Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 29. listopadu 2018 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu aRady (EU) č.516/2014, pokud jde ozměnu přidělení zbývajících částek přidělených napodporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a(EU) 2015/1601 nebo jejich přidělení najiné akce vrámci národních programů ( – C8-0448/2018 – )(1)
(Řádný legislativní postup: první čtení)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pozměňovací návrh 1 Návrh nařízení Bod odůvodnění 1
(1)Účelem tohoto nařízení je umožnit změnu přidělení zbývajících částek přidělených napodporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a(EU) 2015/1601 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.516/2014 nebo jejich přidělení na jiné akce vrámci národních programů vsouladu sprioritami Unie apotřebami členských států voblasti migrace aazylu.
(1)Účelem tohoto nařízení je umožnit změnu přidělení zbývajících částek přidělených napodporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a(EU) 2015/1601 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.516/2014 nebo jejich přidělení na jiné akce vrámci národních programů vsouladu sprioritami Unie apotřebami členských států ve ášٲíoblasti migrace aazylu. Je také třeba zajistit, aby k takové změně přidělení došlo transparentním způsobem.
_____________
__________________
8.Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se zřizuje Azylový, migrační a integrační fond, mění rozhodnutí Rady 2008/381/ES a zrušují rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES a č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 168).
8.Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se zřizuje Azylový, migrační a integrační fond, mění rozhodnutí Rady 2008/381/ES a zrušují rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES a č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 168).
Pozměňovací návrh 2 Návrh nařízení Bod odůvodnění 4
(4)Členské státy by měly mít možnost využít výše uvedené částky ktomu, aby mohly pokračovat vprovádění relokace, tím, žese tyto částky vnárodních programech znovu přidělí na tutéž akci. Kromě toho by ě ý žé (po řádném zdůvodnění v revizi národních programů členských států) využít tyto finanční prostředky ik řešení jiných problémů voblasti migrace aazylu vsouladu snařízením oAzylovém, migračním aintegračním fondu. Potřeby členských států vtěchto oblastech jsou inadále značné. Nové přidělení výše uvedených částek na tutéž akci nebo jejich převod najiné akce vrámci národního programu by měly ý žé pouze jednou ase souhlasem Komise.
(4)Členské státy by měly mít možnost využít výše uvedené částky ktomu, aby mohly pokračovat vprovádění relokace, tím, žese tyto částky vnárodních programech znovu přidělí na tutéž akci. Členské státy by měly minimálně 20 % těchto částek znovu přidělit na akce v rámci národních programů, na relokaci žadatelů o mezinárodní ochranu nebo relokaci osob požívajících mezinárodní ochrany či na znovuusídlování a další humanitární přijímání ad hoc. Pokud jde o zbytek těchto částek, ě by ý žé, pokud je to řádně zdůvodněno v revizi národních programů členských států, financovat z nich ášٲí akce stanovené v kapitolách II a III v oblasti migrace a azylu v souladu s nařízením o Azylovém, migračním a integračním fondu, zejména pokud jde o rozvoj aspektů společného evropského azylového systému, tj. především slučování rodin, nebo na podporu oprávněné migrace do členských států a podporu účinné integrace státních příslušníků třetích zemí. Potřeby členských států v těchto oblastech jsou i nadále značné. Nové přidělení výše uvedených částek na tutéž akci nebo jejich převod najiné akce vrámci národního programu by měly ý žé pouze jednou ase souhlasem Komise. Členské státy by měly zajistit, aby přidělování prostředků probíhalo v plném souladu se zásadami stanovenými ve finančním nařízení, zejména se zásadou účinnosti a transparentnosti.
Pozměňovací návrh 3 Návrh nařízení Bod odůvodnění 5
(5)Cílová skupina způsobilá pro relokaci by měla ý rozšířena, aby členské státy měly větší flexibilitu při provádění relokací.
(5)Cílová skupina způsobilá pro relokaci, včetně zemí, odkud k relokaci dochází, by měla ý rozšířena, aby členské státy měly větší flexibilitu při provádění relokací. Je třeba upřednostňovat relokaci nezletilých osob bez doprovodu, dalších zranitelných žadatelů a rodinných příslušníků osob požívajících mezinárodní ochrany.
Pozměňovací návrh 4 Návrh nařízení Bod odůvodnění 7
(7)Členské státy by měly mít rovněž dostatek času nato, aby použily částky, které byly znovu přiděleny natutéž akci nebo převedeny najiné akce, ještě před zrušením těchto částek. Proto vpřípadě, žeKomise taková nová přidělení nebo převody částek vrámci národního programu schválí, měly by se dotčené částky považovat za částky přidělené vroce, vněmž došlo krevizi národního programu, kterou se schvaluje dotčené nové přidělení nebo převod.
(7)Členské státy by měly mít rovněž dostatek času nato, aby použily částky, které byly znovu přiděleny natutéž akci nebo převedeny najiné ášٲí akce, ještě před zrušením těchto částek. Proto vpřípadě, žeKomise taková nová přidělení nebo převody částek vrámci národního programu schválí, měly by se dotčené částky považovat za částky přidělené vroce, vněmž došlo krevizi národního programu, kterou se schvaluje dotčené nové přidělení nebo převod.
Pozměňovací návrh 5 Návrh nařízení Bod odůvodnění 7 a (nový)
(7a)Komise by měla každoročně podávat Evropskému parlamentu a Radě zprávu o využívání zdrojů na přesun žadatelů o mezinárodní ochranu a osob požívajících mezinárodní ochrany, zejména pokud jde o převody na jiné akce v rámci národních programů a změny přidělení částek.
Pozměňovací návrh 6 Návrh nařízení Bod odůvodnění 12 a (nový)
(12a)Pokud do konce roku 2018 nedojde ke změně nařízení (EU) č. 516/2014, nebudou členským státům nadále k dispozici příslušné finanční prostředky v rámci národních programů podporovaných Azylovým, migračním a integračním fondem. Vzhledem k tomu, že změna nařízení (EU) č. 516/2014 je naléhavě nutná, je vhodné poskytnout výjimku z osmitýdenní lhůty uvedené v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, Smlouvě o fungování Evropské unie a Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii.
Pozměňovací návrh 7 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod -1 (nový) Nařízení (EU) č. 516/2014 Čl. 18 – název
-1)Název se nahrazuje tímto:
Zdroje určené na přesun osob požívajících mezinárodní ochrany
„Z určené na přesun žadatelů o mezinárodní ochranu a osob požívajících mezinárodní dzԲ“;
Pozměňovací návrh 8 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 1 Nařízení (EU) č. 516/2014 Čl. 18 – odst. 1
(1)Vodstavci 1 se slova „každou osobu požívající mezinárodní ochrany přesunutou“ nahrazují slovy „každého žadatele omezinárodní ochranu nebo každou osobu požívající mezinárodní ochrany přesunuté“.
vypouští se
Pozměňovací návrh 9 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 1 a (nový) Nařízení (EU) č. 516/2014 Čl. 18 – odst. 1
1a)Odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„1. S ohledem na provádění zásady solidarity a spravedlivé sdílení odpovědnosti a s ohledem na vývoj politiky Unie v průběhu prováděcího období fondu členské státy kromě přídělu vypočteného podle čl.15 odst.1 písm.a) obdrží dodatečné finanční prostředky podlečl.15 odst.2 písm.b) na základě jednorázové částky ve výši 6000EUR připadající na každou osobu požívající mezinárodní ochrany přesunutou zjiného členského státu.“;
„1. S ohledem na provádění zásady solidarity a spravedlivé sdílení odpovědnosti a s ohledem na vývoj politiky Unie v průběhu prováděcího období fondu členské státy kromě přídělu vypočteného podle čl.15 odst.1 písm.a) obdrží dodatečné finanční prostředky podlečl.15 odst.2 písm.b) na základě jednorázové částky ve výši 10000EUR připadající na každého žadatele o mezinárodní ochranu a na každou osobu požívající mezinárodní ochrany přesunutou zjiného členského státu.“;
Pozměňovací návrh 10 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 2 Nařízení (EU) č. 516/2014 Čl. 18 – odst. 3
3.Dodatečné finanční prostředky uvedené v odstavci 1 tohoto článku se členským státům poprvé přidělí na základě samostatných rozhodnutí o financování, kterými se schvaluje jejich národní program v souladu s postupem stanoveným v článku 14 nařízení (EU) č. 514/2014, a následně na základě rozhodnutí o financování připojených k rozhodnutí, kterým se schvaluje jejich národní program. Nová přidělení těchto částek natutéž akci vrámci národního programu nebo jejich převod najiné akce vrámci národního programu musí ý žé, pokud je to řádně odůvodněno vrevizi příslušného národního programu. Částka smí ý znovu přidělena nebo převedena pouze jednou. Toto nové přidělení nebo převod schválí Komise prostřednictvím revize národního programu.
3.Dodatečné finanční prostředky uvedené v odstavci 1 tohoto článku se členským státům poprvé přidělí na základě samostatných rozhodnutí o financování, kterými se schvaluje jejich národní program v souladu s postupem stanoveným v článku 14 nařízení (EU) č. 514/2014, a následně na základě rozhodnutí o financování připojených k rozhodnutí, kterým se schvaluje jejich národní program. Nová přidělení těchto částek natutéž akci vrámci národního programu nebo jejich převod najiné ášٲí akce stanovené v kapitolách II a III tohoto nařízení vrámci národního programu musí ý žé, pokud je to řádně odůvodněno vrevizi příslušného národního programu. Částka smí ý znovu přidělena nebo převedena pouze jednou. Toto nové přidělení nebo převod schválí Komise prostřednictvím revize národního programu. Finanční prostředky se přidělují transparentně a účinně v souladu s cíli národního programu.
Pokud jde o částky vyplývající z dočasných opatření stanovených v rozhodnutích (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601, nejméně 20 % finančních prostředků, které mají ý znovu přiděleny, bude přiděleno na akce v rámci národních programů pro relokaci žadatelů o mezinárodní ochranu nebo relokaci osob požívajících mezinárodní ochrany či na znovuusídlování a další humanitární přijímání ad hoc.
Pozměňovací návrh 11 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 3 Nařízení (EU) č. 516/2014 Čl. 18 – odst. 3a
3a.Pro účely čl.50 odst.1 nařízení (EU) č.514/2014 se vpřípadech, kdy se částky vyplývající zdočasných opatření stanovených vrozhodnutích (EU) 2015/1523 a(EU) 2015/1601 vsouladu sodstavcem 3 znovu přidělí na tutéž akci vrámci národního programu nebo převedou najiné akce vrámci národního programu, dotčené částky považují za přidělené vroce, vněmž došlo krevizi národního programu, kterou se schvaluje dané nové přidělení nebo převod.
3a.Pro účely čl.50 odst.1 nařízení (EU) č.514/2014 se vpřípadech, kdy se částky vyplývající zdočasných opatření stanovených vrozhodnutích (EU) 2015/1523 a(EU) 2015/1601 vsouladu sodstavcem 3 znovu přidělí na tutéž akci vrámci národního programu nebo převedou najiné ášٲí akce vrámci národního programu, dotčené částky považují za přidělené vroce, vněmž došlo krevizi národního programu, kterou se schvaluje dané nové přidělení nebo převod.
Pozměňovací návrh 12 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 3 Nařízení (EU) č. 516/2014 Čl. 18 – odst. 3 c (nový)
3c.Komise každoročně podává Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování tohoto článku, zejména pokud jde o převody na jiné akce v rámci národních programů a změny přidělení částek.
Pozměňovací návrh 13 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) č. 516/2014 Čl. 18 – odst. 4
4)Vodstavci 4 se slova „osob požívajících mezinárodní ochrany“ nahrazují slovy „žadatelů omezinárodní ochranu nebo osob požívajících mezinárodní ochrany“.
vypouští se
Pozměňovací návrh 14 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 a (nový) Nařízení (EU) č. 516/2014 Čl. 18 – odst. 4
4a)Odstavec 4 se nahrazuje tímto:
4.Za účelem účinného plnění cílů solidarity a sdílení odpovědnosti mezi členskými státy uvedených v článku 80 Smlouvy o fungování EU a v rámci dostupných zdrojů je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 26 tohoto nařízení pro účely úpravy jednorázové částky uvedené v odstavci 1 tohoto článku, zejména s ohledem na aktuální míru inflace, relevantní vývoj v oblasti přesunu osob požívajících mezinárodní ochrany z jednoho členského státu do druhého, jakož i s ohledem faktory, které mohou optimalizovat využití finančních pobídek obdržených ve formě jednorázových částek.
4.Za účelem účinného plnění cílů solidarity a sdílení odpovědnosti mezi členskými státy uvedených v článku 80 Smlouvy o fungování EU a v rámci dostupných zdrojů je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 26 tohoto nařízení pro účely úpravy jednorázové částky uvedené v odstavci 1 tohoto článku, zejména s ohledem na aktuální míru inflace, relevantní vývoj v oblasti přesunu žadatelů o mezinárodní ochranu a osob požívajících mezinárodní ochrany z jednoho členského státu do druhého a znovuusídlování a další humanitární přijímání ad hoc, jakož i s ohledem na faktory, které mohou optimalizovat využití finančních pobídek obdržených ve formě jednorázových částek