Ϸվ

Index
ÎԲǾ
ÎԲԳٱ
Text integral
Procedură :
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : A9-0276/2023

Texte depuse :

A9-0276/2023

Dezbateri :

PV05/10/2023-3
CRE05/10/2023-3

Voturi :

PV05/10/2023-8.10
CRE05/10/2023-8.10
Explicaţii privind voturile
PV10/04/2024-21.47

Texte adoptate :

P9_TA(2023)0355
P9_TA(2024)0222

Stenograma dezbaterilor
XML68k
Joi, 5 octombrie 2023-Strasbourg

3. Epurarea apelor uzate urbane (dezbatere)
Înregistrare video a intervenţiilor
Proces-verbal
MPphoto

Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Nils Torvalds im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Behandlung von kommunalem Abwasser (Neufassung) ( – C9-0363/2022 – ) (A9-0276/2023).

MPphoto

Nils Torvalds, rapporteur. – Mr President, Commissioner, I would like to start by thanking my shadow rapporteurs for the good spirit during the negotiations. Despite very different circumstances, we were able to bridge most of the dividing issues. For the issues where we didn’t, I’ll try to explain my concerns.

First of all, energy neutrality. I’m more than able to understand the challenges we have in European cities, where human beings have been building structures, houses, arenas for the last two thousand or three thousand years. When you try to go in and build something in circumstances like that, you are sure to run into difficulties.

In the middle of a Finnish nowhere, it’s much easier to find solutions to some of these challenges, because the circumstances are so different. In some places, you’re just boxed in – as in the case of Brussels – between the railway trunk lines and a factory. If you have to go to tertiary or quaternary water treatment in some cases, you either have to go down or up. And when you go down or up, you’re going to get more cost and demand more energy.

The biggest issue during the negotiation was the extended producer responsibility. Here I personally ran into a moral conflict. In my extended family, we had a case of severe cancer. The person was given a life expectancy of three months. This is something very many people in my age, and many much younger, are facing every day.

Today, many cases of severe cancer are treated, and what one day seemed to be a remaining lifespan of three months is then turned into a normal life. This was also the case in my example from Finland. What looked as the end of life turned into a flowering possibility. In this understanding, the pharmaceutical industry is fulfilling a societal task and that has to be taken into account when we divide the responsibility. This was what I tried to do and I would very much like to see this issue being taken care of.

We have similar cases in the history of COVID. The record-breaking time scientists and pharma companies succeeded in finding a remedy actually saved lots of lives. We don’t know how many thousands or millions of lives they saved, but the fact is that lives were saved. We cannot calculate it. But we know for sure that this is a fact. At the same time, the pharma industry in the European Union is under severe pressure from both the US and China. Therefore, we had to find a middle ground in the negotiations, and I would be more than happy to see this coming true.

MPphoto

Dubravka Šuica, Vice-President of the Commission. – Mr President, let me start by thanking the rapporteur, Mr Torvalds, the shadow rapporteurs from the ENVI Committee and the rapporteur of the AGRI Committee, Mr Huitema, for the excellent work done to advance on this file. The report presented here today preserves both the main elements of the proposal and the spirit of the directive. This directive is more than 30 years old. It has served Europe very well. It has clearly helped improve the quality of our rivers, lakes and seas. The opportunity to revise it comes once in a generation. It is vital that we get it right. Our task is to ensure that its scope and ambition are adapted to the challenges of today and of the years to come. It needs to be strengthened. It needs to help us tackle the accelerating and intertwined planetary crisis addressed by the European Green Deal. The widespread eutrophication of our water bodies, to take one example, calls for a stronger approach to nutrient management. My plea is that you do not allow exemptions, especially in areas where eutrophication continues to be a major issue.

On energy neutrality. Let me be clear. This goal can be achieved. We know this because it is already happening in several Member States. Steering and accompanying the wastewater sector towards the goal with financial measures, if necessary, without necessarily opening the door to energy purchases from other sources, has many advantages. It will also be a more cost effective path to the strategic autonomy and independence from fossil fuel sources that Europe needs.

On extended producer responsibility, I remain convinced that the industry should cover the full cost of the additional treatment needed to treat the residues of their products. The studies supporting our impact assessments are clear. Applying this system will not make pharmaceuticals and cosmetics less accessible or more expensive. Over time. It would give producers a greater incentive to deliver greener, toxic-free products while also improving the governance of the sector. This is in line with the polluter pays principle, a core principle of the European Union Treaties. This is a great opportunity to apply this principle in practice, and let’s take it.

At a time when too little or too much water is becoming a major issue in all Member States, we have a chance to help tip the balance. The revision we propose will help modernise the European Union waste water sector. With these proposals, we can make it a major provider of a high-quality reusable water, critical raw materials, clean energy and nature-based solutions for water-related impacts of climate change. This is in line with the climate neutral, pollution free, nature positive and circular objectives we have for the European economy and for citizens across the Union.

MPphoto

Deirdre Clune, on behalf of the PPE Group. – Mr President, I’d like to thank the Commission for their proposal here and thank you to our rapporteur and the other shadows for their work bringing us to this point.

So this Urban Wastewater Treatment Directive will mandate countries to step up their efforts in removing harmful micro-pollutants. And we know that there is growing concern from consumers and from our citizens about the rising level of these pollutants in our waterways. It’s one of the most significant overhauls in EU water policy in over 30 years, and it does form the cornerstone of the EU zero-pollution package.

The revision focuses on tackling new pollution threats, increasing the availability and transparency of pollution data, and requiring countries across Europe to alert each other about pollution events. This proposal will also see the wastewater treatment plants across Europe becoming energy-neutral by 2040, contributing to our Green Deal ambitions.

So it’s a crucial new piece of legislation reducing pollution and improving water quality in European lakes, rivers and coastal areas and will significantly benefit our environment while improving the well-being and the health of our citizens. And it will be challenging for many areas, given the difficult terrain and also the scattering of our population settlements. So as part of the new legislative proposal, Member States, including Ireland, will now have to remove micro-pollutants from urban wastewater as well as routinely monitor for pathogens such as COVID-19. The principle of the polluter pays has been introduced here, and I welcome that. Up to 92% of the pollutants do come from pharmaceuticals, and the cosmetic industry has been identified by the Commission.

I think we have reached a balance in our proposal as to how we move forward in this area, because we do need ambitious, pragmatic laws to continue to improve Europe’s water quality, and that exactly is what this legislation will do. So I welcome it and hope we’ll be moving on to the next stage and look forward to working again with my rapporteur and with the other institutions.

MPphoto

Der Präsident. – Herrn Kollegen Marek Paweł Balt sehe ich nicht, deshalb spricht jetzt für eineinhalb Minuten Herr Kollege Max Orville.

MPphoto

Max Orville, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, Mayotte est frappée par une crise de l’eau inacceptable. Cette crise est une plaie béante dans nos valeurs, car il est de notre devoir d’assurer à chaque Européen un accès à l’eau. Le traitement des eaux usées peut apporter une solution à Mayotte et à tous nos territoires, car ce traitement permet un environnement exempt de pollution et la prévention de risques sanitaires majeurs.

Je souligne ici l’importance des nouvelles obligations d’accès à l’assainissement et aux installations sanitaires pour tous, mais en particulier pour les groupes vulnérables et marginalisés. C’est une avancée majeure pour nos concitoyens. L’eau est une ressource précieuse, nous devons l’économiser et j’encourage les États membres à lancer des campagnes sur la sobriété d’utilisation de l’eau.

Les nouveaux plans de gestion des eaux urbaines doivent contribuer à notre objectif de réutilisation des eaux usées. Encourageons le recyclage des eaux résiduaires pour l’agriculture, l’industrie ou encore pour produire de l’hydrogène. Il est aussi crucial de mieux surveiller la présence de certains virus dans les eaux usées. Cela nous permettra d’anticiper les foyers de contamination et de prendre les mesures sanitaires adaptées.

Je me réjouis enfin de l’inclusion de deux mesures de bon sens, le principe du pollueur-payeur, afin que les industries responsables de la pollution de l’eau contribuent à son traitement, et le droit à l’indemnisation des citoyens en cas d’impact sur la santé ou sur l’environnement. Voter pour ce texte, c’est voter pour plus de justice sociale et plus de justice environnementale.

MPphoto

Margrete Auken, for Verts/ALE-Gruppen. – Hr. Formand! Tak til Nils og til kollegerne for et godt samarbejde! Kommissionens forslag var faktisk fint, og det har gjort vores arbejde meget nemmere. Men der var stadig plads til forbedringer, og det er lykkedes at komme igennem med en hel del. Et par vigtige punkter: I det store hele har vi kunnet bevare, ja endog hæve ambitionsniveauet. Vi har fået mere opmærksomhed på at reducere energiforbrug, øge energieffektivitet, og udnytte overskudsvarme samt sikre et større fokus på metan og lattergas, og altså nødvendigheden af klimaneutralitet på længere sigt. Vi har også styrket bidraget til den cirkulære økonomi både i forhold til næringsstoffer og vand, og vi har fået ekstra fokus på problemerne med mikroplast og PFAS, og vi har forbedret forvaltningen og samarbejdet mellem medlemslandene og Kommissionen, harmoniseringen med relevant miljølovgivning samt skærpet kravene til åbenhed.

Men noget er desværre også blevet forringet. Det er vi Grønne ret bekymrede over. For det første synes vi, at det er smadderærgerligt, at forureneren-betaler-princippet i artikel 9 udvandes. Kommissionens forslag om at finansiere rensning af forurenende mikrostoffer gennem et udvidet producentansvar var den helt rigtige vej at gå. Det er kun rimeligt, at de berørte sektorer er med, og de er altså ikke fattige. Medicinalindustrien f.eks. har fint råd. Vi er også skuffede over, at man vil tillade, at op til 25 procent af områdets energineutralitet skal kunne hentes fra elnettet. Der er allerede heftig efterspørgsel på grøn strøm, og skal vi nå klimaneutralitet, bør alle sektorer lægge sig i selen. Det er heller ikke i orden, at der er forslag om at hæve grænsen for størrelsen på byer, der skal forpligtes til at rense for mikroforurening, jf. artikel 8. Det vil betyde langt mere forurening i en række halvstore byer. Og så bliver jeg nødt til at nævne et helt bizart ændringsforslag 253, der vil fritage et bestemt land for at skulle fjerne næringsstoffer med henvisning til, at et område er sårbart over for den ekstra forurening. Undskyld mig! Alle borgere i EU har ret til at leve i et sundt miljø, selv om det kræver en ekstra indsats!

MPphoto

Pietro Fiocchi, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, un grazie all'onorevole Nils Torvalds, che è un grandissimo relatore su queste cose. Soprattutto, sono stato colpito dalla sua esperienza personale sul cancro. Io, come relatore ombra della commissione speciale BECA, sono convinto che la qualità dell'aria e dell'acqua in Europa sia fondamentale per ridurre il numero di casi di cancro, per cui sono veramente dalla tua parte.

Da questo punto di vista, ci sono due problematiche sul trattamento delle acque. Una è un problema fisico, e parlo dell'Italia, parlo del mio lago, il lago di Como, in cui non c'è lo spazio fisico per fare il trattamento quaternario, e questo è un problema che dovremo gestire. L'altro problema che vedo, sempre da un punto di vista tecnico, è il fatto che non abbiamo ancora le tecnologie per gestire in maniera efficace il trattamento delle microplastiche, delle nanoplastiche e dei PFAS. Per cui, da questo punto di vista, vedo tutta una serie di problemi, ma sono sicuro che l'Europa riuscirà a portare a casa i risultati, magari dando anche dei bei fondi a chi vuole fare questa iniziativa.

L'ultima cosa è l'extended producer responsibility, che è problematica perché bisogna capire da un punto di vista giuridico come fai a far pagare a un'azienda farmaceutica il fatto che una persona butta l'antibiotico nel gabinetto. Per cui, anche su questo dovremmo un attimo chiarire le regole.

MPphoto

Danilo Oscar Lancini, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la rifusione di questa direttiva, il cui impianto iniziale risale al 1991, era un'opportunità per affermare il tema delle acque reflue urbane alla luce dell'evoluzione della ricerca, ma purtroppo, qui, la scienza lascia il passo all'ideologia.

Nonostante il testo che votiamo oggi rappresenti un passo avanti rispetto alla proposta della Commissione, ritengo inaccettabile istituire un sistema di responsabilità estesa del produttore, che non è conforme e soprattutto non è proporzionale al principio "chi inquina paga".

Stiamo sottovalutando i costi eccessivi del trattamento quaternario obbligatorio che i produttori dovranno affrontare, costi che poi graveranno sugli utilizzatori finali. Non stiamo tenendo conto delle caratteristiche dei sistemi di raccolta nei vari Stati membri. In Italia, ad esempio, esistono depuratori consortili che raggruppano più comuni. Questo renderebbe il trattamento quaternario obbligatorio a tutti. Inoltre, infine, non giustificano i costi, sebbene sarebbe stato più idoneo prevedere un trattamento quaternario nei soli casi in cui il trattamento terziario non sia sufficiente a eliminare le sostanze microinquinanti.

Chiudo: per questi motivi voteremo "meno" alla relazione in votazione.

MPphoto

Nikolaj Villumsen, for The Left-Gruppen. – Hr. Formand! Ilten slipper op. Havene dør. Livet i vores vandløb er væk. Det lyder som en gyserfilm, men det er virkeligheden i Europa i dag. Vores vandmiljø er i dyb krise. Livet i vores søer, vandløb og havområder skal genoprettes. Derfor skal flere kobles på kloaksystemet. Mere spildevand skal renses, og vi skal indføre et nyt fjerde rensetrin, som også fjerner mikroforurening. Men hvem skal betale for det? Det skal selvfølgelig være dem, der forurener. Hvem ellers? Når medicinal- og kosmetikgiganterne er ansvarlige for langt, langt hovedparten af de partikler, vi fjerner i det fjerde rensetrin, er det også kun rimeligt, at de betaler regningen. Men her har vi konflikten lige nu. Det er tydeligt, at højrefløjen, og desværre også Socialdemokraterne, hellere vil tørre regningen af på skatteborgerne ved at give medicinalindustrien rabat på regningen. Undskyld, men det holder jo ikke! Vi har brug for en social retfærdig grøn omstilling, hvor forureneren betaler. I Enhedslisten og på venstrefløjen, der står vi på befolkningens side, ikke big pharmas'. Så lad os se at komme i gang!

MPphoto

Maria Angela Danzì (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissaria, l'approvazione di questa revisione rappresenta un passo avanti importante nella direzione giusta e necessaria della salvaguardia della salute umana, ambientale e degli animali. Era necessario che il settore delle acque reflue fosse soggetto alle regole della neutralità energetica ed è un bene incentivare il riutilizzo di acqua e fanghi per la produzione anche di biogas.

È importante, però, che anche gli impianti che sono in corso di costruzione si adeguino fin da ora ai principi di efficienza e anti spreco previsti in questa norma. Penso all'impianto di Chiavari, che sarà fortemente impattante e non prevede in corso di progettazione, appunto, la neutralità energetica e il riutilizzo integrale delle acque.

Bene la responsabilità dei produttori, soprattutto nei settori farmaceutico e cosmetico. Un plauso anche a quello per i servizi pubblici igienici per i cittadini.

MPphoto

President. – We have installed a watch for everybody.

MPphoto

Christian Doleschal (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wenn wir über die Abwasserbehandlung in unseren Städten und Gemeinden reden, dann betrifft das jeden einzelnen Bürger von uns. Ein guter Gewässerzustand ist nicht nur für den Umweltschutz, sondern auch für die Gesundheit unserer Bürgerinnen und Bürger von zentraler Bedeutung. Deshalb ist es richtig, dass wir diese Richtlinie nach 30 Jahren noch einmal aktualisieren und den gegenwärtigen Herausforderungen anpassen.

Bei der Überarbeitung der Kommunalabwasserrichtlinie ist mir aber vor allem eins wichtig: eine ausgewogene Balance zwischen Umweltzielen, Bezahlbarkeit und praktischer Machbarkeit auf kommunaler Ebene.

Was wir nicht brauchen, ist eine unverhältnismäßige Informationspflicht für die Öffentlichkeit ohne großen Mehrwert oder eine Beweislastumkehr, die bei Behörden zu einer Flut von Sammelklagen führt. Stattdessen sollten wir uns auf das fokussieren, wofür die Kommunalabwasserrichtlinie in erster Linie da ist: die Reinigung unserer Abwässer.

Meine Damen und Herren, durch strengere Standards wollen wir unsere Wasser noch gründlicher vor Mikroschadstoffen schützen; das ist richtig. Die damit verbundene Aufrüstung bedeutet aber auch größeren Energiebedarf. Eine pauschale Verpflichtung zur Energieneutralität für alle Anlagen ab 10000 Einwohnern halte ich daher für falsch. Alleine der Bedarf für die vierte Reinigungsstufe erhöht den Energiebedarf um 30%.

Deshalb wollen wir, dass auch für Anlagen über 10000 Einwohner der Strom aus externen erneuerbaren Energiequellen möglich ist. Ich bitte Sie, das in meinem Änderungsantrag heute zu unterstützen.

MPphoto

Milan Brglez (S&D). – Gospod predsednik, spoštovana komisarka, kolegice in kolegi! Skupna politika upravljanja z vodami na ravni Unije je v tridesetih letih pokazala dobre rezultate. Ne glede na to se naše delo šele dobro začenja, saj so pritiski na vodne vire vse večji, dodatnemu zaostrovanju razmer preskrbe z vodo pa prispevajo podnebne spremembe.

Zato pozdravljam pobudo Komisije za revizijo nekaterih ključnih zakonodajnih aktov na področju upravljanja z vodo v Evropski uniji, da bomo kot Unija pripravljeni in zmožni odgovoriti na tovrstne izzive.

Prepričan sem, da je predlog nove direktive o čiščenju komunalnih odpadnih voda korak v pravo smer ter priložnost za bolj ambiciozno in odločnejše ukrepanje zaradi novodobnih onesnaževal ter v podporo bolj krožnega kmetijstva in energijske učinkovitosti čistilnih naprav.

Pritiski na vodne vire pomenijo tudi vse večji finančni izziv za ljudi in države članice. Zato mora zakonodaja s predlogi ukrepov dosledno upoštevati načelo, da plača tisti, ki onesnažuje, in ne nalagati dodatnih bremen prebivalkam in prebivalcem.

MPphoto

Ondřej Knotek (Renew). – Pane předsedající, dámy a pánové, já jsem před pár lety slyšel, že voda je vzácná samozřejmost a to je vlastně krásné tvrzení. A určitě musíme vodu chránit a chceme, aby se voda do prostředí vracela čistá. Proto podporujeme tento návrh jako takový, je tam spousta dobrých ustanovení. Zároveň ale si musíme uvědomit, že všechny cíle, které v tom návrhu jsou, musí být ekonomicky i technicky přijatelné. A bohužel, opět jsme se dostali do situace, kdy některé dílčí cíle jsou díky přehnané zelené ideologii, která chce co největší ambice, nesplnitelné. Konkrétně jeden příklad za všechno. Pro Českou republiku jako rozvodí Evropy, střechu Evropy, jsou požadované koncentrace na fosfor a dusík v podstatě nesplnitelné. Takže prosím, podpořte pozměňovací návrh 253, který tuto situaci napravuje a tento problém vyřeší.

MPphoto

Malte Gallée (Verts/ALE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der Fisch ist männlich, aber wenn wir uns die europäischen Gewässer anschauen, dann müssen wir davon ausgehen, vielleicht müssen wir bald davon sprechen, dass es die Fisch ist, weil die Bestände verweiblichen. Das liegt in erster Linie daran, dass unglaubliche Mengen an Mikroschadstoffen in die Gewässer eingeführt werden. Die hormonelle Belastung auf die Bestände ist immens, und deswegen ist es so wahnsinnig wichtig, dass wir das Problem angehen.

Jetzt ist kommunales Abwasser nicht wahnsinnig sexy, aber ich glaube, wir hier im Europäischen Parlament bringen hier gerade richtig gut etwas auf den Weg, indem wir dafür sorgen, auch eine vierte Reinigungsstufe einzuführen, die genau diese Mikroschadstoffe herausfiltern soll.

Ich muss sagen: Ich bin wahnsinnig froh, dass wir dieses gesamte Konzept jetzt auch in die erweiterte Herstellerverantwortung mit hereinholen. Das heißt, diejenigen Unternehmen, die Pharmakonzerne, die letztendlich dafür verantwortlich sind, dass diese Schadstoffe in das Wasser kommen, die werden für diese Reinigung zahlen. Das ist ein riesengroßer Erfolg für uns als Europäisches Parlament. Das bringen wir jetzt auf den Weg, darüber bin ich froh.

MPphoto

Alexandr Vondra (ECR). – Mr President, I don’t see the urban wastewater treatment only as a mandatory part of the circular economy concept, but above all, an important civilisation achievement that we should be rightly proud of. And that’s why I am glad that Nils Torvalds has done a lot of work on the proposal we have on the table today.

Unfortunately, as always, the devil is hidden in the detail. The revised directive will not affect everyone equally. An example: when it comes to the treatment of phosphorus and nitrogen, the text places high demands, especially on those countries that mostly or entirely fall into the sensitive areas. Coincidentally, these are the same countries that only built wastewater treatment plants in recent years following their entry into the Union. In other words, although the treatment plants there meet best available technologies, there is a risk that the Member States concerned will have to reconstruct them again and thus spend billions and raise the water price for people. And that’s why I tabled the Amendment 253 and ask please for your support.

MPphoto

Aurélia Beigneux (ID). – Monsieur le Président, la capacité de gérer les eaux usées est un des marqueurs d'une société développée. À l'inverse, dès lors que cette capacité se dégrade, c'est tout notre environnement urbain, sanitaire et écologique qui est menacé. Les eaux usées contiennent des polluants, des produits chimiques toxiques et accentuent l'antibiorésistance.

Notre pouvoir de traitement doit donc se renforcer chaque année sans lésiner sur les budgets, proportionnellement à l'augmentation de ces substances polluantes. C'est pourquoi nous devons mettre en avant l'ensemble de notre système technologique et le pouvoir politique doit renforcer la recherche sans aucun compromis.

Grâce à la recherche, les pratiques de gestion modernes ont considérablement amélioré nos capacités de traitement des eaux usées. Des processus tels que la filtration, la décantation et l'oxydation avancée permettent d'éliminer efficacement les contaminants tout en récupérant de précieuses ressources telles que l'énergie et les nutriments.

Pendant la pandémie de COVID, nous avions demandé de mettre en place une surveillance des eaux usées afin d'obtenir des données clés sur la présence de certains virus. Sans une connaissance parfaite de nos eaux usées, le pouvoir politique ne pourra pas mettre en place de mesures cohérentes.

Pour conclure, je tiens à réaffirmer notre soutien aux habitants des territoires d'outre-mer français qui souffrent d'une gestion de l'eau catastrophique de la part du gouvernement français d'Emmanuel Macron. Je rappelle aussi que la majorité parlementaire ici présente a refusé, par pur sectarisme, d'ajouter un débat sur la situation critique que traversent actuellement les départements d'outre-mer. C'est une véritable honte. Alors comptez sur nous pour que partout, dans chaque territoire métropolitain ou d'outre-mer, les Français aient accès à une eau potable.

MPphoto

Der Präsident. – Frau Kollegin Eugenia Rodríguez Palop sehe ich nicht, deshalb folgt Frau Kollegin Pernille Weiss für eineinhalb Minuten.

MPphoto

Pernille Weiss (PPE). – Hr. formand! Denne valgperiode rinder snart ud, og det er godt, især for vanddagsordenen. Okay, drikkevandsdirektivet er blevet færdigrevideret, og det gælder også forordningen for genbrug af spildevand til markvanding. Og med lidt held, så når vi at blive færdige med at revidere grundvandsdirektivet, direktivet for industriens udledninger og nu også spildevandsdirektivet. Men ellers så får vandet ærligt talt en noget usammenhængende behandling i øjeblikket, hvor jagten på CO2-reduktioner – på trods af en pandemi, krig i Europa, energikrise og generel økonomisk afmatning – dominerer. Jo, vi har fået præsenteret strategier, og jo, flere af os har knoklet for at få hældt vandet ind, hvor det ellers spiller en overset rolle, eksempelvis energieffektiviseringsdirektivet. Men derudover har vandet fået en noget stedmoderlig behandling uden strategisk synkronsvømning mellem de tæt på 30 forskellige love og direktiver, der faktisk har indflydelse på Europas vand. Og imens dør havbunden, i hvert fald lige nu omkring mit eget land, og landmændene hænges ud som de særligt skyldige. Imens kæmpes der med unormalt tørke, eller veje og huse ødelægges af oversvømmelser, og imens går vi glip af innovations- og forretningsmuligheder. Det kan vi godt gøre bedre, og derfor skal vi altså i næste valgperiode have en "EU Blue Deal", ligesom vi har en "EU Green Deal". Det er vi heldigvis flere og flere, der siger højere og højere. Forhåbentligt højt nok til, at Rådet forstår, at vi rent faktisk mener det og vil bakke op om, at det kommer ind i arbejdsprogrammet for den nye kommission.

MPphoto

Miapetra Kumpula-Natri (S&D). – Mr President, this is about striving for cleaner lakes, rivers and seas in Europe. And it’s to recognise that urban wastewater treatment is an important investment for the future. Water is one of our most important resources. Bringing a fourth level of wastewater treatment that includes pharmaceutical products, cosmetic ingredients and microplastics is a significant step and sign that we now better understand the risks posed by these emissions. There is also good reason to try to find solutions for the polluter pays principle. It is also important that this directive takes into account the unique aspect of different climate and landscape conditions. For example, that due to cold waters, nitrogen does not always cause eutrophication in inland waters. We should ensure that the directive acknowledges wastewater treatment facilities as critical infrastructure so they can operate even in exceptional circumstances. For example, independent of the source of electricity.

MPphoto

Emma Wiesner (Renew). – Herr talman! Utan friska vattendrag, välmående sjöar och hav och god vattenrening kan inte livet så som vi känner det fortsätta. Vatten är avgörande, inte minst för Östersjön. Ibland i det här huset klagar vi över bristen på nationell anpassning i lagstiftning.

Därför tycker jag det är extra viktigt att också erkänna när vi har fått god anpassning till de nationella förutsättningarna som råder. I det här direktivet som handlar om vattenrening har man tagit hänsyn till Sveriges kalla klimat, många sjöar och våra effektiva reningsverk. Därför är jag väldigt glad att det här direktivet ser till att vi får effektiv vattenrening både i Åre och i Uppsala.

VA-system är kanske inte riktigt lika sexigt som kärnkraft, men jag betackar mig för klimat- och miljöpolitiker som inte inser att vi måste göra både och. Vi måste både prata om kärnkraften och VA-systemen. Inte minst eftersom vi i Sverige har stora utmaningar och stora investeringsbehov framför oss.

Jag har flera gånger lyft att vi behöver en ”blue deal”, en grön deal fast för vatten, och det här hoppas jag är första steget på den vägen.

MPphoto

Johan Nissinen (ECR). – Herr talman! Om nu reglerna för rening av avloppsvatten ska ändras så att det verkligen gör skillnad för människor, djur och miljön, ska det då inte vara en förändring som är positiv? Nu har vi i stället ett förslag från kommissionen som kommer att innebära att svenska reningsverk med bästa tillgängliga teknik straffas.

Som vanligt presenterar EU-byråkraterna en modell som ska passa alla när det inte alltid funkar. Man tar inte hänsyn till regionala och lokala behov, särskilt i områden med olika miljöförhållanden. Till exempel det föreslagna kravet om att avlägsna kväve passar inte in i det naturliga kvävekretsloppet i svenska sjöar och floder.

För Sveriges del skulle det leda till mycket ineffektiva lösningar, till och med vara kontraproduktivt för miljön. Det skulle dessutom bli väldigt dyrt för svenska kommuner, särskilt för små kommuner som redan har det svårt med det ekonomiska läget. Det här förslaget kommer därmed att bli ineffektivt och dyrt och inte hjälpa miljön. Så gör om, gör rätt!

MPphoto

Sylvia Limmer (ID). – Herr Präsident, verehrte Kollegen! Generell ist eine Richtlinie über kommunales Abwasser sinnvoll. Nur, was hat sie in den Händen einer EU-Kommission zu suchen? Diese vom Bürger bestens alimentierten Technokraten müssen nicht die milliardenschweren Mehrkosten, die eine unsinnige und flächendeckende vierte Reinigungsstufe verursacht, fürchten; es ist jedoch katastrophal für die Bürger, die bereits jetzt durch den Grünen Deal, Preistreiberei und Inflation an den Grenzen ihrer monetären Belastbarkeit oder darüber hinaus angelangt sind.

Aber genau das ist ja auch der eigentliche Grund für die Neufassung der Richtlinie: Der Energieneutralitätsschwachsinn soll bis 2040 nun auch den Kläranlagen übergestülpt werden. Die Realität, dass innerhalb der EU erhebliche Unterschiede bei der Abwasserbehandlung zwischen den Mitgliedstaaten bestehen, und das eigentliche Problem, nämlich Leckagen in einer maroden Kanalisation, interessieren hier niemanden. Letzteres lässt sich ja auch prima als landwirtschaftliche Bodenbelastung den Landwirten in die Schuhe schieben. Also alles wie immer.

MPphoto

João Pimenta Lopes (The Left). – Senhor Presidente, Senhora Comissária, a proposta que a Comissão apresenta faz os favores aos grandes grupos económicos, nomeadamente da indústria das tecnologias de saneamento.

Trata por igual realidades que são muito distintas. Estabelece exigências que implicarão avultados investimentos em termos de infraestruturas e de aquisição de novas tecnologias, com o correspondente aumento dos custos de operação e manutenção, e que, em vários casos, não trazem ganhos evidentes. Tudo num curto espaço de tempo, sem os meios financeiros necessários para a sua concretização.

É clara como água a opção de aprofundar o caminho de fazer refletir nas tarifas os custos dos sistemas de saneamento e os avultados investimentos que se exigem nesta proposta, imputando esses custos às populações.

O melhor caminho para se atingirem elevados níveis de qualidade das águas residuais será o caminho de inverter a liberalização e privatização dos sistemas de abastecimento de água e de manter esses sistemas e a sua gestão na dimensão pública.

Só assim se garante uma gestão próxima das populações que dê resposta às suas necessidades e interesses e o controlo democrático sobre estes serviços públicos fundamentais.

MPphoto

Günther Sidl (S&D). – Herr Präsident, geschätzte Frau Kommissarin! Die Verschmutzung unserer Süßwasserressourcen durch industrielle, chemische, pharmazeutische, kosmetische und landwirtschaftliche Einbringungen ist besorgniserregend.

Kommunale Abwässer sind eine dieser Quellen, wobei hier vor allem Mikroschadstoffe aus Rückständen von Arzneimitteln und Kosmetika eine große Problematik darstellen. Die Überarbeitung der bereits 30 Jahre alten Richtlinie ist überfällig. Neue Ziele müssen definiert werden und die Herausforderungen an unsere Zeit angepasst werden.

Wenn wir jetzt einen Standpunkt des Parlaments verabschieden, dann ist es auch wichtig zu betonen, dass es nicht sein kann, dass manche Mitgliedstaaten in der Erfüllung der alten Vorgaben noch säumig sind. Ich begrüße die erweiterte Herstellerverantwortung, wobei diese noch strikter gefasst werden könnte und auch sollte. Das würde einen notwendigen Anreiz schaffen, mit unseren Ressourcen und Rohstoffen sorgsamer umzugehen und Verunreinigungen zu vermeiden.

MPphoto

Veronika Vrecionová (ECR). – Pane předsedající, pitná voda z kohoutku není ve světě samozřejmostí. Stejně jako čištění odpadních vod na takové úrovni, jakou máme zajištěnou v Evropské unii. Já jsem za to velmi ráda a doufám, že v tom budeme pokračovat. Zpráva Nilse Torvaldse jde principiálně správným směrem. Jsou v ní ale věci, které mohou disproporčně dopadnout jen na některé členské státy. Typicky ty, jejichž území z velké části spadá do tzv. citlivých oblastí. Důsledkem pak mohou být nehospodárné investice do relativně nových čistíren, aniž by se přitom výrazně zvýšila kvalita vody, kterou vypouštějí zpět do řek.

Za mnohem horší však považuji to, že to někdo bude muset zaplatit. Nepřeji si, aby to byli spotřebitelé. Musíme zajistit, aby vodohospodářské služby zůstaly sociálně dostupné pro všechny občany. Proto jsme spolu s Alexandrem Vondrou a Pietrem Fiocchim předložili pozměňovací návrh 253, který tento problém řeší, a já vás tímto žádám o podporu.

MPphoto

Matteo Adinolfi (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la questione delle acque reflue urbane è di fondamentale importanza, ma va analizzata con occhio critico e realistico. La proposta avanzata dal collega Torvalds sembra infatti ignorare il principio di sussidiarietà, lasciando molta autorità decisionale all'Unione europea a discapito delle nazioni sovrane. Dovremmo chiederci se questa è veramente la strada da percorrere o se dovremmo dare agli Stati membri la flessibilità necessaria per affrontare questa sfida in modo adatto alle loro specifiche esigenze e risorse.

L'innovazione tecnologica, purtroppo, non è la panacea per tutti i problemi legati alle acque reflue urbane. Dobbiamo essere consapevoli dei limiti delle tecnologie attuali e dei potenziali effetti collaterali, come l'aumento dei costi spesso difficilmente sostenibili o l'impatto ambientale delle nuove soluzioni proposte.

Pertanto, pur riconoscendo l'importanza del trattamento delle acque reflue urbane, ritengo che la questione vada affrontata con un approccio più critico, bilanciando le esigenze ambientali con quelle economiche e considerando attentamente il ruolo dell'Unione europea e dei singoli Stati membri in questo processo.

MPphoto

Beatrice Covassi (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, a oltre trent'anni dalla prima direttiva europea, è ora di aggiornare le norme contro l'inquinamento delle acque reflue urbane.

Oggi le acque reflue di oltre 22000 città europee sono trattate in sistemi centralizzati a beneficio di laghi, fiumi e mari. Tuttavia, la legge vigente si applica solo alle città sopra i 2000 abitanti e stabilisce valori limiti ormai datati. Restano ancora fuori microplastiche e microinquinanti, nocivi per l'ambiente e per la salute anche a livelli molto bassi. Le nuove norme estendono il campo di applicazione e rafforzano i livelli di trattamento delle acque per includere anche i prodotti farmaceutici, gli ingredienti cosmetici e le microplastiche.

In tempi di emergenza idrica, anche nel mio paese, dobbiamo spingere per il riutilizzo delle acque reflue, che hanno un grande potenziale per il settore agricolo e le applicazioni industriali.

Colleghi, l'acqua è vita, ma sta diventando sempre più scarsa. E tempo quindi di lavorare a un Blue Deal europeo per combattere l'inquinamento e usare al meglio la nostra risorsa più preziosa.

MPphoto

Sara Cerdas (S&D). – Senhor Presidente, Caros Colegas, Comissão, congratulo a revisão desta importante diretiva relativa às águas residuais. Destaco o princípio do poluidor—pagador nesta revisão, pois não é justo que os contribuintes paguem os custos da poluição maioritariamente causada por indústrias, o reconhecimento da abordagem «Uma Só Saúde» e o alinhamento com a ameaça global da resistência aos antimicrobianos.

Mas, Colegas, faço esta intervenção com o objetivo de alertar para a introdução de uma derrogação específica para as regiões ultraperiféricas. Esta derrogação respeita o artigo 349.º do Tratado (TFUE) e os constrangimentos que estas regiões, como a Madeira, enfrentam face à sua orografia.

Sublinho que esta derrogação é sustentada por evidência científica e não retira a responsabilidade ambiental. Apelo aqui ao vosso apoio e voto favorável à emenda 266 apresentada pelo PPE, que considera as especificidades das nossas regiões ultraperiféricas que tanto acrescentam ao projeto europeu.

MPphoto

Der Präsident. – Meine Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen, ich werde jetzt entgegen meiner Gewohnheit zwei Redner, die ihren Slot versäumt haben, noch ihre Redezeit nachtragen lassen.

Aber das gibt mir jetzt schon den Anlass, mal zu sagen, dass dieses Parlament ein Parlament ist und nicht Speakers’ Corner und dass eine Debatte eine Debatte ist und nicht das Abspielen von einzelnen Redebeiträgen und dass man anschließend wieder verschwindet. Also wenn ich mal gucke, wer die Kommissarin zu Beginn angehört hat, und wenn ich jetzt sehe, wer am Schluss die Kommissarin noch anhören wird und wer tatsächlich da ist – wir reden oft von der Würde des Hauses, und ich verteidige überall, dass hier nur diejenigen Kollegen oft da sind, die sich im Auschuss betätigt haben. Aber jeder sollte sich hier einrichten, und es ist eine Frage der Prioritäten, ob ich einen Ausschuss parallel habe oder etwas anderes, dass man sich sortiert. Und man kann erwarten, dass man bei der Debatte pünktlich da ist, und eigentlich kann man auch erwarten, dass, wenn jemand in der Debatte spricht, dass er sich die gesamte Debatte anhört.

Das war mir wichtig, das einmal grundsätzlich zu sagen, denn sonst herrscht hier ein munteres Kommen und Gehen, und dann kann ich eigentlich die Reden auch zu Protokoll geben.

MPphoto

Marek Paweł Balt, w imieniu grupy S&D. – Panie Przewodniczący! Dyrektywa dotycząca oczyszczania ścieków komunalnych z 1991 roku już dawno powinna zostać zmieniona. Dzięki temu przeglądowi dążymy do wysokiego poziomu standardów środowiskowych i zdrowotnych przy jednoczesnym zachowaniu osiągalności i przystępności dyrektywy. Przede wszystkim chcemy, aby nasze wody były czyste, a ścieki lepiej oczyszczone, a teraz dzięki 4. poziomowi oczyszczenia szkodliwe mikrozanieczyszczenia zostaną usunięte z systemu. Oczyszczanie 4. poziomu jest przykładem niezbędnej modyfikacji, ale ciężar kosztów nie może być przeniesiony bezpośrednio na obywateli poprzez rachunek za wodę. Rozszerzony system odpowiedzialności producenta musi odgrywać tutaj główną rolę zgodnie z zasadą „zanieczyszczający płaci”. Potrzebujemy również wsparcia finansowego na poziomie Unii Europejskiej, aby rozłożyć koszty i nie pozostawić nikogo w tyle, ponieważ wody nie znają granic. Mikrodrobiny plastiku to kolejne wyzwanie, które zidentyfikowaliśmy, i poprosiliśmy o znalezienie narzędzi, które utrzymają je z dala od naszej wody i żywności.

Po drugie, zgodnie z naszymi celami neutralności klimatycznej chcemy, by branża oczyszczania ścieków stała się neutralna energetycznie, podobnie jak wszystkie inne sektory naszego życia. Aby uczynić to osiągalnym i realistycznym na tym etapie, wzywamy do wytwarzania zielonej energii w miejscu oczyszczania ścieków, a także na wspólne wytwarzanie energii przez właścicieli i operatorów oczyszczalni ścieków komunalnych. Ponadto w przypadku udowodnionej konieczności będzie istniała możliwość pozyskania do 25% energii odnawialnej ze źródeł zewnętrznych. Ale cel neutralności klimatycznej musi zostać osiągnięty na końcu.

Głęboko wierzymy, że obywatele Unii Europejskiej mają prawo do czystego środowiska, a my mamy obowiązek im to zapewnić.

MPphoto

Eugenia Rodríguez Palop (The Left). – Señor presidente, señora comisaria, espoleada por el cambio climático, la Unión Europea se enfrenta a una auténtica crisis del agua, en forma de sequías e inundaciones, pero también tiene un grave problema de contaminación, porque los vertidos sin depurar afectan a la flora, a la fauna e incluso a la salud de las personas.

Algunas comunidades autónomas y entidades locales en España son un buen —mal— ejemplo de ello. Y es que la situación, en comunidades autónomas como Andalucía o Extremadura, ilustra cómo la insuficiencia de las infraestructuras de depuración posibilita agresiones medioambientales graves sobre las masas de agua.

De ello puede ser también un ejemplo un fenómeno como el de la eutrofización del Mar Menor, provocado por la conjunción de procesos intensivos de agricultura con la turistificación y el urbanismo descontrolado, y que solo la respuesta ciudadana está logrando enfrentar gracias a la movilización de los murcianos.

La nueva Directiva plantea, pues, importantes desafíos para las depuradoras, en términos de adaptación a las infraestructuras, y eso hay que financiarlo. Por eso, me gustaría insistir en la necesidad de no diluir el sistema de responsabilidad ampliada del productor previsto en la propuesta inicial de la Comisión.

Se trata, en definitiva, de que la financiación necesaria para asumir las nuevas obligaciones recaiga, principalmente, en las empresas, en las que se originan la mayor parte de macrocontaminantes y microcontaminantes, y no en el precio del agua. Porque el camino hacia una economía circular tiene que ser también socialmente responsable.

Spontane Wortmeldungen

MPphoto

Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE). – Senhor Presidente, quero agradecer, em primeiro lugar, o excelente trabalho que foi desenvolvido pelos colegas neste dossiê sobre as águas residuais urbanas.

No entanto, é fundamental reconhecer que a realidade das regiões ultraperiféricas – e apelo também à Senhora Comissária para que reconheça o artigo 349.º do Tratado –, em particular da Região Autónoma da Madeira, requer uma ação e uma abordagem diferenciadas.

Apelo, pois, a este Parlamento e a todos os grupos políticos para que apoiem a alteração, a derrogação 266, que foi proposta pelo nosso grupo político, o PPE, e que visa exatamente este tratamento diferenciado para uma região ultraperiférica.

A Madeira está atualmente a investir no tratamento primário de águas residuais, um investimento de cerca de 18 milhõesde EUR, grande parte destes fundos proveniente de fundos europeus. Portanto, não vamos comprometer estes investimentos e vamos apoiar também os benefícios que vão trazer, benefícios ambientais, para as nossas regiões europeias.

MPphoto

Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, doamna comisară, stimați colegi, revizuirea Directivei după 30 de ani este o necesitate. Tratarea apelor uzate urbane ține de sănătatea oamenilor și de aceea cred că este foarte binevenită revizuirea și cred că trebuie să se pună accent pe principiul poluatorul plătește. Nu trebuie să se ajungă ca cetățeanul să plătească pentru a avea acces la o apă curată, pentru că este un drept al cetățeanului de a avea acces la apă curată, și neutralitatea energetică pe care noi am propus-o în 2040 ține și de acest lucru. Responsabilitatea statelor membre ca să adapteze directiva în legislația națională este majoră, pentru că aici avem clar responsabilitatea Big Pharma, responsabilitatea până la urmă a tuturor sectoarelor industriale și chiar și a cetățenilor pentru a gestiona deșeurile și a nu polua apele.

E de datoria noastră să adoptăm această directivă și sigur, felicitări celor care au lucrat și sper să se implementeze cât mai repede în legislațiile naționale.

(Ende der spontanen Wortmeldungen)

MPphoto

Dubravka Šuica, Vice-President of the Commission. – Mr President, Members, we were listening carefully to your contributions and I want to thank you. It is clear that all of us value clean waters and that we all understand the crucial role this sector plays. Your interventions show diverse views on the level of ambition and on extended producer responsibility. There are concerns that deadlines are too tight, that the ambition is too high, or that the pharmaceutical industry and vulnerable group of patients will suffer from what we have proposed. Others believe that the proposal lacks ambition. They call for stronger provisions on access to sanitation and above all, for access to justice and compensation.

What we propose is a significant modernisation of the urban wastewater sector, bringing higher levels of environmental protection, energy neutrality and extending the responsibilities of producers. While we understand the fears about pharmaceuticals, our studies point to a different conclusion. With an ambitious text from the Ϸվ, we can ensure that the sector stays fit for the purpose for decades to come. According to our estimates, there will not be major specific investments needed in the countries having joined recently the European Union. On the contrary, their infrastructures are more recent and perfectly able to reach the proposed nitrogen phosphorus standards without major investments. This is confirmed by the official reports from these Member States.

Honourable Members, let us do our utmost to ensure that the revised Urban Wastewater Treatment Directive becomes fully fit for another 30 years.

MPphoto

President. – Mr Torvalds, you have now the pleasure to conclude the debate and possibly you react on the 7 speakers out of the 29 speakers which are still in the room, to react and to tell them which conclusions you draw out of that debate.

MPphoto

Nils Torvalds, öԻ. – Herr talman! Och ett tack till kommissionen för den aktiva insatsen här för att styra det hela. Diskussionen handlar egentligen om tre olika saker: kostnader och fördelningen av kostnader, mikroföroreningar och PFAS, och det här hänger egentligen ihop. Ju mera mikroföroreningar vi har, ju mera PFAS vi har, desto sjukare kommer människorna att bli och det betyder kostnader, bara på ett annat kostnadsställe.

Så den här diskussionen om att någonting blir för dyrt är av den orsaken lite skev. Det blir dyrt och eventuellt ännu dyrare att inte sköta om det här och av den orsaken försökte vi öppna upp för den här diskussionen om PFAS. Om ni tittar på instruktionen om vad allt vi vet om PFAS i det här skedet så kan vi säga att det påverkar vår fertilitet. Jag kanske är befriad från det här, har ändå fem barn och sex barnbarn. Men vi kommer att behöva arbetskraft i fortsättningen. Det påverkar frekvensen av cancer. Det påverkar blodtrycket och vi vet att blodtrycksjukdomar är en av de största vi har.

De här kostnaderna kommer på oss i vilket fall som helst och då är det kanske bra att vi hittar ett sådant sätt att fördela kostnaderna som inte tar livet av vare sig industri, av enskilda medlemmar i samhället eller av samhället som sådant. Vi har ett visst ansvar att fördela de här kostnaderna.

Av den orsaken är jag jättenöjd över att mina kollegor har visat stort intresse för den här saken och egentligen drivit på en längre gående lagstiftning, och vi återkommer säkert i något skede till alla de här utmaningarna.

MPphoto

Der Präsident. – Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet am Donnerstag, 5.Oktober 2023, statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 171)

MPphoto

Laura Ferrara (NI), per iscritto. – L'aggiornamento della direttiva sul trattamento delle acque reflue urbane è di importanza fondamentale per l'UE al fine realizzare gli obiettivi del Green Deal europeo. Dobbiamo adattare le nostre politiche alle sfide ambientali del nostro tempo, compresa l'azione per il clima, la promozione della circolarità dell'economia e la riduzione dell'inquinamento.

È quindi essenziale implementare un monitoraggio e un trattamento più rigoroso delle sostanze inquinanti nelle acque reflue. Inoltre, dobbiamo promuovere attivamente il riutilizzo delle acque reflue trattate per una migliore gestione delle risorse idriche.

Il sistema di responsabilità estesa del produttore per farmaci e cosmetici, sulla base del principio "chi inquina paga", deve incoraggiare l'industria ad adottare pratiche più sostenibili.

Con queste misure non solo contribuiremo ad avere fiumi, laghi e mari più puliti, ma miglioreremo anche la tutela della salute e la preservazione delle biodiversità.

Nel nostro impegno per un ambiente più sano e sostenibile, bisogna garantire l'accesso ai servizi igienico-sanitari per tutti, in particolare per le persone vulnerabili ed emarginate, assicurando che nessuno sia lasciato indietro. Solo attraverso azioni concrete possiamo creare un futuro migliore.

Ultima actualizare: 12 ianuarie 2024Aviz juridic-Politica de confidențialitate