Ϸվ

Index
ÎԲǾ
ÎԲԳٱ
Text integral
Stenograma dezbaterilor
XML91k
Miercuri, 24 aprilie 2024-Strasbourg

3. Atacul fără precedent al Iranului asupra Israelului, nevoia de dezescaladare și răspunsul UE (dezbatere)
Înregistrare video a intervenţiilor
Proces-verbal
MPphoto

Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärung des Vizepräsidenten der Kommission und Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik zu Irans beispiellosem Angriff auf Israel und der Notwendigkeit einer Deeskalation und einer Reaktion der EU ().

MPphoto

Josep Borrell Fontelles, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – MrPresident, honourable Members, we are here to discuss the Iranians’ attack on Israel and the need for de-escalation, and our response to these events.

On 13April, Iran’s attack against Israel was unprecedented. It never happened before. It is the first time that Iran directly attacked Israel from its territory, with hundreds of drones and missiles. All this without forgetting the Israeli attack that preceded it, and we also condemned that when it happened.

This aerial attack represents a major escalation of an already very tense situation in the region, where we have witnessed dangerous games of attacks and retaliations, retaliations and attacks. And I want to use the same words that United Nations Secretary-General Guterres used at the Security Council. He said, the region ‘is at the edge of an abyss’.

Estamos al borde de un abismo, dijo el Secretario General. No son palabras huecas.

Ciertamente, esta continua interacción bélica conduce a la región y, con ella, a todos nosotros a una situación muy peligrosa. Ahora, últimamente, parece que nos hemos movido un poco desde el borde del abismo después de que se fueran produciendo explosiones en Isfahán, Irán. Pero ninguno de los dos lados, ni Israel ni Irán, utilizó estas explosiones como un elemento nuevo de escalada. Pero este riesgo existe todavía y nuestra obligación es llamar a la contención para que la escalada no aumente el nivel de riesgo.

Es una situación muy volátil, también en la frontera norte —entre Israel y Hezbolá—, donde hemos visto al Líbano otra vez en una situación muy frágil. Las Naciones Unidas advierten de que cualquier cálculo erróneo por una de las dos partes puede provocar otro conflicto.

En todo caso, el nivel de intercambio de fuego en la frontera del Líbano ha alcanzado niveles que no se veían desde2006. Los veintisietelíderes de la Unión Europea —y nosotros también en el ámbito de los ministros de Asuntos Exteriores— hemos enviado un mensaje…

We the European Union, together with the Member states, we have taken a strong stance asking all actors in the region to move away from this abyss, the abyss that the Secretary-General was mentioning. We discussed it at the foreign ministers level on Monday. We all clearly condemn the Iranian attack and confirm our commitment to the security of Israel.

There is a political consensus to suspend the existing sanctions against Iran. The foreign affairs ministers in June were meeting together with the defence ministers. It took a political agreement that will be implemented in the next days.

You know that to use the sanctions regime that we already have – because from time to time, people ask for something that we already have – we have a sanctions regime against Iran for providing drones to Russia. The sanctions regime can now be used to sanction the production and potential transfer of missiles from Iran to Russia – I am saying the potential transfer, but also the production itself – and also to target Iranian delivery of such weapons in the Middle East and the Red Sea region. You know what I’m talking about in the Red Sea region. We have a navy mission to try to protect the freedom of navigation.

Let me add that sanctions are an important tool, and we have used them to send a clear message to Iran about the dangerous proliferation activities, aiming at the destabilisation of the region. However, I think that we have to understand that sanctions alone are not a policy. Sanctions are tools of a policy, and sanctions alone cannot deter Iran. This should be evident after years and years of international sanctions. Iran is, together with North Korea, the most sanctioned country in the world.

Sanctions alone cannot solve the risk of escalation, and a place has to be given to diplomacy. Diplomatic action has to be equally important. I think this is a moment for diplomacy, to deploy maximum diplomatic efforts, to act to calm down the situation, and to ask everybody to play their part.

EU Member States were in touch with key actors because the EU keeps open channels with all sides. That’s what we talked about at the G7 meeting, the ministers of foreign affairs meeting in Capri some days ago. And as you know, I am regularly in touch with the Iranian Foreign Minister in order to stress to him how deplorable are these attacks and warning that we are closer to a full regional conflict.

In the past days, we also coordinated our efforts to reach out to Israel, to show restraint and to add up the Gulf countries to use their influence. We had a meeting with the ministers of the Gulf Cooperation Council in Luxembourg – I think it was on Monday night, and immediately afterwards I came to Strasbourg to share with you the debate. This was an important occasion for the ministers of foreign affairs of the 27 and the ministers of the Gulf Cooperation Council states to exchange about the situation in the Middle East.

The spiral of attacks on counterattacks might have slowed down – that’s very good news – but the situation remains unstable and dangerous.

Finally, while we pay all the necessary attention to the Iranian attack on Israel and the risk of escalation, let’s not forget what’s going on in Gaza. You listen to the news. You read the news. Gaza remains at the epicentre of the regional tensions. It’s the focus which is sending shockwaves around the region and around the world. Gaza remains at the epicentre of the regional tension, and it will be like this as long as the war continues, and more fundamentally that the Israeli-Palestinian conflict is not resolved.

So we have to be able to build peace and stability in the region, taking into account all the conflicts that are developing there, taking into account our absolute commitment to the defence and existence of Israel, but also taking into account the high human cost of the conflicts which are raging there.

The European voice has to be the voice of reason –trying to decrease the many humanitarian sufferings and look for a stable peace that, from our point of view, can only be obtained through a political process that leads to a two-state solution. But this is another story.

MPphoto

Der Präsident. – Meine Damen und Herren, dies ist eine wichtige Debatte. Dieser Wichtigkeit wurde durch Entscheidungen der Konferenz der Präsidenten über den zeitlichen Rahmen Ausdruck verliehen. Ich möchte alle bitten, sich an die Redezeit zu halten, die Ihnen von der Fraktion zugeteilt worden ist.

MPphoto

Rasa Juknevičienė, on behalf of the PPE Group. – Mr President, dear colleagues, a few more general remarks. Why did Iran dare to attack Israel directly for the first time in history? I see two reasons: the first is deteriorating situation in Ukraine on the Eastern front and Russia’s factor, the second is the lack of political will and leadership on the Western front, Washington, DC, including. In the eyes of the terrorist alliance of dictators, the US looks weakened. That is the reason why they raise their heads and attack. This is why recent decisions in the US Congress are of existential significance.

The democratic world is entering a period of political vacuum because of presidential elections in the US, European Ϸվ elections here in Europe. The political vacuum is a test for democracy in general and a temptation for terrorist states. However, it is not those who win this year’s elections who will be mentioned in the history books, but those who fail to defeat the terrorist Russia, Iran, North Korea and others, even though they had every chance.

I still believe that we, the European Union, together with our allies, we can – that our leaders can go down in history as the ones who managed to overcome bloody regimes.

MPphoto

Iratxe García Pérez, en nombre del Grupo S&D. – Señor presidente, la espiral de acción- reacción en la que viven Israel e Irán supone un salto hacia un escenario de guerra regional que hay que frenar. La diplomacia debe imponerse ante una retórica belicista que no aporta solución y que solo generaría más miedo, más muerte y más destrucción.

Ante estos escenarios la Unión Europea debe permanecer unida. Estamos comprometidos con la seguridad de Israel ante un ataque de Irán, y no hay mejor manera que demostrar nuestra firmeza ante el régimen de los ayatolás que ampliar las sanciones contra su sistema de misiles y contra sus aliados en Oriente Próximo.

Señorías, nuestro compromiso con la defensa de Israel no puede ni debe ser incompatible con nuestra firmeza ante el Gobierno de Netanyahu por el horror que impone a Gaza desde hace medio año. Desde el salvaje ataque terrorista de Hamás todo ha ido a peor en Gaza. Más de 33000 muertes, un millón y medio de personas hacinadas en Rafah, 17000 menores que deambulan solos por las calles de Gaza huyendo de los bombardeos, más de 200 trabajadores humanitarios y más de 100 periodistas asesinados, más de un millón de personas en riesgo extremo de desnutrición por el uso del hambre como arma de guerra.

Señorías, ¿qué más tiene que ocurrir en Gaza para que la Unión Europea redoble la presión para poner fin a un conflicto que pagan en sangre los palestinos? No es suficiente la apertura de algún paso a Gaza. La entrada de alimentos en la franja debe ser inmediata para evitar la hambruna. Y no menos urgente es un alto el fuego que acabe con la masacre de la población palestina, que se permita la liberación de los rehenes en manos de Hamás y conduzca a la apertura de una negociación internacional para un futuro en paz.

En Gaza también está en juego el Derecho internacional. Está en juego la manera en la que las sociedades viven libremente y con dignidad. Hagamos oír nuestra voz para que Netanyahu cumpla con la resolución del Consejo de Seguridad que le exige un alto el fuego y para que la comunidad internacional cumpla con el embargo de venta de armas a Israel que ha pedido el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.

Señor Borrell, usted es el alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y vicepresidente de la Comisión que hizo realidad el despertar geopolítico de la Unión Europea. Es el líder que hizo posible que la Unión Europea hable el lenguaje del poder. Ahora tenemos la oportunidad histórica de hacer valer nuestro peso. La Unión Europea y sus Estados miembros tienen en sus manos el poder de forzar a una solución. Tenemos a nuestro alcance lo más noble a lo que cualquier pueblo puede aspirar: la paz. La paz que la humanidad tiene pendiente con los pueblos palestino e israelí.

MPphoto

Bart Groothuis, namens de Renew-Fractie. – Voorzitter, commissaris, collega’s, dat Rusland, China en Iran samen op weg zijn om een blok te vormen tegen het onze wordt ondertussen breed onderkend en het is dé kwestie van onze tijd. Vandaag is het de beurt aan Iran.

Ik wil de corapporteurs bedanken voor de eensgezindheid waarmee dit huis gisteravond in de onderhandelingen opriep tot het plaatsen van de Revolutionaire Garde op de EU—terreurlijst. Wanneer je op Europees grondgebied dertig jaar lang terreur zaait, dan heeft dat consequenties. Maar ook met betrekking tot de unanieme oproep om het Iraanse vrijheidslievende volk in Europa beter te beschermen ‒ook digitaal‒ is er veel werk aan de winkel.

In wezen, mijnheer Borrell, rekent dit Parlement af met uw beleid. Veel van wat in deze resolutie staat, had allang gebeurd moeten zijn. Een wijs Chinees spreekwoord luidt: het beste moment om een boom te planten is dertig jaar geleden. Het een—na—beste moment is vandaag. Zet dus vandaag nog de Islamitische Revolutionaire Garde op de EU—terrorismelijst. Stop de export van hightechmiddelen die in wapens tegen Oekraïne en Israël hun weg vinden. Straf mensenrechtenschenders. Maak een vuist voor het Iraanse volk, tegen autocraten.

MPphoto

Hannah Neumann, on behalf of the Verts/ALE Group. – MrPresident, MrBorrell, last week, the Iranian regime celebrated its first direct strike on Israel, and it continuously violates vital provisions of the nuclear agreement.

‘Sit and wait’ is no option and more diplomacy alone will not be enough. We urgently need to work on a plan B: a regional security architecture which addresses the proliferation of weapons of mass destruction and preparedness for new attacks by the Iranian regime.

Frankly said, what more does this regime have to do until you finally wake up to the harsh realities? The IRGC is a terror organisation and it should be designated as such. The drones and missiles attacking Israel and our ships in the Red Sea are manufactured in Iran, and we should have sanctioned all those involved in that months ago.

Last but not least, the regime is not legitimately representing the people of Iran, and you should stop pretending it would. All these demands are included in our joint resolutions and we expect you to finally implement them.

Dear colleagues, the Middle East today is just a dangerous miscalculation away from an all-out war. It is on everyone – everyone – to stop repression and work towards de-escalation. And there are so many in the region who want nothing more than peace and an end to the suffering: babies being born orphans after airstrikes; families living in horror whilst seeking refuge from bombs night after night; tormented hostages unable to hear the voices of their loved ones; and so much more.

There are strongmen on all sides – Hamas, Houthis, Hezbollah – in Israel as well as in Iran that benefit from the recent escalation. It is our collective responsibility, together with the US and regional actors, to move from this deadly balance of deterrence towards a peace-seeking balance of humanity, dear colleagues.

MPphoto

Charlie Weimers, on behalf of the ECR Group. – Mr President, MrBorrell, you’re a liar. For a year, you’ve claimed that in order for the EU to list the Islamic Revolutionary Guard Corps as a terror organisation, a national authority in the EU must have found the IRGC has been involved in terrorist activity. That is nonsense!

Here I have the Council’s secret legal opinion. Nowhere in this document does it say that it has to be an authority in the EU. In fact, the term ‘competent authority’ also includes authorities of third states.

High Representative, you had this document. You knew the truth. You shamelessly lied to protect the IRGC. We won’t miss you, MrBorrell, but I’m sure the mullahs will.

MPphoto

Der Präsident. – Vielen Dank, Herr Kollege Weimers. Herr Kollege Weimers, die Verwendung des Ausdruckes „Lügner“ ist unparlamentarisch, und ich rufe Sie deshalb zur Ordnung.

MPphoto

Marco Campomenosi, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, Alto rappresentante grazie per essere qua, siamo all'ultima sessione plenaria di questa legislatura e tante delle cose che ho ascoltato in Aula oggi, le abbiamo già ripetute tante volte.

È stato citato il fatto che quest'Aula ha chiesto di mettere i pasdaran nell'elenco delle organizzazioni terroristiche. La Commissione si è rifiutata di agire in questo senso. Capisco alcune delle ragioni però, se siamo in questa situazione, non è perché oggi ci dobbiamo dividere tra chi sostiene Israele e chi sostiene la popolazione di Gaza. Io sostengo Israele, ma non è questo l'oggetto del nostro dibattito, è il comprendere come mai ci sia ancora in quell'area qualcuno che abbia tutto l'interesse a destabilizzare e ad allargare il conflitto.

Perché il primo obiettivo del regime iraniano è quello di distrarre quella parte di popolazione che ancora lo sostiene dalla repressione dei giovani, delle giovani donne e dei giovani uomini, che in questi anni con coraggio si sono opposti. C'è il tema dello scontro tra il mondo sunnita e il mondo sciita, che è stato anche magari poco analizzato. Ci sono i bombardamenti nel Belucistan, ci sono i bombardamenti e le influenze sul governo iracheno, sul popolo curdo, sui curdi iracheni. I miei amici che vivono ad Erbil mi hanno raccontato di cose molto gravi accadute lì.

È un conflitto perpetuo, ma è anche un simbolo di debolezza, perché il regime iraniano uccide molti musulmani. Dice di voler difendere gli interessi dei palestinesi, ma uccide tanti musulmani, ricordiamocelo.

MPphoto

Martin Schirdewan, im Namen der Fraktion The Left. – Herr Präsident! Die Zuspitzung des Konflikts zwischen Israel und dem Iran hat die Weltgemeinschaft an den Rand eines neuen großen Krieges geführt, und die Gefahr einer weiteren Eskalation ist noch längst nicht gebannt. Das Regime der Mullahs im Iran verfolgt eine Politik der Vernichtung Israels und muss in diesem antisemitischen Wahnsinn gestoppt werden. Nach innen werden alle fortschrittlichen Kräfte brutal unterdrückt. Willkürliche Verhaftungen, die Hinrichtung Gefangener, Gewalt gegen die protestierenden Frauen sind Alltag.

Das Massaker der Hamas am 7.Oktober markiert den Tag, an dem die meisten Jüdinnen und Juden seit dem Holocaust getötet wurden. Doch der folgende Gazakrieg und die menschenrechtswidrige Kriegsführung der rechten Regierung Netanjahu hat zu einer absoluten humanitären Katastrophe geführt, ohne die Menschen in Israel und Palästina einem Leben in Frieden und Sicherheit in irgendeiner Form näher zu bringen. Parallel zu einem sofortigen Waffenstillstand im Gazakrieg, humanitärer Hilfe für die palästinensische Zivilbevölkerung und der Freilassung der Geiseln der Hamas braucht es deshalb endlich eine Wiederbelebung des politischen Prozesses. Nur so können wir langfristig die Gewalt und das Sterben in der Region beenden, den Menschen in Gaza und im Westjordanland eine Perspektive geben und antisemitischen Organisationen wie der Hamas das Wasser abgraben.

Ich fordere daher die Bundesregierung im Rahmen einer EU-Initiative zur Anerkennung eines palästinensischen Staates auf. Neben einem sicheren und souveränen Israel muss es ein sicheres und souveränes Palästina geben.

MPphoto

Kinga Gál (NI). – Elnök Úr! Határozottan elítéljük Irán Izrael ellen indított rakétatámadását. Ez azzal a veszéllyel jár, hogy a Közel-Kelet háborús zónává alakul, államok közötti háborúvá, súlyos fenyegetést jelentve Európa biztonságára.

A legfontosabb most a helyzet súlyosbodásának megakadályozása. Mindenkinek az az érdeke, hogy ez a konfliktus ne borítsa lángba az egész térséget. Ehhez minden fél részéről önmérsékletre van szükség. Magyarország elkötelezett Izrael biztonsága iránt, és a régió stabilitása mellett lép fel a nemzetközi fórumokon.

Egy kiterjedő háború katasztrofális következményekkel járó migrációs hullámot indítana el Európa irányába. Ezért sürgős többek között a libanoni helyzet, valamint a szíriai menekültkérdés rendezése is. Ahogy az Unió stratégiai érdeke a biztonságos környezet fenntartása a Földközi-tengeren. Európa és benne hazánk biztonságának záloga a Közel—Kelet békéje és stabilitása, ahogy a mielőbbi béke a szomszédunkban is. Ezért mi a béke pártján állunk.

MPphoto

David McAllister (PPE). – Herr Präsident, Herr Hoher Vertreter, meine sehr geehrten Damen und Herren! Vor zwei Wochen haben die Mullahs alle Tabus gebrochen. Israel ist akut bedroht. Im Nahen Osten hat eine neue Zeitrechnung begonnen. Der Iran ist endgültig aus dem Schatten seiner Proxys getreten. Die einzige Demokratie in der Region ringt um ihre Existenz, und die Gefahr eines regionalen Krieges ist greifbar. Schlimmeres konnte nur deshalb verhindert werden, weil Israel eine exzellente Luftabwehr hat und weil Israel unterstützt wurde von Partnern wie den USA, Großbritannien, Jordanien und unserem Mitgliedstaat Frankreich. Ich finde, all dies erfordert eine konsequente europäische Reaktion. Die EU muss endlich zu einer Iranpolitik finden, die das Regime in Teheran als das behandelt, was es ist: ein Drahtzieher des Terrors im Nahen Osten. Wenn nicht jetzt, wann dann?

Herr Borrell, wir haben uns am Donnerstagvormittag im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten über die Lage unterrichten lassen, und ich möchte die Diskussion wie folgt zusammenfassen: Viele Kollegen, auch ich, haben begrüßt, dass es weitere Sanktionen gegen den Iran geben wird. Sie müssen schnell umgesetzt werden. Aber zahlreiche Kollegen haben auch aus ganz unterschiedlichen Fraktionen ihr Bedauern zum Ausdruck gebracht, dass die islamischen Revolutionsgarden nach wie vor nicht auf der Terrorliste der Europäischen Union stehen. Hier müssen wir dringend handeln.

MPphoto

Tonino Picula (S&D). – Poštovani predsjedavajući, nakon više od 200 dana od terorističkog napada Hamasa na Izrael katastrofalnu humanitarnu situaciju u Gazi očito će trebati dodatno rješavati i hitnim smirivanjem novih sukoba koji izbijaju širom regije.

Kronično očajno stanje na Bliskom istoku sve više opterećuje umiješanost iranskih proksija koji djeluju u državama poput Libanona i Jemena. Međutim, ono što u ovom regionalnom okršaju zaista može dovesti do prijetnji globalnoj sigurnosti jest eskalacija napetosti između Irana i Izraela koje su kulminirale izraelskim napadom na iranski konzulat u Damasku, odgovorom Irana masovnim protunapadom bez presedana i, konačno, osvetničkom reakcijom Izraela prošlog tjedna.

Izrael i Iran moraju zaustaviti spiralu daljnjeg sukobljavanja jer to može samo pogoršati ionako teške sigurnosne prilike i kronično loše odnose u regiji. Upravo zato u ovakvom kontekstu ne možemo i ne smijemo biti pasivni promatrači. Očekujemo od europskih lidera djelotvornije zalaganje kako bi se smirila situacija. Svakodnevne slike užasa koji dolaze iz regije dokazi su katastrofe na koju smo odavno trebali reagirati, jedinstveno i odlučno.

Zaključno, početni korak je deeskalacija. U tom procesu Europska unija mora imati ključnu ulogu i ne smije iznevjeriti očekivanja. Uspjeh bi paralelno ojačao ideju o geopolitički utjecajnijoj Uniji, a to je projekt koji mora biti nastavljen i u sljedećem mandatu Komisije i Parlamenta.

MPphoto

Nathalie Loiseau (Renew). – Monsieur le Président, chers collègues, il y a un paradoxe auquel je ne peux me résoudre et auquel je vous demande de ne plus laisser libre cours. À entendre certains discours politiques, tous les pays du monde auraient droit à la légitime défense –tous sauf Israël. Le 7octobre, les terroristes du Hamas ont tué, mutilé, violé et pris en otages des civils parce qu’ils étaient juifs. On a pourtant entendu une députée de la France insoumise parler d’actes de résistance. Le 13avril, l’Iran a bombardé Israël à coups de missiles et de drones. On a pourtant vu le Parti socialiste français appeler à un embargo sur les armes vis-à-vis d’Israël. Depuis toujours, la Syrie de Bachar el-Assad est hostile à Israël. Pourtant, le Rassemblement national soutient aveuglément le régime de Damas.

Qu’ont en commun le Hamas, le Hezbollah, les Houthis, les milices chiites iraquiennes et la Syrie? Leur soumission à l’Iran, leur rôle systématiquement déstabilisateur et leur haine d’Israël. Téhéran et ses auxiliaires multiplient les provocations. Aujourd’hui, éviter l’escalade au Moyen-Orient, c’est passer un message de fermeté à Téhéran. Les Gardiens de la révolution doivent être désignés comme entité terroriste et des sanctions sévères doivent être prises contre les fabricants de drones et de missiles qui sèment la peur en Israël. (Le Président retire la parole à l'oratrice)

MPphoto

Mounir Satouri (Verts/ALE). – Monsieur le Président, Monsieur le Haut Représentant, avec cette résolution, nous avions une occasion rare, une occasion rêvée pour sortir du «deux poids deux mesures». Oui, notre honneur est de condamner avec fermeté le régime iranien. Mais nous aurions dû condamner avec la même force, avec le même engagement, le comportement du gouvernement de Netanyahou. Nous sommes passés à côté de cette occasion.

Ce qui doit primer pour les Européens, ce qui doit primer pour nous, parlementaires européens, c’est notre action pour la paix, c’est la désescalade. Nous n’avons pas le droit d’être timides dans l’exigence d’une désescalade dans la région. Si la région s’embrase, si l’attaque disproportionnée d’Israël va au-delà et touche les pays limitrophes, ce serait une catastrophe pour la région. Ce serait une catastrophe pour le monde et pour la paix que nous avons tellement chérie.

Alors il est encore temps de se rattraper et d’appeler de manière ferme, dans cette résolution, à un cessez-le-feu, condition préalable à la sortie de l’embrasement. (Le Président retire la parole à l'orateur)

MPphoto

Assita Kanko (ECR). – Voorzitter, hoeveel in de EU geproduceerde componenten werden gebruikt voor de bouw van de raketten die verleden week op Israël werden afgevuurd? Het heeft van november vorig jaar tot deze week geduurd voordat jullie tot actie zijn gekomen wat betreft het verbod op de levering aan Iran van componenten voor de bouw van ballistische raketten. Het bleef altijd bij intenties, maar die intenties beschermen niemand en maken de EU irrelevant.

De steun van Iran aan Hamas was blijkbaar niet alarmerend genoeg. Wat moest Iran nog doen opdat de EU op tijd in actie zou schieten en meer zou doen dan praten? Samenwerken met Noord—Korea bleek ook niet dreigend genoeg. De bedreiging van de vrije doorvaart in de Rode Zee en de gijzeling van bemanningsleden bleken ook niet genoeg. Zware mensenrechtenschendingen met alleen al in2023 achthonderd executies evenmin.

Voor mij is het allang duidelijk wat had moeten gebeuren. De overeengekomen bijkomende sancties zijn welgekomen, maar rijkelijk laat en onvoldoende. Kwalificeer de Iraanse Revolutionaire Garde als terreurorganisatie. Anders is het alsof je zelf drones aan Rusland had geleverd of die raketten zelf op Israël had afgevuurd.

MPphoto

Anders Vistisen (ID). – Hr. formand! EU har i årtier ageret som Irans nyttige idioter. I årtier har man set til, mens Iran dag for dag er kommet tættere på at udvikle atomvåben. I årtier har man ladet Iran diktere en islamistisk bevægelse uden at sætte foden ned. I dette hus tog det år, før man overhovedet ville anerkende, at Hamas er en terrororganisation. Selv i dag kan det debatteres i EU, om den iranske revolutionsgarde med al dens våbenhjælp fra Syrien til Yemen, til Hizbollah i Libanon og Hamas i Palæstina, er en terrorbevægelse.

Forestil sig, at man her i EU har en såkaldt høj repræsentant for udenrigsanliggender. En mand, der tror sig selv som EU's udenrigsminister, der går mere op i at kritisere det eneste demokratiske land i regionen, Israel, end han går op i at begrænse indflydelsen fra det islamiske Iran. Og Iran slår jo ikke kun til i Mellemøsten. Vi har eksempler i Frankrig, i Danmark, i masser af europæiske lande på, at Iran har forsøgt at ramme os med terror. Nogle gange er det endda lykkedes. Vi ved, at Iran virker her på kontinentet gennem bevægelser som Det Muslimske Broderskab og Hizb ut-Tahrir ved at sprede islamismens sygdom i Europa. Og alligevel gør vi ingenting. Vi er islamismens nyttige idioter.

MPphoto

Cornelia Ernst (The Left). – Herr Präsident! Der Nahe Osten, in dem 350Millionen Menschen leben, ist ein Schmelztiegel der Konflikte unserer Zeit. Wer hier einen Krieg beginnt, provoziert den Flächenbrand. Und dafür steht die Ermordung und Entführung israelischer Zivilisten durch die Hamas und der beispiellose iranische Drohnenangriff auf Israel genauso wie die Vertreibung und Tötung so vieler Palästinenser in Gaza durch Israel und die Beschießung eines Konsulats. Die EU muss deshalb Druck auf alle, wirklich alle Parteien ausüben, mit der archaischen Vergeltungspolitik aufzuhören.

Zweitens die demokratische iranische Opposition konsequent unterstützen. Denn so richtig und wichtig gezielte Sanktionen sind, der Wandel im Iran braucht eine starke Zivilgesellschaft.

Und drittens: Israel muss dazu gedrängt werden, den widerlichen Krieg in Gaza endlich zu beenden. Es braucht massive Hilfe, es braucht Wiederaufbau für Gaza und die Zweistaatenlösung.

Der Nahe Osten braucht einen Neuanfang. Der erste Schritt muss heißen: Die Waffen nieder!

MPphoto

Sabrina Pignedoli (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, vogliamo parlare di de-escalation in quest'Aula? Allora dobbiamo farlo ammettendo che l'Unione europea ha avuto un ruolo preciso nell'escalation militare in Medio Oriente per quello che non ha fatto, per l'inerzia con cui è rimasta a guardare decenni di diritto internazionale calpestato da parte di Israele che sta massacrando impunemente un intero popolo.

C'è un genocidio in atto e non siamo nemmeno capaci di interrompere un accordo di associazione. Questo ovviamente legittima qualsiasi altra nazione, compreso l'Iran, a violare il diritto internazionale, avviando una spirale di guerra. Quando accordi internazionali vengono trascurati o violati impunemente, ci troviamo di fronte a una grave delegittimazione delle istituzioni che sostengono la nostra convivenza pacifica globale.

L'Unione europea deve avere una posizione decisa. Dobbiamo insistere sul rispetto del diritto internazionale e valutare l'introduzione di sanzioni adeguate contro qualsiasi governo che violi norme, compreso Israele. Questo non è solo un dovere giuridico, ma un imperativo morale che sottolinea il nostro impegno verso la giustizia e la pace mondiale. Grazie a Josep Borrell per il lavoro che sta facendo per la Palestina.

MPphoto

Antonio López-Istúriz White (PPE). – Mr President, gone are the days when some naive politicians in Europe and America thought that they could sit down with the ayatollahs, leave some sanctions, and think that the Iranian regime would no longer pose a threat to us.

Iran is a country that supplies the weapons that Putin’s regime is using daily against the Ukrainian population. It is a regime that sanctions Members of the European Ϸվ. It is a regime that orders assassinations on European soil against those who dare to denounce them, like our friend and former Vice-President of the Ϸվ, Alejo Vidal-Quadras.

It is a regime that kills, tortures and oppresses those who bravely decide to participate in peaceful protests. It is a supporter of terrorist organisations in Lebanon, the Palestinian territories, Iraq, Yemen. It is an unreliable, autocratic government that is clearly trying to make a fool of us by continuing to pursue the development of nuclear military technology.

It is time to illegalise the Revolutionary Guard. It is time we change our approach and stay against the threat, together, of the Iranian regime.

MPphoto

Елена Йончева (S&D). – Г-н Председател, ще говоря на български. Уважаеми г-н Борел, колеги, Европа трябва да е лидер в инициативата за постигане на мир в Близкия изток. За огромно съжаление конфликтът се разраства и застрашава както интересите на Европейския съюз, така и сигурността на европейските граждани. Конкретен пример са дръзките атаки на йеменските хути в Червено море и взетите за заложници преди шест месеца трима европейски граждани - двама българи и един румънец.

Европейският съюз не може да остави тази битка на държавите членки. Ако говорим за лидерство, то трябва да проличи точно на терена на дипломацията със силна и с много проактивна позиция. Г-н Борел, тук опираме и до двойните стандарти. Дали ако това бяха граждани на по-големи европейски държави, щеше да се стигне дотук? Това подкопава доверието в Европейския съюз и неговите възможности да защити всички европейски граждани без разлика от тяхната националност. Обръщам се към Вас, господин Борел.

Monsieur Borrell, j’espère que vous allez soutenir une initiative diplomatique menée par l’Union européenne en vue de la libération des otages. J’invite la Commission à donner la priorité aux efforts diplomatiques, sans délai. Je vous remercie par avance pour votre réponse.

MPphoto

Guy Verhofstadt (Renew). – Mr President, colleagues, I think this is my fourth debate, MrBorrell, about Iran with you and every time the conclusion is the same: we don’t like your strategy. We want you to change your strategy. Your strategy of diplomacy and appeasement leads to nothing at all; it does nothing at all.

And you are saying, ‘no, no, no, we did sanctions’. What sanctions did we do? Only 3 or 5 people. How many? You can tell us. I think it was 3, 4 or 5 – simply for exporting weapons to Russia.

So this Ϸվ asks you to change the strategy, based on real sanctions against the leadership of Iran first. Secondly, recognise the Revolutionary Guard as a terrorist organisation. I don’t understand why you don’t do it.

And finally, don’t continue with diplomacy towards the regime. It’s time to recognise the opposition and to have direct contacts with them. They are the real representatives of the Iranian people.

MPphoto

Francisco Guerreiro (Verts/ALE). – Senhor Presidente, Senhor Alto Representante, tal como a instabilidade entre a Palestina e Israel não começou no 7 de outubro, também a instabilidade no Médio Oriente não começou com o ataque de Israel ao consulado em Damasco, com a resposta irresponsável e criminosa do Irão a Israel recentemente.

Recordemo-nos de que o Ocidente foi cúmplice de um golpe de Estado no Irão em 1953, com a deposição de Mohamed Mossadegh, que levou à imposição de um regime brutal e tirano do Xá que deu na Revolução Islâmica em 1979. E, hoje em dia, temos esse resultado da diplomacia do Ocidente.

Portanto, além das sanções, temos de ter duas grandes ações: apoiar os movimentos democráticos que querem estabelecer no Irão regimes democráticos e seculares e também garantir que o conflito entre Israel e Palestina termina, garantindo um processo de paz que crie dois Estados que vivam pacificamente, lado a lado.

Gostaria de só dizer que o nosso colega da extrema-direita chamou criminoso a um alto representante das instituições europeias, fez o seu TikTok e saiu para não ouvir a resposta. É típico da extrema-direita fazer vídeos para TikTok e depois sair e não ouvir resposta de ninguém.

MPphoto

Hermann Tertsch (ECR). – Señor presidente, aquí muchos se sorprenden de la posición del señor Borrell respecto a Irán, que, en un momento como el actual, realmente responde casi atacando a Israel, más que hablando de lo que sucede con el ataque iraní.

Yo les voy a decir que hace cinco años Borrell escribía un hilo en Twitter. Era el 11 de febrero de 2019 —todavía no habíamos tenido la mala idea de tenerlo aquí como alto representante de la política exterior— y en él hacía un canto a la Revolución Islámica en su cuadragésimo aniversario, hablando de todos los progresos sociales que se habían producido en la República Islámica. No hay en los siete tuits ni una palabra de crítica a un régimen que ya había matado a decenas de miles de iraníes, había asaltado a la región y es uno de los máximos enemigos, no solo de Israel —que promete destruirlo—, sino de toda la región. Esto puede explicar muchas cosas aquí.

MPphoto

Sylvia Limmer (ID). – Herr Präsident! Nicht nur heute, bei meinem letzten Redebeitrag im Europäischen Parlament, stehe ich hier als freier Abgeordneter und nicht als Vertreter der AfD-Delegation, insbesondere auch, weil der Anlass der feige und hinterhältige Drohnen- und Raketenangriff des terroristischen iranischen Mullah-Regimes auf Israel ist. Aber nicht nur die AfD, sondern auch die EU: Europa muss begreifen, dass der Angriff Irans auf Israel und der Angriff Putins auf die Ukraine nur zwei Seiten ein und derselben Medaille sind. Dennoch ist die Bereitschaft, sich an die Seite Israels zu stellen, hier oft nur zögerlich ausgeprägt.

Daher ist für mich das Bekenntnis der EU-Außenminister zur Sicherheit Israels nur als halbherzig zu bezeichnen, und es ist sehr enttäuschend. Herr Borrell, das Epizentrum ist nicht Gaza, sondern der Terroranschlag am 7.Oktober auf Israel. Und die iranischen Revolutionsgarden sind eine terroristische Organisation. Natürlich sind die beschlossenen Verschärfungen der Sanktionen richtig. Aber will man wirklich im Nahen Osten stabilisierend wirken, müssen die Staaten unterstützt werden, die Israel Hilfe gewähren bei seiner Verteidigung.

Sich den westlichen Werten zu verschreiben, muss sich lohnen. Und am wichtigsten: Es braucht die feste Entschlossenheit, das iranische Nuklearprogramm zu stoppen. Atomwaffen in den Händen dieser Mullahs werden sich früher oder später nicht nur gegen Israel, sondern gegen uns alle richten.

MPphoto

Marc Botenga (The Left). – Monsieur le Président, chers collègues, vous demandez de nouvelles sanctions contre l’Iran parce que l’Iran a clairement violé le droit international en répliquant à la destruction de son consulat par Israël. Mais pourquoi alors n’appelez-vous pas à des sanctions contre Israël quand celui-ci bombarde la Syrie et le Liban, des hôpitaux à Gaza, un consulat iranien ou quand des missiles israéliens tombent même en Iraq?

Vous appelez terroriste une partie de l’armée iranienne, mais parlerez-vous aussi de terrorisme d’état de la part de l’armée israélienne? Vous avez envoyé des jets, des avions de chasse européens, pour protéger les bases militaires israéliennes. Mais en sixmois, aucun enfant palestinien n’a mérité votre protection. Aucun. Est-ce qu’une base militaire israélienne vaut plus que la vie de 15000enfants palestiniens?

Alors soit le droit international vaut pour tous de la même façon, soit nous sombrons dans un monde où règne la loi du plus fort et le chaos. Nous n’avons rien à gagner là-dedans. Et votre «deux poids, deux mesures» est en train de torpiller à une vitesse inouïe le peu de crédibilité qui restait encore à l’Union européenne sur la scène internationale. Franchement, nous ne pouvons pas continuer comme cela.

(L'orateur accepte de répondre à une question «carton bleu»)

MPphoto

Assita Kanko (ECR), question "carton bleu". – Cher collègue, j’aimerais juste vous poser la question suivante: comment qualifieriez-vous le Hamas? Selon vous, quel genre d’organisation est-ce? Et à votre avis, de quelle manière l’UNRWA participe-t-elle au terrorisme dans la bande de Gaza? Et enfin, selon vous, quel rôle l’Iran a-t-il joué dans le massacre qui a eu lieu en Israël le 7 octobre, et à la place d’Israël, qu’auriez-vous fait et que diriez-vous aux juifs d’Europe et du monde entier?

MPphoto

Marc Botenga (The Left), réponse "carton bleu". – C’est là la différence fondamentale entre vous et moi. Quand le Hamas commet des actes terroristes ou des crimes de guerre, je n’ai aucun problème à condamner cela. Mais quand Israël commet des crimes de guerre ou des actes terroristes, vous n’arrivez pas à condamner. C’est ça, votre hypocrisie. Vous parlez justement de la libération des otages israéliens, mais vous vous taisez sur les enfants palestiniens pris en otage dans les prisons israéliennes. Vous condamnez les crimes de guerre de ceux que vous n’aimez pas, mais du côté israélien, vous soutenez à fond. C’est ça, votre hypocrisie. Et c’est très facile de votre part. Vous avez une hypocrisie fondamentale, à savoir le soutien aux crimes de guerre israéliens.

MPphoto

Ivan Vilibor Sinčić (NI). – Poštovani predsjedavajući, (početak govora izvan dometa mikrofona) … odgovor Europe na taj napad očekivano je pristran i pokvaren. Komesar za vanjske poslove Borrell ovdje potpuno ignorira prethodni izraelski napad na iranski konzulat u centru Damaska gdje je poginulo desetak ljudi.

U zadnjih nekoliko godina bilo je tisuće raznih izraelskih zračnih napada na Siriju, suverenu zemlju. Otkad se to smiju bombardirati diplomatska predstavništva? To, naravno, smije samo Izrael i Netanyahu, koji se proglašava nekakvim izabranim narodom iako velika većina današnjeg etnosa nema veze s biblijskim vremenima.

Vlada Netanyahua ponaša se arogantno i eskalira rat kako bi izazvali zapadnu vojnu intervenciju i spasili svoj režim. U nedavnom izvješću u UN-u izneseno je kako se 700000 Izraelaca ilegalno naselilo na tadašnju palestinsku zemlju. Tužan je i za svaku osudu nedavni veto SAD-a u Ujedinjenim narodima kojim je spriječeno priznanje Palestine.

MPphoto

Michael Gahler (PPE). – Herr Präsident, Kolleginnen und Kollegen! Das Mullahregime hat mit dem direkten Angriff auf Israel eine neue Eskalationsstufe im Nahen Osten eingeleitet. Das sollte Anlass sein, aber nicht die alleinige Begründung, endlich andere Saiten aufzuziehen gegenüber einem Regime, das repressiv ist, nach innen gegenüber der eigenen Bevölkerung, nach außen gegenüber Israel, aber auch eine Gefährdung darstellt für andere Nachbarn in der Region. Spätestens seitdem sich das Regime im russischen Angriffskrieg aktiv gegen die Ukraine engagiert– durch die Lieferung der Schahed—Drohnen und anderer Waffen–, hätte klar sein müssen, dass mit diesem Regime kein Dialog mehr möglich war, auch nicht eine vage Hoffnung, dass das Atomabkommen noch verwirklicht werden könnte. Ich hatte diese Hoffnung auch noch für eine Zeit.

Der Iran ist Teil der russisch-nordkoreanischen Terrorallianz gegen die Ukraine und natürlich auch gegen Israel geworden. Daher müssen die Pasdaran jetzt auf die EU—Terrorliste, Wirtschaftssanktionen müssen jetzt umfassend in Absprache auch mit den USA koordiniert werden, und unterstützen wir politisch und materiell die Demokratiebewegung im Iran. Women, Life, Freedom– das muss die Zukunft für die Menschen im Iran sein, die wir auch aus vollem Herzen unterstützen sollten.

MPphoto

Evin Incir (S&D). – Mr President, colleagues, I want to start by echoing the words of the Secretary-General of the UN, MrGuterres: the region is on the edge of an abyss. The red lines are being crossed every day: unprecedented killings of civilians, media and humanitarian workers; missile attacks on other countries; foreign embassy buildings being targeted; blocking of humanitarian aid and fuel for civilians.

People in the region have been suffering for a long time, and I know it very well with my own roots from the region. We do need to condemn Iran’s attacks on Israel with force, as well as condemn the attacks on a consulate building and Israel’s decision to carry out a counterattack.

We need a de-escalation. De-escalation means that everyone needs to take their responsibility. We must work for de-escalation. We must work for democracy in the region, in Iran, through supporting the opposition, through supporting civil society, through putting the IRGC on the terrorist list.

As well, we need to ensure an end to the Israeli occupation of Palestine, which is leading to escalation. It has done so for decades and is continuously doing it day by day. And we need to demand an immediate permanent ceasefire now and, of course, also an immediate release of the hostages. We need de-escalation, colleagues.

MPphoto

Frédérique Ries (Renew). – Monsieur le Président, il y a donc cette rhétorique qui absout et qui percole, on l’entend bien ici. La nuit du 13 avril, pour la première fois, Téhéran attaque Israël directement sur son sol, sans passer par les intermédiaires, le Hezbollah, le Hamas, les Houthis. Six mois après le traumatisme fondamental du 7 octobre, cette nuit d’horreur serait une réponse justifiée et réglerait quelque part le contentieux entre Israël et la République islamique, ce régime dont l’essence même est son obsession fondamentale de détruire l’État hébreu; ce régime en guerre contre les femmes, qui opprime, qui pend les opposants, les journalistes, les manifestants, les homosexuels et les minorités; ce régime à quelques mois, peut être, de l’arme nucléaire.

Non, l’affaire n’est pas close et les exigences de notre Parlement sont claires: mettre les Gardiens de la révolution sur la liste européenne des organisations terroristes, imposer maintenant de vraies sanctions contre tous les individus et les entités concernées, exiger la libération essentielle de tous nos otages, et enfin avoir une vraie politique européenne d’admission commune des Iraniens, qui permettra peut-être d’éviter que quatorze officiels et bassidjis ne se promènent impunément sur le sol européen, comme ce fut le cas l’an dernier à Bruxelles.

MPphoto

Reinhard Bütikofer (Verts/ALE). – MrPresident, High Representative/Vice-President, colleagues, Iran denies Israel’s legitimacy in existing; the inverse is not the case. Whoever just describes recent developments as another act in the perennial cycle of action and reaction and ignores that fundamental reality is not a voice of reason, but a voice of confusion.

Unprecedented, Iran’s action is not just because it hasn’t happened before, but because it represents a new world in which authoritarian and totalitarian regimes, sometimes using their terrorist helpers, try to coordinate to undermine the international order.

You said, Josep Borrell, that the EU needs to speak the language of power. Do it. Why don’t you put the IRGC on the terrorist list? You say sanctioning is not a policy. Not sanctioning is a policy. Act!

MPphoto

Bert-Jan Ruissen (ECR). – Voorzitter, beste collega’s, Iran is dé grote destabilisator van het Midden—Oosten. Dat is al jaren zo. Met de recente grote aanval op Israël is dat beeld nog eens bevestigd. Hun hoofddoel is ook duidelijk: Israël van de kaart vegen, met gebruikmaking van terreurgroepen als Hamas en Hezbollah en dubieuze bondgenootschappen met landen als Rusland, Pakistan, China, Noord—Korea, waarmee Iran dus niet alleen een bedreiging is voor Israël, maar feitelijk voor de hele internationale gemeenschap.

De lange arm van de Iraanse Revolutionaire Garde reikt zelfs tot in Europa. Maar de Garde op de Europese terreurlijst plaatsen? Daar zou volgens de Raad en volgens de heer Borrell geen rechtsgrond voor zijn. Onzin natuurlijk, dit is pure politieke onwil.

De Revolutionaire Garde moet zo snel mogelijk op de terreurlijst en het sanctiepakket richting Iran moet worden uitgebreid. Het roer moet om, meneer Borrell. Israël mag er niet alleen voor staan.

MPphoto

Marcel de Graaff (NI). – Voorzitter, Israël bombardeert de Iraanse ambassade in Syrië. Als reactie bombardeert Iran twee afgelegen militaire vliegvelden in Israël en plotseling is heel de EU tegen Iran en schenden ze daar alle mensenrechten. Onzin. Iran moet blijkbaar gestraft worden voor zijn steun aan Rusland. Daarom zeg ik aan alle burgers in de EU: dit doen uw leiders in de EU: ze prijzen onze vrijheid, maar dwingen mensen tot vaccinatie; ze prijzen onze democratie, maar censureren en demoniseren de oppositie; ze prijzen onze welvaart, maar pakken ons geld af en vervangen dat door digitale spaarpunten; ze verkondigen vrede, maar onze zonen moeten straks in Oekraïne vechten en sterven voor multimiljardairs in Amerika, want na een half miljoen doden en invaliden zijn de soldaten daar op. Maar o ja, de EU discrimineert niet: ook de kinderen van immigranten mogen sterven in de hel van Oekraïne.

Dus tijdens de komende verkiezingen: stem tegen de EU.

MPphoto

Lukas Mandl (PPE). – Mr President, Commissioner, High Representative, colleagues, now it’s revealed to the world that the Iranian regime is threatening Israel, the only Jewish State on earth, directly, not only via its proxies, like in the past, Hamas, Hezbollah, Houthi in Yemen and other parts of the world. The Iranian regime is also threatening us via financing terrorism and Islamism on our continent, in our cities, in our rural areas.

I’m questioning why we have not earlier designated Revolutionary Guards as what they are, a terrorist organisation. I have requested that for many years. This very parliament has voted for it with a huge majority in January last year. But the High Representative and Foreign Affairs Commissioner didn’t act as nearly always. So, Mr Borrell, as I have thanked you for holding the role for some years during a different debate in this very last plenary week of this mandate, I really hope for the next Foreign Affairs Commission and High Representative not to follow your path, not to continue with these policies. We have to defend our security, that our Europeans, meaning also ally with our allies.

MPphoto

Dacian Cioloş (Renew). – Domnule președinte, atacul Iranului asupra Israelului este un act condamnabil de agresiune, care, alături de crimele Hamas, luările de ostatici și apoi intervenția Israelului în Gaza, aprind o nouă zonă fierbinte pe harta lumii.

Uniunea Europeană trebuie să facă tot ce-i stă în putință pentru a evita escaladarea acestui conflict, pentru că un nou front acolo, nu doar că va crește numărul victimelor umane, dar va face jocul lui Putin. Rusia lui Putin va alimenta orice alt conflict care ar putea să abată atenția de la propria agresiune în Ucraina și să subțieze resursele și ajutorul acordat de Occident Ucrainei.

Intervenția diplomatică a Uniunii Europene, domnule vicepreședinte, este necesară și pentru că avem încă responsabilitatea pentru eliberarea din mâinele Houthi și Hamas a ostaticilor marinari de pe nava Galaxy Leader, printre care și un român, dar și doi bulgari, victime colaterale ale acestui conflict. Și aș vrea să știu, domnule vicepreședinte, ce demersuri face Serviciul European de Acțiune Externă pentru a obține eliberarea acestor cetățeni europeni.

MPphoto

Ryszard Czarnecki (ECR). – Mr President, High Representative, since the October War, the world is gradually confirming the analysis that the Iranian resistance has been telling us for four decades: the Iranian regime is the head of the snake that creates war.

The Iranian regime is active part of two main wars that are threatening European peace and tranquillity. They are providing drones and missiles to kill Ukrainians, and they were the instigator of the war in Gaza, with so many casualties.

So it is high time to make Khamenei, the head of that snake, pay the price for making these wars. The European Union must immediately put IRGC on its terrorist list. We need to support the PMOI Resistance Units inside Iran and recognise the rights to fight against the regime.

MPphoto

François-Xavier Bellamy (PPE). – Monsieur le Président, même si se confirme la désescalade que nous espérons tous, il n’en reste pas moins que l’Iran est une menace et le restera. Une menace existentielle pour Israël qu’il a juré de rayer de la carte. Une menace pour le Liban qu’il prend en otage à travers le Hezbollah. Une menace pour nos pays, parce que oui, nos pays sont ciblés aussi par le terrorisme islamiste financé par l’Iran. Et bien sûr, une menace pour son propre peuple, le peuple iranien qui se bat avec courage.

Mais face à cette menace, en réalité, tout le monde en Europe n’a pas les yeux ouverts. Nous avons entendu, ce matin encore, l’extrême gauche chercher des excuses à l’Iran, comme elle trouvait des excuses au 7 octobre. Plus insidieux encore, le 6 avril dernier, le Parti socialiste français publiait un communiqué demandant à la France de suspendre, par un embargo immédiat, toute livraison d’armes et de munitions à Israël. Priver Israël de se défendre, c’était rendre Israël vulnérable face à l’attaque qui l’a frappé le 13avril, une semaine plus tard.

Et je demande à M. Glucksmann, puisque ce sont les mêmes armes qui ont servi à attaquer l’Ukraine: nous devons défendre l’Ukraine, devons-nous désarmer Israël? C’est votre responsabilité de dire aujourd’hui si vous soutenez ou non... (Le Président retire la parole à l'orateur)

MPphoto

Андрей Ковачев (PPE). – Г-н Председател, г-н Борел, Иран, чрез своята мрежа за влияние, която включва Хамас, Хизбула, хутите и много други, носят отговорност за дестабилизирането на Близкия изток и региона на Червено море. Всеки път, когато има надежда за нормализиране на отношенията между Израел и арабските страни, Иран се опитва да ги торпедира, както направи, както се опитва да прави с Abraham Accords. Директното нападение срещу Израел от територията на Иран е изключително тревожна ескалация на конфликта. Застрашаването на корабоплаването и сигурността в Червено море, и оттам на световната търговия, трябва да спре.

Искам да обърна внимание на тъжния факт, че вече почти половин година 25-членният екипаж на товарния кораб Galaxy Leader е в плен на подкрепяните от Иран хути. Тези моряци, между които българи, румънци, филипинци, украинци и мексиканци, не бива да плащат цената за агресивната регионална политика на Иран, която подстрекава и подкрепя финансово действията на хутите.

Г-н Борел, обръщам се към Вас да направите всичко възможно европейските граждани, но и всички, които са заложници на хутите, да бъдат освободени колкото се може по-бързо и да могат да се върнат по домовете си. Както неведнъж сме настоявали, и Корпусът на гвардейците на Ислямската революция, който стои зад различни терористични дейности, трябва да бъде добавен в списъка на санкциите и на терористите в Европа.

MPphoto

Vasco Becker-Weinberg (PPE). – MrPresident, honourable Members, MrBorrell, on 13April, Iran seized a Portuguese-flagged vessel along with its crew and cargo. We have little information on the conditions of detention of the crew, the vessel and its cargo.

This is an illegal and unwanted act by the IRGC. Therefore, I would second what my colleagues have mentioned about the importance of stating that the IRGC is a terrorist organisation and sanctions should be applied forthwith.

As we mark 200 days of the attack of 7October, and after witnessing the barrage of missiles and drones launched by Iran against Israel, we must not forget the price of inaction.

MrBorrell, Iran and Hamas do not care about the lawful right of self-determination of the Palestinian people, but only the destruction of the State of Israel and of the Jewish people. That is the context.

In the EU, if we want to be an honest broker in the region, we must be able to understand this. Only after stopping Iran will we be able to reach a two-state solution.

A last point on the issue of antisemitism in this House: we just witnessed an antisemitic speech. Measures must be taken and I will make sure that they will.

MPphoto

Javier Zarzalejos (PPE). – Señor presidente, señor alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y vicepresidente de la Comisión, celebramos este debate con la preocupación de una escalada en Oriente Medio.

Es verdad que Irán —con su ataque directo a Israel— ha elevado la agresión a un estado inédito y mucho más peligroso. Pero es que la escalada ya se viene produciendo por la acción de las fuerzas subsidiarias de Irán —desde Hamás a Hezbolá pasando por las milicias hutíes—.

Irán es una amenaza global que está presente activamente en todos los escenarios más conflictivos, no solamente en Oriente Medio, sino también en Ucrania. Y es verdad que las sanciones por sí mismas no son una política, pero no es menos cierto que las apelaciones a la calma por sí mismas tampoco lo son.

Irán es una teocracia apocalíptica asentada en la represión sangrienta que actúa a través de un brazo armado que tiene que ser considerado a todos los efectos una organización terrorista. Es probable que Irán posea ya la capacidad nuclear y quede pendiente la llamada militarización. Pues bien, la Resolución que vamos a votar es muy explícita sobre las consecuencias que deben seguir al incumplimiento por parte de Irán de sus obligaciones.

Finalmente está el pueblo iraní. La lucha de las mujeres y de la oposición que hay que apoyar, en vez de hacerse eco de las campañas de difamación que proceden de la teocracia iraní. Todos ellos tienen derecho a que la Unión Europea reconozca su lucha y apoye sus aspiraciones legítimas.

Spontane Wortmeldungen

MPphoto

Mick Wallace (The Left). – MrPresident, this place struggles to utter the truth about who bombed who first. Israel bombed Iran first. But this place has an imperialist worldview.

How did you come to hate the people of the Middle East so much that you try to exclude them from the realm of international law? Over the past five years, EU countries have been complicit – through arms sales and direct military involvement – in the war against Yemen that killed 400000 people, the genocide in Gaza that has killed or maimed over 100000 Palestinians in just six months, and in the sanctions against Syria and Iran that kill tens of thousands through preventable deaths every year.

We have endless debates here about human rights, but these people you vote to crush are not afforded human rights. You pretend the EU is civilised. In your suits, you condemn people to die with your voting cards, blatantly lying to excuse your actions. The banality of evil. This place is a stain on humanity.

MrBorrell, we respect your effort to bring some sanity to the place.

MPphoto

Milan Zver (PPE). – Gospod predsednik! Iran predstavlja dvojno nevarnost: najprej notranjo, saj sistematično pobijajo in kršijo človekove pravice. Gospod Borrell, nikoli se niste jasno postavili za iransko opozicijo, ki jo vodi Marjam Radžavi, in njen program v desetih točkah. Druga nevarnost je zunanja: Iran ima kapacitete, da tudi vojaško – ima odlično vojaško industrijo –, da tudi ogroža države članice Evropske unije. In tudi tukaj je odziv Evropske unije preveč bled.

Gospod Borrell, nikoli se niste postavili za nas, ki smo pristali na črni listi iranskega režima kot teroristi. Nekaj članov Evropskega parlamenta je pristalo na tej listi in danes sem imel občutek, ko sem vas poslušal, da v bistvu enačite tako Izrael kakor tudi Iran. Zato še enkrat podpiram dve zahtevi, ki so ju izrazili moji kolegi, da morate zahtevati močnejše sankcije in pa postaviti iransko revolucionarno gardo na listo teroristov.

MPphoto

Clare Daly (The Left). – Mr President, I have to say, of all of the insane discussions that we’ve had in here, this one absolutely has to take the biscuit. Iran’s unprecedented attack on Israel, as if Iran woke up one day and decided to strike Israel out of the blue, as if Israel’s targeted attack on the Iranian embassy in Syria, which killed 16 people, a flagrant violation of the Vienna Convention, had never happened. Everybody outside this room knows the cause of the escalation is Israel. Everybody knows that Israel has been trying to broaden the conflict in the region to detract from their genocidal war on Gaza, and everybody knows that the EU, who for seven months of the most proportionately destructive war in history, have failed to condemn and sanction Israel, have immediately and unanimously condemned and sanctioned Iran for a disciplined retaliation which killed nobody. The world is changing, your settler colonial project has been exposed like never before, and the world can see that the EU emperor has no clothes.

(Ende der spontanen Wortmeldungen)

MPphoto

Reinhard Bütikofer (Verts/ALE). – Mr President, I consider the word ‘insane’, to describe this debate, as unparliamentary. Maybe you would want to make a remark.

MPphoto

Der Präsident. – Die Beurteilung dieser Frage werde ich der Präsidentin überlassen.

MPphoto

Josep Borrell Fontelles, Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – MrPresident, honourable Members, as Europeans we all agree that our condemnation of the attack against Israel is clear. It cannot be more clear. We have also reaffirmed our commitment to Israel’s security. We all share the urgency to avoid further escalation and to work for restraint. And this call for restraint has to be addressed both to Israel and Iran.

That’s what we have done at all political levels. We will continue our diplomatic engagement with all key partners in the region. We will suspend the restrictive measures against Iran by expanding the existing – already existing, it seems that you don’t know – Iran-Russia related sanctions regime to the region.

(In response to heckling from the floor)

Yes, it already exists!

(After consulting with the President)

Sorry, but the President doesn’t want to give you the floor.

The world does not need another war in the region, and the people in Gaza neither. If the whole region is at war, the war in Gaza will not stop, and everybody agrees that this war has to stop and the suffering of the people in Gaza has to stop. That’s nothing new. This has been said in all the statements of the European Union.

About some concrete questions. The EU maintains comprehensive sanctions on Iran, including on more than 500 designated individuals – MrVerhofstadt, not four or five, but 500! You simply forgot to multiply by 100. That is a small mistake, a small mistake. Four or five no – 500! You forgot two zeros! You have to go back to school to learn a little bit about arithmetics – 500 designated...

(In response to commotion in the Chamber)

President, what’s happening here?

MPphoto

Der Präsident. – Herr Kollege Verhofstadt, ein gelegentlicher Zwischenruf ist ganz in Ordnung, aber das sollte nicht in den nutzlosen Versuch übergehen, in einen Dialog mit dem Redner einzutreten.

MPphoto

Josep Borrell Fontelles, Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – As I was saying, it was not four or five. It was 500 – 500 designated individuals and entities are on the comprehensive sanctions against Iran.

There is an arms embargo; there are missile technology and drone restrictions; there is a ban on equipment which might be used for internal repression for all material; there is another ban for monitoring telecommunications; there is, on top, sanctions targeting human rights violations. We will also expand the existing Iran-Russia Federation drone regimes in two directions, the possibility of including missiles in addition to drones, the expansion of the original dimension to be applied to the Iran-affiliated groups in the Middle East.

About the Revolutionary Guard: we have already listed individuals and entities of the IRGC under the Iran human rights sanctions regime, under the territorial integrity of Ukraine sanctions regime, under the Syria sanctions regime, under the Iran weapons of mass destruction sanctions regime. Moreover, the European Union has listed the IRGC in its entirety – all, in its entirety – under the Iran weapons of mass destruction sanctions regime, which already comprises an asset freeze and a prohibition to make funds and economic resources available.

In other words, listing this organisation as a terrorist organisation would have no practical effect. The addition of entities or individuals to the so-called ‘EU terrorist list’ – Common Position 931 sanctions regime – is subject to a decision by the Council by unanimity, and a national decision by the competent national authority, such as a court decision or a proscription order by an administrative authority, is a prerequisite for any additional listing. That national decision must have been taken for acts that fall under the definition of terrorist acts under the sanctions regime in question.

This is the situation.

(In response to commotion in the Chamber)

Maybe you should give the floor to these people.

MPphoto

President. – Colleagues, it’s quite normal to have interventions with short words. Commissioner Borrell, you have been a parliamentarian. You have been the President of the House, so you should be resilient enough to stand that.

But at the end of the day, if you continue and if you do it repeatedly, colleague Neumann and colleague Verhofstadt, then it’s a sort of impoliteness, and I for sure will call you to order if you continue with that.

MPphoto

Josep Borrell Fontelles, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – MrPresident, I can only repeat what I have said: the addition of entities or individuals to the so-called EU terrorist list – Common Position931 sanctions regime – is subject to a decision by the Council of the European Union by unanimity. But a national decision by a competent national authority, such as a court decision or a proscription order by any administrative authority, is a prerequisite for any additional listing.

That’s what the legal services tell me, tell the Council. The national decision must have been taken for acts that fall under the definition of terrorist acts under the sanctions regime in question.

That’s what I have the honour to inform the honourable Members.

MPphoto

Der Präsident. – Zum Abschluss der Aussprache wurden 7 Entschließungsanträge eingereicht.

Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet am Donnerstag, 25.April 2024, statt.

(Die Sitzung wird um 10.26Uhr unterbrochen)

PRESIDENZA: ROBERTA METSOLA
President

Ultima actualizare: 31 octombrie 2024Aviz juridic-Politica de confidențialitate