że Pan tutaj dzisiaj wstaje bezczelnie na tej sali i próbuje zganiać na kogokolwiek innego. Osiem lat waszych rządów to są właśnie likwidacje wielu firm.

MPphoto

Johan Danielsson (S&D). – Fru talman! Kommissionären! ”Över 10% arbetslösa” – den rubriken mötte de svenskar som slog på nyheterna härommånaden. Bakom varje nytt varsel: en människa och hela orter som tvingas ställa sig frågan, ”vad händer nu”? Senast nu på morgonen kom nyheten om att den svenska batteritillverkaren Northvolt försätts i konkurs. Det är oroande att de varsel som nu läggs görs i sektorer som är helt centrala för Europas industriella framtid, inte minst inom bil- och batteritillverkning.

Hur vi hanterar det här kommer att bli avgörande för vår kontinents framtida konkurrenskraft. Ska vi klara det här måste vi skapa arbetsmarknader med större motståndskraft, med starka fack, med trygga arbetstagare, där företag har möjlighet att ligga i framkant och övervintra i en svacka utan att tappa personal och viktig kompetens. För utan yrkeskunniga arbetare blir det inga nya industrier i Europa.

MPphoto

Giuseppe Antoci (The Left). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, oggi, voglio esprimere la mia profonda indignazione per una vicenda inaccettabile che riguarda la STMicroelectronics di Catania, il maggiore produttore europeo di semiconduttori.

Nonostante i 2 miliardi di euro di aiuti di Stato approvati dalla Commissione europea, destinati alla costruzione di un nuovo impianto, incredibilmente l'azienda ha annunciato la cassa integrazione per 2500 lavoratori su un totale di 5400. Un vero e proprio scandalo che getta migliaia di lavoratori e le loro famiglie nell'angoscia.

È fondamentale che l'Europa, il governo e la regione garantiscano e pretendano che i finanziamenti pubblici previsti si traducano in investimenti reali a favore dell'occupazione stabile.

Pertanto, invito la Commissione e tutte le parti interessate a garantire che i finanziamenti accordati restituiscono a territori, come l'Etna Valley il ruolo di punta del futuro tecnologico europeo.

Spontane Wortmeldungen

MPphoto

Michał Szczerba (PPE). – Pani Przewodnicząca! Rozmawiamy o rzeczy absolutnie ważnej, a tak naprawdę mówimy o jednym: że w centrum europejskiej gospodarki jest człowiek. I tym różnimy się od innych krajów. Różnimy się od krajów, które są autorytarne, ponieważ najważniejsze jest to, żeby każdy człowiek miał zapewnione swoje prawa, również prawa pracownicze.

Ale chcemy rozmawiać również o konkurencyjnej gospodarce. Chcemy rozmawiać o nowych rozwiązaniach związanych z uproszczeniami, które są bardzo potrzebne po to, żeby europejskie firmy mogły konkurować, również konkurować z innymi krajami.

Co jest bardzo istotne w tej sprawie? Potrzebny jest dialog społeczny. I proszę również Komisję Europejską o to, żeby zawsze, w każdej sytuacji, z którą się mierzymy – ten dialog społeczny był: z jednej strony strona związkowa, strona pracownicza, z drugiej pracodawcy – żebyśmy zawsze dochodzili do kompromisów. Tak to próbujemy robić w Polsce. Uważam, że to są najważniejsze rozwiązania i szczególnie teraz, kiedy również przekierowujemy naszą uwagę na przemysł obronny. To także muszą być te działania, które podejmujemy w dialogu z tym środowiskiem.

MPphoto

Elena Sancho Murillo (S&D). – Señora presidenta, aprovecho este debate y la presencia de los comisarios para hablarles de mi tierra, de Navarra, y de la empresa BSH, donde 660 personas ven en peligro su futuro tras el anuncio del cierre de la empresa.

No podemos jugar con el trabajo y la vida de la gente. Nuestra industria —la navarra, la española y la europea— es competitiva y, en el caso de BSH, es una fábrica y una empresa competitiva. Nos debemos a la ciudadanía y, por ello, me dirijo a la Comisión para que mueva ficha: no podemos quedarnos de brazos cruzados, 660 familias y su futuro están en juego.

Señores comisarios, 660 personas están luchando día a día, con uñas y dientes, para que en junio no cierre su fábrica, su trabajo, su futuro. Por favor, no les dejemos solos y actuemos junto a ellos ya. En junio será tarde.

MPphoto

Margarita de la Pisa Carrión (PfE). – Señora presidente, señorías, la mejor manera de proteger el empleo y a los trabajadores es facilitar la iniciativa, crear oportunidades, tanto por cuenta ajena como por cuenta propia.

En España las pymes conforman el 99% del tejido empresarial, muchas en el sector agroalimentario, y hoy tienen que compaginar su intenso día a día con venir aquí a defenderse de las regulaciones europeas que pueden hacer inviable su actividad, como el Reglamento relativo a la protección de los animales durante el transporte. Vienen a vernos alarmados por la falta de sensatez de la propuesta de la Comisión.

También en el sector de la automoción se han perdido casi un millón de puestos de trabajo por su empeño en el Pacto Verde Europeo. Saben perfectamente de las graves consecuencias sociales que tendrá esta transición y, aun así, no se replantea.

Es lamentable la hipocresía de los populares, quienes hoy se llevan las manos a la cabeza por la pérdida de competitividad y puestos de trabajo, ofrecen declaraciones pidiendo sensatez, pero a la vez siguen votando con socialistas a favor de las regulaciones que son la soga en el cuello de los europeos.

MPphoto

Sebastian Tynkkynen (ECR). – Arvoisa puhemies, työntekijät ovat Euroopan menestyksen tukipilari. Työntekijöiden tulevaisuus näyttää kuitenkin monella alalla sumuiselta. EU-tasolla tehdyt massiiviset virheet, esimerkiksi löysän maahanmuuttopolitiikan ja yltiöpäisen ilmastopolitiikan muodossa, eivät ole olleet ilmaisia. Kuka nämä virheet maksaa? Viime kädessä eurooppalainen työntekijä.

Esimerkiksi Euroopan komission Green Deal -aloite toimii käsijarruna uuden teollisuuden synnylle Eurooppaan ja kaasuna vanhan teollisuuden pakenemiselle ulos Euroopasta. Lopputuloksena on vähemmän työpaikkoja.

Tehokasta työntekijöiden oikeuksien puolustamista olisi vastustaa tätä politiikkaa, jota vasemmistopuolueet Euroopassa ovat viime vuosina ajaneet. Se ei kuitenkaan tunnu punavihreiksi muuttuneita ammattiliittoja kiinnostavan. Mutta minua ja montaa muuta oikeistokonservatiivia kiinnostaa, ja siksi tulen puolustamaan eurooppalaisia työntekijöitä tämän salin pähkähulluutta vastaan.

MPphoto

Majdouline Sbai (Verts/ALE). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je voudrais mettre en lumière un sujet qui n’a pas été abordé lors de notre débat. Ce n’est pas surprenant, car lorsque l’on parle de restructuration, on pense aux grands secteurs et aux grandes entreprises industrielles. Il y a pourtant un secteur qui emploie en Europe plus de 8millions de personnes, dont 86% sont des femmes, dont un quart sont nées hors d’Europe, dont 70% ne sont pas déclarées. Je parle du secteur du travail domestique et de l’aide à la personne, c’est-à-dire ceux qui font votre ménage et prennent soin de nos aînés. C’est un secteur atomisé, morcelé, déstructuré.

En2030, 37millions d’Européens auront plus de 80ans, ce qui signifie que ce secteur va continuer à se développer. Malgré le socle européen des droits sociaux et la stratégie européenne en matière de soins, l’accompagnement de la structuration de ce secteur est largement insuffisant. La preuve: le 7janvier2025, la Cour de justice de l’Union européenne a jugé que les employeurs nationaux ne respectaient pas les obligations prévues par la directive sur le temps de travail. Quelles actions allez-vous mener pour mieux encadrer les mutations de ce secteur?

MPphoto

Μαρία Ζαχαρία (NI). – Κυρία Πρόεδρε, πιστεύω έχει έρθει η στιγμή να δούμε το μπροστά που έρχεται και να τολμήσουμε τομές που θα προστατέψουν τους εργαζόμενους από την αυτοματοποίηση που θα φέρει η τεχνολογία, για την οποία αυτοματοποίηση θεωρώ ότι θα πρέπει να συζητήσουμε από τώρα και να θέσουμε το πλαίσιο ότι την υπεραξία που θα δημιουργήσει θα την καρπωθεί η κοινωνία και όχι οι καπιταλιστές, διότι η κοινωνία είναι αυτή που έχει χρηματοδοτήσει την ανάπτυξή της. Συνάδελφοί μου, τι επιφυλάσσει το κεφάλαιο πίσω από τη λέξη "αναδιάρθρωση" για τους εργαζόμενους; Ανεργία, εργοδοτική ασυδοσία και καταπάτηση εργατικού δικαίου.

Σήμερα οι διαδικασίες αναδιάρθρωσης γίνονται συχνά χωρίς ουσιαστική συμμετοχή των εργαζομένων. Οι εκπρόσωποί τους καλούνται προσχηματικά, απλώς για να ενημερωθούν, χωρίς καμία δυνατότητα ουσιαστικής παρέμβασης ή διαπραγμάτευσης. Αυτό πρέπει να αλλάξει. Μόνο έτσι θα διασφαλιστούν οι θέσεις εργασίας και τα δικαιώματα στην πράξη και όχι στα χαρτιά, όταν οι εργαζόμενοι έχουν νομοθετημένη, πραγματική, ουσιαστική παρέμβαση στην εργασία τους. Αυτό που θα ήθελα να πω στους συναδέλφους από τη Δεξιά είναι ότι η δουλεία έχει πάψει από τον 18ο και 19ο αιώνα. Ας έρθουμε στην πραγματικότητα. Ευχαριστώ.

MPphoto

Niels Geuking (PPE). – Frau Präsidentin, geehrte Kommissarin! Unsere Unternehmen sind geforderter denn je und damit, liebe Kolleginnen und Kollegen, insbesondere wir. Wir müssen stets im Dialog miteinander die bestmöglichen Lösungen entwickeln, um größtmöglich sozialverträglich die Umbrüche der Zeit zu bewältigen. Dabei dürfen wir unsere Unternehmen nicht unnötig aus Brüssel belasten. Es braucht insbesondere verlässliche Rechtsrahmen, um ein investitionsfreundliches Klima zu schaffen, um das Kapital am Ende auch nicht zu bekämpfen, denn das Bekämpfen von Kapital hat am Ende des Tages noch nie Arbeitsplätze geschaffen.

Hinter jedem Unternehmen stehen Millionen von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern, die am Ende des Tages ihr Lohn und Brot dafür benötigen, um auch in der heutigen Zeit die Lebenshaltungskosten überhaupt noch bestreiten zu können, eine Familie zu gründen und letztendlich damit auch die Zukunft Europas in die nächste Generation zu tragen.

Das heißt, starke Arbeitnehmerrechte im Einklang mit starken Unternehmen sind die Zukunft und bilden die Zukunft Europas. Eine starke europäische Wirtschaft und der soziale Schutz sind entsprechend keine Gegensätze.

(Ende der spontanen Wortmeldungen)

MPphoto

Roxana Mînzatu, Executive Vice-President of the Commission. – Thank you, MadamPresident, and thank you for this important debate. I thank the rapporteur, Estelle Ceulemans, for bringing this topic to our attention, to your attention.

I will start with an example in my conclusions, looking at one of the industries that is undergoing transformations: the automotive sector. We looked at what we need to do there to protect quality jobs, because indeed this is a sector where, in the quality of the working conditions of professionals, there have been investments – in their training, and their health and safety. So these are jobs that we really do not want to lose, and we want to protect the expertise and the knowledge of these people.

So in the automotive action plan, we proposed several concrete measures. One that I would mention is to really adjust and to improve the power of the Global Adjustment Fund, so that it is a fund that can really support workers before they are laid off, so that we can really intervene with EU funding to support companies, to support those workers before they are exposed to being laid off.

But beyond that, I would mention that there are several solutions that we need to look at. First, social dialogue and collective bargaining. We have just signed the pact for social dialogue last Wednesday, and it is an important step, it is an important process that creates trust between employers and trade unions. No transition – and there will be many types of transitions and we have to be prepared for this ever-changing landscape – can be done properly for the benefit of entrepreneurs and the equal benefit of workers without equality and strong social dialogue.

Also, I would underline what I mentioned a bit earlier, the Skills Guarantee that we propose to the Union of Skills. We cannot protect workers better than by training, retraining, upskilling, reskilling them so that they are able to find a job in the same company, in the same industry, in similar industries, without losing their expertise, their knowledge, protecting them, giving them a secure access to better work.

And third, of course, it's the quality jobs roadmap and the initiatives that will follow. Many of the things that you have mentioned here will be dealt with in this quality jobs roadmap, from working conditions to fair wages, to health and security in the workplace, to fair transition, anticipation and management of change, dealing with third-country nationals, for all industries.

And let us not forget, while we are talking about restructuring and job loss, there are still industries where millions of jobs are still unoccupied, from ICT to construction, where we need to still fill the gaps. We need to work to match these deficits with the surplus, wherever this will be possible, and to use EU funding and our policies to do that in coordination with the Member States.

I thank the Ϸվ for having this important conversation. We cannot end now. It is clearly an important part of our mandate, and I'm looking forward to your support in our work.

MPphoto

Die Präsidentin. – Zum Abschluss der Aussprache wurden zwei Entschließungsanträge eingereicht.

Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet morgen, Donnerstag, den 13.März 2025, statt.

Ostatnia aktualizacja: 14 kwietnia 2025Informacja prawna-Polityka ochrony prywatności