Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Paulo Rangel im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über das Initiativrecht des Parlaments () (9—0142/2022).
Dieser Tagesordnungspunkt läuft unter den gleichen Regeln, die Ihnen bekannt sind– Rednerpult, blaue Karten, erste Reihen dürfen gefüllt werden– ab, und ich komme daher sofort zum ersten Redner, dem Berichterstatter, Paulo Rangel.
Paulo Rangel, rapporteur. – MrPresident, dear Vice—President, I would like to thank you for your presence, because I know that you made an effort to be here today. I would like to start by stating that I deeply regret that this debate isn’t acknowledged as a key debate by our Ϸվ.
The same applies to the previous debate on electoral law reform and the debate that we’ll have tomorrow on the triggering of Article48. If this Hemicycle, if this institution, doesn’t acknowledge these kinds of debate as key debates, what should we expect from the other institutions when they evaluate and appreciate our constitutional claims? I made this clear to the Presidency of this House and to the Conference of Presidents.
A tradição constitucional dos Estados-Membros, assim como da Europa e das Américas, é dar aos parlamentos, por causa da sua legitimidade democrática direta, um direito geral de iniciativa legislativa. Esta é, aliás, uma reivindicação histórica dos parlamentos: transformar o direito de petição ao rei, que era um direito de iniciativa indireto, num verdadeiro direito de iniciativa legislativa.
Todavia, a União Europeia não honra ainda esta tradição constitucional e o Parlamento tem alguns poucos direitos especiais de iniciativa, mas não tem um direito geral de iniciativa. Tem apenas iniciativa indireta. É verdade que nós temos hoje no Provedor de Justiça, na lei eleitoral, nas comissões de inquérito, o direito de iniciativa, mas curiosamente estes direitos de iniciativa exclusiva do Parlamento não são ainda reconhecidos como atos que exigem um procedimento legislativo mais importante do que aquele que é o da codecisão.
MrPresident, dear colleagues, dear Vice—President, the Report that we’ll vote on tomorrow clearly shows the towering institutional architecture is ready for a different distribution of the right of initiative. To acknowledge a general and global right of initiative of the Ϸվ is possible, desirable and responds to the constitutional aspiration of making the European Union more democratically legitimate.
I want to strengthen democratic legitimacy, representative democracy. If we want to strengthen them, then Ϸվ has to have these rights. This Commission has honoured the commitment of President vonderLeyen to always respond with a legislative act to Ϸվ’s requests under Article25 on time, with only one or two understandable exceptions.
But President vonderLeyen, she also says that she is in favour of a right of initiative to the Ϸվ! President Macron also says that! And even today the Taoiseach of Ireland said that in this Hemicycle. So it’s time to act!
Our citizens, they really aspire for more. And the Conference on the Future of Europe proposed several farther-looking proposals, the right of initiative is one of them. And this is the momentum.
I must say that if there is a huge consensus, as it seems that there is, on this very issue of giving to the Ϸվ this right of direct initiative, then we could have even a revision of the Treaties only for that purpose, because there is a huge consensus in this respect.
And so I think that a new distribution of legislative right of initiative should be acknowledged on our Treaties, should be acknowledged by the institutions. And I have to say, and to add, this doesn’t imply that the Commission doesn’t have its own right of initiative. It is of our tradition in all our countries that both the executive and legislative bodies have the right of initiative.
Der Präsident. – Nachdem Sie auch das Präsidium angesprochen haben, Herr Berichterstatter, kann ich sehr klar sagen: Ich teile den Hinweis, den Sie am Anfang gemacht haben, und ich kann für das Präsidium dieses Hauses sehr klar sagen, dass wir uns zu 100% verpflichten, alles zu unternehmen, um die Vorschläge und die Ideen der Konferenz zur Zukunft Europas und der Bürgerinnen und Bürger von der Einberufung des Konvents bis hin zum Wahlrecht und dem Initiativrecht und darüber hinaus zu begleiten und zu unterstützen. Danke für diesen Hinweis.
Pascal Durand, rapporteur pour avis de la commission des affaires juridiques. –Monsieur le Président, merci de votre rappel sur la conférence sur l’avenir de l’Europe. Je suis tout d’abord très heureux d’abord de parler après mon ami PauloRangel, parce que c’est toujours très clair et on a des principes qui nous sont rappelés. Je suis ensuite content de parler devant vous, Monsieur le Commissaire. Vous savez à quel point nous partageons un certain nombre de valeurs: les termes démocratie et transparence sont deux mots, je le sais, qui vous sont chers et qui nous sont également très chers. Donc, essayons de faire en sorte que ces mots aient un contenu nouveau.
Le travail parlementaire évolue, la démocratie européenne évolue et nous devons essayer de rentrer dans un monde plus moderne. Nous l’avons vu avec les citoyens et c’était d’ailleurs ce que demandait la commission JURI. Cela a effectivement été rappelé par la conférence sur l’avenir de l’Europe, c’est la proposition38, mais nous avons également demandé, dans le cadre de la commission JURI, que l’on puisse donner une suite législative aux initiatives citoyennes européennes. C’est là aussi une forme de démocratie très importante, nouvelle.
Donc, ce droit d’initiative, nous en avons tous besoin. Tout ne peut pas reposer sur les épaules de la Commission. Le Conseil a déjà un droit d’initiative, de fait, sur certains sujets, comme la sécurité ou la justice. Mais il a également la possibilité de travailler en amont avec la Commission. Nous ne l’avons pas. Donc, donnons-nous la possibilité de faire avancer, faisons en sorte que ce droit d’initiative soit reconnu au Parlement et, comme l’a très bien dit PauloRangel, ça n’enlève rien aux autres, ça ajoute.
C’est le message que nous voulons vous faire passer aujourd’hui, également au nom de la commission JURI. En tant que membre de la commission AFCO, je soutiens évidemment ce qu’a dit PauloRangel.
Maroš Šefčovič,Vice-President of the Commission. – MrPresident, honourable Members, dear MrRangel, dear Mr Durand, indeed today we are discussing a report which is not only institutionally important for the Commission, but also holds a great deal of personal significance for both President von der Leyen and myself. I would like to thank our rapporteur, MrRangel, for his work and also for the constructive spirit, which is reflected in the final report.
I would like to underscore that the European Commission is fully aware of the importance of the question of the right of initiative for the European Ϸվ. So from the outset I want to assure you of the Commission’s full commitment to continuing the positive cooperation with Ϸվ and its committees in these matters.
As you know, the President of the Commission in her political guidelines stressed that she supports the right of initiative for the European Ϸվ. Just to quote her very precisely, she noted that when the European Ϸվ, acting by a majority of its Members, adopts resolutions requesting that the Commission submit legislative proposals, the Commission would commit to responding with a legislative act in full respect of proportionality, subsidiarity and better law—making principles.
I hope you would agree with me that the Commission has been taking this commitment very seriously. We have adapted our working method to ensure that the work on this resolution is coordinated on a weekly basis, and that the College of Commissioners debates all replies to Ϸվ’s resolutions adopted under Article 225 of the Treaty.
I really would like to thank for his good cooperation Antonio Tajani, former chair of the CCC, and Bernd Lange, with whom we are working right now, because here I think that we really improved our coordination and cooperation, and also our upstream exchange of information.
This good cooperation has also translated into very concrete figures. Ϸվ has adopted 18 resolutions up to now, in this legislative period. The Commission has already replied to all of them, with the last replies being sent yesterday. Of the 18, the Commission replied positively to 17 of them, and I think we all would agree that we have been quite glad that we do not have to respond to the last one because it was on MFF contingency planning, and I think we’ve all been quite pleased and happy that we didn’t need it because we had the MFF approved – as we all preferred, of course.
I have to say that this positive tendency and trend is also reflected in the Commission’s work programme, and I am glad that I can inform you that we have already delivered on almost all the legislative acts requested, with 90% already adopted, and we are actively working on those which are still outstanding. So this just underlines the Commission’s willingness to work together with the European Ϸվ.
So I am very pleased that the report being put to a vote today acknowledges the Commission for delivering on the President’s clear political commitment in relation to the follow—up to this resolution.
We also would like to reassure you that we take good note of the call in the report for a more generalised, direct right of initiative of the Ϸվ. It is clear that such a broader right would require Treaty change. In the Commission’s view, such an idea would require very thorough reflection on the respective competences of the institutions and the balance between them, as well as on the legal, procedural and practical implications.
Meanwhile, I would like again to underline the commitment that the Commission will continue to honour the commitment to follow—up on Article 222 resolutions, as we have done until now.
I really would like to thank the honourable Members and the JURI and AFCO Committees for the great cooperation in this matter, and I look forward to continuing our upstream coordination with the CCC.
Gwendoline Delbos-Corfield, rapporteure pour avis de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures. – Monsieur le Président, le Parlement européen doit être reconnu comme colégislateur. Le quasi-monopole de la Commission surle législatif est délétère pour notre démocratie et parfaitement injustifiable à cette étapede notre histoire européenne. L’Union européenne reste une démocratie immature, etc’est notamment du fait de ce déficit démocratique-là. Le Parlement européen n’est pas encore un véritable parlement. Il doit le devenir, devenir une chambre d’élaboration de la loi, et plus seulement un lieu de débat qui influence la loi. Dès maintenant nous devons aussiamender l’accord-cadre de2010 sur les relations entre leParlement européen et la Commission européenne pour tenir la Présidente de la Commission comptable, comptable de son engagement solennel à mieux travailler avec notre institution représentative.
Cela a été rappelé, les citoyennes et les citoyens investis dans la conférence sur l’avenir de l’Europe ont demandé des institutions plus efficaces et plus démocratiques, et ce Parlementélu saurait répondre aux besoins et aux demandes de la société. Par exemple, le Parlement voulait ajouter les crimes fondés sur le genre à la liste des eurocrimes. Et ce n’est pas par hasard, c’est parce que c’est une nécessité pour aider nos pays à être plus féministes et à prendre en compte la souffrance de plus de la moitié de la population. Et même si, dans les affaires constitutionnelles, je suis souvent seule avec quelques collègues femmes, nous comptons quand même.
Enfin, c’est aussi ce Parlement qui défend le mieux les droits et les libertés des citoyennes et des citoyens. C’est ce Parlement qui a fait preuve de courage politique et de persévérancepour compenser l’inaction du Conseil et de la Commission en matière d’état de droit, ce Parlement qui a mis en route l’article7, paragraphe1, contre le gouvernement hongrois et faittout ce qui était en son pouvoir pour faire progresser la procédure avec l’implication des cinq groupes les plus démocrates. Et aujourd’hui, avec un droit réel d’initiative, le Parlement européen pourrait activer l’article7, paragraphe2, et mettre des sanctions sur latable.
Antonio Tajani, a nome del gruppo PPE. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il voto di domani rappresenta un primo vero importante passo verso il diritto di iniziativa del Parlamento europeo. Per questo voglio ringraziare Paulo Rangel e tutti i componenti della commissione AFCO che ho l'onore di presiedere.
Sono anni che noi insistiamo affinché questo Parlamento sia un Parlamento con pieni poteri, come lo sono i parlamenti di tutto il mondo. Se vogliamo, dopo questa crisi globale, con la guerra ora e il coronavirus e la crisi Lehman Brothers prima, avere un'Europa che sia fortemente politica, con i cittadini che la sentano come parte della loro vita, come ombrello che li protegga nei momenti di difficoltà, servono istituzioni più democratiche, istituzioni più vicine ai cittadini. Un Parlamento che non ha il diritto d'iniziativa è un Parlamento monco.
Quindi ritengo che noi dobbiamo avere il coraggio di andare avanti in questa direzione, in un quadro complessivo di riforme, perché non può essere soltanto il diritto di iniziativa. Io personalmente ritengo che si debba arrivare all'elezione diretta del Presidente della Commissione. Alla fine poi bisognerebbe anche unificare la figura del Presidente della Commissione e del Presidente del Consiglio, come bisogna fare tante altre riforme.
Il voto all'unanimità è un voto che blocca le nostre istituzioni. I cittadini rischieranno di non considerare mai l'Europa come un vero protagonista politico. Ecco perché questa scelta che noi stiamo facendo rappresenta veramente un impulso a un cambiamento per avere un'Europa più democratica e quindi più vicina ai cittadini.
Brando Benifei, a nome del gruppo S&D. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è inconcepibile che un Parlamento che rappresenta 500 milioni di persone, l'unica istituzione europea eletta direttamente dai cittadini, non abbia il potere di proporre pienamente disegni di legge in autonomia.
L'Unione europea è certamente un'organizzazione atipica, un vero e proprio esperimento politico in continua evoluzione perché si deve adattare a un mondo che cambia. Ma adesso serve fare un passo ulteriore in avanti. Domani voteremo una risoluzione che chiede di modificare i trattati e dare il via alla Convenzione per una nuova Europa. E voteremo anche questa relazione dall'importanza cruciale, collegata, sul diritto di iniziativa del Parlamento europeo. Un tassello fondamentale per ribilanciare a favore dei cittadini l'equilibrio istituzionale rispetto alla Commissione e al Consiglio. Una richiesta che è stata espressa proprio dai cittadini durante la Conferenza sul futuro dell'Europa. Un impegno che dobbiamo onorare.
Nel documento mettiamo nero su bianco un vero e proprio mandato negoziale chiaro: alla prossima revisione dei trattati il Parlamento europeo deve avere un diritto pieno e diretto di iniziativa legislativa. Ma è fondamentale, allo stesso tempo, rafforzare le attuali modalità attraverso le quali il Parlamento europeo esercita comunque un diritto di iniziativa indiretto.
La Presidente von der Leyen ha promesso di rispondere sempre alle richieste del Parlamento europeo adottate nelle nostre risoluzioni di iniziativa legislativa. Non basta, dobbiamo pretendere di più, dobbiamo avere la garanzia legale che ciò accada ed è questo che chiediamo nella richiesta di una revisione dell'accordo quadro del 2010.
Concludo sul tema della procedura d'iniziativa per lo Stato di diritto a norma dell'articolo 7 del trattato. È uno scandalo che le ripetute azioni del Parlamento europeo siano cadute nel vuoto delle cancellerie degli Stati membri, che si rendono corresponsabili di abusi di diritto e di diritti. Ragione in più per riposizionare l'Eurocamera al centro dell'attività non soltanto legislativa, ma anche politica, di tutela fondamentale dei cittadini di tutta l'Unione. È il momento di cambiare le cose.
Sandro Gozi, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, chers collègues, un parlement propose et adopte des lois et contrôle l’exécutif, sinon ce n’est pas un parlement.L’Europe fait trop souvent semblant. On fait semblant d’avoir une politique étrangère: on ne l’a pas. On fait semblant d’élire un Parlement de plein exercice et on ne l’a pas.
Cette assemblée doit devenir un Parlement à part entière, avec un pouvoir d’initiative élargi,comme les citoyens, lors de la conférence sur l’avenir de l’Europe, l’ont demandé. C’est nécessaire et urgent, surtout au moment où l’on veut construire une Europe-puissance.C’est une question de légitimité démocratique encore plus indispensable au moment où nous devons reprendre le contrôle, à travers notre Union, sur des domaines qui étaient autrefois la chasse gardée des États: la défense, les frontières, la sécurité, l’état de droit. C’est la réponse enfin à l’exigence de renforcer les liens de confiance et de responsabilité politique entre les citoyens et l’Union. Nous voulons une Union européenneplus démocratique, et donc nous voulons une Union européenne avec un pouvoird’initiative concurrent du Parlement. Ce pouvoir va aussi rééquilibrer la progressiveérosion de facto du droit d’initiative de la Commission par le Conseil européen,à laquelle nous assistons, impuissants, ces dernières années.
Je voudrais dire, chers collègues: nous avons besoin dans notre Union de plus de démocratie et de moins de «sherpacratie». Là aussi, arrêtons de faire semblant. Le Conseil européen doit orienter politiquement l’Union, pas empiéter régulièrement sur les prérogatives législatives du Parlement et du Conseil. Nous devons arrêter de dénaturer notresystème. Le monopole d’initiative législative de la Commission de facto n’existe plus,cher Maroš, et il ne se justifie plus.
Je tiens donc à remercier le rapporteur, PauloRangel, pour son excellent travail dans ce dossier, qui envoie un signal fort. Le moment est venu de modifier les traités et de donner au Parlement un droit d’initiative général et direct. En cette période de grandes transformations, une refondation démocratique européenne s’impose. C’est le sens de notrecombat, et nous allons le gagner ensemble.
Damian Boeselager, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, dear colleagues, you all have said – and I think it’s absolutely clear – that we need the right to initiative.
I just want to make this very haptical. This whole House is built on the trust of citizens in their elected officials. We need to live up to this trust. That means that we can do two things that all parliamentarians should be able to do: one is that we are actually able to propose laws and also amend laws that already exist; the second is that we can vote for the European Commission.
Then we can transfer the trust that citizens gave us into the actual representative democracy that we should be. I think tomorrow we have a good chance to start this process of Treaty change to bring all of these ideas of a better parliamentary democracy into the European Union. I’m very happy that we are going this way.
Gilles Lebreton, au nom du groupe ID. – Monsieur le Président, chers collègues, faut-il reconnaître au Parlement européen un droit d'initiative législative directe et générale ? Tout dépend de la conception que l'on se fait de l'Union européenne.
Si, comme le rapporteur PauloRangel, on veut transformer l'Union en un État, alors il faut le faire afin que le Parlement européen ait des pouvoirs comparables à ceux d'un parlement national. Mais si, comme moi, on pense que l'Union doit rester une simple organisation internationale, alors il ne saurait en être question. Car dans cette vision là, c'est le Conseil, en tant que représentant des États membres, qui doit détenir l'initiative législative, comme le prévoient déjà dans certains domaines les articles76, 121 et 241 du traité sur le fonctionnement de l'UE.
Il faut donc bel et bien retirer le pouvoir d'initiative législative à la Commission, organe démocratiquement indigne de l'exercer, mais pour le transférer au Conseil et non au Parlement européen. Car le Parlement européen n'est à mes yeux que l'organe délibératif d'une organisation internationale et non le représentant d'un peuple européen souverain qui n'existe pas.
Zdzisław Krasnodębski, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Należy zgodzić się z posłem sprawozdawcą, że rzeczywiście parlament bez prawa do inicjatywy ustawodawczej jest parlamentem niepełnym, ułomnym. Ale Parlament Europejski nie jest parlamentem w takim sensie, w jakim parlamentami są parlamenty w państwach demokracji parlamentarnej. A tym bardziej nie jest nadparlamentem ponad parlamentami narodowymi, jak sądzą niektórzy koledzy.
Unia Europejska nie jest państwem, lecz związkiem państw, a my, europarlamentarzyści, jesteśmy przedstawicielami swoich narodów i jesteśmy wybierani w swoich państwach. Nie reprezentujemy jakiejś Europy in abstracto. Dlatego też ten parlament nie jest i nie powinien być parlamentem w ścisłym sensie, tym bardziej że dominują w nim poglądy oderwane od kontekstu społecznego i kulturowego, że panuje w nim błędne przekonanie, że Parlament Europejski ex definitione działa w abstrakcyjnym interesie wszystkich Europejczyków. Ten parlament nie jest miejscem merytorycznych debat, najczęściej. Rzadko dochodzi w nim do rzeczywistej wymiany argumentów, których sens jest rozumiany i rozważany. Z tych też względów uważam, że żadną miarą Parlament Europejski nie powinien posiadać inicjatywy ustawodawczej.
Leila Chaibi, au nom du groupe The Left. –Monsieur le Président, chers collègues, j’imagine que ça vous arrive aussi régulièrement d’être interpellés par des citoyens, par des associations qui vous disent: «Il y a un problème super important en Europe, il faudrait que l’Union européenne légifère. Et comme tu es députée européenne, eh bien vas-y!» Et j’imagine qu’à ce moment-là, comme moi, vous vous sentez un petit peu gênée de devoir expliquer que ce n’est pas aussi simple, et, surtout, que vous n’avez pas le pouvoir d’écrire les lois.
Le Parlement européen est le seul au monde à ne pas avoir le droit d’initiative législative, c’est-à-dire qu’il n’a pas le droit de proposer des lois et qu’il doit attendre que la Commission européenne les propose et les rédige. Une Commission européenne composéede fonctionnaires et de commissaires, qui n’ont pas la légitimité démocratique du suffrage universel que nous avons ici, nous, au Parlement européen, seule institution européenne élue au suffrage universel direct, la seule démocratiquement légitime, nous n’avons pas le pouvoir de proposer des lois.
Nous sommes parlementaires et nous sommes obligés de jouer aux lobbyistes vis-à-vis de la Commission européenne pour la pousser à proposer les lois que les citoyens qui nous ontélus souhaitent voir adoptées, en espérant que Sa Majesté la Commission européenne aitla gentillesse d’accepter de proposer un projet de directive sur les questions attendues etdemandées par nos électeurs.
Vous savez, il y a deux ans, j’ai décidé de le prendre, ce droit d’initiative, et de rédiger une proposition de directive, parce que j’en avais marre d’attendre une proposition de la Commission européenne qui était annoncée et qui tardait à arriver. C’était sur la question des travailleurs des plateformes numériques. Je savais que ça n’avait pas de valeur législative, mais c’était en quelque sorte ma façon à moi de faire du lobbying. Vous n’imaginez pas les réactions: c’était original, inattendu, disruptif… Que les députés européens proposent des lois ne doit plus être original ou disruptif. Au contraire. C’est pourquoi il faut donner un vrai droit d’initiative générale au Parlement européen.
Márton Gyöngyösi (NI). – Mr President, colleagues, we are discussing a draft report that attempts to rectify a long—standing anachronism, a taboo and an absurdity: the only European institution directly elected by the people, hence attaining the highest legitimacy by democratic standards and yet stripped of its right to initiate legislation.
If there ever was a justification for this farce, recent historical and geopolitical developments have certainly showed the need for change. I hear the critics of this proposal who are trying to convince us that European sovereignty is a fiction, that a stronger Ϸվ is a threat to national sovereignty and a ܱ—d—s. Such critics have a vested interest in upholding the status quo: a weak parliament without a right to initiative; a weak and appointed Commission prone to blackmail; and a weak Council subjected to internal deadlocks due to national vetoes.
Colleagues, it’s time to get the priorities and balance amongst our institutions right. Adopting this report is a step in that direction.
Sven Simon (PPE). – Herr Präsident! Gestatten Sie mir zwei Vorbemerkungen: Zum ersten möchte ich Herrn Kollegen Rangel darin unterstützen, dass es kritikwürdig ist, dass diese Debatte wieder vor leeren Rängen stattfindet. Es muss diesem Parlament jetzt endlich gelingen, dass wir Debatten führen, wo die Kolleginnen und Kollegen anwesend sind, damit es einen Austausch gibt.
Zweitens, Herr Präsident, möchte ich Sie darum bitten, dass im Präsidium mal darüber gesprochen wird, dass Kommission und Rat nicht immer die Redezeit so ausdehnen können. Heute war das jetzt nur relativ kurz, aber das führt dazu, dass wir keine Zwischeninterventionen gestatten, und das brauchen wir auch für eine lebendige Debatte; und häufig überziehen Rat und Kommission deutlich. Das war jetzt heute nicht so stark, aber jedenfalls grundsätzlich.
On the file, colleagues, I would like to thank Paulo Rangel, as the rapporteur, for an excellent report that is up for a vote here tomorrow. Ϸվ definitely needs a right of initiative. But my experience, colleagues, is that we don’t need it so much, primarily, to initiate new legislation; we rather need it to amend and revoke existing legislation, because when I am in my constituency and citizens tell me that the regulation has gone too far, or that a citizen is perhaps disproportionately affected by one or two provisions, then the only thing that we can do as Members of Ϸվ is to write a letter to the Commission. And for that reason, I think the most important argument for having a right of initiative is that we can amend and revoke legislation.
Domènec Ruiz Devesa (S&D). – Señor presidente, quiero dar las gracias al vicepresidente Maroš Šefčovič y a su equipo y, por supuesto, al ponente de este informe, Paulo Rangel, y al resto de miembros del equipo negociador por este excelente informe, que es además muy oportuno, como se ha dicho.
Mañana también votaremos la Resolución que hemos negociado entre todos para activar el artículo 48, el que nos debe conducir —así lo esperamos, con apoyo de al menos una mayoría de catorce Estados miembros en el Consejo Europeo— a la convención y a la reforma de los Tratados.
Y, efectivamente, lo ha dicho el vicepresidente, se está poniendo en marcha, ya existe un cierto derecho de iniciativa legislativa del Parlamento indirecto, en la medida en que la Comisión efectivamente ha adoptado este compromiso de presentar propuestas legislativas sobre la base de nuestros informes de iniciativa.
Pero ciertamente hay que ir más allá y eso va a requerir la reforma de nuestro Tratado. ¿Por qué? Porque si queremos —como creo que la gran mayoría aquí lo deseamos— una democracia europea plena, es necesario reforzar el Parlamento Europeo, que es precisamente la Cámara que elegimos directamente los ciudadanos en las elecciones al Parlamento Europeo.
En ese sentido, si vemos la trayectoria histórica del Parlamento Europeo —no olvidemos que empezó siendo una asamblea consultiva, que no aprobaba los proyectos de ley y que inicialmente solo aprobaba el presupuesto—, entonces, el próximo paso en esa evolución histórica es precisamente lo que ha propuesto Paulo Rangel: que tenga un derecho propio de iniciativa legislativa. Esto, además, es particularmente importante si tenemos en cuenta el plan de recuperación, que también plantea el dilema democrático de quién aprueba las emisiones de deuda de la Unión Europea y quién aprueba los recursos propios de la Unión Europea.
Charles Goerens (Renew). – Monsieur le Président, depuis1979, le Parlement a dû lutterpour toutes les prérogatives qu’il détient aujourd’hui. On est parti de rien, on était uneacadémie, et aujourd’hui on est un vrai centre de décision politique. Et, à l’époque, le droit d’initiative législative n’était pas à l’ordre du jour. Il aura fallu plusieurs législatures pour se voir accorder, enfin, un début de droit d’initiative législative. Mais on peine à dépasser le stade embryonnaire, en la matière.
Quant aux possibles voies deréalisation du droit d’initiative législative, ma préférence va clairement au changement detraité. Si l’on donne une issue favorable au rapportRangel, cela mettra fin à un retard que nous avons par rapport aux parlements nationaux. Dans mon pays, le parlement national dispose du droit d’initiative législative, comme c’est le cas dansla plupart des parlements des États membres de l’Union européenne. Mais le droit d’initiative législative n’est pas réservé aux seuls députés. Même les chambres professionnelles, qui sont partie intégrante du processus législatif, ont le droit d’initiative législative. S’agissant de mon pays, la Chambre professionnelle des travailleurs, par exemple, dispose de60% de non-Luxembourgeois et de40% de Luxembourgeois. Mêmecet organe, qui est minoritairement luxembourgeois, dispose du droit d’initiative législative.
Alors mettons fin à cet anachronisme qui consiste à refuser au Parlement européen ce qui est normal pour les parlements nationaux.
Grace O'Sullivan (Verts/ALE). – Mr President, ‘democratic deficit’ is the term used by people who argue that the EU institutions and their decision-making procedures suffer from a lack of democracy and seem inaccessible to citizens. In the European Ϸվ, we, some 705 elected MEPs, represent the EU’s 448million citizens in the only directly elected EU institution and as part of one of the largest democratic assemblies in the world.
While the role of the European Ϸվ has been progressively enhanced through the recent treaties, we have always believed that there should be a further strengthening of Ϸվ’s power by way of the right to initiate legislation. Such a right to initiate is a commonplace in parliamentary systems throughout the world.
The Conference on the Future of Europe has been a worthy democratic exercise. To give effect to the conclusions of the conference and to strengthen democracy, we must progress the right of this Ϸվ to initiate legislation.
Bert-Jan Ruissen (ECR). – Voorzitter, collega's, het voorstel over een recht van initiatief voor het Europees Parlement is de zoveelste poging om van de EU een superstaat te maken, met als argument dat dit Parlement de enige rechtstreeks verkozen EU-instelling is. En dat laatste mag dan zo zijn, maar ook de ministers in de Raad staan allemaal onder democratisch toezicht, namelijk dat van hun eigen nationale parlement.
De vraag is dus niet: “Ben je voor of tegen een versterking van de democratie?”
De vraag is: “Hoe verdelen wij in Europa de macht?”
Ben je voor een superstaat, dan centraliseer je zoveel mogelijk macht en dus ook het initiatiefrecht hier in het Europees Parlement.
Ben je echter voor een Europa van samenwerkende lidstaten, dan investeer je juist in de democratische sturing via de Raad en de nationale parlementen.
En ik kies met overtuiging voor dat laatste. Het moet ons niet gaan om de macht, maar om de vraag: “Hoe kunnen wij de samenleving het beste dienen?”
Helmut Scholz (The Left). – Herr Präsident, Herr Vizepräsident! Danke, Herr Berichterstatter, für das unverzagte Festhalten an diesem Dossier. Endlich stimmen wir nach Jahren von Diskussionen unsere Positionen zur Durchsetzung des Kernstücks repräsentativer Demokratien ab, gerade rechtzeitig, um aus den Empfehlungen der Zukunftskonferenz– in denen dies ausdrücklich auch von den Bürgerinnen und Bürgern als Schwachstelle des Funktionierens der EU ausgemacht wurde– reale politische Aktionen abzuleiten.
Lassen Sie mich ergänzend zu den vielen richtigen und klaren Positionen und Aspekten unserer heutigen Debatte und auch in dem Bericht formulieren: Wir wollen kein Initiativrecht zweiter Klasse, also abhängig von den anderen Institutionen sein. Nein, wir beanspruchen kein Gnadenrecht, sondern gleiches Recht– nicht für uns, sondern entsprechend der repräsentativen Demokratie für alle Bürgerinnen und Bürger quer durch die EU27. Dieses Recht auf Gesetzgebung zu allen Themen unseres gesellschaftlichen Miteinander in der EU muss in den Verträgen verankert sein. Darunter geht es nicht.
László Trócsányi (NI). – Tisztelt Elnök Úr! Az Európai Parlament arra hivatkozva, hogy tagjait közvetlenül választják meg, több jogot követelne magának, mint amennyit a tagállamok által elfogadott Szerződések jelenleg biztosítanak neki. Elismerem, hogy nincs olyan intézmény, amely ne kívánna több jogosítványt, ez az intézmények természetéből fakad. Abban nem lehet vita, hogy a szuverenitás hordozója a nemzeti parlamentek és nem az Európai Parlament. Ezért tévedés és hiba lenne párhuzamba állítani az európai és nemzeti parlamenteket.
Ha az Európai Parlament általános jogalkotási kezdeményezési jogkört kapna, akkor azzal az Európai Bizottság jogosítványait csorbítaná. Másfelől előrevetítené a tagállami érdekek csorbulását. Ezzel az intézményi egyensúly borulna meg, amely szemben áll a jelenleg hatályos Szerződések céljával és szellemiségével.
Végezetül szeretném megkérdezni, hogy mit keres ebben a jelentésben a magyarországi jogállamiság kérdése. Ahogy mi, magyarok mondjuk, mit keres a csizma az asztalon. A felesleges ideológiai viták helyett helyesebb lenne a valódi problémákra koncentrálni.
Salvatore De Meo (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, come possiamo spiegare ai nostri cittadini che noi, pur essendo l'unico organo istituzionale democraticamente e direttamente eletto da loro, non abbiamo il potere di iniziativa legislativa? Purtroppo è difficile spiegarlo e negli anni questa anomalia ha contribuito ad alimentare anche il sentimento antieuropeo.
Con la Conferenza sul futuro dell'Europa i cittadini hanno accolto con entusiasmo la possibilità di esprimere le proprie preoccupazioni e sono stati chiari su ciò che si aspettano: più efficienza e più partecipazione democratica. Le conclusioni della Conferenza hanno evidenziato la necessità di una modifica dei trattati e, considerata l'espressione democratica del Parlamento, va da sé come il riconoscimento ad esso dell'iniziativa legislativa sia il primo passo da compiere per conferire all'Unione europea una maggiore legittimità democratica e una forte credibilità tra i cittadini.
È vero che il futuro dell'Europa è nelle mani dei cittadini, ma è a noi parlamentari europei che hanno delegato il compito di rappresentarli affinché le loro richieste ed aspettative si traducano in soluzioni e provvedimenti concreti.
Cyrus Engerer (S&D). – Sur President, neleġġu parlamentari biex inwasslu l-messaġġ tagħna u jieħdu azzjoni. Sew jekk nagħmlu dan fil-parlamenti lokali, reġjonali jew inkella nazzjonali tagħna. L-istess għandu japplika għal dan il-Parlament, il-Parlament tal-Ewropej kollha.
Iżda aħna l-uniku parlament mingħajr id-dritt ta' inizjattiva; ma nistgħux inressqu l-liġijiet illi jistennew minna ċ-ċittadini, bħalma qalulna fil-Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa. Ir-realtajiet taċ-ċittadini għandhom jiġu mismugħa. Aħna l-parlamentari f'kuntatt kontinwu man-nies fil-bliet u l-irħula tagħna. Nafu x'inhuma l-kwistjonijiet u l-isfidi li jixtiequ li jiġu indirizzati fuq livell Ewropew. U ċ-ċittadini jafdaw lill-Parlament biex iressaq 'il quddiem l-isfidi tagħhom. Wieħed biss biss jista' jħares lejn il-petizzjonijiet li nirċievu; 1573petizzjoni f'sena waħda biss, għaliex iċ-ċittadini jridu li dan il-Parlament itejjeb il-ħajja tagħhom. Il-petizzjonijiet huma evidenza ta' kemm nistgħu niksbu għaċ-ċittadini Ewropej jekk ikollna demokrazija li tiffunzjona fit-totalità tagħha. Aħna kapaċi, lesti u ħerqana sabiex immexxu 'l quddiem proposti leġiżlattivi li huma ambizzjużi u innovattivi. Il-Kummissjoni u l-Kunsill, meta se jsaħħu d-demokrazija Ewropea?
Maite Pagazaurtundúa (Renew). – Señor presidente, en primer lugar, muchísimas gracias al señor Rangel por el maravilloso trabajo realizado. Aquí se habla una y otra vez de la Conferencia sobre el Futuro de Europa y de que los ciudadanos, con mucha naturalidad, piden la iniciativa legislativa para el Parlamento Europeo. ¿Es por un capricho? No. Es porque no viven en una burbuja; es porque quieren soluciones rápidas a problemas reales y saben que el Parlamento Europeo está preparado y es maduro para poder hacer parte de ese trabajo que ahora no podemos hacer. Tan sencillo como eso.
Hoy por hoy, el derecho de iniciativa legislativa está reservado casi en exclusiva a la Comisión Europea. Nosotros podemos pedir, pero se nos hace caso o no. La Comisión Europea puede ignorarnos perfectamente y nosotros no somos el escalón de un lobby de influencia para que la Comisión Europea decida si sí o si no. Creo que estamos maduros, somos responsables para hacer frente a muchos problemas y desafíos transnacionales. Así que, si hay alguien escuchando del Consejo —al que no vemos aquí— pedimos que nos escuche.
El ciudadano ha sido muy claro en la Conferencia. Nos ha pedido que nosotros también tengamos ese derecho de iniciativa directo. Y lo hacen por lo que digo: no viven en una burbuja. Tenemos retos de época, complicaciones en el futuro que nos viene; así que, tenemos una oportunidad única para introducir cambios. Es el momento de convocar una Convención y de hacer ver al Consejo —que no está— que revisar los Tratados para reconocer este derecho es algo positivo y necesario.
Marcel Kolaja (Verts/ALE). – Mr President, dear Vice—President Šefčovič, absent Council, dear colleagues, the European Ϸվ is the only directly elected European institution, yet it is not allowed to initiate legislation. Representatives directly elected by the European citizens have only partial tools at their disposal to suggest proposals, and these are often disregarded, thrown away or heavily postponed by the Commission. Let’s be fair about that fact.
Hence, I will count on the support of the European Commission President, Ursula von der Leyen, for the European Ϸվ’s right to initiate legislation. Nevertheless, declared support needs to be followed by actions. All 705 Members are directly elected to represent people in Brno, Košice, Dubrovnik and everywhere else. We are the direct voice of European citizens and therefore we should have the right to initiate legislation to fully represent and defend our citizens’ interests.
As a matter of fact, citizens asked for it in the Conference on the Future of Europe. I would like to ask the Council what the Member States plan to do about it.
(The President cut off the speaker)
Eugenia Rodríguez Palop (The Left). – Señor presidente, el Parlamento Europeo es la única institución de la Unión Europea cuyos miembros son elegidos por sufragio directo. Sin embargo, los ámbitos en los que puede ejercer el derecho de iniciativa son sumamente limitados y evidencian un desequilibrio entre las instancias que debe corregirse.
El Consejo se niega a negociar el derecho de investigación, dispone de una mayor capacidad legislativa —a pesar de representar los intereses nacionales y no los del conjunto de la Unión— y a menudo bloquea los avances parlamentarios. Quienes quieren volver al Estado nación deberían tomar nota de este detalle.
Lo cierto es que el Parlamento es la instancia europea por definición, porque es donde reside el cuerpo y el altavoz de la ciudadanía. Y es, además, el espacio más deliberativo y hoy el más progresista. Merecería tener una capacidad legislativa directa y real.
Los Estados han sido ya superados por la propia medida de las cosas. Los retos que nos aguardan exigen descentralización y federalismo, diferentes instancias políticas coordinadas entre las que se distribuyan las competencias para tomar decisiones. Hoy, más que nunca, es imprescindible la capilaridad, la pluralidad y la voz matizada del Parlamento Europeo.
Caterina Chinnici (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il Parlamento europeo, l'unica istituzione dell'Unione eletta direttamente dai cittadini, non ha un diritto generale di iniziativa legislativa come invece i parlamenti nazionali. Un'architettura istituzionale atipica, quindi, che rappresenta un evidente deficit democratico, difficilmente comprensibile per i cittadini europei.
Tale disequilibrio istituzionale si avverte in particolare nell'ambito dello spazio di libertà, sicurezza e giustizia, in cui il Consiglio europeo definendo, ai sensi dell'articolo 68 del trattato sul funzionamento dell'Unione, le strategie della programmazione legislativa ed operativa, dispone di fatto di un diritto di iniziativa in materie tutte sensibili che impattano direttamente sulle libertà fondamentali dei cittadini europei.
Dotare il Parlamento europeo del diritto di iniziativa legislativa, come è pure richiesto dalla Conferenza sul futuro dell'Europa, rafforzerà anche l'azione dell'Unione nel prevenire e contrastare fenomeni di arretramento del rispetto dei diritti fondamentali e dello Stato di diritto, a maggiore tutela dei cittadini europei.
Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, el Parlamento Europeo es la única institución directamente elegida y legitimada por el voto de la arquitectura europea. Es un verdadero Parlamento, pero es más: es el único parlamento multinacional con poderes legislativos de todo el mundo. Es un Parlamento legislador, y es un verdadero Parlamento porque inviste a la Comisión en la persona de su presidenta con su voto, controla a dicha institución y puede derribarla también con su voto.
Por eso resulta inexorable que el Parlamento Europeo —la institución que más ha crecido en el curso de la historia de la Unión Europea— complete su proceso de maduración y crecimiento con esa iniciativa legislativa directa. No es verdad que no la tenga en absoluto; la tiene de manera indirecta. Puede ordenar, mandatar a la Comisión que adopte iniciativas legislativas.
Pero hay tres maneras de mejorar la actual situación. La primera: que la Comisión se obligue, cada vez que el Parlamento Europeo adopta un informe de iniciativa, a responder y traer la iniciativa que le ha ordenado el Parlamento Europeo.
La segunda: un acuerdo institucional —«interinstitucional», lo llamamos— que refuerce la posición y la opinión del Parlamento en los procedimientos legislativos especiales.
Pero la tercera es la inevitable: es la reforma —en virtud del artículo 48 del Tratado de la Unión Europea— que complete este proceso de maduración final del Parlamento Europeo con la iniciativa legislativa directa.
President. – Colleagues, at 17.00 we have the next voting session. I hope it is in your interest to finalise this debate before. That is the reason why I cannot accept the rest for catch-the-eye. So I will cancel catch-the-eye and I will give the floor to Vice-President Šefčovič.
Maroš Šefčovič,Vice-President of the Commission. – Mr President, honourable Members, I see that Members are gathering for another voting session and I know that time is running out, so I will be indeed very short.
First and foremost, I really would like to thank all of you for this very important debate. I think it gave very clear confirmation that there is a strong wish for Ϸվ to have a more important role in the area that we discussed this afternoon, and that it clearly warrants the need for the Commission and Ϸվ to continue working even more together from an early stage when the initiatives are being prepared in the committees.
I really would like to underscore that I very much appreciate your acknowledgement that this Commission delivers on our political commitment to work with you and to deliver on the Article 225 resolution, and that we are ready to further discuss how we can improve the practical aspects of our positive cooperation, an experience we had in this effort so far.
I also would like to underline that I understand that you call for a more generalised direct right of initiative of the European Ϸվ. I think that there was also a quite clear understanding from most of the intervening Members of the Ϸվ that such a broad right would require a treaty change, which of course merits a wider debate.
So, to conclude, I would like to thank all the honourable Members who intervened in this discussion and to underline once again that we are ready to continue our discussions on this matter.
Paulo Rangel, rapporteur. – MrPresident, so to conclude our debate, I would like to say first that there is no point in the argument that we are trying to build a superstate. If you acknowledge – and all of you acknowledge because you vote in ECR and in ID, you vote in every opportunity that you have – that we have legislative competence and legislative powers, then, of course, there is no reason not to have the right of initiative. Either you start to retire from this Chamber and do not vote, and then, of course, you are coherent, or if you do not do that, of course you should acknowledge the right of initiative.
Then let me say to the Vice-President of the Commission, I was very pleased with your intervention, but I would like to have a clear statement (which, by the way, your President, Msvon der Leyen, has made) that we are entitled to have the proper right of initiative. That was what I was expecting today because this was said by PresidentvonderLeyen. There is no reason for a Vice-President that is responsible for institutional relations not to say that here in a very clear and open manner.
And finally, I would take this opportunity while I have here some presidents of groups to tell you that it is a shame that our Ϸվ in such matters like electoral law, triggering Article48 and the right of initiative doesn’t schedule these debates as key debates, because the other institutions will say, you are debating, you are debating the right of initiative, but you give only a very, very short slot in the evening to debate this. And the same will happen tomorrow with the triggering of Article 48. This doesn’t honour our Chamber, and it’s the responsibility of the Conference of Presidents that we don’t have the institutional issues among the most important debates of our House.
Der Präsident. – Ich glaube, dass die Debatte sehr deutlich gezeigt hat, dass es eine breite Mehrheit in diesem Parlament für ein Initiativrecht gibt.
Die Aussprache ist damit geschlossen.
Die Abstimmung findet morgen, Donnerstag, 9.Juni 2022, statt.