Ϸվ

Zoznam
ʰ峦áú
ú
Úplné znenie
Postup :
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : O-000059/2023

Predkladané texty :

O-000059/2023(B9-0011/2024)

Rozpravy :

PV14/03/2024-4
CRE14/03/2024-4

Hlasovanie :

Prijaté texty :


Doslovný zápis z rozpráv
XML85k
Štvrtok, 14. marca 2024-Štrasburg

4. Sľúbená revízia právnych predpisov EÚ v oblasti dobrých životných podmienok zvierat a európske iniciatívy občanov týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat (rozprava)
Videozáznamy z vystúpení
á辱Ծ
MPphoto

Presidente. – Segue-se o debate sobre a pergunta com pedido de resposta oral à Comissão sobre a promessa de revisão da legislação da UE em matéria de bem-estar dos animais e as iniciativas de cidadania europeia relacionadas com o bem-estar dos animais, apresentada por Niels Fuglsang, Thomas Waitz, Günther Sidl, Sarah Wiener, Emil Radev, Michaela Šojdrová, Sirpa Pietikäinen, Heidi Hautala, Annika Bruna, Caroline Roose, Pascal Durand, Pierre Larrouturou, Martin Buschmann, Manuela Ripa, Martin Häusling, Maria Noichl, Anna Deparnay-Grunenberg, Grace O'Sullivan, Mario Furore, Rosa D'Amato, Tiziana Beghin, Petras Auštrevičius, Tilly Metz, Anja Hazekamp, Sylwia Spurek, Francisco Guerreiro, Martin Hojsík, Michal Wiezik, Malin Björk, Marisa Matias, Ville Niinistö, Marianne Vind, Christel Schaldemose, Karen Melchior, Alice Kuhnke, Pär Holmgren, Marina Kaljurand, Mick Wallace, Henna Virkkunen, Róża Thun und Hohenstein (O-000059/2023 - B9-0011/2024) ().

MPphoto

Niels Fuglsang, stiller. – Hr. formand! Fru kommissær. Ærede kollegaer. Jeg er ked af at stå her i dag. Jeg er ked af, at vi skal have denne debat i dag, fordi sagen er, at vi skulle have haft en dyrevelfærdslovgivning allerede nu på bordet. For fire år siden - i 2020 - der lovede Kommissionen Parlamentet og offentligheden, at vi skulle have en dyrevelfærdslovgivning. Det løfte har man brudt. Det er et klokkeklart løftebrud, som Kommissionen er ude i, når den ikke har fremlagt det, som den har lovet. Imens - mens vi venter - så lider dyrene. Vi snakker om 300 millioner dyr, der lever størstedelen af deres liv i små bure. Vi taler om hundredvis af millioner af dyr, som rutinemæssigt lemlæstes, nemlig hanekyllinger, som kværnes eller gasses, fordi de ikke kan bruges til at lægge æg. Vi taler om seks milliarder såkaldte turbokyllinger. Kyllinger, der er avlet til at vokse så hurtigt, at deres organer ikke kan holde til det, at de ikke kan gå. Det er ren dyremishandling. Kære venner, vi skriver 2024. Vi kan ikke se os selv i spejlet i forhold til den måde, vi producerer de dyr på. Disse dyr fortjener en politik. De fortjener en plan. De fortjener et lovforslag. Der er intet lovforslag på bordet på trods af Kommissionens løfter. Eller det vil sige, at der er et lovforslag, for vi ved godt, at det ligger i skuffen. Vi ved godt, at det er klar, og derfor må min opfordring være til Kommissionen: Hold jeres løfter! Kom med det lovforslag. Lad os få det på bordet. Og hvis ikke I kommer med det i dag, så må vi forvente som minimum, at Kommissionen præsenterer en konkret tidsplan for, hvornår vi får den nye dyrevelfærdslov! Vi kan ikke stå model til dette længere. Lad os få lovforslaget på bordet.

MPphoto

Elisa Ferreira, Member of the Commission. – MrPresident, I’ll be speaking here on behalf of my colleague, Commissioner Stella Kyriakides.

In 2020, the Commission announced that, by 2023, it would revise the European Union’s animal welfare rules and consider options for animal welfare labelling. As part of this revision, we announced, in 2021, the intention to propose rules to phase out and eventually prohibit the use of cages in animal farming. This was in response to the European Citizens Initiative ‘End the Cage Age’.

By now, the Commission has established a vast range of policy options for these future rules. These options are supported by the fitness check of the current rules, several external studies, and 11 scientific opinions delivered by the European Food Safety Authority. And in 2021, we began a thorough impact assessment of their economic, social and environmental impacts. This is still going on.

As you know, on 7December 2023, the Commission adopted two major animal welfare legislative proposals. The first one is a revised regulation (after two decades) on the protection of animals during transport. The second one is a new regulation dealing, for the first time, with the welfare and traceability of dogs and cats. The work on proposals to revise European Union rules on the welfare of animals at farm level at the time of killing and on establishing harmonised rules for animal welfare labelling is still ongoing.

Work is also still ongoing in relation to the follow-up to our response to the ‘End the Cage Age’ initiative, where we are carefully assessing important aspects to ensure that the transition to cage-free farming is also sustainable for the agricultural sector and for our food systems, in order for the said proposals to be holistic and solid. More consultations are also needed on the costs, on how long the transition periods should be, and relevant measures at import.

The strategic dialogue on the future of EU agriculture started on 25January 2024. It should be a good place for these discussions.

We are all aware that farmers are looking for a level playing field. Some of them are not satisfied with the scattered landscape we have on animal welfare standards across the European Union. They have to consider many different and constantly changing national requirements and private schemes for animal welfare. It is therefore our responsibility to provide them with long-term stability and clarity about what will be considered acceptable when it comes to animal welfare.

Of course, reforming animal welfare implies costs. We have to take them into account and identify solutions. But reducing the fragmentation of the internal market would allow farmers to invest in their farms and profit from the market opportunities that come with animal welfare improvements.

For all these reasons, we are continuing to look at the best course of action in these areas, keeping in mind stakeholders’ views and of course, the views of the European Ϸվ.

MPphoto

Herbert Dorfmann, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich habe den Eindruck, wir haben heute Morgen hier eine Debatte, die wohl dem aufkommenden Wahlkampf geschuldet ist. Wenn es um Tierwohl geht, dann gibt es meiner Meinung nach drei Aspekte, und Sie, Frau Kommissarin, haben sie auch angesprochen.

Es gibt einen Aspekt, erstens, der Tiertransporte. Es hat einen Sonderausschuss gegeben, es gibt einen Abschlussbericht, wir haben als Fraktion entscheidend mitgearbeitet. Wir sind bereit, das Ergebnis dieses Sonderausschusses in eine legislative Verordnung zu gießen. Es gibt diesbezüglich einen Vorschlag der Kommission, und wir arbeiten im Haus konstruktiv mit, damit das auch passiert.

Es gibt zweitens das Wohlbefinden von Haustieren, insbesondere von Hunden und Katzen. Da gibt es Nachholbedarf in der Europäischen Union, da gibt es viele Missstände. Wir haben einen Vorschlag vonseiten der Kommission– wir werden daran arbeiten, und ich denke, es ist dringend an der Zeit, dass wir bessere Bedingungen für die rund 150Millionen Hunde und Katzen in der Europäischen Union auf den Weg bringen. Es wäre gut, wenn wir das auch für andere Haustiere tun würden.

Dann gibt es drittens das Wohlbefinden von in der Landwirtschaft gehaltenen Tieren. Da haben wir in der Europäischen Union eine weitgehende Gesetzgebung, und trotzdem gibt es immer wieder schreckliche Bilder. Aber diese schrecklichen Bilder würde es nicht geben, wenn die Staaten die heute bestehende Gesetzgebung einhalten und durchsetzen würden. Deswegen glaube ich, bevor wir neue Gesetzgebung machen, sollten wir dafür sorgen, dass die Staaten– und zwar alle– diese Gesetzgebung auch einhalten.

Dann gibt es neue Entwicklungen; Sie, Frau Kommissarin, haben sie auch angesprochen: Tierwohllabel. Da schießen Label wie Pilze aus dem Boden, und es wäre dringend an der Zeit, ein europäisches Label zu machen. Wir werden uns an dieser Arbeit beteiligen.

Wir waren als Fraktion auch dafür, dass wir Käfige auslaufen lassen, aber nur dann, wenn garantiert ist, dass auch importierte Waren nicht aus Käfigen kommen. Das bringt den Hühnern relativ wenig, wenn sie in Europa nicht mehr in Käfigen gehalten werden, unsere ausrangierten Käfige aber hinter der Grenze stehen und die Eier und die Hühner dort produziert werden.

Also, hier erwarten wir uns einen Vorschlag der Kommission, und wir werden dann konstruktiv mitarbeiten, damit wir auch hier vernünftige Regelungen finden.

MPphoto

Emma Wiesner (Renew). – Mr President, I was just wondering, there’s no blue-card activation for this one, is that correct? There should be no blue-card procedure for this debate.

MPphoto

President. – The point is that blue cards are allowed but not in the first round of political speakers. After that, it will be possible.

MPphoto

Clara Aguilera, en nombre del Grupo S&D. – Señor presidente, señora comisaria Ferreira, le agradezco su participación, pero, sin menospreciarla, sí que se echa de menos a la señora Kyriakides, que está desaparecida. Al comisario Wojciechowski ni siquiera lo esperamos porque no suele estar en ningún debate ni agrícola ni ganadero. Pero, bueno, tenemos a la señora Ferreira, cuyo trabajo respeto mucho.

Creo que es un debate oportuno. La única revisión que está llegando de bienestar animal es la referida al transporte y los animales domésticos, al transporte de perros y gatos. Llega muy al final y por tanto no va a dar lugar a aprobación en esta legislatura y quedará pendiente para la próxima.

Yo creo firmemente que se debe trasladar a la siguiente legislatura todo este debate porque no estamos obligando adecuadamente a los Estados miembros a que la normativa actual se cumpla. Y, por tanto, no es tan urgente ni necesaria la revisión de las normas de bienestar animal, en mi opinión.

Estoy de acuerdo con la armonización, ¿cómo no voy a estar de acuerdo? Pero soy española y andaluza. Y cuando se habla de limitar el transporte y las temperaturas, me siento agraviada. Me siento agraviada. Porque, claro, no es lo mismo estar en un sitio que estar en otro, que ser periferia. Y mi país y mi región somos periferia en el transporte de personas y también en el de animales. Y las temperaturas están muy bien, pero también para las personas.

Por lo tanto, en la evaluación de esta normativa —a la que habrá que ir poco a poco, y no me niego a ello en absoluto: creo que hay que mejorar todos los aspectos del bienestar, incluido el de los animales— hay que ir poco a poco. Y hay que evaluar los impactos sociales, económicos y ambientales.

Y también hay que tener en cuenta cómo están la ganadería europea y los sectores ganaderos. Y no están bien. Hemos abierto un diálogo con ellos: aprovechemos el diálogo antes de tomar decisiones en la legislación de bienestar animal. Respetemos a los ganaderos europeos también y escuchémoslos, porque a lo mejor nos darán ideas para mejorar esta situación.

MPphoto

Michal Wiezik, za skupinu Renew. – Vážený pán predsedajúci, legislatíva o dobrých životných podmienkach zvierat je 20 rokov stará. VEurópskej únii zatiaľ ročne porážame 22miliónov ton prasiat, 13 miliónov ton hydiny a 7 miliónov ton hovädzieho dobytka. Áno,v štatistikách meriame zvieratá na tony, akoby ani nešlo o jedincov.

Dodnes však bolo úspešných päť európskych iniciatív, ktoré volajú po lepších životných podmienkach zvierat. Čakáme preto na legislatívnu aktivitu Komisie ohľadom zákazu klietkového chovu, čakáme na publikovanie revidovaných návrhov, no napriek prísľubom čakáme márne a to je neprijateľné.

Ako volení zástupcovia občanov sme povinní reflektovať na ich požiadavky, no svoju prácu nevieme náležite vykonávať, ak Komisia váha a podkopáva vlastnú dôveryhodnosť a dôveru v unikátny európsky nástroj priamej demokracie. 84 % Európanov a Európaniek žiada vyššie štandardy pre chované zvieratá, traja zo štyroch ľudí chcú pri kúpe produktov vedieť viac o tom, v akých podmienkach bolo zviera chované. Je najvyšší čas im vyhovieť, pretože „If it matters for Europeans, it must matter to Europe”.

MPphoto

Caroline Roose, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, dans l’Union européenne, 300millions d’animaux sont élevés dans des cages chaque année, alors que l’on sait que cela mène à des souffrances immenses. Dans l’Union européenne, des millions d’animaux sont mutilés pour satisfaire les exigences de l’élevage industriel. Dans l’Union européenne, 330millions de poussins mâles sont mis à mort chaque année par gazage ou broyage le premier jour qui suit leur éclosion, alors que des techniques de sexage inovo permettraient de l’éviter. Dans l’Union européenne, des centaines de millions de poissons sont élevés dans des fermes aquacoles, alors que l’Union européenne n’a aucune règle pour assurer que ces poissons ne souffrent pas. Toutes ces souffrances sont le résultat de notre inaction. Pourtant, 84% des citoyennes et des citoyens européens pensent que le bien-être des animaux doit être davantage protégé.

Alors qu’elle l’avait promis, la Commission européenne a décidé de ne pas publier avant les élections sa proposition de réforme des règles européennes sur le bien-être des animaux. C’est la décision de personnes qui ont estimé que leur réélection valait davantage que la vie de millions d’animaux. Le 9juin, les citoyennes et les citoyens européens iront voter. Le sort des nouvelles directives sur le bien-être animal est entre leurs mains.

Alors aujourd’hui, je ne m’adresse plus à la Commission, je m’adresse aux citoyennes et aux citoyens européens qui s’inquiètent du sort des animaux, et je leur dis: lisez les programmes, regardez les votes des différents partis au Parlement européen et, le 9juin, votez pour celles et ceux qui défendront vraiment les animaux.

MPphoto

Veronika Vrecionová, za skupinu ECR. – Pane předsedající, jistě se všichni shodneme, že týrání zvířat do civilizované společnosti nepatří, a bohužel kolem sebe neustále takové případy vidíme a mlčíme. Dva konkrétní příklady za všechno. Za prvé, klecové chovy – vČeské republice jsme již schválili zákaz klecových chovů od roku 2027. Vyzývám proto Evropskou komisi, aby zařadila do pracovního programu na rok 2025 návrh na zákaz klecových chovů v celé Evropské unii. Je i vědecky dokázáno, že zvířata, která žijí v dobrých životních podmínkách, mají lepší, kvalitnější výnosy, maso, vejce. Druhým příkladem jsou psi uvázaní na řetězu 24/7, celý život. Je to zcela zbytečné trýznivé zacházení se zvířaty. Podobných příkladů bych mohla vyjmenovat daleko více a doufám, že příští Komise se tomuto tématu bude poctivě věnovat.

MPphoto

Anders Vistisen, for ID-Gruppen. – Hr. formand! Hver eneste dag, time, minut lider millioner af dyr i EU, og de lider, fordi EU tillader det. Vi har lige hørt fra Kommissionen, at man forsvarer sin inaktivitet med, at der er forskelligartede regler i medlemsstaterne. Måske skulle Kommissionen koncentrere sig en lille smule mere om at hæve det katastrofalt lave niveau af dyrevelfærdsbeskyttelse i stedet for at skyde på de medlemsstater, der rent faktisk forsøger at gøre noget ved problematikken og går foran. Men det lyder som om, at Kommissionen er mere optaget af at lave total harmonisering på dette område end af at forsvare dyrenes vilkår og rettigheder. Og der er nok at tage fat på. Vi har produktionsdyr, der lider under helt uacceptable produktionsformer, som overhovedet ikke burde være gældende i Europa anno 2024. Vi har kulturelt religiøst betinget dyremishandling i form af f.eks. tyrefægtning eller halalslagtning, som Kommissionen aldrig nogensinde har taget noget som helst skridt for at gøre op imod. Og vi har en kæledyrsindustri, der ser ud til at komme længere og længere ud af kontrol med hvalpe- og killingefabrikker med kummerlige forhold for disse dyr, der efter sigende skulle være menneskets bedste ven, men med den form for venner, så tror jeg hellere, at de vil bede sig fritaget. Så kom nu i gang. Kom op af stolen. Vi skal ikke vente 5 år mere på at se handling fra Kommissionen, mens dyrene lider.

MPphoto

Anja Hazekamp, namens de The Left-Fractie. – Voorzitter, waar zijn de beloofde wetten voor dieren? Waar is het verbod op de kooien in de veehouderij? Waar zijn de nieuwe regels voor dieren die worden opgesloten in stallen en na een kort en ellendig leven worden geslacht?

Varkens hebben hun staartjes nodig. Kalfjes moeten kunnen opgroeien bij hun moeder. Eendjes moeten kunnen zwemmen in het water. De afgelopen tien jaar heeft de Partij voor de Dieren samen met tientallen organisaties hiervoor gestreden.

Mijn hart breekt wanneer ik denk aan al die dieren die nu in de steek worden gelaten. Hoelang? Hoelang moeten de dieren nog wachten? Geen dag langer! Wij willen nog voor de Europese verkiezingen alle beloofde wetten voor dieren. Er is geen excuus!

MPphoto

Laura Ferrara (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la legislazione europea sul benessere animale richiede un'urgente revisione per gli scopi che deve prefiggersi e per rispondere alle aspettative dei cittadini.

Più di un milione e mezzo di firme hanno sostenuto le iniziative "Basta animali in gabbia" e "Basta pellicce in Europa" per contrastare crudeli e insostenibili pratiche produttive e di allevamento; ciò dimostra come sia radicata la responsabilità etica di prevenire dolore, sofferenza, maltrattamenti degli animali.

Anche la produzione agroalimentare che coinvolge determinate specie deve utilizzare sistemi che garantiscano un elevato livello di benessere, come richiesto dagli obiettivi ambientali, di sicurezza alimentare e di salute pubblica della strategia "Dal produttore al consumatore".

La Commissione ha degli ineludibili impegni nell'aggiornare il quadro normativo in materia; deve fornire degli strumenti di sostegno e finanziamento alle imprese europee rispettose del benessere animale, proteggendole da importazioni che possono determinare concorrenza sleale.

La Commissione non disattenda le proposte legislative promesse. Un mondo migliore per gli animali è possibile ed è vantaggioso per tutti.

MPphoto

Daniel Buda (PPE). – Domnule președinte, doamna comisară, doamnelor și domnilor colegi, bunăstarea animalelor se află pe agenda publică la nivel european, fiind o preocupare majoră atât pentru cetățeni, cât și pentru decidenții politici.

Încă de la început aș sublinia un lucru pe care l-am constatat în calitate de raportor al Comisiei de anchetă privind transportul animalelor, și anume nerespectarea legislației privind bunăstarea animalelor de către statele membre. Este un adevăr dureros, dar trebuie să-l recunoaștem pentru a putea face progrese reale în acest domeniu. Altfel spus, oricâtă legislație am adopta, dacă ea nu este respectată, nu ne vom putea atinge obiectivele.

Dar o posibilă viitoare legislație trebuie să fie făcută în deplină colaborare cu fermierii. Aceștia sunt piatra de temelie a întregului sistem agricol și reprezintă factorul-cheie în acest domeniu. Trebuie să le ascultăm și să le luăm în considerare preocupările pentru a dezvolta politici care să fie eficiente, aplicabile și durabile în timp, și nu desprinse de realitate, astfel încât să distrugem sectorul zootehnic din Uniunea Europeană.

Vreau să-i asigur pe toți cetățenii, dar și pe fermieri, că vocea lor este auzită și că în acest proces suntem cu toții parteneri.

MPphoto

Isabel Carvalhais (S&D). – Senhor Presidente, Senhora Comissária Elisa Ferreira, debatemos, hoje, a promessa de revisão da legislação europeia em matéria de bem—estar animal.

Já muito se disse e muito certamente se dirá esta manhã. Mas porque fui correlatora da Comissão de Inquérito sobre a Proteção dos Animais durante o Transporte, não poderia deixar de estar aqui para sublinhar o fracasso da atual Comissão em matéria de legislação de bem—estar animal, porque a verdade é que neste mandato já nada ou muito pouco será feito.

Eu sei, por experiência, como as questões do bem—estar animal são delicadas, parecendo por vezes irreconciliáveis, e sei o quanto exigem do ponto de vista negocial, e sobretudo exigem tempo, muito tempo – tempo que neste mandato já não existe. Eu espero, pelo menos, que o tempo que resta sirva para escutar todos os setores, as ONG, os cientistas, mas também todos aqueles que, no mundo rural, têm na pecuária extensiva, em particular, e no pastoreio o seu modo de vida. Que prestam, por isso, serviços ecossistémicos tão importantes, e por vezes tão pouco valorizados, e que evitam a desertificação dos nossos territórios.

Aproveito esta intervenção para perguntar à Senhora Comissária como é que esta questão do bem—estar animal está já a ser abordada no âmbito do diálogo estruturado com os agricultores e com os pastores, compreendendo que não seja a sua área, e que outros comissários aqui deveriam estar para responder a estas questões, e desde já lhe agradeço pela sua presença.

MPphoto

Róża Thun und Hohenstein (Renew). – Panie Przewodniczący! Tak się składa, drogie Koleżanki i drodzy Koledzy, że w Parlamencie Europejskim zasiadam już od dłuższego czasu i pamiętam bardzo dobrze, z jakim ogromnym zaangażowaniem pracowaliśmy nad Europejską Inicjatywą Obywatelską. Wierzę i jestem całkowicie przekonana, że jest to świetny instrument do wzmacniania demokracji partycypacyjnej, ale działa tylko wtedy, kiedy ci, którzy zostali wybrani do tworzenia prawa, słuchają obywateli i reagują na głos obywateli konkretnymi rozwiązaniami. Inicjatywa obywatelska, która nazywa się „koniec epoki klatkowej”, zebrała 1,4 miliona podpisów. Komisja obiecała zająć się tym tematem, ale, Szanowna Pani Komisarz, minęły już cztery lata. Nie twierdzę, że Komisja niczego w tym czasie nie zrobiła. Zrobiła dużo, ale stan jest taki, jak to słyszymy na tej sali: 300 milionów zwierząt hodowlanych spędza życie w klatkach, często w niewyobrażalnie koszmarnych warunkach.

Więc moje pytanie do Komisji Europejskiej za pośrednictwem Pani Komisarz jest takie: czy może Pani jasno i wiążąco odpowiedzieć, kiedy będziemy mieć konkretną propozycję legislacyjną, która nareszcie zmieni ten haniebny stan rzeczy?

MPphoto

Tilly Metz (Verts/ALE). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Eine erfolgreiche Europäische Bürgerinitiative auf die Beine zu stellen, ist eine Riesenarbeit, die es verdient, ernst genommen zu werden. Die Bedeutung der Europäischen Bürgerinitiative als Mittel, die europäische Gesetzgebung aktiv zu beeinflussen, darf nicht untergraben werden. Denn hier steht wirklich die Glaubwürdigkeit der EU-Institutionen auf dem Spiel.

Ich möchte die Kommission heute zum erneuten Mal daran erinnern, dass ein großer Teil der europäischen Bevölkerung eine Verbesserung in Sachen Tierwohl in Europa erwartet. Daher erwarte ich, dass alles unternommen wird, um Tierschutz zu einer Priorität im neuen Mandat zu machen.

Und dazu gehört die Veröffentlichung der Vorschläge zum Ende der Käfighaltung von sogenannten Nutztieren, zur Schlachtung und zur Tierschutzkennzeichnung sowie ein konkreter Fahrplan zum Ausstieg aus Tierversuchen. Dazu gehören aber auch Bemühungen, Tierschutzgesetze in den Mitgliedstaaten besser umzusetzen und dies auch zu überprüfen und Verstöße zu bestrafen.

Ich spreche hier im Namen von vielen Mitstreitern und Mitstreiterinnen im Bereich Tierschutz: Wir sind wütend, wir sind enttäuscht– wir möchten endlich Veränderungen sehen.

MPphoto

Beata Mazurek (ECR). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Dzisiejsza debata niestety potwierdza, że część europarlamentarzystów na tej sali nie rozumie powagi obecnej sytuacji w sektorze rolnym. Przypomnę tym z Państwa, którym to umknęło, że od kilku tygodni na ulicach miast europejskich trwają zmasowane protesty rolników przeciwko kolejnym nakładanym na nich nierealistycznym wymogom w zakresie ochrony środowiska i dobrostanu zwierząt.

Do Państwa, sygnatariuszy tego pytania, już nie apeluję, ale Komisję Europejską proszę, aby trzymała się swoich zapowiedzi w zakresie rezygnacji z nakładania obciążeń dla rolników. Jakiekolwiek kolejne projekty w zakresie dobrostanu zwierząt wymagają przygotowania większej liczby ocen i prowadzenia dialogu ze środowiskiem rolniczym w całej Unii Europejskiej, a nie tylko tendencyjnie, z tendencyjnie wybranymi organizacjami pozarządowymi. Bo tylko dialog daje szansę na to, że zmiany, które Państwo zaproponujecie, będą przez rolników akceptowane.

MPphoto

Rosanna Conte (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, garantire il benessere degli animali è un obbligo morale, oltre che un dovere civico verso i nostri amici a quattro zampe che portano amore e affetto nelle nostre vite, ma anche verso tutti quegli animali destinati a fini commerciali.

Per questo dobbiamo adottare controlli rigorosi negli allevamenti e nei traffici di animali d'affezione, così da scongiurare qualsiasi forma di abuso e maltrattamento, assicurando al contempo che gli acquirenti siano consapevoli dell'importanza di scegliere fonti etiche.

Parallelamente dobbiamo vigilare affinché anche il settore zootecnico adotti le migliori pratiche e rispetti le norme UE, che sono le più rigorose al mondo. Questo non solo garantisce il benessere degli animali, ma anche la qualità dei prodotti che consumiamo.

Tuttavia non dobbiamo cadere nell'errore di demonizzare un intero comparto per l'inosservanza di pochi. Punire severamente chi trasgredisce, assolutamente sì, ma senza dimenticare che la stragrande maggioranza degli operatori lavora con dedizione e rispetto verso gli animali.

Non possiamo permetterci di adottare misure ideologiche che rischiano di mettere in ginocchio intere aziende senza portare alcun beneficio reale per il benessere degli animali.

Solo lavorando insieme, istituzioni e settore, possiamo assicurare un futuro migliore anche per gli animali che meritano il nostro rispetto e la nostra protezione.

(L'oratrice rifiuta una domanda "cartellino blu" di Niels Fuglsang)

MPphoto

Nikolaj Villumsen (The Left). – Hr. formand! Virkeligheden er, at dyrene gang på gang bliver glemt. Virkeligheden er, at dyrene lider under ekstremt lange transporter, i små elendige bure og flås i den brutale pelsindustri. Virkeligheden er, at det burde være stoppet for længst.

Kære Kommissær. I havde lovet at fremlægge lovgivning om bedre dyrevelfærd. Det løfte har I svigtet! I svigter de knap tre millioner borgere, der skrev under på kravet. I svigter jeres eget løfte om en forbedring af lovgivningen. I svigter de fikserede søer, burhønsene, minkene. I stedet for at stoppe dyreplageriet, så bøjer I jer for landbrugslobbyen og deres lakajer på højrefløjen. Det giver borgerne et klart valg. Lad os sammen bruge Europa-Parlamentsvalget til at give dyrene en stemme. Lad os sørge for, at dyrene ikke igen bliver glemt. Lad os sørge for, at dyreplageri hører op.

(Taleren accepterede at besvare et blåt kort-spørgsmål)

MPphoto

Daniel Buda (PPE), întrebare adresată conform procedurii „cartonașului albastru”. – Sunt nevoit să intervin, stimați colegi, deoarece mie mi se pare că dumneavoastră, o bună parte a colegilor din această sală, nu sunteți la curent cu ceea ce înseamnă propunerea Comisiei Europene privind Regulamentul legat de transportul animalelor.

Domnule coleg, aveți cunoștință de faptul că Comisia Europeană a trimis către Parlament pentru a se discuta și dezbate Regulamentul privind transportul animalelor? Pentru că mie mi se pare din dezbaterea de aici, că nu sunteți la curent cu legislația propusă de Comisia Europeană. Cunoașteți acest lucru?

Dezbatem săptămâna viitoare, în cadrul Comisiei AGRI, acest regulament.

MPphoto

Nikolaj Villumsen (The Left), å-ǰ-. – Tak for spørgsmålet. Ja, jeg er fuldstændig klar over, hvad Kommissionen har lagt frem, og det er fuldstændigt utilstrækkeligt. Virkeligheden er, at millioner af borgere gang på gang har skrevet under, har krævet, at der blev fremlagt lovgivning, der kunne stoppe det dyrplageri, der foregår på landevejene i Europa. Alligevel sidder Kommissionen gang på gang borgerne overhørig. Det er ikke i orden. Det er et svigt og det svigt, det er det, vi siger fra over for i dag, og jeg håber, at borgerne vil bruge Europa-Parlamentsvalget den niende juni til at sige fra.

MPphoto

Maria Angela Danzì (NI). – Signor Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, salvaguardare la salute degli animali e prevenirne le malattie serve a tutelare la salute pubblica, le produzioni animali, la sicurezza degli alimenti e il relativo approvvigionamento, nonché le economie rurali e l'ambiente.

Dietro le grandi promesse abbiamo partorito un topolino e questo tradisce le aspettative di tutti. Basta abusi e sofferenze inutili negli allevamenti: fornire agli animali più spazio, abbassare le temperature insostenibili e ridurre al minimo i tempi di viaggio è una necessità.

Abbiamo allevatori che rispettano il benessere animale e l'ambiente e dobbiamo proteggerli e sostenerli per favorire un modello di produzione e consumo di carne sostenibile, e invece tuteliamo gli allevamenti intensivi.

A chi ci accusa di pensare più agli animali che alle persone, rispondiamo che l'equilibrio dell'ecosistema in cui viviamo è una condizione inscindibile per la qualità del futuro di ognuno. La salute è solo una, lo ricordiamo a tutti.

MPphoto

Juan Ignacio Zoido Álvarez (PPE). – Señor presidente, señora comisaria, cientos de miles de agricultores y ganaderos llevan meses en las calles de toda Europa pidiendo medidas urgentes para la supervivencia del sector primario en la Unión Europea, pero parece que muchos no se quieren enterar. Todavía hay quienes insisten en apretarles mucho más las tuercas, en seguir añadiéndole al sector primario más exigencias, más requisitos. En esta ocasión, con la legislación en materia de bienestar animal. Y, además, sin tener en cuenta las especiales condiciones geográficas y climáticas del sur de Europa, como España, Portugal o mi propia región, Andalucía.

Porque, a pesar de que en la Unión Europea contamos con los más altos estándares de bienestar animal de todo el mundo, para los herederos de Timmermans nunca es suficiente. Por eso, desde el Grupo del Partido Popular Europeo insistimos en la necesidad de poner freno a esta sobrecarga legislativa. No perjudiquemos más al sector ganadero por razones de mera ideología.

(El orador se niega a que Niels Fuglsang le formule una pregunta con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul»).

MPphoto

Brando Benifei (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, i cittadini europei hanno a cuore il benessere degli animali e i dati dell'Eurobarometro parlano chiaro.

I cittadini chiedono all'Unione europea che il benessere degli animali d'allevamento sia tutelato di più: una limitazione della durata del trasporto degli animali e anche una maggiore tutela del benessere degli animali da compagnia.

Sono troppi, però, gli interessi economici che prevalgono sul lavoro svolto dal Parlamento europeo, che ha più volte chiesto di rivedere norme in vigore che sono obsolete, limitate e spesso inapplicabili.

Il dietrofront della Commissione europea sul divieto di utilizzo delle gabbie negli allevamenti è uno schiaffo all'impegno dei tanti che si sono spesi nella campagna "End the Cage Age", un'iniziativa dei cittadini europei firmata da 1,4 milioni di persone.

Adesso basta. Chiediamo un piano chiaro, con scadenze temporali precise; delle riforme promesse, nello specifico quattro proposte, è stata presentata solo una debole proposta di regolamento sul trasporto degli animali.

Io sono convinto che dopo le prossime elezioni europee dovremo istituire un Commissario europeo per il benessere degli animali; ce lo chiedono i cittadini ed è un primo passo che non è solo simbolico, è un passo avanti necessario.

MPphoto

Emma Wiesner (Renew). – Herr talman! Kycklingars näbbar klipps av utan bedövning, grisknorrar klipps av eller äts upp av andra grisar. Kastrering och slakt sker utan bedövning. Tvångsmatning av ankor, och tupp- och tjurfäktning.

Det här låter som medeltidsfasoner, men det är fortfarande lagligt i EU. Inte i Sverige, men i EU. Lagen som skulle ha presenterats förra året har inte dykt upp, för att den konservativa gruppen har gjort allt i sin makt för att det här ska fortsätta vara tillåtet. Det är vidrigt.

Vi i Centerpartiet kommer att fortsätta tjata och göra allt vi kan för att grisarna ska få behålla knorren och kycklingarna behålla näbben. Det är dags nu. Hur kan EU-kommissionen låta sig kidnappas och bromsas av landsbygdspopulister? Det är ovärdigt. Hög djurvälfärd är bra för djuren, bonden och alla oss som hoppas att antibiotika ska fortsätta verka när vi blir sjuka i framtiden.

MPphoto

Martin Häusling (Verts/ALE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Man muss sagen, das waren fünf verlorene Jahre für den Tierschutz in Europa.

1,4Millionen Menschen haben gefordert, dass die Käfighaltung abgeschafft wird. Was ist passiert? Nichts. Es wurde ein Verbot der wirklich sehr qualvollen Pelztierhaltung gefordert. Was ist passiert? Nichts. Und jetzt, am Ende der Legislatur, kommt die Kommission mit einer Vorlage zu Tiertransporten. Jetzt, wo jeder weiß: Das kriegen wir sowieso nicht durch.

Also, ich würde mir schon ein bisschen mehr Engagement der Kommission in vielen Punkten wünschen. Ich würde mir auch wünschen, wenn Vorwürfe gegen Mitgliedsländer da sind, die gegen das Recht verstoßen, dass die Kommission dann auch handelt; das macht sie nämlich nicht.

Tierwohl und Tierschutz kosten Geld, gerade für die Landwirte, ja. Aber ich glaube, wir müssen uns auch verabschieden davon, dass wir das Ziel haben, möglichst viel und möglichst billiges Fleisch zu erzeugen, denn das erzeugt Tierleid.

Helfen wir den Bauern, wenn es darum geht, ihre Ställe tiergerecht umzubauen! Ich glaube, da sind wir uns hier einig. Ich hoffe auch, dass die Worte der Bürgerinnen und Bürger endlich gehört werden, sonst nehmen uns die Bürgerinnen und Bürger nicht mehr ernst.

MPphoto

Annika Bruna (ID). – Monsieur le Président, le programme de travail de la Commission pour2024 reste parcellaire par rapport à ses engagements précédents, notamment ceux portant sur l’abandon progressif des cages. Cette seule réforme profiterait à plus de 300millions d’animaux, à condition de se prémunir contre deux effets pervers. D’une part, toutes les importations de viande, y compris d’Ukraine, doivent respecter les normes de l’Union, sinon nous n’aurons fait que déplacer le problème et ruiner nos éleveurs. D’autre part, il faut impérativement réduire la densité au sol des animaux.

J’ai donc soutenu cette demande d’un calendrier précis pour réformer le bien-être des animaux de rente, leur mode d’abattage, et enfin imposer un étiquetage qui rendra la liberté de choix au consommateur. Toutes ces questions complémentaires gagneraient à être traitées ensemble plutôt que séparément. Il faut éviter un éparpillement de textes, qui deviendraient alors inapplicables.

Nous parlons, nous débattons, les décisions traînent ou n’arrivent pas. Arrivez-vous à dormir alors que chaque jour, chaque minute, chaque seconde, des millions d’animaux souffrent de multiples et terribles maltraitances? Nous parlons ici de vies. Quelle considération leur accordez-vous?

VORSITZ: EVELYN REGNER
վäԳپ

MPphoto

Younous Omarjee (The Left). – Madame la Présidente, je porte ici la voix des animaux pour que leurs souffrances soient entendues. C’est d’un modèle barbare, sans autre foi ni loi que la recherche du profit maximum, que sont victimes les animaux, niés dans leur souffrance et dans leur condition d’êtres vivants. Il ne peut y avoir de bien-être pour des animaux nés pour être tués, destinés à la consommation ou devenus machines à produire, et aucune justification à ces souffrances sans nom jusqu’à leur mise à mort.

Accentuons donc nos efforts dans la recherche pour avancer vers un autre modèle et débarrassons-nous de cette barbarie. Entre-temps, la Commission doit, bien sûr, faire des propositions pour atténuer la souffrance des animaux pris dans le piège de la production. Et viendra ce temps, quand l’humanité aura atteint un degré de civilisation supérieur, pour la proclamation de l’abolition de l’esclavage animal.

MPphoto

Marc Tarabella (NI). – Madame la Présidente, en février2022, le Parlement européen exige de la Commission européenne qu’elle clarifie et améliore la législation européenne sur le bien-être animal. En2022 et en2023, deux initiatives citoyennes européennes liées au bien-être animal ont récolté plus de un million et demi de signatures. Octobre2023: dans l’Eurobaromètre, 84% des citoyens européens –oui, vous avez bien entendu, 84% des citoyens– se sont exprimés en faveur d’une amélioration de la législation sur le bien-être animal. Mars2024: rien, absolument rien. La Commission européenne fait la sourde oreille, comme si la demande du Parlement européen n’existait pas, comme si la vie des citoyens ne comptait pas, comme si le bien-être animal n’avait pas beaucoup d’importance.

En cette fin de législature, c’est l’heure des comptes, et nous ne pouvons que déplorer ce manque de proactivité de la commissaire Kyriakides en la matière.

MPphoto

José Manuel Fernandes (PPE). – Senhora Presidente, Senhora Comissária, Caras e Caros Colegas, em primeiro lugar é essencial que a legislação que existe seja aplicada e seja nomeadamente aplicada pelos Estados—Membros da União Europeia.

Depois, nova legislação e novas regras são bem—vindas para o bem—estar animal, mas é essencial que elas sejam equilibradas. É importante que não tragam mais burocracia, mais encargos para os agricultores e, em simultâneo também, que não tenham como consequência alimentos mais caros para os cidadãos.

Para além disso, há ainda um ponto essencial: é que as novas regras não podem distorcer o mercado interno e há que ter em conta países, como Portugal, que estão longe do centro da Europa, para não falar já das condições climatéricas e geográficas, como referi, destes Estados—Membros.

O ponto final tem a ver com o combate ao comércio ilegal, nomeadamente de cães e gatos, animais de companhia, algo que é verdadeiramente inaceitável e que deve estar nestas novas regras do bem—estar animal.

(O orador aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

MPphoto

Niels Fuglsang (S&D), blue-card question. – The speaker talks about that we should avoid distortions of the internal market and red tape, and I get the impression that the speaker sees new animal welfare legislation as something which is just bureaucratic and creates red tape and distorts the internal market. Doesn’t the speaker realise that we have actually hundreds of millions of animals suffering in cages that we need to get rid of, and that has nothing to do with red tape or bureaucracy or distortions of the internal market?

MPphoto

José Manuel Fernandes (PPE), resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Presidente, há gente que, ao impor mais burocracia, ao introduzir regras que distorcem o mercado, ao trazer alimentos mais caros para os cidadãos, não se dão conta que estão a ser os melhores amigos da extrema—direita, não se dão conta que depois é impossível avançar para uma legislação com objetivos de bem—estar animal com os quais estamos todos de acordo. São vocês os melhores amigos da extrema—direita.

Se puser, por exemplo, que um animal não pode ser transportado durante mais de uma hora, é evidente que isso prejudica países como Portugal. É evidente que há várias pessoas que pretendem que, por exemplo, não se possa consumir carne.

Há aqui boas intenções, mas também há aqui uma ideologia que, por vezes, é inaceitável e impede que os objetivos sejam atingidos.

MPphoto

Juozas Olekas (S&D). – Pirmininke, gerbiama Komisijos nare, mieli kolegos. Gyvūnų gerovė yra privalomas žemės ūkio aspektas, kurį mes, gyvendami ir tvarkydami savo ekonominę veiklą pagal europietiškas vertybes, privalome užtikrinti. Ūkininkai tai taip pat supranta. Absoliuti jų dauguma siekia savo auginamiems gyvūnams sudaryti kuo geresnes sąlygas – ir dėl vertybinių savo nuostatų, siekio išvengti nereikalingo streso, ir dėl ekonominių paskatų. Geromis sąlygomis laikomi gyvūnai duoda geresnės kokybės pieną, vilną, kailį ir mėsą. Tačiau turime pripažinti, kad mūsų gatvėse traktoriais protestuojantys ūkininkai turi mums priekaištų, kad mes juos nepakankamai išklausome. Kad iš Briuselio ir Strasbūro iki ūkių nusileidžia vis nauji draudimai, apribojimai ir suvaržymai. Todėl nustatydami naujus reikalavimus mūsų ūkininkams, griežtesnius, brangiai kainuojančius standartus, privalome surasti lėšų jų įgyvendinimui, paskatų, geresnių sąlygų įvedimui. Turime užtikrinti pakankamą paramą ir finansinį palaikymą pokyčiams skatinti.

MPphoto

Francisco Guerreiro (Verts/ALE). – Senhora Presidente, Senhora Comissária, desde 2019 nós tivemos grandes desafios na União Europeia. Nós começámos o mandato com o Brexit, a saída do Reino Unido – conseguimos negociar o Brexit. Tivemos também, durante estes anos todos, o Pacto Ecológico Europeu – conseguimos negociar o Pacto Ecológico Europeu e uma série de legislação para o cumprir. Tivemos uma pandemia – conseguimos combater a pandemia, conseguimos mutualizar a dívida, conseguimos comprar vacinas, a nível europeu, para ajudar os Estados—Membros e, portanto, tivemos uma ação muito positiva nos planos de recuperação e resiliência para dinamizar a nossa economia. Conseguimos combater a Rússia e tornar—nos mais independentes do seu jugo energético. Conseguimos fazer uma série de medidas legislativas que melhoram a vida dos cidadãos. Tivemos, ainda ontem, a questão da legislação em torno da inteligência artificial.

E a Comissão Europeia quer—nos fazer acreditar que não conseguimos ter uma legislação harmonizada em torno do bem—estar animal?

Isto não é uma questão de falta de medidas pragmáticas e económicas para os setores, é uma falta de vontade política. É pura e simplesmente este o ponto: é falta de vontade política.

MPphoto

Marie Dauchy (ID). – Madame la Présidente, Gandhi disait: «On peut juger de la grandeur d’une nation et de ses progrès moraux à la façon dont elle traite ses animaux.» Il y a encore beaucoup à faire sur le bien-être animal pour être à la hauteur de cette citation.

La législation européenne qui encadre l’abattage pose comme principe l’étourdissement des animaux avant leur mise à mort pour leur éviter de souffrir. C’est une bonne chose, mais le problème est que ce texte prévoit une exception pour l’abattage rituel, une exception qui est devenue la règle, puisque, selon le dernier rapport du Conseil général de l’alimentation, de l’agriculture et des espaces ruraux, 51% des abattages pratiqués en France sont des abattages rituels. Dans certains territoires en France, vous n’avez même plus le choix, puisque vous n’avez plus d’abattoir conventionnel pour des raisons de simplification des tâches ou de réduction des coûts. Le manque de traçabilité empêche également de savoir si l’on consomme ou pas de la viande issue du bien-être animal.

Les abattages rituels sont des égorgements organisés, d’une cruauté absolue, issue d’un autre temps, laquelle n’a pas sa place dans nos sociétés et dans notre civilisation occidentales. Alors il est grand temps de bannir ces exceptions au culte barbares et sanguinaires, moyenâgeuses, qui ne doivent pas être au-dessus de nos valeurs et au-dessus de la souffrance animale.

MPphoto

Günther Sidl (S&D). – Frau Präsidentin, geschätzte Frau Kommissarin! Die Europäische Union muss sich aktuell mit enormen Herausforderungen beschäftigen, die unglaublich viele Bereiche umfassen. Ich habe aber vor diesem Hintergrund den Eindruck, dass der Tierschutz bewusst nach hinten geschoben wird. Argumentiert wird das oftmals mit der Versorgungssicherheit bei der Nahrungsmittelproduktion, dazu kommen auch noch Widerstände von Interessensgruppen.

Ich finde aber, dass der Fokus auf jene Menschen gerichtet werden soll, die beim Tierwohl genauer hinschauen und die auch eine Änderung des Umgangs mit unserer Lebensmittelherstellung fordern. Wenn wir als europäische Politik glaubhaft sein wollen, dann dürfen wir beim Tierschutz nicht auf jene hören, die sagen: „Das geht nicht“, sondern müssen Initiator für Veränderungen und Änderungen sein.

Es braucht zweifelsohne auch einen Schutz unserer heimischen und europäischen Standards, die durch Importe ausgehöhlt werden. Ein Thema, das mich derzeit sehr oft erreicht, sind auch fragwürdige und leider lukrative Geschäftsmodelle mit Heimtieren, die angeblich vor Tötungsstationen gerettet wurden. Hier braucht es ein viel entschlosseneres Hinschauen der Mitgliedstaaten und auch der Kommission.

MPphoto

Patricia Chagnon (ID). – Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, comment pouvez-vous avoir l’audace de vous prétendre les chevaliers blancs du bien-être animal, alors que, dans ce même hémicycle, vous soutenez depuis deux ans l’ouverture du marché européen aux poulets et aux œufs ukrainiens? Faut-il vous rappeler que, en Ukraine, 40millions de poules sont élevées dans des hangars étroits dans la région de Vinnytsia, au centre du pays, où la multinationale MHP enserre plus de 20poules au mètre carré? On est bien loin du respect du bien-être animal. De surcroît, vous imposez une nouvelle concurrence déloyale aux éleveurs français et européens au profit d’éleveurs qui ne respectent rien et qui garantissent encore moins.

Votre agribashing, alors que vous fermez les yeux sur la maltraitance ailleurs, au-delà d’une flagrante injustice, témoigne de votre mépris pour nos éleveurs, qui sont parmi les plus vertueux au monde. Personne n’est dupe de votre proposition de texte, qui est surtout un prétexte pour imposer de nouvelles restrictions pour les élevages ici, tout en encourageant des importations d’ailleurs. Un deux poids et deux mesures –je dirais même d’hypocrisie– qui nous donne effectivement la chair de poule.

MPphoto

Marc Angel (S&D). – Madam President, dear Commissioner, dear colleagues, for many years, European citizens have been asking for a revision of the EU animal welfare legislation. Some 84% of Europeans believe that the welfare of farmed animals should be better protected, and 90% consider that farming and breeding practices should meet basic ethical requirements. And at the same time, millions of signatures have been collected for the Citizens’ Initiatives ‘End the cage age’ and ‘Fur-free Europe’. And the message that these citizens are sending us is very clear: the current EU animal welfare situation must change, and it is regrettable that the Commission has failed to implement such important instruments of participatory democracy, and that it has given priority to business interests.

The way we treat animals mirrors the kind of humans we are. Animal welfare is essential for a civilised, healthy and sustainable society, and the European Union needs to push for the highest possible standards. Time is running out. It is time for the Commission to deliver on their promises.

To conclude, I would like to pay tribute to my friend Tilly Metz and all the colleagues who participated in the Committee of Inquiry on the Protection of Animals during Transport.

MPphoto

Aurélia Beigneux (ID). – Madame le Président, des millions d’Européens attendent avec impatience une révision urgente de la loi européenne sur le bien-être animal. Chaque jour perdu à débattre dans le vide –et de manière stérile pour certains ou certaines–, prolonge l’agonie de milliers d’êtres vivants sensibles, sacrifiés sur l’autel de la négligence politique.

À plusieurs reprises, les Européens vous ont alertés. L’initiative citoyenne exigeant la fin des cages a récolté 1,4million de signatures, c’est historique. Alors, refuser de répondre à cet appel est un mépris non seulement pour leurs préoccupations, mais pour ce processus démocratique.

Vous prétendez défendre la dignité, mais où est la dignité lorsque l’on traite les animaux comme de vulgaires produits de consommation? Lors d’une réunion de l’intergroupe «bien-être animal», MmeKyriakides a admis que ce sujet était enterré. Alors, doit-on vraiment se contenter de cette piteuse réponse de la Commission? Non.

De plus, qu’en est-il de l’introduction d’un règlement sur l’étiquetage religieux en matière de bien-être animal? Avez-vous déjà vu les images insoutenables des égorgements rituels au nom d’une religion? Je ne le pense pas. Alors stop à cette barbarie sanguinaire. Le respect de la dignité animale ne devrait pas être une option, mais un impératif moral, que nous nous devons tous d’honorer.

MPphoto

Łukasz Kohut (S&D). – Pani Przewodnicząca! 38 milionów zwierząt ginie każdego roku na terenie Unii Europejskiej, by stać się futrem. To dokładnie tyle, ile wynosi populacja całej Polski. Problem ten nie jest nowy. Komisja Europejska zna go od lat, ale z jakiegoś powodu nie potrafi skrócić cierpienia zwierząt i zaproponować konkretnych rozwiązań kończących okrucieństwo, jakie jest udziałem branży futrzarskiej. Na początku tego roku mieliśmy poznać harmonogram prac w tym zakresie, a mija kolejny miesiąc i nic. Tymczasem trzy miliony ludzi w ramach inicjatyw obywatelskich powiedziało, że czas zakończyć epokę klatkową w Unii i zapoczątkować Europę bez futer. Ich głos podobno został wysłuchany, ale – co zupełnie niezrozumiałe – nie stał się jeszcze rzeczywistością.

Jak wiele zwierząt ma jeszcze cierpieć? Kiedy Komisja uzna, że już wystarczy, że wprowadzenie jak najszybciej zakazu hodowli zwierząt futerkowych nie jest opcją, tylko naszym obowiązkiem? Droga Komisjo, czas posłuchać głosu Europejczyków i usłyszeć krzyk obdzieranych ze skóry zwierząt.

Catch-the-eye procedure

MPphoto

Michaela Šojdrová (PPE). – Paní předsedající, kolegyně a kolegové, dobré podmínky hospodářských zvířat jsou důležité pro zvířata, ale i pro nás, pro lidi, pro spotřebitele. Je jen jedno zdraví, zdravá příroda, zdravá zvířata a zdraví lidé, proto žít v dobrých podmínkách bude pro hospodářská zvířata dobré a bude to dobré i pro nás, pro lidi. A jde také o rovné podmínky na vnitřním trhu. Členské státy, jako např. Česká republika, zrušily klecové chovy nosnic od roku 2027. My jsme počítali s tím, že Komise dodrží příslib nové legislativy, ale Komise udělala chybu. Bohužel, nepodařilo se jí totiž předložit tak složitou komplexní legislativu, ale udělala chybu v tom, že nepředložila ani dílčí revizi, např. směrnice o podmínkách ochrany nosnic z roku 1999. Je to stará směrnice, 25 let stará, a mohla už nyní začít fungovat v nových podmínkách, to znamená pro zlepšení chovu nosnic. Já doufám, že se to podaří.

MPphoto

Billy Kelleher (Renew). – Madam President, firstly, I welcome any proposals that would improve animal transport regulations and the obvious mistake made over the last number of years was we did not enforce Regulation 2005. I sat on the Committee of inquiry that looked at that, and it also made recommendations. And I very much welcome the proposals put forward in terms of ensuring that we transport animals in a way that respects their integrity and ensures their safety and quality of life.

But equally, we also have to accept that Ireland, specifically, is an island nation and to have access to the single internal market, it does have to transport animals off the island, so we need to ensure that the transporters are of the highest quality, in terms of ventilation, temperature, lifetime, satellite tracking, veterinary oversight, feeding systems in place and ensuring that there is quality.

But at the same time, any regulations that are brought forward must protect the integrity of the single market and must allow Ireland to have access to that market and, in the meantime, ensure that we have the highest standards to transport animals from Ireland to the continent.

MPphoto

Manuela Ripa (Verts/ALE). – Frau Präsidentin! Artikel13 Unionsrecht besagt: Die EU muss dem Wohlergehen der Tiere als fühlende Wesen in vollem Umfang Rechnung tragen. Tiere sind eben keine Produkte. Dennoch werden sie zum größten Teil in Europa so behandelt. Europäerinnen und Europäer wehren sich dagegen, wie viele erfolgreiche europäische Bürgerinitiativen und viel lokales ehrenamtliches Handeln zeigen.

Die Europäische Kommission hat versagt gegenüber Millionen von Bürgern, die mehr Schutz und Wohlergehen von Tieren wollen, indem Sie die so nötigen Tierschutzgesetze entweder gar nicht oder viel zu spät vorgelegt haben, sodass sie erst nach der Wahl behandelt werden können. Sie als Kommission sind von den Interessen der Tierhaltungsindustrie getrieben, vor der Agrarindustrie-Lobby eingeknickt und verstoßen letztendlich damit gegen EU-Recht.

Daher fordern wir Sie nun auf: Tun Sie etwas gegen die tägliche Tierqual, verzögern Sie die Tierschutzgesetze nicht mehr, und schaffen Sie endlich die Stelle eines Tierschutzkommissars in der nächsten Kommission! Es ist höchste Zeit.

MPphoto

Jiří Pospíšil (PPE). – Paní předsedající, vážená paní komisařko, já se tématu zvířat dlouhodobě věnuji a musím tedy stejně jako moji kolegové konstatovat, že za 5 let Komise neprosadila žádnou právní úpravu, která by zlepšovala postavení zvířat. A je zde tolik otázek. Kolegové to tady říkali. Téma nelegálního obchodu s domácími mazlíčky, psy a kočkami, množírny ve východní části Evropské unie. Zvířata jsou pašována na západ a jsou za velmi podivných podmínek prodávána. Hospodářská zvířata, předložili jste nakonec legislativu, která už nebude schválena. Bude ji projednávat až další Parlament. Je to tedy pozdě. Téma klecí, pohrdáte občany, je tady 1,5 milionu podpisů a vy tento návrh nepředložíte. Mě to velmi mrzí, ale musím říci, že jsme promarnili 5 let a že nás čeká v příštím volebním období obrovské množství práce, alespoň na příkladech, které jsem zde vyjmenoval, protože pokud nebudeme v této věci nic dělat, tak nebudeme plnit vůli občanů. A my jsme zde od toho, abychom vůli občanů naplňovali. To je naší povinností.

MPphoto

Petras Auštrevičius (Renew). – Madam President, animal welfare-related policy area is the one where Europeans are well ahead of their governments and the European Union in general. The recent European Citizens’ Initiative with 1.4 million signatures is the best example of that, while the European Commission is lagging behind with promised legislation.

Colleagues, we need a Schengen-like companion animals free movement area with a proper electronically checked identification and registration system. Good for animals, good for people. Secondly, there must be Union-level established standards for pets breeding and breeders’ responsibility and registration rules.

I invite the European Commission to react to European citizens’ expectations as soon as possible, inviting many non-governmental animal welfare organisations who did a good job and still do a good job, hand in hand for common cause for animal welfare.

MPphoto

Henk Jan Ormel (PPE). – Voorzitter, commissaris, als eerste Nederlandse dierenarts in het Europees Parlement vind ik het een heel bijzonder voorrecht om in mijn tweede speech hier aandacht te vragen voor een dierenwelzijnsonderwerp dat mij bijzonder heeft geraakt.

23jaar geleden, op 20maart 2001, brak in Nederland mond- en klauwzeer uit. Sinds1991 gold in de Europese Unie een vaccinatieverbod, waardoor bij deze uitbraak op grote schaal gezonde runderen, schapen, varkens en herten zijn gedood, afgevoerd en vernietigd. Ruim 300000dieren werden geruimd en tientallen boeren hebben zelfmoord gepleegd.

Sinds2003 is noodvaccinatie toegestaan en mogen gevaccineerde dieren in leven blijven. Maar vaccinatie mag pas worden ingezet als er al een uitbraak is en heeft tal van handelsbelemmeringen tot gevolg, waardoor er in de praktijk bij een volgende uitbraak waarschijnlijk toch weer tot ruimen zal worden besloten.

Ik roep op tot een verdere herziening van het Europese non-vaccinatiebeleid!

MPphoto

Seán Kelly (PPE).A Uachtaráin, we are in politics because we like politics. Farmers farm because they like farming, and above all they love animals and they go to great efforts to protect them, getting up in the middle of the night to oversee cows calving, sheep lambing, paying big veterinary bills to ensure they’re as healthy as possible. And for that reason we shouldn’t be putting limits on what they can do, particularly when they have to trade, which means the animals have to leave the farm.

So putting time limits, arbitrary time limits, especially for countries like Portugal and Ireland, makes absolutely no sense. By all means transport them to the highest possible standards, but do not limit the opportunity to trade, because freedom of movement is an essential pillar of the European Union.

Having said that, there are a lot of abuses in industrial units, particularly in caged birds, etc., and I do agree we need to move quickly to end the cage age.

(End of catch-the-eye procedure)

MPphoto

Elisa Ferreira, Member of the Commission. – Madam President, thank you for this open discussion, which once more confirms the European Ϸվ’s expectations and the clear need for the Commission to continue its work to improve and bring more positive change for animal welfare in the European Union. If we want to make sure that the European Union food production system remains resilient and competitive long term, more needs to be done. Europe needs a robust system that meets the expectations of society, including animal welfare concerns, which is not fully the case today.

At the same time, we have to give farmers the predictability and stability they need for their animal welfare investments in order for our animal welfare endeavours to be successful. Any new rule that has to come with tailored transition periods and appropriate supporting policies, including financial support.

Animal welfare is close to the heart of many European citizens and farmers, but we want to stress also for the Commission. The Commission shares these objectives, so I expect it will remain an important policy area in the future. And I thank you very, very much for the importance of this discussion and debate.

MPphoto

President. – The debate is closed.

Written statements (Rule 171)

MPphoto

César Luena (S&D), por escrito. – Los socialistas españoles queremos que la Comisión presente las propuestas legislativas pendientes sobre bienestar animal prometidas para esta legislatura y aún no presentadas.

La Estrategia «De la Granja a la Mesa»” recogía el compromiso de la Comisión de revisar la legislación de bienestar animal a más tardar en el tercer trimestre de 2023. El respaldo ciudadano a la necesidad de revisar esta legislación es, además, remarcable, como demuestran las iniciativas ciudadanas europeas «End the Cage Age» (Acabemos con las jaulas) y «Fur Free Europe» (Europa sin pieles), con más de 1 millón de firmas de apoyo cada una.

No obstante, en su programa de trabajo para 2024, la Comisión confirmó que solo publicaría la propuesta sobre la protección de los animales durante el transporte, y se refirió a la necesidad de más evaluaciones y diálogo sobre las demás propuestas. En este marco, los socialistas damos la bienvenida a la propuesta sobre el bienestar de los animales de compañía presentada en diciembre de 2023, pero pedimos a la Comisión que siga avanzando para armonizar la legislación sobre bienestar animal y que dialogue las medidas con el sector para hacer propuestas basadas en datos científicos que minimicen cualquier potencial efecto negativo.

Posledná úprava: 25. júna 2024Právne upozornenie-Politika ochrany súkromia