Dominique Martin (ENF). – Monsieur le Président, pour un rappel au règlement, je regarde le député qui est à la place 1985, M. Tarabella, je crois, et lorsqu’il s’agissait de voter à main levée sur le rapport précédent, le rapport Ayala Sender, je n’ai pas compris ce qu’il votait puisqu’il votait à la fois pour et à la fois contre. Alors, Monsieur le Président, comment avez-vous pu décompter?
Der Präsident. – Herr Kollege! Wenn Herr Marc Tarabella das tatsächlich getan haben sollte – ich mache solche Bemerkungen normalerweise nicht –, so lag das, glaube ich, in diesem Fall an der Stimmliste.
Marc Tarabella (S&D). – Monsieur le Président, exactement, il faut parfois un peu d’humour dans notre boulot. Moi, j’ai une liste où il y a des amendements S&D, PPE et il est indiqué de voter contre. Alors, par humour, mon côté droit a voté pour et mon côté gauche a voté contre sur quelques amendements, mais cela n’a entaché aucunement la capacité du Président à juger si les amendements ont été acceptés ou refusés.
Der Präsident. – Herr Kollege, ich lasse das noch einmal zu. Aber wir sollten schon bei der Geschäftsordnung bleiben.
Dominique Martin (ENF). – Monsieur le Président, si je comprends bien, puisqu’il y a du public, des électeurs et puisqu’il y a la presse, pour M.Tarabella, le Parlement européen, c’est une partie d’humour, de sketches et de blagues.
(Protestations)
(Mouvements divers)
Der Präsident. – Vielen Dank, Herr Kollege, für den bedeutenden Beitrag.