Presidente. – L'ordine del giorno reca la dichiarazione della Vicepresidente della Commissione/Alta rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza – Repressione della democrazia in Turchia e arresto di Ekrem İmamoğlu ().
Marta Kos, Member of the Commission, on behalf of the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, – Madam President, somehow the topics are connected. Honourable Members of the European Ϸվ, faced with the current geopolitical challenges, it is ever more important that we stand up for our common European values and principles, including in our relations with partners. The European Union is deeply concerned by the detention and arrest of Istanbul Mayor Ekrem İmamoğlu and other public figures, including members of the press and civil society representatives.
These acts significantly reduce the space for exercising fundamental freedoms, weakening democracy and political pluralism. The detention and arrest of an elected official and prime opposition figure, right after his announced intention to stand as a candidate for the presidency of the country, raises fundamental questions.
We want Türkiye to be anchored in fundamental democratic principles and values. As I said on Saturday, as a candidate country and longstanding member of the Council of Europe, Türkiye is expected to apply the highest democratic standards and practices, including with regard to freedom of assembly, media freedom and free and fair elections.
We also expect Türkiye to provide full transparency over the process. Access to impartial justice and due process, in line with principles of rule of law and Türkiye's international commitments must be guaranteed.
Hundreds of thousands of people that gather on the streets of Istanbul and other cities in peaceful protest are a clear proof that democracy and rule of law matter to the Turkish people. And here I would encourage the authorities to listen to their people, to continue to allow these peaceful demonstrators to express their views and to make sure that these protests can continue in a safe space. The consequences for Türkiye, as a state and for its society could otherwise be devastating.
The developments we are witnessing are the result of backsliding in democratic standards. The Commission has been critical on this in our annual reports on Türkiye. We have repeatedly stated that Türkiye needs to effectively reverse the negative trend in the areas of fundamental rights and rule of law. We have passed the message also in various bilateral meetings with Turkish authorities, and we have taken concrete measures.
In 2018, the European Council took the extraordinary step of putting the negotiations on Türkiye's candidacy to the EU at an effective still stand. The EU's financial assistance has been reduced and recalibrated to the EU priorities, only including people to people contacts and support for civil society.
At the same time, the relationship that we have with Türkiye has many different dimensions that transcend EU accession negotiations. Türkiye is also a NATO ally, an important actor in foreign policy and regional issues, as well as a crucial partner countries for dealing with illegal migration. And it is a neighbour whose geographical location, straddling Europe and Asia, puts it at a geopolitical crossroad. In Syria, on the Russian war of aggression against Ukraine, in Lebanon or in the southern Caucasus, Türkiye is a strategic partner of Europe.
Shutting our channels and areas of cooperation would benefit no one, least of all the people of Türkiye who call for the respect of fundamental freedoms and values and an EU orientation of Türkiye. We will continue calling on Türkiye to adhere to its international commitments and as a candidate country and a member of the Council of Europe. And because of what is happening in Türkiye, I cancelled my participation at the Forum in Antalya and I will not go to Ankara to meet the Turkish Minister of Foreign Affairs.
Εμμανουήλ Κεφαλογιάννης, εξ ονόματος της ομάδας PPE. – Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, η Τουρκία βρίσκεται σε ένα επικίνδυνο μονοπάτι αυταρχισμού. Η σύλληψη του εκλεγμένου δημάρχου της Κωνσταντινούπολης είναι ένα ακόμη πλήγμα κατά της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου στην Τουρκία. Από το 2016, 150 δήμαρχοι στην Τουρκία έχουν καθαιρεθεί και αντικατασταθεί.
Από τον Μάρτιο του 2024 —έναν χρόνο πριν— δεκατρείς δήμαρχοι καθαιρέθηκαν και αντικαταστάθηκαν από εντεταλμένους δημοσίους υπαλλήλους. Όλοι όσοι υψώνουν φωνή εναντίον της κυβέρνησης αντιμετωπίζουν διώξεις και φυλακίσεις. Ανάμεσά τους δημοσιογράφοι, πολιτικοί αντίπαλοι, μειονότητες, ακτιβιστές. Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να σιωπά. Πρέπει να στείλει ξεκάθαρο μήνυμα στην Άγκυρα.
Κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, με την ιδιότητά μου ως Προέδρου της Επιτροπής Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας και τη σύμφωνη γνώμη του Προεδρείου, ομόφωνα αποφασίσαμε την αναβολή επ' αόριστον της σύγκλησης της Μικτής Διακοινοβουλευτικής Επιτροπής Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας, που επρόκειτο να συνεδριάσει σε δεκαπέντε μέρες, 14-16 Απριλίου 2025. Στην Επιτροπή αυτή συμμετέχουν 50 ευρωπαίοι και τούρκοι βουλευτές. Συγχαίρω την κυρία Επίτροπο για την απόφασή της να μην συμμετέχει στο Φόρουμ της Άγκυρας. Αγαπητοί συνάδελφοι, για τις υπό ένταξη χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης και της Τουρκίας, η Δημοκρατία δεν είναι αλά καρτ, δεν είναι αλά τούρκα.
Nacho Sánchez Amor, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta, señora Kos, con Turquía se nos presenta el mismo dilema que con otros países en clara deriva autoritaria: ¿cómo combinar los intereses con los valores? Pero con una diferencia esencial: Turquía es, formalmente al menos, un país candidato y ser candidato significa alinearse progresivamente con los intereses, con los valores y con los puntos de vista europeos. Membership is about democracy;partnership puede ser otras muchas cosas transaccionales y reversibles.
En el actual panorama en Turquía hay un verdadero aluvión de textos y comentarios en todos los medios progubernamentales, es decir el 90%, en el que se dice «nuestro poder militar nos abrirá las puertas de ser miembros de la Unión Europea». Por eso hay que insistir en que no hay atajos, en que ser miembro de la Unión Europea va de Demirtaş y va de Kavala y va ahora de İmamoğlu.
¿Por qué detener ahora a İmamoğlu? No solo para anularle como candidato, y de ahí la acusación de corrupción, también aprovechando que Europa está buscando amigos y Erdogan espera una respuesta de Europa menos fuerte que otras veces.
Le agradezco su decisión de no ir a Antalya, en línea con la decisión de este Parlamento de no acudir a la reunión de la Comisión Parlamentaria Mixta.
Susanna Ceccardi, a nome del gruppo PfE. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'arresto e l'interdizione politica dalle elezioni agli oppositori è una delle caratteristiche più evidenti dei regimi autoritari e purtroppo la Turchia di Erdoğan ce ne offre da tempo esempi concreti.
Ma siccome chi vuole fare entrare la Turchia da vent'anni in Europa non ci è riuscito, ha deciso di far somigliare il più possibile l'Europa alla Turchia; perché è paradossale che noi, mentre siamo qui a commentare e a condannare, giustamente, l'arresto del sindaco di Istanbul, in Francia la leader del principale partito di opposizione è stata condannata all'interdizione dalla candidatura per i prossimi cinque anni. In Francia, non in una repubblica del Centrafrica qualsiasi!
Ieri è toccato alla Romania, oggi alla Francia. Ci hanno provato con Trump, ci hanno provato con Matteo Salvini. Oggi ci sono riusciti con Bolsonaro, con Marine Le Pen, con i rumeni. E chi sarà il prossimo? Chi sarà il prossimo?
La democrazia non è in pericolo solo in Turchia, è in pericolo proprio qua a casa nostra! Ecco perché la voce dei Patrioti deve levarsi sempre più forte, perché a sinistra la libertà e la democrazia non l'hanno mai amata: sono sempre i soliti. Giù la maschera: siete sempre i soliti, poveri comunisti!
Assita Kanko, on behalf of the ECR Group. – MadamPresident, dear colleagues, if there is anyone left here who trusts Erdoğan, I wonder what possesses him. In his relationship with the EU, Erdoğan has sufficiently demonstrated that he can only be trusted in one area: he will stab you in the back. What did he not do? Abuse of power at home, interference in conflicts, violation of international law, failure to respect agreements, so on.
After yet another act, Erdoğan thinks the impeachment of Istanbul mayor, İmamoğlu, is a good idea. It's important that such a large number of citizens in Türkiye took to the streets to protest this, and we must support them. As EU, we do business with Türkiye and I stressed this several times: we must do it while respecting our own values and standards, especially with Erdoğan in charge. When an elected leader is removed like this from office, it strikes at the heart of democracy. The protests show that people do not want this. All people deserve fair elections, respect for the rule of law and politicians who serve and not oppress. What he does paralyses the potential of people and amputees the future of a nation. We cannot accept this for the people.
Malik Azmani, on behalf of the Renew Group. – Madam President, the arrest of İmamoğlu is not just an attack on an opposition leader, it is a politically motivated effort to silence opposition. And it becomes worse, protesters are facing brutal force and journalists are being arrested. And yet, the European Union remained silent until this evening. I'm very glad to hear that the Commissioner decided to cancel her official visit to Ankara – I'm very glad to hear it. But still, a high-level political dialogue is still scheduled for this Thursday.
The hesitations come from concerns of security cooperation. But rest assured, the European Union and Türkiye have a deep and long-standing relationship, one that has withstood harsh arguments before and will remain to do so. Friends can be critical of each other and can point out mistakes being made. The EU must take a firm stand: suspend also the dialogue, unless the Turkish government immediately releases İmamoğlu. Europe cannot be silent or we will find ourselves on the wrong side of history.
Vladimir Prebilič, v imenu skupine Verts/ALE. – Gospa predsednica! Turčija se je znašla v odločilnem trenutku. Več sto tisoč ljudi se je po vsej državi postavilo v bran pravice Ekrema Imamogluja, da se poteguje za predsednika Turčije.
Toda ta zgodba ni turški problem, temveč je predvsem naš. Zgodovina Evrope je za boj za svobodo, ki nas povezuje kot Evropejce, demokracija ni zgolj abstrakten pojem. Gre za svobodno izbiro, ki oblikuje naše družbe in življenja. Na kocki je ogromno.
Evropa ne more trgovati s turško demokracijo in prihodnostjo milijonov mladih zaradi svojih obrambnih, migracijskih ali energetskih potreb. Namesto tega moramo Erdoğanu poslati jasno sporočilo. To ni sprejemljivo in tega ne bomo dovolili. Zahtevamo svobodo za Ekrema Imamogluja, za Osmana Kavalo in za tisoče novinarjev, učiteljev in županov - takoj.
Evropa mora prenehati z ustaljenimi praksami in se odločno zavzeti za vrednote, za katere trdi, da jih spodbuja, preden bo prepozno.
Γιώργος Γεωργίου, εξ ονόματος της ομάδας The Left. – Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, το ότι δεν πήγατε στην Άγκυρα δεν έχει μεγάλη σημασία. Ας το ομολογήσουμε: ο Erdoğan σάς έχει στο χέρι. Δεν εξηγείται αλλιώς. Φυλακίζει δημάρχους, συλλαμβάνει χιλιάδες Τούρκους πολίτες, εξοντώνει πολιτικούς του αντιπάλους. Οι κυρίες von der Leyen και Kallas και η πλειοψηφία των Ευρωπαίων ηγετών τον κατευνάζουν. Απόντες, σκυφτοί και μοιραίοι είμαστε. Κάνετε πως δεν βλέπετε τον απολυταρχισμό του. Τον κατατάσσετε μάλιστα και στη σωστή πλευρά της ιστορίας. Ποιον; Τον Erdoğan. Τον ανακηρύξατε τώρα και εγγυητή της ευρωπαϊκής ασφάλειας για να εξυπηρετήσετε τα πολεμοχαρή σας σχέδια. Θα του δώσετε και πολλά δισεκατομμύρια από τις τσέπες μας για να σας εξοπλίσει. Ντροπή! Ζητήστε επιτέλους από την Τουρκία τα αυτονόητα —σεβασμό των δημοκρατικών αρχών, του κράτους δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Σταματήστε να κατατάσσετε την ίδια την Ευρώπη στη λάθος πλευρά της ιστορίας. Ή μήπως ο κατήφορος δεν έχει σταματημό; Τι λέτε;
Μιχάλης Χατζηπαντέλα (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, αξιότιμα μέλη, η πρόσφατη σύλληψη του δημάρχου της Κωνσταντινούπολης Ekrem İmamoğlu αποτελεί ακόμα ένα δείγμα της διαρκώς εντεινόμενης παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας από την Τουρκία. Πρόκειται για πρακτικές ασύμβατες με τις ευρωπαϊκές αξίες και το κράτος δικαίου. Αυτά τα φαινόμενα είναι γνώριμα στον κυπριακό ελληνισμό, που εξακολουθεί να βιώνει την κατοχή του βορείου τμήματος της Κύπρου από τον Tούρκο εισβολέα.
Οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις έχουν ουσιαστικά παγώσει. Εντούτοις, η ευθυγράμμιση της Τουρκίας με τις ευρωπαϊκές αξίες πραγματοποιείται μέσα από μία αυστηρή και ενεργή ενταξιακή πορεία. Μία πορεία που πρέπει να έχει σαφείς όρους, δεσμεύσεις αλλά και συνέπειες για την υποψήφια χώρα.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να λειτουργεί ως παρατηρητής. Πρέπει να ανακτήσει τη στρατηγική της επιρροή και να ασκήσει αποτελεσματική πίεση προς την Τουρκία για τη συμμόρφωσή της με το διεθνές δίκαιο. Ξεκινώντας από την πατρίδα μου, ένα πλήρες μέλος της ευρωπαϊκής οικογένειας.
Kathleen Van Brempt (S&D). – Madam President, dear colleagues, dear Commissioner, today's debate is not only about İmamoğlu. It's about all the people, the journalists, the researchers, the women, the civil society organisations, and the minorities under attack. It's also about the way Europe deals with rising autocrats and dictators – from Hungary to Türkiye, from the United States to Russia.
Think about the message we are sending to those who defend the values that we stand for, as we let them slip into the hands of autocratic regimes, while wheeling and dealing with the oppressors on migration, on critical raw materials, on defence?
If we fail to act, to be clear on whose side we are on, if we fail to defend democracies, the rule of law and human rights, then ask yourselves, colleagues, when the time comes, who will defend you?
Mathilde Androuët (PfE). – Madame la Présidente, le 19mars dernier, Ekremİmamoğlu, maire d’Istanbul et principal opposant au président Erdoğan à l’élection présidentielle de2028, a été arrêté au motif délirant qu’il dirigerait une organisation criminelle. Malgré cela, M.Erdoğan continuera d’être le partenaire de MmevonderLeyen, qui continuera à lui envoyer de l’argent européen. Mais pourquoi s’en indignerait-on ici?
Sur la base de suspicions, sans condamnation, on annule l’élection présidentielle roumaine, et vous applaudissez. En Allemagne, on réfléchit à activer les cours de justice pour interdire l’AfD, et vous applaudirez si cela aboutit. Hier, en France, MarineLePen, favorite de tous les sondages, a été privée par un petit comité de juges politisés de concourir à l’élection présidentielle –et avec elle ce sont des millions de Français qui ont été mis au silence–, et vous avez applaudi.
Vous n’êtes pas des démocrates, mais bien des aristocrates dont le pouvoir vacille, et c’est cela qui vous rend fous. La démocratie vous effraie autant que le peuple vous dégoûte. Le peuple, nous, nous l’aimons et nous le défendrons toujours contre vos misérables manœuvres! MarineLePen ne se taira pas, et tous les démocrates et les peuples doivent cesser de se taire et défendre aujourd’hui leurs libertés contre vos manœuvres!
Bernard Guetta (Renew). – Madame la Présidente, du dictateur ou de la liberté, de l’inamovible Erdoğan ou des centaines de milliers de Turcs qui manifestaient samedi à Istanbul on ne sait pas qui gagnera.
La bataille reste incertaine, mais la première chose que ces visages tendus d’espoir nous rappellent, c’est que la liberté est la valeur la mieux partagée du monde, une valeur non pas européenne, mais universelle. Ces visages nous disent ensuite qu’il n’y a décidément pas –mais non!– d’incompatibilité entre islam et démocratie. De culture ou de foi, la Turquie est musulmane et son aspiration à la démocratie nous montre que la guerre qui menace n’est pas celle des civilisations. Contrairement à ce que martèlent les extrêmes droites, ce ne sont pas l’islam et le christianisme qui sont aujourd’hui aux prises, mais la démocratie et ses adversaires, ceux qui, à la Maison-Blanche comme au Kremlin, haïssent tout ce que nous chérissons: les Lumières, la séparation des pouvoirs, la liberté de la presse, l’État arbitre et la libération de la femme.
Mélissa Camara (Verts/ALE). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, des maires en prison, une population dans la rue et un régime qui répond par la répression. Depuis l’arrestation de son maire, la ville d’Istanbul s’est levée, et avec elle le pays tout entier. Des milliers de jeunes descendent dans la rue, criant un mot simple mais puissant: «Justice!» Ils et elles ne demandent rien d’autre que le respect du vote, de la démocratie, du droit à un avenir meilleur. Et comment le régime leur répond-il? Par des matraques, des gaz lacrymogènes, des arrestations.
Ces manifestants ne sont pas des criminels. Ce sont les voix d’un pays qui refuse la peur, qui refuse de voir la Turquie sombrer dans l’autoritarisme. Les images sont intolérables: des étudiantes et des étudiants traînés par terre, des universités encerclées par la police, des familles qui pleurent dans l’angoisse d’une disparition. Depuis quand défendre la démocratie est-il devenu criminel? Depuis quand la défense de ses droits fondamentaux est-elle passible de prison?
Ces personnes font preuve d’un courage immense. À celles et ceux qui ont le courage de descendre dans la rue et qui nous écoutent aujourd’hui je dis merci. Nous ne pouvons rester dans le silence. Aujourd’hui, ils et elles crient «Justice» dans les rues d’Istanbul. Ne les laissons pas crier dans le vide!
Özlem Demirel (The Left). – Frau Präsidentin! Trotz Demonstrationsverbot und Repressionen gehen immer mehr Menschen in der Türkei auf die Straße. Auch Pfefferspray und Gummigeschosse lassen sie unbeeindruckt. Sie wissen, es geht um ihre Zukunft gegen Unterdrückung, für Freiheit und Gerechtigkeit. Frau Kommissarin, immer wieder reden auch Sie hier von einem Kampf Autokratie versus Demokratie, warum man hier aufrüsten müsse.
Doch was unterscheidet Herrn Erdoğan und seine Vorhaben wirklich von dem von einem Autokraten wie in Belarus. Wie glaubwürdig sind alle, die jetzt die militärische Zusammenarbeit mit Erdoğan vertiefen wollen und dreckige Flüchtlingsdeals mit dem Autokraten machen, während er versucht, die komplette Opposition in der Türkei auszumerzen?
Kolleginnen und Kollegen, ich habe nie geglaubt, dass die EU der Türkei die Demokratie bringen wird– das können nämlich nur die Menschen vor Ort. Aber alle, die es ehrlich meinen mit den Werten, müssen jetzt klar und deutlich von der Kommission und den Regierenden fordern: Besorgte Worte reichen nicht mehr. Hören Sie auf mit den dreckigen Deals mit dem Erdoğan-Regime!
Reinhold Lopatka (PPE). – Madam President, dear colleagues, as many colleagues mentioned already, the recent arrest of Istanbul Mayor Ekrem İmamoğlu is not just an attack on an individual, it is an attack on democracy.
Detaining a leading opposition figure, along with 100 others on politically motivated charges, is an attempt to eliminate political competition ahead of a crucial election. This repression extends beyond politics. Independent media is being silenced. International journalists are being expelled, and peaceful protesters are met with brutal crackdowns.
Still, an EU candidate country and a member of the Council of Europe, Türkiye must uphold democratic principles and the rule of law, and the EU must respond with more than words. We must apply diplomatic and economic pressure to demand accountability.
Joanna Scheuring-Wielgus (S&D). – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Prawda jest taka, że sytuacja, która teraz jest w Turcji, to jest sytuacja makabryczna. Na naszych oczach upadają najbardziej podstawowe fundamenty demokracji. Aresztowanie opozycyjnego kandydata Ekrema İmamoğlu to apogeum nielegalnych ataków Erdogana na jego oponentów politycznych. Ostatnio aresztowano szwedzkiego dziennikarza Joakima Medina, który przyjechał do Turcji, aby raportować z antyrządowych protestów. Został on aresztowany na lotnisku pod zarzutem przynależności do organizacji terrorystycznej i obrazy prezydenta Erdogana. A co zrobił? Wziął udział w legalnym proteście w Sztokholmie przeciwko Erdoganowi.
Pani komisarz, bardzo proszę o interwencję również w tej sprawie i zwracam się do wszystkich Turków i Turczynek. Kochani, przez 8 lat byłam na ulicy w Polsce i protestowałam przeciw dyktatorskim rządom. Wytrwajcie! Dyktatury kiedyś się kończą. Bardzo Was wspieramy, nawet tak symboliczne gesty, jak odmowa naszego przyjazdu do Ankary, naszej delegacji Unia Europejska-Turcja jak odmowa Pani komisarz przyjazdu do Turcji, to są te symbole, które też muszą się odbyć, ale wytrwajcie.
Željana Zovko (PPE). – Madam President, although Türkiye's public diplomacy remains the most prestigious art for showcasing the positive aspects of why Türkiye is an essential ally in the current geopolitical turmoil, let us be clear about our stance. We must unequivocally express our concerns about the partner that is arresting political opponents. Putting journalists in a jail and silencing civil society.
The recent crackdown on democracy, including the arrest of the mayor of Istanbul, failed to provoke strong responses from the European Union, while the European Union does not hesitate to condemn other autocratic regimes. This raises a troubling concern.
Is the EU applying double standards when it comes to condemning those who process free voices? Türkiye continues to play a significant role by hosting refugees and providing military support in regions where the EU lacks sufficient forces. However, are we going to be blackmailed by a NATO member that uses the weaponisation of migrants and its biggest role in Syria as leverages?
Turkish society needs the EU to protect freedom of expression and uphold aspiration for democracy. The EU approach. Turkey must stop being hypocritical and must align with the way it addresses other autocratic regimes.
Nikos Papandreou (S&D). – Madam President, Commissioner, it's a bit funny, but we want Türkiyeto be in the EU. We in Greece. But not this Türkiye, not the Türkiyethat puts in jail the mayor, that puts in jail Kavala, that puts in jail Demirtasfor 42years just because he's Kurdish. And yesterday, as was mentioned, the Swedish journalist was arrested for terrorism – Medin.
We do have a weapon – and that's the weapons, actually. Our new defence architecture seems to include – at least silently – Türkiye, so far. You know that we don't want that. We would only want it if it was really a European country.
So, let's make that effort. Until they release all the political prisoners, our European allies selling arms to Türkiye must stop. And when Türkiye follows the right path, we will be very happy to be their friendly neighbours.
Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, η πρόσφατη σύλληψη του δημάρχου Κωνσταντινουπόλεως İmamoğlu, πολιτικού αντιπάλου του προέδρου Erdoğan, με σκοπό τον αποκλεισμό του από την προεδρία του 2028, δεν προκάλεσε έκπληξη. Διότι κατά τη δεκαετή θητεία του Erdoğan καταγράφονται δεκάδες καταδίκες δημοσιογράφων, απαγόρευση λειτουργίας ενημερωτικών μέσων, μαζικές συλλήψεις διαδηλωτών και απόλυτη χειραγώγηση της δικαιοσύνης. Επιπρόσθετα, η αναθεωρητική πολιτική της Τουρκίας σε βάρος της Ελλάδας και της Κύπρου εξακολουθεί να υφίσταται με κατά καιρούς εμπρηστικές δηλώσεις, ευθεία αμφισβήτηση του διεθνούς δικαίου, μη τήρηση συμφωνιών και άρνηση συμμόρφωσης με τις συστάσεις της Επιτροπής.
Η Τουρκία, συνάδελφοι, χαρακτηρίζεται από σοβαρή κρίση δημοκρατίας και ανυπαρξία κράτους δικαίου. Για αυτό προβάλλει σήμερα, περισσότερο από κάθε άλλη φορά, η ανάγκη στην ετήσια έκθεση της Επιτροπής να αποτυπώνεται με τρόπο απόλυτα σαφή το εξής: μηδενική ανοχή στην υπονόμευση των θεμελιωδών δικαιωμάτων και τη συστηματική περιφρόνηση του διεθνούς δικαίου και των ευρωπαϊκών αξιών από την τουρκική κυβέρνηση.
Dario Nardella (S&D). – Madam President, Commissioner, last Saturday I attended a huge rally in Istanbul, where more than 2million citizens demonstrated peacefully against the arrest of Mayor İmamoğlu and another 1400 people. On Friday, we met the leaders of the CHP party with a delegation of the European Socialist Party to stand for democracy in Türkiye, but the Minister of Justice refused our visit to the mayor in prison.
This Ϸվ cannot remain silent in the face of the arrest of journalists, intellectuals, students, lawyers and politicians. The European Union has the duty to protect and promote democratic values and the rule of law in all countries, especially those that are in negotiations to join the European Union.
On 17April, the Turkish President will be hosted in Italy by the Prime Minister, Meloni, and we expect the Italian Government to distance itself from him. The Commission must firmly condemn the illiberal acts of the Erdoğan Government and must act for the freedom of İmamoğlu and political opponents and for the dignity of the Turkish people now.
Procedura "catch-the-eye"
Sebastian Tynkkynen (ECR). – Madam President, Türkiye has become an authoritarian state. The arrest of Erdoğan's political rivals shows the step-by-step process of democratic destruction. It goes against our most fundamental European values.
This is why I want to voice my support for the brave people of Türkiye, who have been protesting against authoritarianism in their country. They are ready to fight for democracy, despite all the restrictions, threats and violence from their ruler. It takes guts.
We, as the defenders of fundamental rights and democratic values in this world, must extend our full support to the brave protesters. One protester wisely stated that during the history of humankind, the people who have stood up against oppression have always won eventually.
I hope this victory comes sooner rather than later.
Ana Miranda Paz (Verts/ALE). – Madame la Présidente, tout notre soutien va au maire d'Istanbul, M.İmamoğlu, chef de l'opposition. En Turquie, le respect des peuples, des élus, du parti HDP de M.Demirtas –toujours emprisonné–, des femmes et des étudiantes, est à la dérive.
Je témoigne tout mon respect au mouvement social en Turquie, aux gens qui manifestent dans les rues, à ceux qui sont attaqués pour leurs valeurs et qui se tiennent debout pour la liberté. Le dialogue entre la Turquie et l'Union européenne doit être suspendu. Nous ne pouvons pas négocier avec un pays qui n'est pas démocratique, qui élimine toute opposition. Il ne s'agit pas seulement d'annuler une visite, Madame la Commissaire, il s'agit de suspendre la négociation et les accords en cours avec la Turquie.
Ce n'est pas la première fois que ce Parlement se prononce. Beaucoup de gens sont en prison en Turquie et au Kurdistan. Les minorités et les partis politiques ne sont pas respectés. Liberté pour M.İmamoğlu et liberté pour les autres!
Hanna Gedin (The Left). – Fru talman! I torsdags greps den svenske journalisten Joakim Medin i Turkiet. Han sitter nu inspärrad i högsäkerhetsfängelset Marmara, och han anklagas bland annat för att ha kränkt Erdogan. Det här är naturligtvis fullkomligt oacceptabelt och det råder en total politisk enighet i Sverige om detta. Jag skickar mina tankar i dag till Joakim och till Joakims familj i denna svåra stund.
Pressfriheten är en grundläggande rättighet i EU. Journalister ska vara fria att rapportera även nyheter som makthavare finner besvärande. Och att Erdogan på detta vis försöker skrämma till tystnad måste därför fördömas. Joakim måste friges.
Jag vill i dag be kommissionen och det polska ordförandeskapet att uttala sitt tydliga stöd för det omedelbara frigivandet av den svenske journalisten Joakim Medin, och att all möjlig press sätts på att Turkiet ska sluta hota och fängsla journalister.
Μαρία Ζαχαρία (NI). – Κυρία Πρόεδρε, οφείλουμε να παραδεχτούμε ότι δεν υπάρχουν ούτε δημοκρατία, ούτε κράτος δικαίου, ούτε βέβαια πολιτικές ελευθερίες στην Τουρκία. Το καθεστώς Erdoğan φυλακίζει διανοούμενους, πολιτικούς, Κούρδους, δημάρχους, συνδικαλιστές… Και ποια είναι η στάση της Ευρωπαϊκής Ένωσης;Προωθείτε την εμβάθυνση της οικονομικής και εμπορικής σχέσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την Τουρκία μέσω της αναβάθμισης της τελωνειακής ένωσης. Προωθείτε την αμυντική συνεργασία και την ένταξη της Τουρκίας στον αμυντικό σχεδιασμό της Ευρώπης.
Δεν γίνεται να συνεχίσουμε έτσι. Πρέπει να θέσουμε τη σχέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την Τουρκία σε θέσεις αρχών. Η Τουρκία θα πρέπει να σεβαστεί το κράτος δικαίου και τα ανθρώπινα δικαιώματα στο εσωτερικό της, αλλά επίσης πρέπει να σταματήσει να απειλεί και να παρενοχλεί την Ελλάδα και θα πρέπει έμπρακτα να επιδείξει βούληση για λύση του Κυπριακού, τερματίζοντας την κατοχή ευρωπαϊκού εδάφους και την παράνομη επιβολή εποικισμού.
Λευτέρης Νικολάου-Αλαβάνος (NI). – Κυρία Πρόεδρε, η σύλληψη İmamoğlu, άλλων δημάρχων αλλά και δημοσιογράφων και διαδηλωτών στην Τουρκία αποτελεί μέρος της πολιτικής καταπάτησης δημοκρατικών δικαιωμάτων και ελευθεριών. Εκφράζει την έντονη διαπάλη μεγαλοσυμφερόντων για την αναβάθμιση θέσης της τουρκικής αστικής τάξης. Οι χλιαρές δηλώσεις σκοπιμότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκθέτουν και στον τομέα αυτόν τους ισχυρισμούς περί κράτους δικαίου και ενθαρρύνουν την άγρια καταστολή της κυβέρνησης Erdoğan. Αυτή η στάση της αποτελεί συνέχεια του ξεπλύματος του καθεστώτος των τζιχαντιστών στη Συρία, που ευθύνεται για μαζικές δολοφονίες σε βάρος εθνικών, θρησκευτικών μειονοτήτων και πολιτικών αντιπάλων.
Η ένοχη στάση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα γεγονότα στην Τουρκία υπαγορεύεται από τη θέση ότι αυτή αποτελεί στρατηγικό εταίρο της ευρωπαϊκής άμυνας και της πολεμικής οικονομίας, την ώρα που διατηρεί το casus belli εναντίον της Ελλάδας και την κατοχή πενήντα και ενός ετών στην Κύπρο, την οποία βεβαίως και δεν αναγνωρίζει. Κόντρα στη συνενοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στην καταστολή, εκφράζουμε την αλληλεγγύη στον τουρκικό και συριακό λαό, στα αναφαίρετα δικαιώματά τους για πολιτική και συνδικαλιστική δράση.
Lukas Sieper (NI). – Frau Präsidentin, liebe Menschen Europas, liebe Freunde in der Türkei und in der türkischen Diaspora! Natürlich geht uns die Situation eines Beitrittskandidaten zur Europäischen Union etwas an. Und deswegen besorgt es uns, wenn Ekrem İmamoğlu, der Bürgermeister der größten Stadt des Landes, verhaftet wird, wenn mit ihm der Oppositionsführer verhaftet wird, wenn ihm zufällig genau zum selben Zeitpunkt auch noch das für den Antritt bei der nächsten Präsidentschaftswahl nötige Diplom aberkannt wird.
Wenn der türkische Staat diesen Mann als korrupt bezeichnet, dann möge er uns die Beweise offenlegen. Dann möge er uns die Ermittlungsprotokolle offenlegen und uns zeigen, dass dieser Mann tatsächlich korrupt ist. Wir haben das bei Marine Le Pen gerade gesehen, wie man ein solch delikates Gerichtsverfahren transparent unter den Augen der Öffentlichkeit rechtsstaatlich zu Ende bringt. Wenn aber der türkische Staat diesen Grundsätzen nicht gerecht werden kann, dann ist er kein Rechtsstaat mehr.
Fidias Panayiotou (NI). – Madam President, I'm from Cyprus. Cyprus had an invasion 50years ago from Türkiye. I'm a bit sad here in the European Ϸվ because I feel that there is not enough support for Cyprus to solve our problem that we have had for so many years. We talk every week, every day here about Ukraine, and Ukraine is not even a Member State of the EU. So now it's a pivotal point because negotiations started again in Cyprus to solve the Cyprus problem.
So now is the time for the EU to put a lot of pressure in Türkiye, because it's the key player here to solve the problem in Cyprus. And a lot of people in Cyprus are not very happy with Europe, because we don't have the support that we want for so many years to solve the problem. Thank you and I love you all.
(Fine della procedura "catch the eye")
Marta Kos, Member of the Commission, on behalf of the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, – Madam President, dear honourable Members, today's debate was needed and very timely. As an EU candidate country and long-standing member of the Council of Europe, Türkiye must uphold democratic principles and values, especially the rights of elected officials. We expect authorities in Ankara to ensure the respect to those fundamental principles in the face of the most severe security challenges to our continent in our lifetime.
It is in our interest to keep Türkiye anchored to Europe and we will continue engaging. But our future relations will be measured through the commitment to democratic norms and practices, what is expected from an EU candidate country.
During times of geopolitical tension with war on our continent, conflict surrounding it and rising authoritarian tendencies around the world, it is crucial that we uphold to the values that define us. These values are important also for numerous citizens who gather in the streets in Türkiye and express their disagreement with the decisions of their authorities. Democratic values and principles are not only the foundation of the European Union, but also the core of all open societies.
Türkiye is and will remain a strategic partner to the EU, and it is also a very important economic partner. And you are right, Mr Malik Azmani, we will organise the high-level dialogue on the economy. But let me be clear, I will never shy away from raising my voice and recalibrating our engagement when democracy is in danger in a candidate country. Human rights are non-negotiable, and this is the respect we owe to Türkiye and its people, and this is the respect that we owe to Europe, to us Europeans.
Presidente. – La discussione è chiusa.
Dichiarazioni scritte (articolo 178)
Matjaž Nemec (S&D), pisno. – Čeprav je kriz in pretresov po svetu toliko, da so oči uprte drugam, bi nas moralo trenutno dogaja v Turčiji vse zelo skrbeti. Že več tednov v državi potekajo množični protesti, ki so že prerasli v največji upor proti vladajočemu avtoritarnemu režimu po letu 2013. Več kot očitno je zadaj politično motivirana aretacija İmamoğlu, župana Istanbula, in likvidacija najbolj resnega opozicijskega politika. Aretacija ni le politični udarec proti İmamoğluju, temveč tudi napad na demokratične vrednote države. Kar gledamo v Turčiji trenutno, gre za novo dno Erdoğana, ki državo spreminja vse bolj podobno Putinovi Rusiji. In kje je v tej zgodbi Evropska unija? Razen splošnih pozivov k spoštovanju demokratičnih vrednot, v Turčiji zelo glasno odmeva molk predsednice von der Leyen in tudi visoke predstavnice Kallas. Medli odzivi EU niso so sramotni, pač pa nevarni. Turčija je namreč na razpotju. Demokracija v Turčiji je pod resno preizkušnjo. Zgolj vprašanje časa je, ali lahko nevarno drsenje v bedo avtoritarizma Turki še obrnejo. In na katero stran se bo postavila Evropa. EU mora odločneje ukrepati. Evropa mora biti bolj pogumna od besed obžalovanj, namesto da obupanim Turkom priročno zopet nastavlja zgolj svojo dvoličnost. Od besed moramo preiti k dejanjem. Od tvitov k sankcijam.