Ϸվ

Kazalo
ʰš
Naslednje
Celotno besedilo
Dobesedni zapisi razprav
XML97k
Četrtek, 13. marec 2025-Strasbourg

3. Akcijski načrt za cenovno dostopno energijo (razprava)
Video posnetki govorov
Zapisnik
MPphoto

President. – The next item is the debate on the Commission statement on the Action Plan for Affordable Energy ().

MPphoto

Dan Jørgensen, Member of the Commission. – MrPresident, honourable Members, according to Google, in my home country, the name most searched for last year was actually Taylor Swift. I don't know what it was in Strasbourg and Brussels, but I'm pretty sure I can guess. It was probably Mario Draghi.

Indeed, the Draghi Report is extremely important. I'm sure you've also all read it and will know that it mentions energy quite a lot – 700 times actually. Why? Because European industries pay two to three times more for energy than their competitors in the US and China. Because last year almost 47 million Europeans were unable to adequately heat their homes due to the high prices. Because since the war began, Europe has imported fossil fuels from Russia for an amount equal to the cost price of 2400 F-35 fighter jets.

For our solidarity of Ukraine and for the security of Europe, this cannot continue. And because we need to fight even harder to decarbonise our economies, when the US steps out of the Paris Agreement, it means that the EU has to step up.

For these reasons and more, the Commission has presented the European action plan for affordable energy: an ambitious strategy to reduce energy costs for households and businesses now, while building a clean, competitive and secure energy union for future generations.

The first pillar of our plan is focused on immediate steps to lower energy costs. We set out how Member States can tackle inefficiencies in network tariffs and taxation to achieve a more rational energy system with significantly lower prices.

We also push for the faster deployment of clean, affordable energy. There will be no backtracking. Instead, we will fast track. We will reduce permitting times for clean energy projects significantly. For simpler projects, it should take no longer than six months to get a permit – not years, not decades as is sometimes the case today. Six months.

We also respond to Professor Draghi's recommendation to decouple electricity prices from gas prices by boosting longer-term contracts for renewable energy, like power purchase agreements. We will work with the EIB to create new facilities to promote and de-risk these contracts.

Additionally, as we decarbonise our economy, demand for gas declines, but it will remain a significant part of our energy mix for some time. Our action plan therefore targets fairer gas markets. To this end, we have set up a gas market taskforce to scrutinise the operation of EU gas markets and intervene when necessary.

So, while the first pillar sets out immediate actions to lower energy bills, the second pillar responds to structural drivers of higher costs that require long-term solutions. We accelerate our paths towards an energy union that delivers competitiveness, security, decarbonisation and a just transition, passing the benefits of clean, affordable energy on to our citizens and businesses.

This means massive investments in grids and interconnectors. According to the Commission estimates, the EU will need investments of over EUR570billion annually to boost renewables, energy efficiency and grids over the course of this decade.That is why later this year, we will introduce a clean energy investment strategy to streamline the use of financial instruments such as grants, loans and blended finance to maximise impact.

We also need to modernise our systems through electrification and digitalisation. Upcoming initiatives announced in the action plan, such as the electrification action plan, heating and cooling strategy and strategic roadmap on digitalisation in AI, can yield remarkable cost savings and benefits for Europeans. For example, increased electrification could cut energy system costs by EUR32billion annually by 2030. Widespread heat pump adoption could slash fossil fuel import spending by EUR60 billion until 2030.

The third pillar of our action plan ensures scale and certainty for investments by establishing a tripartite contract for affordable energy. This contract brings together the public sector, clean energy developers and producers, and the energy consuming industry. Our goal is to enable shared commitments and coordinated planning, providing stability in the face of market uncertainties that would otherwise hold back investments in clean transition.

The final pillar of our plan recognises that the energy crisis exposed critical vulnerabilities in our energy system. We need to learn from this experience and be better equipped. We will therefore revise the EU energy security framework to strengthen our resilience against emerging threats and prepare for future shocks.

At the same time, we will enhance our crisis response to better prepare for situations such as the one faced by southeast Europe last summer. We will leverage smarter demand management and better cross-border cooperation to mitigate price peaks and ensure electricity flows where it is needed the most.

What do all of these actions mean for homes and businesses in Europe? Well, taken together, we have the potential to deliver EUR45billion in savings just in 2025, growing to at least EUR130billion in annual savings by 2030 and to EUR260billion annually as of 2040. Overall, between now and 2040, we can save up to EUR2.5trillion on fossil fuel imports. Let me just repeat that number – that is huge. EUR2.5trillion we can save by deploying faster our renewable energy, by becoming more energy efficient, by controlling the gas markets better, by implementing legislation that's already been made and by interconnecting our energy systems much better than is the case today.

If and when we do all these things, we will become much more independent of Russian fuels, our competitiveness will be much better than it is today and we will have decarbonised our economy.

MPphoto

Peter Liese, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Energiekosten runterzubringen, ist eine absolute Notwendigkeit: Unsere Wirtschaft und auch die Bürgerinnen und Bürger leiden unter den hohen Energiekosten. Und für die Ziele, die wir politisch haben– Klimaschutz, Unabhängigkeit von Importen– ist es absolut notwendig, vor allen Dingen die Stromkosten runter zu bekommen. Strom ist die Energie der Transformation zur Klimaneutralität. Ob beim Heizen, bei der Mobilität oder bei industriellen Prozessen: Nicht immer, aber meistens liegt die Antwort in der Elektrifizierung, und deswegen ist es irre, dass wir so hohe Strompreise haben.

Ich kenne Leute, die sind im Jahr 2022 jeden Morgen klimaneutral mit einem Hybrid zur Arbeit gefahren, und dann haben sie ihre Stromrechnung gesehen und haben den Hybrid verkauft, weil wir die Strompreise nicht im Griff hatten. Und es gibt Menschen, die sagen– gerade in Ihrer Fraktion, Herr Kommissar: Das ETS1 kann gar nicht ambitioniert genug sein, aber ETS2 wollen wir nicht. Das ist genau das Gegenteil, was wir für die Transformation brauchen– wir brauchen niedrige Strompreise. Und Strom ist eben auch die Energie, um uns unabhängig von Russland, Aserbaidschan, Katar und anderen problematischen Lieferanten zu machen; deswegen müssen die Stromkosten runter.

Aber Kosten sind immer das Produkt von Preis und Verbrauch; das heißt, wenn wir den Verbrauch senken durch Energieeffizienz, dann gehen die Kosten eben auch runter.Und deswegen ist es so wichtig, was Sie gesagt haben, Herr Kommissar: Wir brauchen eben auch die Energieeffizienz. Und ich bitte Sie, da noch intensiver mit der Europäischen Investitionsbank zu arbeiten, um z.B. ein Frontloading der ETS2-Einnahmen zu haben, damit wir gerade Menschen mit niedrigen und mittleren Einkommen bei der Energieeffizienz so schnell wie möglich helfen können.

MPphoto

Dan Nica, în numele grupului S&D. – Domnule președinte, domnule comisar Jørgensen, sunteți comisarul pentru energie al Uniunii Europene și aveți în fața dumneavoastră un mandat cu extrem de multe provocări. Piața energiei electrice a Uniunii Europene este într-o situație extrem de îngrijorătoare. În țara mea, România, luna trecută, prețul energiei electrice a ajuns la 160 de euro/megawatt‑oră, de mai mult de două ori mai mare decât în aceeași lună a anului trecut și mai mare decât în Franța, Germania, unde prețurile au fost mici, mult mai mici decât în România. Această situație trebuie să fie rezolvată de urgență, pentru că ea a condus la o situație extrem de îngrijorătoare pentru economia, de exemplu, a României. 70 de mari companii sunt în pericol de delocalizare pentru că aceste costuri ale energiei electrice și ale gazelor naturale fac imposibilă desfășurarea unor activități economice.

Peste 300 de mii de oameni pot să-și piardă locurile de muncă. Una din cinci familii din România are probleme să își plătească în același timp, în aceeași lună, factura la energie și gaze naturale și să își cumpere mâncare sau haine. Acest lucru necesită o abordare imediată și o schimbare rapidă. Pe de o parte, trebuie să știm ce s-a întâmplat și ce se întâmplă cu cei care au recurs la practici înșelătoare, care au mințit și au încălcat legea. Sunt peste 300 de cazuri în investigații și vreau ca aceste soluții să apară, domnule comisar. În plus, vrem o piață, o piață bursieră a energiei și a gazelor, să știm și noi, să avem transparență totală: cine vinde, cât vinde, cine sunt acționarii, de ce apar aceste venituri excepționale, profituri excepționale care au devenit o regulă în Uniunea Europeană. Aceste lucruri necesită o abordare și știu că puteți face acest lucru. Aveți sprijinul meu și al Parlamentului European. Luați măsuri rapide și fără niciun fel de ezitare.

MPphoto

András Gyürk, a PfE képviselőcsoport nevében. – Elnök Úr! A magas energiaárak az uniós polgárok mindennapjainak fájdalmas részévé váltak. Európában tavaly átlagosan minden negyedik családnak okozott nehézséget, rezsiszámlájának időben történő befizetése. Ez az eredménye az elhibázott brüsszeli energiapolitikának. A valósággal szembesülve immár a Bizottság is elismeri, hogy a jelenlegi energiaárszint tarthatatlan. Azonban ez a dokumentum nem jelent valódi megoldást a problémára.

Először is, nem vizsgálja felül az energiaárakat magasba lökő szankciós politikát. Másodszor, nem vállalkozik az árdrágító hatású klímacélok módosítására. Harmadszor, Brüsszel újfent az európai árampiaci szabályozás azonnali bevezetését követeli. Ez ellehetetlenítené a lakosságot védő hatósági árak, mint például a magyar rezsicsökkentés alkalmazását, ami elfogadhatatlan. Tisztelt Ház, az energiaárak letöréséhez nem ehhez hasonlóan sajnos hatástalan bizottsági akciótervekre, hanem bátor intézkedésekre, ha úgy tetszik, a józan ész lázadás ára van szükség, mi, patrióták ezt képviseljük.

MPphoto

Daniel Obajtek, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Szanowny Panie Komisarzu! Przedstawienie przez panią przewodniczącą Ursulę von der Leyen planu obniżenia cen energii jest niczym innym jak skandalem. Nie zawiera żadnych realnych, szybkich mechanizmów, byśmy mogli jak najszybciej obniżyć ceny energii. Zaproponowane kontrakty różnicowe i kontrakty długoterminowe już były i te kontrakty nie pozwoliły na obniżenie tak naprawdę cen energii ani w Polsce, ani gdzie indziej.

Propozycja obniżenia podatków to jest nic innego jak generalnie coś, co mogą zrobić państwa członkowskie. Wcale nie muszą o to prosić Komisji. Rozbudowa sieci. Macie rację, rozbudowa sieci, ale to potrwa tak naprawdę dekady i pochłonie miliardy euro. Nie jesteśmy w stanie szybko tego zrobić.

Rozwiązania są następujące, proszę Państwa, żeby tu i teraz ratować przemysł, obniżyć cenę energii. Zawiesić kwestię ETS-u. Błyskawicznie ETS zreformować z jednej prostej przyczyny: nie mogą w systemie ETS-u być instytucje finansowe, które podnoszą ceny tak naprawdę ETS-u, i zamienić ETS na inwestycje, jeżeli chodzi o emitentów.

MPphoto

Christophe Grudler, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le plan pour une énergie abordable doit répondre à une urgence: réduire la facture énergétique de nos industries et de nos concitoyens, car sans une énergie stable et compétitive, il n'y a ni industrie ni prospérité. Aujourd'hui, les coûts de l'énergie pèsent jusqu'à 40% des coûts de production des industries les plus énergivores. Nos entreprises paient leur électricité deux à troisfois plus cher que leurs concurrents chinois ou américains. Comment être compétitif dans ces conditions? Il faut agir dans trois directions.

Tout d'abord, l'électrification, vous l'avez souligné. L'objectif de 32% d'électrification d'ici2030 est un bon cap; mais sans réseau modernisé, procédures accélérées, stockage et flexibilité, ce chiffre ne sera pas atteignable.

Ensuite, les financements. 584milliards d'euros seront nécessaires d'ici2030, rien que pour renforcer les réseaux électriques. Il faut mobiliser tous les leviers publics et privés, sans alourdir la facture des entreprises et des citoyens.

Enfin, la stabilité. Il est clair que les contrats de long terme offriront des prix plus stables et de la visibilité aux industriels. Ils doivent concerner, Monsieur le Commissaire, toutes les énergies propres, qu'elles soient renouvelables ou nucléaires.

Une énergie abordable est une énergie que nous n'importons plus. Je terminerai donc par une question: où est passée la feuille de route pour sortir des énergies russes?

MPphoto

Kira Marie Peter-Hansen, for Verts/ALE-Gruppen. – Hr. formand! Kære Dan. Tillykke med planen. Den har været spændende at læse, for vi står i en afgørende tid. Vores kommissionsformand beskrev os denne uge som Europas øjeblik. Jeg er enig. Jeg tror, at borgerne mere end nogensinde før, ser mod EU for at løse de store udfordringer, og derfor skal vi minde hinanden om, at den mest effektive vej til et sikkert, et uafhængigt og et bæredygtigt Europa, det går gennem en ambitiøs grøn omstilling. Det kræver, at vi gør Europa fri for fossile brændsler. Det kræver også, at vi modstår fristelsen til at jagte kortsigtede gevinster gennem investeringer i nye gasprojekter, som der ellers lægges op til.

Vejen til lavere energipriser går gennem massive investeringer i grøn energi, ikke gennem fossile kontrakter. Mere sol og mere vind er den billigste og hurtigste måde at reducere vores CO2-aftryk på og undgå de katastrofale konsekvenser af klimakrisen. Mere sol og vind er også den billigste og hurtigste måde at opnå uafhængighed fra gamle mænd med imperialistiske ambitioner, og det er vores stærkeste kort til at sikre en konkurrencedygtig europæisk industri. Så derfor skal vi sikre mere grøn energi. Vi skal investere massivt i vedvarende grøn energi. Det er godt for kloden, det er godt for mennesker, og det er godt for økonomien. Vi skal drastisk reducere vores udledninger, derfor skal vi vedtage et ambitiøst 2040-mål for vores CO2-reduktioner og sætte gang i handling, der sørger for, at vi når Parisaftalen. Vi kan ikke blive ved med at forurene og forvente, at fremtidige generationer rydder op efter os.

Med grøn energi kan vi samtidig skabe konkrete forandringer for helt almindelige mennesker i hverdagen. I dag kæmper over 41 millioner europæere med at betale deres energiregning. Det er et politisk svigt, for ingen børn skal gå rundt og fryse. Derfor skal vi energirenovere vores boliger. Vi skal investere i energieffektivitet, og vi skal holde hånden under dem, der har svært ved at få enderne til at mødes. Billig, grøn energi er ikke bare godt for klimaet. Det er socialpolitik, der sikrer, at alle kan leve et værdigt liv.

Billig og grøn energi er også den bedste hjælp, vi kan give de virksomheder, der skal ud at konkurrere med Kina og USA. Derfor skal vi fjerne de barrierer, der gør det svært at tilslutte grøn strøm til elnettet. Alt, der kan elektrificeres, skal elektrificeres. Det er vejen til et stærkt og konkurrencedygtigt europæisk erhvervsliv. Det kræver mod at træffe de beslutninger, men som Van der Leyen sagde, så er det her Europas øjeblik, og vi kan godt!

MPphoto

Dario Tamburrano, a nome del gruppo The Left. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, venerdì un rapporto di Bloomberg – che noto non essere un collettivo di un centro sociale – stimava che con l'ETS2 i prezzi del gas per le famiglie saliranno del 20% già dal 2027 e del 43% nel 2030.

L'ETS2 è stato proposto e negoziato per aumentare artificialmente i prezzi del gas, per orientare le scelte energetico-impiantistiche e ridurre le emissioni. Io e il mio gruppo siamo fortemente a favore della decarbonizzazione di trasporti e riscaldamento, ma essa va raggiunta senza renderla insostenibile a famiglie, imprese e pubbliche amministrazioni, già gravate dai costi energetici, dalla stagnazione economica industriale e dal ridotto gettito fiscale.

Oggi che il gas è già molto costoso per motivi esogeni, questo meccanismo va rivisto urgentemente. Il Fondo sociale per il clima non è probabilmente sufficiente. Mi sarei aspettato delle proposte di modifica in un piano d'azione chiamato per l'energia accessibile: non c'è nulla, ma siamo ancora in tempo per correggere il tiro.

Va disaccoppiato il costo dell'elettricità dal gas e non aumentato il prezzo del gas.

MPphoto

Станислав Стоянов, от името на групата ESN. – Г-н Председател, достъпната енергия означава евтина енергия, а най-евтините и надеждни източници днес са ядрената и въглищна енергия. Вместо да ги отхвърляме под натиска на идеологически догми, трябва да ги разглеждаме като ключови за стабилността на нашата енергийна система.

Ние подкрепяме напредъка и опазването на околната среда, но това не означава, че трябва с лека ръка да се откажем от работещи и достъпни технологии, особено в такива несигурни времена. Индустриите ни се нуждаят от предвидима енергия, а гражданите от сметки, които могат да си позволят. Достъпната енергия означава и сигурни доставки на ресурси. Отказът от енергийни източници заради налагане на санкции означава по-скъпа и съответно по-недостъпна енергия. За да гарантираме достъпност и икономическа стабилност, се нуждаем от всички възможни енергийни източници. Всяко необмислено ограничаване на тези възможности води до по-високи цени, по-слаба индустрия и обедняване на европейските граждани.

MPphoto

Raúl de la Hoz Quintano (PPE). – Señor presidente, la Comisión señala en su comunicación que la energía nuclear es clave para la descarbonización, también para la seguridad del suministro y, por supuesto, para el abaratamiento del coste de la energía. En línea con esto, la mayoría de los Estados de la Unión se están planteando nuevas inversiones en el ámbito de la energía nuclear o, al menos, la prolongación de la vida útil de sus plantas. Solo hay un país cuyo Gobierno va a la contra y se está planteando el cierre de las centrales nucleares que existen en su territorio: España. Y no lo hace por cuestiones técnicas o de seguridad. Lo hace única y exclusivamente por sectarismo, por radicalismo ideológico.

Es el legado de la señoraRibera, el legado que nos deja en España, y tiene como consecuencia inmediata el cierre, en el año2027, de la central nuclear de Almaraz, una central nuclear que genera el 7% de la electricidad que se consume en nuestro país. Ni que decir tiene cuál va a ser la repercusión en términos económicos, de empleo y, por supuesto, también en el precio de la factura eléctrica que pagamos en nuestro país.Así que mientras en Europa se plantea el debate en torno al abaratamiento del coste de la energía, en nuestro país seguimos anclados en el debate de «renovables sí, nucleares no». Entiendan ustedes que así es imposible avanzar.

No es en absoluto el momento de los dogmatismos energéticos e ideológicos. Es el momento del pragmatismo económico. Si no entendemos esto, es imposible que asumamos el concepto de competitividad.

MPphoto

Γιάννης Μανιάτης (S&D). – Κύριε Πρόεδρε, αγαπητέ Επίτροπε, οι τιμές ηλεκτρισμού και φυσικού αερίου αυξήθηκαν δραστικά στην Ευρώπη, σε αντίθεση με τις Ηνωμένες Πολιτείες, που τελικά είναι ο μόνος ωφελημένος από την εισβολή της Ρωσίας στην Ουκρανία. Ασφαλώς η φορολογία της ενέργειας, όπου η Ελλάδα είναι δυστυχώς αρνητικός πρωταθλητής, τα τέλη δικτύου, οι χρόνοι αδειοδότησης κλπ., όλα αυτά, αυξάνουν το κόστος ενέργειας, και ορθά ζητάτε να αντιμετωπιστούν. Όμως το βασικό πρόβλημα είναι ότι, ενώοι ανανεώσιμες πηγές, που όλοι σωστά προωθούμε, έχουν μικρότερο κόστος παραγωγής σε σχέση με τα ορυκτά, αυτό δεν αντανακλάται ακόμα στις τιμές για τους καταναλωτές. Χρειαζόμαστε, λοιπόν, επενδύσεις σε δίκτυα, διασυνδέσεις, αποθήκευση, με τουλάχιστον υπερδιπλασιασμό των κονδυλίων ενέργειας του Connecting Europe Facility.

Όμως δεν είμαστε ευχαριστημένοι ούτε με την ανύπαρκτη διαφάνεια, ούτε με την αναποτελεσματική λειτουργία, ούτε με τη μηδενική εποπτεία πολλών αγορών ενέργειας στα κράτη μέλη. Τέλος, θα ήθελα να σας ρωτήσω πώς θα αντιμετωπιστούν οι διαχρονικά αυξημένες τιμές ενέργειας σε Ελλάδα, Βουλγαρία, Ρουμανία σε σχέση με την υπόλοιπη Ευρωπαϊκή Ένωση.

MPphoto

Ondřej Knotek (PfE). – Mr President, dear colleagues, Commissioner, I naively thought that the aim of the affordable energy action plan was to provide affordable energy. But I tell you something: this plan will achieve no substantial energy cost reductions, because you, the European Commission, repeat the same failures as in the past.

You are obsessed by an energy mix based on renewables. You blindly push forward the electricity market integration. You have disrespect for the existing reliable coal industry. You are failing to place nuclear on the forefront of the energy transition in parallel to renewables. You egotistically insist on maintaining unsustainable EU climate goals. You completely ignore what's going on in the US and in the BRICS countries. And you naively believe that you will mobilise private capital through your bad plan.

You will not, and your plan will fail. So if you really want to help, Commissioner, cap immediately the ETS price at EUR30, and instead of bringing new climate targets for 2040, please cancel the existing targets for 2030 and 2050.

(The speaker agreed to take a blue-card question)

MPphoto

Thomas Pellerin-Carlin (S&D), blue-card question. – Honourable MEP Knotek, I've got a simple question: can you tell us what is the price of electricity produced by gas today in Europe? And what is the price of electricity produced by onshore wind power today in Europe?

MPphoto

Ondřej Knotek (PfE), blue-card answer. – The important thing is the price which the households pay and industries pay.

The produced price is not the traded price, and the consumption price is not the price that is traded. So you must look at the final, final bills, and the figure is two times, three times higher than in the United States.

So, unfortunately, we need to take a different approach and respect geographical differences in the EU. In some places, more renewables is okay, and in some places you need to have coal for longer and then switch to nuclear.

MPphoto

Francesco Torselli (ECR). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è impossibile non condividere un piano d'azione che si prefigge di arginare la povertà energetica e di arginare l'aumento dei prezzi.

I dubbi, semmai, ci arrivano sulle modalità che vogliamo mettere in campo per raggiungere questi obiettivi: nei prossimi 25 anni, ci dicono i dati, il consumo energetico in UE raddoppierà e le reti elettriche nazionali dovranno essere estese di almeno il 70%.

E noi con quali mezzi economici ci possiamo prefissare il raggiungimento di questi obiettivi? Basterà la contrattazione a lungo termine? Basterà dire agli Stati membri: "Diminuite le tasse?". Basterà dire: "Miglioriamo il mercato del gas?". Ad oggi per noi la risposta è "no".

Servono investimenti concreti e azioni concrete; servono per mantenere, Commissario, quelle promesse che lei ha fatto per risolvere il tema della povertà energetica. Ad oggi mancano le ricette: io non ho sentito da lei una parola su biofuel e biogas, per esempio, che sono ricette assolutamente valide per conseguire i nostri obiettivi.

MPphoto

Martin Hojsík (Renew). – Vážený pán predsedajúci, pán komisár, vysoké ceny energie škodia ľuďom aj firmám. Ohrozujú prosperitu, konkurencieschopnosť. Energetická chudoba špeciálne na Slovensku ohrozuje štvrtinu domácností. Kde je príčina? Povedzme si to rovno: z veľkej časti v našej závislosti na dovážanom fosílnom plyne. Najdrahšie plynové elektrárne určujú cenu všetkej elektriny, kolega Knotek.

Preto vítam plán pre cenovo dostupnú energiu Európskej komisie. Obsahuje opatrenia pre zníženie platieb ako domácnostiam, tak priemyslu. Zlepšuje našu pripravenosť na krízy. Verím, že zníži účty pre domácnosti a firmy a hlavne posilní našu odolnosť voči krízam. A rieši aj hlavnú príčinu problému: závislosť od dovážaných fosílnych palív. Do roku 2030 môže pomôcť ušetriť 130 miliárd eur. Môže.

A tu je to kľúčové. Bude závisieť od toho, či ten plán premeníme na skutky, či členské štáty vrátane Slovenska naozaj začnú robiť kroky, alebo budú niektoré ďalej hádzať polená pod nohy rozvoju zelenej energie a energetickým úsporám. Pretože bez nich budeme mať naďalej vysoké ceny a budeme závislí.

(Rečník súhlasil, že odpovie na otázku položenú zdvihnutím modrej karty)

MPphoto

Bogdan Rzońca (ECR), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Bardzo uważnie słuchałem Pana wystąpienia i wiem, że Pan się na tym zna. I mam prośbę, nie tylko pytanie, ale prośbę, dlatego, że poszukuję bardzo detalicznych informacji na temat kosztu budowy średniej farmy wiatrowej w Europie. Ile trzeba żwiru, cementu, wody, metalu, metali szlachetnych? Ile to wszystko kosztuje? I nigdzie nie mogę tego znaleźć. Czy Pan może mi wskazać źródło, bo chciałbym porównać. Gdyż Pan mówił o wielkich kosztach i cenach gazu, a ja nie mogę znaleźć, jak rozmawiam z wyborcami, jakie są koszty budowy farmy wiatrowej? Proszę o taką informację.

MPphoto

Martin Hojsík (Renew), blue-card answer. – I have to say that it's actually quite impossible for me, from this lectern, to pull out of my pocket the exact data resources, just like I cannot pull out the exact data resources for the costing of the construction of a gas power station or any other one because, I'm sorry, but in this middle of speech, I don't have all the references that you are not able to find yourself. But let's sit down and let's look for them together.

MPphoto

Marina Mesure (The Left). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous le savons tous ici: le prix de l'électricité est déterminant pour notre compétitivité. Or, l'électricité est troisfois plus chère en Europe que chez nos concurrents. Malheureusement, votre plan d'action pour l'énergie abordable ne règle rien. Vous affichez une ambition de découpler le prix de l'électricité de celui du gaz. C'est un objectif louable et d'ailleurs, UrsulavonderLeyen le promettait, elle aussi, dans son discours sur l'état de l'Union en2022. Pourtant, troisans plus tard, le prix du gaz augmente de nouveau et rien ne change.

Par ailleurs, rien ne nous protège du président américain, qui pourrait menacer d'augmenter les prix du GNL, que nous importons massivement des États-Unis. Nous n'avons plus les moyens de payer encore une fois le prix de notre dépendance, que ce soit à la Russie ou aux États-Unis.

De nombreux secteurs industriels stratégiques pour notre souveraineté sont aux abois. La précarité énergétique touche 10% des foyers européens. La solution est pourtant simple, et nous le répétons en commission comme ici dans l'hémicycle: proposez une réforme du marché de l'électricité, cette fois-ci ambitieuse; ayez le courage de sortir du dogme du marché et de privilégier l'intérêt général, plutôt que ceux des énergéticiens.

MPphoto

Milan Mazurek (ESN). – Vážený pán predsedajúci, máme trojnásobne vyššiu cenu elektriny než v Spojených štátoch amerických, päťnásobne vyššiu cenu plynu než v Spojených štátoch a to ani nehovorme o tom, ako vysoko sa líšia ceny nafty alebo benzínu. A prečo je tomu tak? No jednoducho preto, že máme Európsku komisiu, ktorá zaviedla politiky, ktoré k tomuto cieľu neskôr viedli. Je to kvôli tomu, že počúvame ľavicových marxistických extrémistov s ich zeleným podvodom, ktorý planétu nezachráni, nič nezmení, ale ľuďom predraží ich život.

Dnes, keď sa pozrieme na to, čo sa deje v USA, ktorí odstupujú od týchto nezmyslov, alebo na Čínu, ktorá otvára skoro dve uhoľné elektrárne za týždeň, tak vidíme, že celý svet nám uniká. A kým ľudia v Európe si už ani len nemôžu zakladať rodiny, pretože nedokážu platiť svoje mesačné účty, tak príde Komisia a povie, že ona má riešenie. Tá Komisia, ktorá to spôsobila, nám povie, že musíme investovať ešte viac do zeleného podvodu, ešte viac do zelených nezmyslov a že sa to nakoniec rieši. Je šialenstvom robiť to isté stále dookola a očakávať odlišný výsledok.

(Rečník odmietol otázku, ktorú zdvihnutím modrej karty položila Jadwiga Wiśniewska)

MPphoto

Kateřina Konečná (NI). – Pane předsedající, říká se, že starého psa novým trikům nenaučíš. Myslím, že Komise pod vedením předsedkyně von der Leyenové tímto starým psem je. Akční plán pro dostupné ceny energií je totiž opakováním toho samého, co slyšíme od vypuknutí krize s cenami energií, i když vidíme, že dosud plány Komise na jejich zlevnění nefungovaly. Přesto je podpora obnovitelných zdrojů jediné, s čím Komise neustále přichází.

Energie určitě nebudou dostupnější a levnější, pokud jádro zůstane opomenuto. Naopak jádro musí být podporováno alespoň tak jako obnovitelné zdroje. Nemusíte hledat nový zdroj levného plynu ze zahraničí, protože ten již existuje, jen jste na něj z politických důvodů uvalili sankce a ruský plyn teď dráže překupujete. Zrušte proto sankce! Podpořte členské státy v úplném zestátnění energetických firem, protože pokud bude s elektřinou zacházeno jako se zbožím, tak se také nikam nepohneme. Nic z toho v plánu Komise není, a pokud Komise není schopna se z minulosti poučit, pak je načase se zamyslet, zda ji není čas vyměnit.

MPphoto

Angelika Winzig (PPE). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Die hohen Energiepreise gefährden die Wettbewerbsfähigkeit Europas. Jetzt ist schnelles Handeln gefordert, um den Kostendruck vor allem für unsere Betriebe zu reduzieren. Herr Kommissar, Sie haben gute Ansätze vorgelegt, aber eines hat mir gefehlt, und zwar, wenn ich an den Netzausbau denke. Immer mehr Bürgerinnen und Bürger verhindern wichtige Leitungsprojekte. Auch wenn ich heute heimfahre, komme ich an einem tollen Infrastrukturprojekt vorbei, das wahrscheinlich nicht umgesetzt werden kann. Vermehrt kommt es jetzt auch dazu, dass die Bürgerinnen und Bürger Erdkabel fordern, die natürlich wesentlich teurer sind; das führt natürlich dazu, dass auch Investoren häufig abspringen.

Herr Kommissar, ich glaube, wir brauchen einen ganzheitlichen Ansatz, um Mitgliedstaaten, Gemeinden, vor allem auch die Bürgermeister, aber auch die Bürgerinnen und Bürger einzubeziehen, wie wir das schaffen, damit grenzüberschreitende Stromverbindungen wirklich möglich sind.

MPphoto

Nicolás González Casares (S&D). – Señor presidente, señor comisario, no nos engañemos, la energía en Europa siempre ha sido más cara que en otros lugares como los Estados Unidos. ¿Por qué? Porque estaba basada en los combustibles fósiles. Está muy claro.

Además, hemos visto cómo los amigos de Putin o los aliados de Trump, esos caballos de Troya, defienden consumir combustibles fósiles y apostar por más y más gas. Nosotros debemos ir en la dirección contraria: seguir con el Pacto Verde Europeo, confiar en fuentes de energías renovables que no emiten gases y, además, nos ayudan a luchar contra el cambio climático. Esa es nuestra garantía de éxito, esa es nuestra seguridad energética. Y es cierto que seguimos teniendo riesgos. Por lo tanto, reducir nuestro consumo de energías fósiles es el camino.

Pero, además, siempre hemos defendido desde este grupo desacoplar los precios de la electricidad de los precios del gas. Creo que debemos avanzar en todas las oportunidades que nos permite la reforma del mercado eléctrico. Por lo tanto, señor Jørgensen, ¿por qué no adelantar la revisión de los mercados a corto plazo prevista en esta reforma? Se puede y se debe hacer, manteniendo la seguridad regulatoria.

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul»)

MPphoto

Jadwiga Wiśniewska (ECR), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Ja chciałabym zapytać Pana o to – bo Pan jest zwolennikiem polityki klimatycznej, zeroemisyjności – jak Pan patrzy na sytuację związaną z tym, że ludzi coraz częściej nie stać na rachunki za ogrzewanie? Jak Pan patrzy na to, że zaostrzenie polityki klimatycznej, czyli nałożenie ETS2 na transport i budownictwo, przełoży się na zwiększenie ubóstwa w Unii Europejskiej? Przecież Pan doskonale wie, że cały świat nic sobie nie robi z naszych założeń klimatycznych i my nie jesteśmy w stanie ochronić całego świata.

MPphoto

Nicolás González Casares (S&D), respuesta de «tarjeta azul». – Señora Wiśniewska, lo primero que le diría es que el CO2 no puede llegar a las facturas de los ciudadanos porque aún no está implementado.

Por lo tanto, usted, ya en su pregunta hace aseveraciones falsas. Pero lo que sí estamos pagando son los combustibles fósiles más caros que el resto. ¿Sabe por qué? Porque aquí no los tenemos.

Por lo tanto, y, además ―hágame caso―, hay unas externalidades derivadas del uso de combustibles fósiles. ¿Esas externalidades sabe cuáles son? Que el cambio climático se está produciendo y la gente muere por los efectos del cambio climático. Hay que ser conscientes de ello.

No es solo actuar por un interés personal o político. Hay que actuar por el bien de la humanidad.

MPphoto

Ondřej Krutílek (ECR). – Pane předsedající, začnu možná překvapivě pozitivně. Na akčním plánu, který tady dneska debatujeme oceňuju tři věci. Za prvé – posilovat sítě, za druhé – urychlit povolovací procesy a za třetí – zahrnout jádro. Tohle všechno je ale běh na dlouhou trať a my musíme hledat rychlejší cesty ke snížení cen energií. A Komise se musí přestat alibisticky vzdávat těch nejúčinnějších zbraní, které má v ruce. Tím mám na mysli systém EU ETS. Cena povolenek lítá nahoru a dolů a přitom by stačilo vyloučit z obchodování překupníky a díky rezervě držet cenu pod rozumným stropem. S tím souvisí i to, že Komise musí přestat přehazovat finanční břemeno na členské státy. Pokud reguluje, musí dávat i peníze. Členské státy čelí napjatým rozpočtům a aktuálně diskutované nutnosti navýšit výdaje na obranu. No a last but not least – jaderná energetika musí mít stejné podmínky jako další nízkouhlíkové zdroje. To znamená, musíme změnit taxonomii.

(Řečník souhlasil s tím, že že odpoví na otázku položenou zvednutím modré karty)

MPphoto

Kateřina Konečná (NI), otázka položená zvednutím modré karty. – Pane kolego, já bych s vámi v podstatě, kromě té obrany, úplně souhlasila. Podepsala bych všechno, co jste řekl, ale vy jste členem vládní strany a já se vás ptám: Kdy česká vláda pod vedením vašeho premiéra Fialy přijde na Evropskou radu a navrhne tam, aby se zrušila nebo změnila taxonomie a aby se zrušil nebo změnil systém emisních povolenek tak, aby opravdu došlo ke snížení ceny elektrické energie? Já vám děkuju za to, co tady říkáte. Česká vláda zatím nemá odvahu cokoliv z toho udělat, nejen v České republice, ale ani to přenést na evropskou úroveň.

MPphoto

Ondřej Krutílek (ECR), odpověď na otázku položenou zvednutím modré karty. – Paní kolegyně, pokud víte, tak česká vláda pracuje na jiných věcech týkajících se Green Deal, když už se bavíme o automobilovém průmyslu. Co se týče ETS, tak rozvíjíme iniciativy, které povedou minimálně k odložení ETS2 o rok až dva. A co se týče těch dalších věcí, o kterých jsem tady hovořil, tak jsem v kontaktu s lidmi, kteří k tomu mají co říct v Radě, naslouchají mi a je to běh na trošičku delší trať. Ale nebojte, pracujeme na tom.

MPphoto

Isabel Serra Sánchez (The Left). – Señor presidente, señor comisario, cuando se inició la guerra de Ucrania ustedes dijeron que, con la escalada bélica, aumentando el gasto militar íbamos a ser más independientes y más soberanos; hoy se ve que eso es una gran mentira. Tras tres años somos más dependientes —sobre todo energéticamente— de los Estados Unidos, que desde el año 2018 ha aumentado su exportación de gas licuado un 1749%. Quien se ha forrado con la guerra, aparte de las grandes empresas armamentísticas, son las empresas energéticas. Y ahora, frente a su fracaso, proponen más gasto militar y recortes de los derechos sociales, lo que aumenta también la pobreza energética.

Este Plan que proponen hoy es papel mojado, lo saben perfectamente, en una Unión Europea donde hay nada menos que 42millones de personas que sufren pobreza energética y donde, desde sus inicios, el mercado energético es un oligopolio, un robo y una estafa a la ciudadanía. Para bajar la factura de la luz, para que seamos realmente soberanos, hacen falta más impuestos a las grandes energéticas, una intervención decidida del mercado energético, control público y paz.

MPphoto

Siegbert Frank Droese (ESN). – Herr Präsident, verehrte Kollegen! Das einzig Richtige im Aktionsplan für erschwingliche Energie ist die Feststellung der Tatsache, dass es zu hohe Energiepreise gibt. Falsch im Plan sind dagegen die Ursachen, die genannt werden, z.B. Verbrauch der Konsumenten oder gar das Wetter– was für ein Unfug steht da drin!

Richtig ist: Die ganze Energiepolitik der EU ist falsch. Falsch ist besonders die Abkopplung von günstigen Gas- und Ölimporten aus Russland. Daher sagen wir: Wettbewerbskompass– weg damit! Aktionspläne– weg damit! Flaggschiffprojekte oder Pilotprogramme– weg damit!

Die EU muss einfach ökonomisch denken, profitorientiert und nicht grün-ideologisch. Wir brauchen Marktwirtschaft statt Planwirtschaft, weg mit dem grünen Energiesozialismus. Die Lösung in der Energiefrage ist nicht clean energy, sondern cheap energy. Solange das die Kommission nicht begreift, wäre es bei den Aktivitäten der Kommission für die Menschen besser, Sie würden gar nichts tun. Die fossilen Brennstoffe sind nicht das Problem, sondern die Fossile in der Kommission sind das Problem– da darf sich der Herr Kommissar ruhig angesprochen fühlen. Und man kann daher nur hoffen, dass die aussterben wie die Dinosaurier.

(Der Redner ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

MPphoto

Bruno Gonçalves (S&D), blue-card question. – I've seen that you come from the Sovereignists, and it's very curious that you speak about energy, about energy prices and sovereignty, while at the same time recommending that the Commission still allow Russian gas and Russian oil to come into the European Union, therefore increasing prices, and therefore reducing our sovereignty.

So my question to you, colleague, is very simple: what kind of sovereignty are you speaking about? The one that is reducing Ukraine? The one that is reducing Europeans? Or the one that is attacking the families that you claim to protect?

MPphoto

Siegbert Frank Droese (ESN), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Kollege, ich weiß nicht, wie alt Sie sind, aber es ist Ihnen sicherlich entgangen, dass wir in Zeiten des Kalten Krieges mit der früheren Sowjetunion– die ja durchaus deutlich aggressiver gegenüber dem Westen auftrat als das heutige Russland das eigentlich tut– sehr, sehr gute Verträge gehabt haben. Ich weiß nicht, wo hier das Problem ist.

Also, für uns ist wichtig, dass wir unseren Verbrauchern günstige Energie zur Verfügung stellen. Die Administration in den USA hat das erkannt. Wir hoffen sehr als deutsche Volksvertreter, dass Nordstream2 repariert wird und dass wir dann dort gemeinsam als amerikanisch‑russisches Projekt Nordstream2 wieder günstige Energie beziehen können. Das ist eine absolute Frage der Souveränität; günstige Energie ist auch eine Form von Souveränität.

MPphoto

President. – I want to remind all speakers about the language that they are using. There are specific rules on this and we all have to comply with those respecting politeness.

MPphoto

Katarína Roth Neveďalová (NI). – Vážený pán predsedajúci, kolegovia, dostupná energia je právo, nie privilégium pre ľudí a mali by sme sa snažiť, aby ceny energií boli celkovo dostupné pre občanov, nielen pre firmy, ale aj pre občanov. Viacerí kolegovia tu hovorili o tom, že ako môžeme porovnávať ceny v Spojených štátoch amerických a Európskej únii, koľkonásobne vyššie sú ceny v Európskej únii oproti Spojeným štátom, čo znižuje našu konkurencieschopnosť a zvyšuje cenu našich produktov. Toto je jedna z vecí, na ktoré by sme sa mali viacej pozrieť.

Takisto si myslím, že odstrihávanie sa od lacných zdrojov a fosílnych palív je nesprávnym krokom, ktorý Európska únia robí, a mali by sme ho prehodnotiť. Takisto si myslím, že keď hovoríme o kúrení a teple, zákaz kotlov na fosílne palivá bolo zlé riešenie. A keď budeme všetko iba elektrifikovať, tej elektriny nemáme momentálne dostatok a musíme tým pádom viac budovať aj siete. A oceňujem, že Komisia to takisto chce robiť.

Takisto by som chcela povedať, pán komisár Jørgensen, že veľmi oceňujem váš príspevok do debaty, ktorú má Slovenská republika s Ukrajinou, kde sa snažíme obnoviť tranzit plynu cez ukrajinské územie pre Slovenskú republiku, aby sme mali lepšiu bezpečnosť energetickú aj pre Slovákov, ale aj pre celú východnú a strednú Európu.

MPphoto

Aura Salla (PPE). – Mr President, the affordable energy action plan has a market-based approach, but execution is the key. We must accelerate investment, cut red tape and ensure that competition – not subsidies – drives our transition. Europe cannot afford to slip into state-driven energy markets. Overreliance on government planning will drive investment elsewhere and hidden subsidies would distort price signals.

As the Nordic model shows, a market-based, diverse and clean energy mix lowers energy costs. And yes, nuclear power is one of the key elements in this mix. Europe can do the same: scale renewables, strengthen our grids and develop long-term contract models.

We must invest in grids. But this is not a cost; it is a down payment on lower energy bills, cheaper transport and industrial competitiveness.

So, let's be clear: free markets, competition and private investments must lead our energy transition.

MPphoto

Bruno Gonçalves (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, colegas, investir na produção de energia renovável não é uma questão ideológica: é a aposta certa para uma Europa que quer mais autonomia estratégica, uma trajetória favorável de preços e menos emissões poluentes.

Sabemos que, no curto prazo, será muito difícil competir com os preços de energia, seja dos competidores americanos, seja dos competidores chineses. Temos falta de recursos naturais endógenos e a dependência do gás barato da Rússia, que agora se extingue, inibiu durante muito tempo o investimento em alternativas.Mas o caminho é este — e o caminho é certo.

Comissário Jørgensen, terá todo o meu apoio para o seu plano para a energia acessível. Mas, como diz o relatório Draghi, há uma forma de a Europa aliviar já, hoje, os preços da eletricidade. E isso é caminhar para acabar com a indexação do preço do gás. Contamos consigo para essa batalha.

A política energética e a transição climática precisam de entregar resultados para as pessoas e para as pequenas e médias empresas, não para grandes empresas do setor energético, nem para especuladores do sistema financeiro, cujos interesses não são os interesses europeus.

(O orador aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

MPphoto

João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado Bruno Gonçalves, este plano de ação para preços de energia acessíveis anuncia a intenção de desacoplar o preço da energia do preço do gás, como, de resto, referiu na sua intervenção, mas faz esse anúncio de forma muito tímida e não introduz nenhuma alteração de fundo ao mecanismo de formação de preços.

E, portanto, o que isso significa é que a energia produzida a partir de fontes renováveis — e mais barata — continua a ser paga aos preços, mais altos e voláteis, do gás.

E a pergunta que lhe faço, por isso, é se é possível, nestas condições, esperar mesmo que os preços da energia baixem para as famílias e para as empresas ou se, pelo contrário, vão continuar elevados, a alimentar os lucros dos grupos económicos do setor energético.

MPphoto

Bruno Gonçalves (S&D), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Caro Deputado, como mencionei na minha intervenção — e menciona também bem —, o mais importante neste momento é reduzir o preço para as famílias, para as pequenas e médias empresas, para quem precisa.

Isso significa, obviamente, olhar para o mecanismo de formação de preços, entendê-lo e reformulá-lo. E é por isso que eu vejo com muito agrado que esta Comissão, pela primeira vez, encara este desafio e diz, desde logo, não só para o futuro, como para o presente, que os Estados‑Membros têm também a responsabilidade de desenhar mecanismos que possam prever já isso.

Olhe o nosso caso em Portugal: é responsabilidade do Governo português começar já a desenhar esses mecanismos, esse mecanismo de desacoplamento. Não é aceitável que, num país onde a produção renovável é tão alta, os preços continuem como estão.

E, portanto, essa é uma boa medida, essa é uma boa proposta.

MPphoto

Kris Van Dijck (ECR). – Voorzitter, commissaris, de energiekosten in de EU zijn te hoog en daar lijden dus de burgers en onze ondernemingen onder. De vraag is dus: “hoe maken we die energie goedkoper, terwijl we ook steeds meer elektriciteit nodig hebben?” Ik volg de Commissie als het gaat om de realisatie van de energie-unie en onder andere het beter connecteren van het Europese net.

Maar wat mis ik toch wel in deze nota? Dat is de plaats van, ook op korte termijn, kernenergie, die zeker betaalbaar, efficiënt en schoon is. De elektriciteitsprijs wordt bepaald door de duurste productie. Die moet vervangen worden en dat doe je dus niet door het sluiten van kerncentrales. Ik geef een voorbeeld: in februari betaalden een Belgisch gezin en een Belgische kmo 50% meer voor elektriciteit dan een Frans gezin of een Franse kmo. En ja, waar zit het verschil, denk je? Ik vraag dus, mijnheer de commissaris, met aandrang om de ideologische vooringenomenheid die de Europeanen veel geld kost, te stoppen en naar de volledige systeemkosten van elke technologie te kijken.

MPphoto

Gabriella Gerzsenyi (PPE). – Elnök úr! Magyar családok százezrei fáznak a saját otthonukban, és vannak, akik télen megfagynak. Orbán Viktor a versenyképesség élharcosának mutatja magát, miközben elhanyagolják az infrastruktúra fejlesztését. Magyarország több áramot importál, mint Németország. Az ipari fogyasztók pedig az Európai Unió ötödik legmagasabb áramszámláját fizetik. Hatalmas energiaigényű kínai akkumulátorgyárakat építenek az országban, és nem csökkentik az orosz fosszilis forrásoktól való függőséget.

Megjegyzem, lehet, hogy ezentúl az amerikai forrásokra fognak áttérni, hiszen tudjuk, hogy Orbánnak nem csak Putyin, hanem Trump is a barátja. Mi a Tisza Pártnál azon dolgozunk, hogy a diverzifikálás, az energiahatékonyság és a megújulók, például a geotermikus energia jobb kihasználása révén minden magyar számára biztosítsuk az otthon melegét.

MPphoto

Sofie Eriksson (S&D). – Herr talman! Kommissionär Jørgensen! Jag vill lyfta två saker här idag. För det första, vad ska vi göra med flaskhalsavgifterna? EU har låst in pengar som svenska hushåll sitter och betalar in varje månad. Pengarna samlas på hög, en hög som just nu uppgår till 65 miljarder svenska kronor och som bara beräknas växa.

Folk hemma i Sverige är med rätta förbannade. De ser hur elpriserna skiljer sig enormt inom landet och ifrågasätter förstås varför vi importerar högre priser. Det måste man också förstå här. Vi borde frigöra flaskhalsavgifterna så att länder som Sverige får större rådighet över hur de kan användas.

För det andra, det absolut viktigaste för att få ner priserna är förstås att vi måste bli oberoende av diktaturer och galna gubbars gas och olja. Att vissa, så kallade patrioter, ägnar sin tid här i parlamentet genom att kröka rygg åt dem är inget annat än en skandal.

MPphoto

Massimiliano Salini (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il piano proposto dalla Commissione europea va nella direzione corretta per molti motivi, individuando strumenti di carattere finanziario o interventi di carattere infrastrutturale che certamente aiuteranno a ridurre l'impatto del costo dell'energia.

Il problema è che la gran parte dei provvedimenti individuati all'interno di questo piano sono lenti, cioè genereranno nel lungo termine gli effetti auspicati. Noi abbiamo bisogno di interventi anche, che, però, consentano oggi a chi consuma energia, in particolare la nostra industria energivora, di avere effetti positivi.

Il Commissario ha fatto correttamente riferimento alla necessità di disaccoppiare in forme particolari il calcolo del prezzo dell'energia, distinguendo l'energia prodotta da fonti fossili da quella da fonti rinnovabili.

Ma non viene messo in discussione la possibilità, almeno, della revisione del disegno del mercato elettrico. Valutiamo di fare una vera valutazione dell'impatto di questo disegno, perché è stato costruito in tempi troppo diversi da quelli attuali.

MPphoto

Thomas Pellerin-Carlin (S&D). – Monsieur le Président, chers collègues, pour rester maîtres de notre destin, maîtrisons nos prix de l'électricité. Mon pays, la France, produit déjà de l'électricité décarbonée en abondance, grâce au nucléaire et aux renouvelables. Pour rester maîtres de notre destin, nous devons investir massivement dans toutes les énergies renouvelables, y compris l'éolien terrestre, les énergies marines et le solaire sur toiture. Cela nous permettra de continuer à produire de l'électricité à un prix abordable, tout en respectant les objectifs européens fixés dans les plans nationaux en matière d'énergie et de climat.Pour rester maître de notre destin, le gouvernement français doit écouter la Commission européenne et arrêter d'augmenter les taxes sur l'électricité.

Chers collègues, nous disposons aujourd'hui de tous les outils pour mieux maîtriser les prix de l'électricité. À nous d'en faire bon usage. C'est ainsi que nous restaurerons la confiance dans les prix de l'électricité pour aider nos industriels, nos collectivités locales et nos citoyens à pouvoir faire sereinement le choix de l'électrique.

MPphoto

Bruno Tobback (S&D). – Voorzitter, commissaris, collega’s, nog erger dan een half miljard Europeanen te laten gijzelen door Vladimir Poetin is om een half miljard Europeanen laten gijzelen door Donald Trump én Vladimir Poetin. De beste manier om daaraan te ontkomen, is aan onze welvaart te bouwen met de energie die we zelf produceren en controleren. Dat is ook de basis van uw actieplan. Laat ons nu zorgen voor actie.

De Europese energie-unie moet meer zijn dan een verzameling van 27aparte energiemarkten met te hoge prijzen, waar burgers niet alleen moeten betalen voor dure stroom omdat we die met gas moeten produceren, maar zelfs moeten betalen wanneer ze zelf groene stroom produceren en gratis leveren, omdat onze netten niet in staat zijn om die te brengen naar de bedrijven die erom smeken. In een markt die schreeuwt om goedkope energie is het absurd dat honderden projecten waarmee goedkope stroom kan worden geproduceerd, vandaag wachten op een aansluiting.

Commissaris, iedere politicus droomt ervan om te verbinden. Enfin, misschien niet iedereen in dit halfrond, maar toch velen. Verbindingen vermenigvuldigen is vandaag de beste garantie voor lagere energieprijzen voor onze gezinnen en voor onze bedrijven. Laat die kans niet liggen.

MPphoto

Elena Sancho Murillo (S&D). – Señor presidente, señor comisario Jørgensen, con la publicación del Plan de Acción para una Energía Asequible, la Comisión reconoce que los obstáculos fundamentales para la competitividad europea siguen siendo los precios de la energía y la dependencia de la energía fósil externa. Este es un gran paso en la dirección correcta.

Sí, tenemos que reducir las tarifas de red y tenemos que aportar más oferta y flexibilidad al sistema acortando los plazos de autorización, aumentando la velocidad a la que incorporamos las energías renovables y desacoplando los precios de las renovables de los precios de los combustibles fósiles. La Comisión también señala de manera correcta en este Plan algunos de los principales cuellos de botella que siguen obstaculizando nuestros objetivos, como la capacidad de red y, especialmente, las interconexiones.

Además, este Plan debe ir más allá y poner el foco en un aspecto realmente decisivo: el de la inversión pública. Debemos ser capaces de reducir los precios de las tarifas e invertir para mejorar y ampliar nuestras redes e interconexiones. Debemos tomar ejemplo del trabajo que lleva haciendo el Gobierno de España estos últimos años, optando por las energías renovables y consiguiendo una bajada histórica de los precios.

Trabajemos por una Unión Europea limpia, conectada y competitiva que no deje a nadie atrás.

MPphoto

Michael McNamara (Renew). – MrPresident, I'm not here very long, but already I have the impression that this place operates like a bubble. I've listened to numerous speeches this week saying that the only thing that our citizens care about is defence. Colleagues, I do not believe for a moment that this Ϸվ will be judged on whether or not there are soldiers wearing the European Union insignia on their shoulder in five years' time. The success or failure of this Ϸվ will be judged on whether or not we bring down energy prices in Europe, and whether or not we provide energy stability and security across Europe. And the same is true, Commissioner, of your Commission, in my view.

I do very much welcome the action plan that has been announced, though. Clearly, we need a huge investment in our infrastructure. Clearly, we need to break the link between gas‑pricing and energy‑pricing, because that has resulted in energy prices remaining artificially high across Europe. But we can't wait for grid infrastructure. We do need to look at innovative solutions.

Everybody across Europe is talking about the benefits of AI. At the same time, the same people are saying that we can't have data centres. Well, we can't have it both ways. We do need to look at whether data centres can be used to stabilise our grid in the short term, while we wait for our grid to be enhanced.

Catch-the-eye procedure

MPphoto

Elena Nevado del Campo (PPE). – Señor presidente, señor comisario de Energía, en su propósito tiene usted al enemigo en casa: la señora Ribera. Nos enfrentamos en Europa a un reto crucial: garantizar a las familias, y a las empresas que dan trabajo, una energía asequible sostenible y segura. La ciencia es clara: la combinación de las energías renovables y la energía nuclear es clave para reducir las emisiones y proteger nuestro planeta.

Mientras los Estados Unidos prolongan hasta ochenta años la vida útil de las centrales nucleares, Sánchez las cierra en España sin importarle las familias ni de Extremadura ni de Cataluña. Por lo tanto, el desmantelamiento de la central nuclear de Almaraz, en mi tierra, que abastece a más de 4millones de hogares en España y evita la emisión de 7,2millones de toneladas deCO2 al año, es un sacrificio que no podemos permitir.

Por eso les pido a todos ustedes que apoyen el no al cierre de la central nuclear de Almaraz.

MPphoto

Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, domnule comisar, discutăm despre prețuri accesibile, însă mi-aș fi dorit să dați o definiție: ce înțelegeți dumneavoastră prin prețuri accesibile la energie? Pentru că alt preț este accesibil pentru cetățenii din Luxemburg, alt preț este accesibil pentru cei din România sau din țările din est. Ați fost foarte sigur pe dumneavoastră, ca și cum aveți asul în buzunar. Puteți să rezolvați făcând o uniune a energiei, reducând prețurile, energie curată – toate acestea înseamnă investiție și mai ales timp. Cetățeanul are nevoie astăzi, pentru că de trei ani Europa este mereu în criză.

Unde se duce criza? La buzunarul cetățeanului. Aș vrea să ne spuneți în răspunsurile pe care le dați acum, când? Un termen, un timp. Eu așa am înțeles, ca om de afaceri: să spun măsura și timpul. Când avem prețuri accesibile pentru toți cetățenii, în funcție de veniturile pe care le au? În plus, mai cred ceva, domnule comisar. E o speculă în prețul energiei, necercetată, necăutată și lăsată așa, să trăiască bine producătorii de energie necontrolați și furnizorii de energie, iar costurile din nou să meargă la buzunarul cetățeanului.

MPphoto

Anna Zalewska (ECR). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Pan zdaje sobie sprawę, że Pana plan to wzrost cen energii. Czas uwolnić się od algorytmów, szantażystów, zielonych, którym płacicie, lobbystów. Czas usiąść z inżynierami, energetykami, chemikami i fizykami. Czas wrócić do ETS-u sprzed 2014 roku, bo w tej chwili stał się bańką, piramidą finansową, która spekuluje i manipuluje. Jednocześnie czas wyrzucić ETS 2 do kosza. Obywatele nie mogą ponosić odpowiedzialności za Wasze beztroskie pomysły, za Waszą ideologię i za to, że jesteście zakładnikami wielkich biznesów.

ECR w ciągu najbliższych tygodni przygotuje projekt rezolucji i debatę na temat wyrzucenia ETS 2 do kosza.

MPphoto

Billy Kelleher (Renew). – MrPresident, I welcome the publication of the Action Plan for Affordable Energy. Of course, affordable energy and energy in the context of security is vital for the development of the European economy, to give certainty in terms of investment, but equally – and importantly – we have to address a very fundamental issue around our competitiveness, the cost to businesses and the cost to families and households right across Europe.

Reference has been made to affordability and, of course, affordability varies greatly across the European Union itself. I would like to see greater investment in generation capacities and in harnessing capacities, particularly in the area of solar and wind, and we do need a Eurogrid, Commissioner, whereby we can transport electricity from where it is produced to where it is needed, and there will be significant challenges.

From an Irish perspective, of course, we are an island nation. We have great potential in terms of wind energy, but we need to have the capacity to export it through interconnectors, via France directly, and also via the UK as well. There would be significant costs and challenges, but this needs to be done to advance our wind energy capacity.

MPphoto

Ana Miranda Paz (Verts/ALE). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, como eurodeputada galega, quero advertir que, para ter energia acessível, há que travar os benefícios escandalosos dolobby éٰ.

No meu país, somos produtores de energia elétrica e estamos penalizados por produzir sem que se favoreça o nosso povo. O preço da energia disparou nos últimos anos em 300 %. Os benefícios das empresas elétricas também.

O lobby elétrico é apoiado no meu país pelo Governo do Partido Popular, que permite que se espolie energia, com benefícios que emigram. Por isso, defendemos uma tarifa elétrica pública.

Advirto também, Senhor Comissário, que, perante esse espólio, há muitos lares afetados pela pobreza energética e pelo preço iníquo, sem poderem aquecer mais a casa e passando frio. A pobreza energética na Galiza é o dobro da média europeia — 20% dos nossos habitantes não podem pagar a conta da luz.

Advirto também, Senhor Comissário, que acelerar o licenciamento nos projetos eólicos tem um perigo: o PP no Governo galego acelera projetos, violando normativas ambientais. Energia acessível...

(o Presidente retira a palavra à oradora)

MPphoto

Petras Gražulis (ESN). – Gerbiamas pirmininke, yra patarlė: kai Dievas baudžia, atima protą. Europos Sąjunga, įtikėjusi žaliu kursu, išgriovė atomines elektrines, lygiai taip pat ir Lietuvoje – Lietuva privalėjo uždaryti atominę elektrinę. Elektros energija pabrango, žmonės negali išsimokėti. Pramonė tapo nekonkurencinga. Europa neatlaiko konkurencijos pasaulyje. Atsisakėme taip pat iškastinio kuro. Perkame dujas iš Rusijos už didesnę sumą negu remiame Ukrainą. Tai viena ranka lygtai remiame Ukrainą, o dar labiau kita ranka mylime Putiną. Trumpas su Amerika atsisakė to išprotėjusio žalio kurso ir dar sumažins energetikos išteklius. Europa, kada tu susiprasti, kad eini šunkeliais?

MPphoto

Lukas Sieper (NI). – Herr Präsident, liebe Menschen Europas, liebe Schülerinnen und Schüler des DBG, Felix! Bezahlbare Energie ist nicht nur eine wirtschaftliche Frage; es ist die große politische Frontlinie unserer Zeit. Denn Energie bedeutet nicht nur, die urmenschlichen Bedürfnisse wie Wärme im Winter zu erfüllen, sondern auch Arbeit und industrielle Zukunft.

Nach wie vor beziehen wir unsere Energie maßgeblich von Autokraten; es sind nun andere, aber immer noch Autokraten. Und das müssen wir ändern: Wir brauchen echte europäische Energieunabhängigkeit. Wir brauchen ein massives Solarprogramm, mit dem wir bis 2035 auf jedem öffentlichen Gebäude in Europa Solarzellen haben. Wir brauchen ein 100Milliarden Euro‑Sondervermögen für den Ausbau der Infrastruktur, insbesondere der Ladeinfrastruktur. Wir brauchen einen europaweiten Windkraftausbau mit weniger Bürokratie, schnelleren Genehmigungen und Mindestkapazitäten für jeden Mitgliedstaat.

Bezahlbare Energie ist kein Luxus, sie ist Grundlage sozialen Friedens, wirtschaftlicher Stärke und geopolitischer Unabhängigkeit.

(End of catch-the-eye procedure)

MPphoto

Dan Jørgensen, Member of the Commission. – MrPresident, we are now in a situation where we are still, in Europe, dependent on Russian gas. Every day we use gas bought in Russia and thereby indirectly help fill up Putin's war chest. This is, of course, unacceptable.

At the same time, last year was the year with the highest temperatures ever measured. So, climate change is not going away. Actually, it's probably even more serious than we thought.

These two huge fundamental problems need to be solved. But the good news is that the tools that we need to solve these problems, to make us independent of fossil fuels, to decarbonise our economies, are also the tools that will make us more competitive. If we look at the deployment of renewable energy from 2021 to 2023, it saved us more than EUR100billion – more than EUR100billion!

If we then also look at how connected we are, how connected our grids are, that rationality saves us more than EUR30billion a year on top of that.

So yes, our energy prices are too high, but they would have been even higher had we not had the green transition that we are in the middle of going through in Europe. And we can do even better: we will deploy renewable energy faster, we will become much more energy efficient, and we will connect our energy systems in Europe much better. Thank you so much for a very good debate today.

MPphoto

President. – The debate is closed. We will restart at 12.00, with the vote.

Written Statements (Rule 178)

MPphoto

Alicia Homs Ginel (S&D), por escrito. – La Delegación Socialista Española en el Parlamento Europeo apoya el Plan de Acción para una Energía Asequible como una buena base de partida para continuar con el Pacto Verde Europeo y avanzar hacia una energía más limpia, asequible y segura.

Nuestro grupo ha defendido siempre la necesidad de desacoplar el precio de la electricidad de los combustibles fósiles, de reforzar la regulación de los mercados energéticos y de garantizar la transparencia en la fijación de precios. Para ello, debemos acelerar la puesta en marcha de las medidas acordadas. Con una rápida aplicación de la reforma del mercado eléctrico europeo ayudaremos a reducir precios, pero necesitamos medidas europeas más concretas para reducir las facturas energéticas a corto plazo y para luchar contra la pobreza energética.

Coincidimos en que es necesario avanzar en la electrificación para beneficiarnos de la asequibilidad de las renovables de manera eficiente. También es necesario reforzar la gobernanza energética de la Unión. A ello ayudará el apoyo a las interconexiones que se refleja en este Plan.

Advertimos que debemos evitar medidas que refuercen la dependencia de combustibles fósiles, como la inversión en infraestructura gasista fuera de la Unión.

MPphoto

Cristina Maestre (S&D), por escrito. – La Delegación Socialista Española en el Parlamento Europeo apoya el Plan de Acción para una Energía Asequible como una buena base de partida para continuar con el Pacto Verde Europeo y avanzar hacia una energía más limpia, asequible y segura.

Nuestro grupo ha defendido siempre la necesidad de desacoplar el precio de la electricidad de los combustibles fósiles, de reforzar la regulación de los mercados energéticos y de garantizar la transparencia en la fijación de precios. Para ello, debemos acelerar la puesta en marcha de las medidas acordadas. Con una rápida aplicación de la reforma del mercado eléctrico europeo ayudaremos a reducir precios, pero necesitamos medidas europeas más concretas para reducir las facturas energéticas a corto plazo y para luchar contra la pobreza energética.

Coincidimos en que es necesario avanzar en la electrificación para beneficiarnos de la asequibilidad de las renovables de manera eficiente. También es necesario reforzar la gobernanza energética de la Unión. A ello ayudará el apoyo a las interconexiones que se refleja en este Plan.

Advertimos que debemos evitar medidas que refuercen la dependencia de combustibles fósiles, como la inversión en infraestructura gasista fuera de la Unión.

MPphoto

Marcos Ros Sempere (S&D), por escrito. – La Delegación Socialista Española en el Parlamento Europeo apoya el Plan de Acción para una Energía Asequible como una buena base de partida para continuar con el Pacto Verde Europeo y avanzar hacia una energía más limpia, asequible y segura.

Nuestro grupo ha defendido siempre la necesidad de desacoplar el precio de la electricidad de los combustibles fósiles, de reforzar la regulación de los mercados energéticos y de garantizar la transparencia en la fijación de precios. Para ello, debemos acelerar la puesta en marcha de las medidas acordadas. Con una rápida aplicación de la reforma del mercado eléctrico europeo ayudaremos a reducir precios, pero necesitamos medidas europeas más concretas para reducir las facturas energéticas a corto plazo y para luchar contra la pobreza energética.

Coincidimos en que es necesario avanzar en la electrificación para beneficiarnos de la asequibilidad de las renovables de manera eficiente. También es necesario reforzar la gobernanza energética de la Unión. A ello ayudará el apoyo a las interconexiones que se refleja en este Plan.

Advertimos que debemos evitar medidas que refuercen la dependencia de combustibles fósiles, como la inversión en infraestructura gasista fuera de la Unión.

(The sitting was suspended at 11:58)

IN THE CHAIR: MARTIN HOJSÍK
Vice-President

Zadnja posodobitev: 14. april 2025Pravno obvestilo-Varstvo osebnih podatkov