Europa-Parlamentets henstilling af 18. juni 2020 om forhandlingerne om et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland ()
Europa-Parlamentet,
–der henviser til traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), særlig artikel 218 i TEUF,
–der henviser til Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder,
–der henviser til Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2020/266 af 25. februar 2020 om bemyndigelse til at indlede forhandlinger med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om en ny partnerskabsaftale(1) og de direktiver, der er fastsat i addendummet hertil med henblik på forhandling af et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, og som er blevet offentliggjort,
–der henviser til sine beslutninger af henholdsvis 5. april 2017 om forhandlingerne med Det Forenede Kongerige efter meddelelsen om, at det har til hensigt at træde ud af Den Europæiske Union(2), af 3. oktober 2017 om status i forhandlingerne med Det Forenede Kongerige(3), af 13. december 2017 om status i forhandlingerne med Det Forenede Kongerige(4), af 14. marts 2018 om rammerne for de fremtidige forbindelser mellem EU og Det Forenede Kongerige(5), af 18. september 2019 om situationen vedrørende Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union(6), af 15. januar 2020 om gennemførelse og overvågning af bestemmelserne om borgernes rettigheder i udtrædelsesaftalen(7) og af 12. februar 2020 om det foreslåede forhandlingsmandat med henblik på et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland(8),
–der henviser til udkast til aftale af 18. marts 2020 om det nye partnerskab med Det Forenede Kongerige(9),
–der henviser til sin lovgivningsmæssige beslutning af 29. januar 2020 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab(10),
–der henviser til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab(11) ("udtrædelsesaftalen") og til den ledsagende politiske erklæring, der fastlægger rammen for de fremtidige forbindelser mellem Den Europæiske Union og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland(12) ("den politiske erklæring"),
–der henviser til udtalelserne fra Budgetudvalget, Økonomi- og Valutaudvalget, Udvalget om Det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse, Transport- og Turismeudvalget, Regionaludviklingsudvalget, Fiskeriudvalget, Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender, Udvalget om Konstitutionelle Anliggender og Udvalget for Andragender,
–der henviser til skrivelserne fra Udviklingsudvalget, Budgetkontroludvalget, Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed, Udvalget om Industri, Forskning og Energi, Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, Kultur- og Uddannelsesudvalget og Retsudvalget,
–der henviser til forretningsordenens artikel114, stk.4, og artikel54,
–der henviser til de fælles drøftelser mellem Udenrigsudvalget og Udvalget om International Handel, jf. forretningsordenens artikel 58,
–der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget og Udvalget om International Handel (A9-0117/2020),
A.der henviser til, at den politiske erklæring er målestokken for forhandlingerne og fastlægger parametrene for et ambitiøst, bredt, dybt og fleksibelt partnerskab, der inkluderer handel og økonomisk samarbejde med en omfattende og afbalanceret frihandelsaftale som kernen i aftalen, retshåndhævelse og strafferetspleje, udenrigspolitik, sikkerhed og forsvar og andre samarbejdsområder; der henviser til, at Den Europæiske Unions (EU's) mandat, der blev vedtaget af Rådet den 25. februar 2020 på det grundlag, udgør den forhandlingsramme, der er forudsætningen for et stærkt og omfattende partnerskab mellem EU og Det Forenede Kongerige og udgør en sammenhængende struktur og en overordnet forvaltningsramme; der henviser til, at EU ikke vil acceptere Det Forenede Kongeriges à la carte-tilgang, der sigter mod at forhandle en række separate, selvstændige aftaler;
B.der henviser til, at EU's mandat er baseret på Det Europæiske Råds retningslinjer af 23.marts 2018 og den politiske erklæring;
C.der henviser til, at forhandlingerne om det fremtidige partnerskab med Det Forenede Kongerige kun kan baseres på en effektiv og fuld gennemførelse af udtrædelsesaftalen og af dens tre protokoller;
D.der henviser til, at EU bør fortsætte sine bestræbelser på og fastholde sin beslutsomhed om at forhandle en ambitiøs aftale som klart fastsat i den politiske erklæring, som de to parter, herunder Det Forenede Kongeriges premierminister, undertegnede den 17. oktober 2019, og i EU's mandat; der henviser til, at Det Forenede Kongerige ophørte med at være en EU-medlemsstat den 31. januar 2020;
E.der henviser til, at det nuværende tidspres i forhandlingerne alene er et resultat af Det Forenede Kongeriges valg;
F.der henviser til, at den fremtidige aftale bør forankres i en overordnet forvaltningsramme, og til, at Den Europæiske Unions Domstol (EU-Domstolen) bør være det eneste organ, der er ansvarligt for fortolkningen af EU-retten;
G.der henviser til, at EU-lovgivningen i overgangsperioden stadig er gældende på alle politikområder for og i Det Forenede Kongerige, med undtagelse af de bestemmelser i traktaterne og retsakterne, der ikke var bindende for og i det Forenede Kongerige, før udtrædelsesaftalen trådte i kraft; der henviser til, at Europa-Kommissionen den 14. maj 2020 indledte traktatbrudsprocedurer mod Det Forenede Kongerige for manglende overholdelse af EU's regler om fri bevægelighed;
H.der henviser til, at Det Forenede Kongeriges udtræden af EU berører millioner af borgere, borgere fra Det Forenede Kongerige, der bor, rejser eller arbejder i EU, EU-borgere, der bor, rejser eller arbejder i Det Forenede Kongerige; og andre borgere end EU-borgere og borgere fra Det Forenede Kongerige;
I.der henviser til, at Det Forenede Kongerige som tredjeland ikke kan have de samme rettigheder og nyde godt af de samme fordele og ikke kan være underlagt de samme forpligtelser som en medlemsstat, og at situationen i både EU og Det Forenede Kongerige derfor vil ændre sig markant ved udgangen af overgangsperioden; der henviser til, at EU og Det Forenede Kongerige deler grundlæggende principper og værdier; der henviser til, at der i den kommende partnerskabsaftale bør tages hensyn til Det Forenede Kongeriges geografiske nærhed, graden af indbyrdes forbundethed og den nuværende høje grad af tilpasning til og indbyrdes afhængighed i forhold til EU's regler; og der henviser til, at EU fra starten har gjort det klart, at jo flere privilegier og rettigheder, Det Forenede Kongerige ønsker, desto flere forpligtelser vil der blev tilknyttet;
J.der henviser til, at EU og Det Forenede Kongerige i den politiske erklæring enedes om at mødes på højt plan i juni 2020 for at gøre status over fremskridtene med henblik på at nå til enighed om de videre skridt i forhandlingerne om de fremtidige forbindelser; der henviser til, at begge parter ved afslutningen af mødet på højt plan den 15. juni 2020 udsendte en fælles erklæring, hvori det bl.a. blev bemærket, at der var behov for ny fremdrift;
K.der henviser til, at EU's og dets medlemsstaters enhed under hele forhandlingsforløbet er væsentlig for bedst muligt at forsvare EU's, herunder dets borgeres, interesser; der henviser til, at EU og dets medlemsstater har stået sammen under forhandlingerne om og vedtagelsen af udtrædelsesaftalen og har gjort det lige siden; der henviser til, at denne enhed har vist sig i vedtagelsen af det forhandlingsmandat, der blev betroet EU's forhandler og chefen for EU's taskforce, Michel Barnier, der nyder stor opbakning fra EU og dets medlemsstater;
L.der henviser til, at EU og Det Forenede Kongerige i den politiske erklæring er nået til enighed om, at de fremtidige forbindelser bør understøttes af fælles værdier såsom respekt for og beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, de demokratiske principper, retsstaten, en international regelbaseret orden, herunder FN-pagten, og støtte til ikke-spredning, principperne om nedrustning, fred og sikkerhed samt bæredygtig udvikling og beskyttelse af miljøet, og at disse værdier er en væsentlig forudsætning for samarbejde inden for rammerne af den politiske erklæring, som bør formuleres i bindende politiske bestemmelser og samtidig bygge på gensidig tillid; der henviser til, at selv om EU fortsat vil være bundet af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, skal aftalen om de fremtidige forbindelser være betinget af Det Forenede Kongeriges fortsatte tilsagn om at respektere den europæiske menneskerettighedskonvention (EMRK);
M.der henviser til, at covid-19-pandemien har skabt en helt uventet og ny situation uden fortilfælde, som har betydelige konsekvenser for rytmen i og effektiviteten af forhandlingerne mellem EU og Det Forenede Kongerige; der henviser til, at hvis der ikke kan opnås enighed om en aftale, så må begge parter forberede sig på meget dramatiske ændringer i deres økonomier, som vil blive forværret af covid-19-pandemien og dens forventede økonomiske konsekvenser; der henviser til, at det at stå over for en global pandemi og dens forudsigelige geopolitiske, økonomiske og sociale konsekvenser forstærker behovet for at forbedre samarbejdsmekanismerne mellem partnere og allierede;
Generelle principper
1.beklager, at der efter fire forhandlingsrunder ikke er gjort reelle fremskridt med undtagelse af meget små åbninger på nogle få områder; bemærker de betydelige forskelle mellem EU og Det Forenede Kongerige, bl.a. hvad angår omfanget og den retlige opbygning af den tekst, der skal forhandles; udtrykker dyb bekymring over det begrænsede omfang af det fremtidige partnerskab, som Det Forenede Kongeriges regering påtænker, og dens à la carte-tilgang til forhandlingerne med fokus udelukkende på de områder, som er i Det Forenede Kongeriges interesse; gentager, at en sådan tilgang, hvor der vælges og vrages, er uacceptabel for EU; påpeger, at Det Forenede Kongeriges forslag ikke lever op til dets forpligtelser i henhold til udtrædelsesaftalen og den politiske erklæring, som Det Forenede Kongerige har tilsluttet sig, herunder dets afvisning af at forhandle en aftale om sikkerheds- og forsvarsspørgsmål;
2.gentager, at EU står ved sin holdning om, at der skal gøres konkrete fremskridt på alle forhandlingsområder sideløbende, herunder hvad angår lige vilkår, fiskeri, indre sikkerhed og forvaltning, som beskrevet i den politiske erklæring; understreger, at alle forhandlinger er udelelige, og at EU ikke vil acceptere en aftale for enhver pris, navnlig ikke en frihandelsaftale (FTA), uden at have solide garantier for lige vilkår og en tilfredsstillende aftale om fiskeri; støtter derfor fuldt ud Kommissionen i forsvaret af behovet for et omfattende udkast til traktat, som EU foreslog fra begyndelsen, i stedet for indgåelsen af særskilte aftaler, som Det Forenede Kongerige foreslår;
3.fastholder, at enhver aftale om et nyt forhold mellem EU og Det Forenede Kongerige skal være sammenhængende og tilpasset dels de to parters geografiske nærhed og dels den store indbyrdes forbundethed mellem de to parters økonomier;
4.glæder sig over offentliggørelsen, selvom den har ladet vente på sig, af Det Forenede Kongeriges forslag til lovgivning; konstaterer, at mange af disse forslag, på trods af Det Forenede Kongerige påstande om at basere sig på eksisterende fortilfælde, går langt ud over, hvad EU har forhandlet sig frem til i andre frihandelsaftaler med tredjelande i de seneste år; minder om, at en endelig aftale skal baseres på en balance mellem rettigheder og forpligtelser;
5.glæder sig over, at der er en høj grad af konvergens mellem de forhandlingsmål, der kom til udtryk i Parlamentets beslutning af 12. februar 2020 og Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2020/266 af 25. februar 2020 om bemyndigelse til at indlede forhandlinger med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om en ny partnerskabsaftale(13) ("forhandlingsdirektiverne"); understreger, at Kommissionen har fuld opbakning fra Parlamentet i forhandlingerne med Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med forhandlingsdirektiverne, da alle tre institutioner i vid udstrækning deler de mål, som disse forhandlinger bør nå;
6.glæder sig over EU's udkast til aftalen om det nye partnerskab med Det Forenede Kongerige, der blev offentliggjort den 18. marts 2020, og som foreslår en omfattende aftale om et indgående og tæt partnerskab, der ikke blot omfatter fri handel med varer og tjenesteydelser, men også metoder til at hindre forvridninger og urimelige konkurrencefordele, herunder dem, der vedrører landbrugssektoren, sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger (SPS-foranstaltninger) og statsstøtte, og til at skabe et gunstigt klima for udviklingen af handel og investeringer;
7.opfordrer Kommissionen til fortsat at føre forhandlingerne på gennemsigtig vis, da det er til gavn for forhandlingsprocessen og også til gavn for borgerne og virksomhederne, da det giver dem mulighed for bedre at forberede sig på fasen efter overgangen; opfordrer indtrængende Kommissionen til i denne forbindelse at sikre, at der gennemføres offentlige høringer, og at der er en konstant dialog med arbejdsmarkedets parter og civilsamfundet samt med de nationale parlamenter; glæder sig over Kommissionens praksis med at give Parlamentet regelmæssige og rettidige oplysninger om forhandlingerne og forventer, at denne praksis fortsætter, i overensstemmelse med de oplysninger, der deles med medlemsstaterne;
8.minder om, at enhver fremtidig associeringsaftale, der måtte indgås mellem EU og Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 217 i TEUF ("aftalen"), skal være i nøje overensstemmelse med følgende principper:
i)
et tredjeland kan ikke have de samme rettigheder og fordele og skal ikke opfylde samme forpligtelser som en EU-medlemsstat eller et medlem af Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA) eller Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS)
ii)
beskyttelsen af det indre markeds og toldunionens fulde integritet og korrekte funktion, de fire friheders udelelighed; navnlig skal graden af samarbejde i den økonomiske søjle være i overensstemmelse med de tilsagn, der er givet for at fremme borgernes mobilitet, såsom visumfritagelse i forbindelse med rejser, mobilitet for forskere, studerende, midlertidige tjenesteudbydere og forretningsrejsende og samarbejde inden for social sikring,
iii)
opretholdelsen af EU's beslutningsautonomi;
iv)
beskyttelsen af EU's retsorden og EU-Domstolens rolle som det eneste organ med ansvaret for fortolkningen af EU-retten i denne forbindelse
v)
fortsat overholdelse af de demokratiske principper, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, som defineret i verdenserklæringen om menneskerettighederne og den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettighederne og dens protokoller, den europæiske socialpagt, Romstatutten om Den Internationale Straffedomstol og andre af FN's og Europarådets internationale menneskerettighedstraktater, og respekt for retsstatsprincippet, minder navnlig om, at de fremtidige forbindelser bør være betinget af Det Forenede Kongeriges fortsatte tilsagn om at respektere rammerne for den europæiske menneskerettighedskonvention;
vi)
lige vilkår, herunder for virksomheder, der sikrer høje standarder inden for social-, arbejdsmarkeds-, miljøbeskyttelse og forbrugerbeskyttelse, bekæmpelse af klimaændringer samt beskatning, konkurrence- og statsstøttepolitikker, herunder gennem en solid og omfattende ramme for konkurrence og statsstøttekontrol. De lige vilkår skal sikres gennem effektive mekanismer til bilæggelse af tvister og håndhævelsesmekanismer, herunder kapitlet om handel og bæredygtig udvikling; minder navnlig om, at enhver fremtidig aftale bør gøres fuldt betinget af overholdelse af Parisaftalen, der blev vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer ("Parisaftalen");
vii)
forsigtighedsprincippet, princippet om indgreb over for miljøskader fortrinsvis ved kilden og princippet om, at forureneren betaler
viii)
beskyttelsen af EU's aftaler med tredjelande og internationale organisationer, herunder EØS-aftalen, og opretholdelsen af den overordnede balance i disse forbindelser;
ix)
sikringen af EU's finansielle stabilitet og overholdelsen af EU's regulerings- og tilsynsordninger og -standarder såvel som anvendelsen heraf
x)
den korrekte balance mellem rettigheder og forpligtelser, herunder, hvor det er relevant, proportionelle finansielle bidrag;
xi)
sikkerhed for, at resultatet er ret og rimeligt for alle medlemsstaterne og er i EU-borgernes interesse;
9.understreger, at EU's chefforhandler har Parlamentets fulde og urokkelige støtte til at insistere på, at garantier for lige vilkår er et afgørende element i enhver aftale med Det Forenede Kongerige, da dette ikke er et spørgsmål om dogmatisme eller ideologi fra EU's side, men en forudsætning for at etablere et ambitiøst og afbalanceret partnerskab med Det Forenede Kongerige og for at bevare det indre markeds og EU-virksomhedernes konkurrenceevne samt for at opretholde og udvikle et højt social-, miljø- og forbrugerbeskyttelsesniveau i fremtiden;
10.respekterer i denne forbindelse fuldt ud Det Forenede Kongeriges suverænitet, som EU ikke har til hensigt at underminere under de igangværende forhandlinger; minder imidlertid om, at Det Forenede Kongerige aldrig vil blive betragtet som andre tredjelande på grund af sin status som tidligere EU-medlemsstat, den nuværende fuldstændige lovgivningsmæssige tilpasning og den betydelige samhandel mellem de to parter samt dets geografiske nærhed til EU, som alle er forhold, der forklarer behovet for stærke og robuste lige vilkår i aftalen;
11.understreger, at EU bør fortsætte sine bestræbelser på og sit engagement med hensyn til at forhandle en aftale, som det altid har anført i den politiske erklæring og i forhandlingsmandaterne, om følgende områder: handel og økonomisk samarbejde, retshåndhævelse og retligt samarbejde i straffesager, udenrigspolitik, sikkerhed og forsvar samt tematiske samarbejdsområder som samarbejde om bæredygtig udvikling; opfordrer til en pragmatisk og rimelig tilgang fra begge sider;
12.understreger betydningen af at være helt forberedt på Det Forenede Kongeriges udtræden af det indre marked og toldunionen ved overgangsperiodens udløb, uanset resultatet af forhandlingerne; understreger, at konsekvenserne vil blive endnu større, hvis der ikke opnås enighed; påpeger imidlertid, at EU er klar til begge scenarier;
13.glæder sig i denne forbindelse over Kommissionens sektorspecifikke meddelelser om brexitforberedelser, som skal sikre, at EU's industri er klar til det uundgåelige chok, som Det Forenede Kongeriges udtræden af det indre marked vil medføre; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at øge deres bestræbelser på fuldt ud at informere EU's borgere og virksomheder om risikoen for, at overgangsperioden kunne udløbe, før der er indgået en aftale, så der er mulighed for passende forberedelser;
14.understreger, at det er vigtigt at optrappe og sørge for passende finansiering af de forberedende foranstaltninger og beredskabsforanstaltningerne i god tid inden overgangsperiodens udløb, navnlig i tilfælde af at forhandlingerne går i stå; understreger, at sådanne beredskabsforanstaltninger bør være midlertidige og ensidige;
15.gentager sin støtte til forhandlingsdirektiverne, hvori det fastslås, at Gibraltar ikke indgår i det territoriale anvendelsesområde for de aftaler, som indgås mellem EU og Det Forenede Kongerige, og at enhver særskilt aftale vil kræve en forudgående aftale med Kongeriget Spanien;
16.understreger betydningen af at gennemføre bestemmelserne i protokollen om Gibraltar vedrørende grænsearbejdere, beskatning, miljø og fiskeri; opfordrer Spaniens og Det Forenede Kongeriges regering til at sikre, at der etableres det nødvendige samarbejde for at behandle disse spørgsmål;
17.minder om, at artikel 132 i udtrædelsesaftalen giver mulighed for, at Det Blandede Udvalg senest den 30. juni 2020 kan vedtage en afgørelse om forlængelse af overgangsperioden ud over den 31. december 2020; anerkender efter mødet i Det Blandede Udvalg den 12. juni 2020 Det Forenede Kongeriges beslutning om ikke at overveje en forlængelse af overgangsperioden; understreger, at EU fortsat er åbent for en sådan forlængelse;
Gennemførelse af udtrædelsesaftalen
18.minder om, at den retligt bindende udtrædelsesaftale er instrumentet til gennemførelse af ordningerne for Det Forenede Kongeriges velordnede udtræden af EU, at den ikke kan være genstand for nogen form for genforhandling, og at Det Blandede Udvalg mellem EU og Det Forenede Kongerige kun har til formål at føre tilsyn med gennemførelsen heraf; understreger, at en effektiv gennemførelse af udtrædelsesaftalen er en forudsætning for og et grundlæggende element i at sikre den tillid, der er nødvendig for en vellykket indgåelse af en aftale med Det Forenede Kongerige, og er en lakmusprøve på den gode tro, som Det Forenede Kongerige har forpligtet sig til at bringe til forhandlingsprocessen;
19.insisterer på at se konkrete fremskridt så tidligt som muligt og opnå solide garantier for, at Det Forenede Kongerige vil gennemføre udtrædelsesaftalen effektivt og i sin helhed inden overgangsperiodens udløb, understreger, at overvågningen af dets gennemførelse er en integreret del af Parlamentets arbejde, og gentager, at Parlamentet i overensstemmelse med artikel 218, stk. 10, i TEUF straks skal underrettes fuldt ud om alle de drøftelser, der er afholdt, og de afgørelser, der træffes af Det Blandede Udvalg, og fortsat vil være på vagt og fuldt ud udøve sine beføjelser; minder i den forbindelse om det tilsagn, der blev afgivet af formanden for Europa-Kommissionen på plenarmødet den 16. april 2019, samt de forpligtelser, der følger af Rådets afgørelse (EU) 2020/135 af 30. januar 2020; opfordrer Det Blandede Udvalgs formænd til aktivt at inddrage borgere og civilsamfundsorganisationer i deres drøftelser;
20.minder om, at udtrædelsesaftalen indeholder bestemmelser om gensidig beskyttelse af EU-borgere og Det Forenede Kongeriges statsborgere, inklusive deres familiemedlemmer, som bør få alle de nødvendige oplysninger med hensyn til deres rettigheder og til de procedurer, der skal følges for at fortsætte med at bo, arbejde og rejse i eller til deres bopælsland; minder om, at borgere, der er berørt af Det Forenede Kongeriges udtræden, er afhængige af rettidige og pålidelige oplysninger om deres rettigheder og status, og opfordrer indtrængende både medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige til at prioritere dette spørgsmål; opfordrer indtrængende medlemsstaterne til fuldt ud at respektere og beskytte de rettigheder, som britiske statsborgere, der bor i EU, har i henhold til udtrædelsesaftalen, og til at give dem alle de oplysninger, de har behov for, og retssikkerhed med hensyn til deres situation og rettigheder, uanset om de anvender en ansøgningsbaseret registreringsordning eller en automatisk registreringsordning;
21.gentager, at borgernes rettigheder fortsat vil være en absolut prioritet, og er fast besluttet på at sørge for, at borgernes rettigheder sikres under udtrædelsesaftalen både for EU's og Det Forenede Kongeriges borgere og for deres familier; opfordrer indtrængende EU og Det Forenede Kongerige til at stræbe efter et højt niveau af mobilitetsrettigheder i den fremtidige aftale; beklager den omstændighed, at Det Forenede Kongerige hidtil har udvist ringe ambitioner med hensyn til borgernes mobilitet, hvilket landet og dets borgere ellers tidligere har nydt godt af;
22.udtrykker bekymring over forlydender om, at EU-borgere, der har fået foreløbig opholdsret, er blevet nægtet sociale ydelser i Det Forenede Kongerige på grund af bureaukratiske hindringer; understreger, at sådanne situationer er uretmæssig forskelsbehandling og har betydelige konsekvenser, navnlig i en tid med alvorlig økonomisk og social usikkerhed;
23.understreger, at EU-borgere i Det Forenede Kongerige oplever betydelige problemer med at opnå tidsubegrænset opholdsret, blandt andet som følge af covid-19-pandemien; mener, at antallet af ansøgere, der er blevet tildelt foreløbig opholdsret, er uforholdsmæssigt højt sammenlignet med antallet af ansøgere, der er tildelt tidsubegrænset opholdsret; opfordrer indtrængende Det Forenede Kongeriges indenrigsministerium til at være fleksibelt i godtagelsen af ansøgeres dokumentation for ophold i landet i de foreskrevne fem år; er desuden bekymret over, at ansøgerne ikke får udstedt noget fysisk bevis for den status, de har fået tildelt;
24.opfordrer parterne til at sikre en nøje gennemførelse af protokollen om Irland/Nordirland, da dette er en forudsætning for en vellykket indgåelse af den fremtidige aftale; minder om, at denne protokol blev udformet og vedtaget med henblik på at respektere fredsprocessen og opretholde Langfredagsaftalen med henblik på at undgå en hård grænse på øen Irland, samtidig med at det indre markeds integritet beskyttes, og er af afgørende betydning for virksomheder, navnlig for landbrugsfødevaresektoren, beskyttelse af borgere, miljø og biodiversitet; understeger, at det er vigtigt, at der er fri bevægelighed for EU-borgere og fri bevægelighed for tjenesteydelser på øen Irland for at begrænse skaderne på øens samlede økonomi, og at en fremtidig aftale bør omfatte dette spørgsmål; opfordrer indtrængende Det Forenede Kongeriges myndigheder til at sikre, at der ikke sker nogen forringelse af rettighederne for borgere i Nordirland;
25.udtrykker bekymring over offentlige udtalelser fra Det Forenede Kongeriges regering, der giver udtryk for en manglende politisk vilje til fuldt ud at overholde de retlige forpligtelser i henhold til udtrædelsesaftalen, navnlig vedrørende kontrol af varer i Det Irske Hav;
26.minder om, at Det Blandede Udvalg mellem EU og Det Forenede Kongerige skal træffe vigtige afgørelser om gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland inden overgangsperiodens udløb;
27.håber, at der kan indgås en aftale mellem EU og Det Forenede Kongerige om alle institutionelle ordninger, såsom oprettelsen af Europa-Kommissionens tekniske kontor i Belfast, trods Det Forenede Kongeriges gentagne afvisning af at give tilladelse til at åbne et sådant kontor; understreger, at Det Forenede Kongerige skal forelægge en detaljeret tidsplan og gå videre med de nødvendige foranstaltninger, såsom forberedelse til gennemførelse af EU-toldkodeksen og indførelse af toldprocedurer for varer, der indføres i Nordirland fra Storbritannien, og sikre, at alle nødvendige SPS-kontroller samt andre forskriftsmæssige kontroller kan foretages for varer, der indføres til Nordirland fra lande uden for EU, hvilket også er nødvendigt for at skabe klarhed for virksomhederne;
28.understreger betydningen af klare retlige regler, gennemsigtig gennemførelse og effektive kontrolmekanismer for at undgå systemiske risici for moms og toldsvig, ulovlig handel (smugling) eller andre former for svigagtig misbrug af en potentielt uklar retlig ramme, herunder af den øgede risiko for ulovlige oprindelsesbetegnelser og produkter, der ikke er bestemt til det indre marked; opfordrer Kommissionen til at gennemføre regelmæssig og effektiv kontrol og regelmæssigt at aflægge rapport til Parlamentet om situationen vedrørende grænsekontrol;
29.bemærker, at begrebet varer, for hvilke "der er risiko for, at den pågældende vare efterfølgende indføres i Unionen", som anvendes i artikel 5 i protokollen om Irland/Nordirland, afhænger af senere afgørelser fra Det Blandede Udvalg, og insisterer på, at sådanne afgørelser underlægges kontrol fra Europa-Parlamentets side; anmoder om at blive holdt fuldt underrettet om anvendelsen af denne artikel og om eventuelle forslag til afgørelser fra Det Blandede Udvalg med hensyn til anvendelsen af denne artikel, såsom fastlæggelse af de specifikke kriterier for, at en vare kan anses at udgøre en "risiko" eller om ændring af nogle af dets foregående afgørelser;
30.minder om, at Det Forenede Kongerige ved udgangen af overgangsperioden blandt andet er forpligtet til at bidrage til finansieringen af Det Europæiske Forsvarsagentur, Den Europæiske Unions Institut for Sikkerhedsstudier og EU-Satellitcentret og til omkostningerne i forbindelse med de operationer under den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP), som det deltager i;
31.understreger, at Det Forenede Kongerige skal gennemføre alle EU's restriktive foranstaltninger og sanktioner, som allerede er indført, eller der er truffet afgørelse om i overgangsperioden, støtte EU's erklæringer og holdninger i tredjelande og internationale organisationer og efter en konkret og individuel vurdering deltage i EU's militære operationer og civile missioner, der er oprettet under FSFP, dog uden en ledende rolle inden for en ny rammeaftale om deltagelse, og samtidig respektere EU's beslutningsautonomi og EU's relevante afgørelser og lovgivning, herunder om udbud og overførsler på forsvarsområdet; gør gældende, at et sådant samarbejde er betinget af fuldstændig overholdelse af den internationale menneskerettighedslovgivning, den humanitære folkeret og EU's grundlæggende rettigheder;
Økonomisk partnerskab
Handel
32.noterer sig, at Det Forenede Kongerige har valgt at etablere sit fremtidige økonomiske og handelsmæssige partnerskab med EU på grundlag af en "omfattende frihandelsaftale" som fastlagt i det dokument, som Det Forenede Kongeriges regering offentliggjorde den 27. februar 2020 med titlen "The Future Relationship with the EU – The UK’s Approach to Negotiations" (De fremtidige forbindelser med EU – Det Forenede Kongeriges tilgang til forhandlingerne); understreger, at selv om Parlamentet går ind for, at EU skal indgå i konstruktive forhandlinger om en afbalanceret, ambitiøs og omfattende frihandelsaftale med Det Forenede Kongerige, vil en frihandelsaftale i sagens natur aldrig kunne sidestilles med "gnidningsløs" samhandel; deler den holdning, der er fastlagt i forhandlingsdirektiverne, som de 27 medlemsstater har vedtaget i fællesskab, ifølge hvilken anvendelsesområdet og ambitionen for en frihandelsaftale, som EU ville indvillige i, afhænger af og skal være direkte knyttet til, at Det Forenede Kongerige tilslutter sig omfattende og bindende bestemmelser, der kan håndhæves, vedrørende lige vilkår, i betragtning af den geografiske nærhed, den indbyrdes økonomiske afhængighed og forbundethed og markedernes integration, samt af indgåelsen af en bilateral fiskeriaftale som en integrerende del af partnerskabet; bekræfter på ny, at der ikke kan indgås en handelsaftale mellem EU og Det Forenede Kongerige, hvis den ikke indeholder en fuldstændig, bæredygtig, afbalanceret og langsigtet fiskeriaftale, der giver mulighed for fortsat adgang under optimale betingelser til farvande, ressourcer og markeder, og som er i overensstemmelse med principperne i den fælles fiskeripolitik og vedtages inden udgangen af overgangsperioden;
33.bemærker, at i modsætning til Det Forenede Kongeriges påstand om, at de bygger på eksisterende fortilfælde, går mange forslag i Det Forenede Kongeriges forslag til lovgivning langt ud over, hvad EU har forhandlet sig frem til i andre frihandelsaftaler med tredjelande i de seneste år, f.eks. på områder som finansielle tjenesteydelser, gensidig anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer og overensstemmelsesvurdering, ækvivalens i SPS-ordningen eller kumulation af oprindelsesreglerne; støtter ordningen med bilateral kumulation, som er den mest hensigtsmæssige, da den indebærer støtte til integrationen mellem EU og Det Forenede Kongerige og ikke med de tredjelande, som EU har indgået frihandelsaftaler med, og der bør indføres en ad hoc-mekanisme mod "swap"-risici(14);
34.beklager i denne henseende dybt, at Det Forenede Kongerige hidtil har nægtet at forpligte sig, selv om det i den politiske erklæring har givet tilsagn om f.eks. offentlige udbud, søtransport og beskyttelse af fremtidige geografiske betegnelser, navnlig fordi Det Forenede Kongerige medtog nogle af disse emner i sine forhandlingsmandater med USA og Japan; beklager endvidere, at Det Forenede Kongerige endnu ikke har forelagt et forslag om små og mellemstore virksomheder (SMV'er);
35.minder om, at det fortsatte fælles tilsagn til fordel for et mål om handelsforbindelser uden kvoter og told fortsat er en væsentlig betingelse for den rettidige indgåelse af en aftale inden for den meget snævre tidsramme, som Det Forenede Kongerige selv har pålagt disse forhandlinger, navnlig da tidligere erfaringer tydeligt har vist, at forhandlinger, der gennemføres toldposition for toldposition, kan tage flere år; udtrykker bekymring over, at Det Forenede Kongeriges regering agter at bevæge sig væk fra dette mål; fremhæver, at landbrugsprodukter sandsynligvis vil blive hårdest ramt, idet de tilbageværende toldpositioner, hvor der ikke er toldfritagelse i frihandelsaftaler, sædvanligvis berører denne sektor; gentager i denne henseende, at uanset om samtlige eller færre toldpositioner skrottes, vil dette ikke ændre EU's krav om solide lige vilkår; gentager, at bestemmelserne om lige vilkår skal opretholde miljø-, social- og beskæftigelsesstandarder på høje ækvivalente niveauer over tid, som er baseret på passende og relevante EU-standarder og internationale standarder og omfatter passende mekanismer til at sikre en effektiv gennemførelse på nationalt plan og ligeledes omfatter en robust og omfattende ramme for konkurrence- og statsstøttekontrol, som forhindrer utilbørlig fordrejning af samhandelen og konkurrencen, og ikke blot henvise til støtte, således som Det Forenede Kongerige beklageligvis gør;
36.opfordrer i denne forbindelse Kommissionen til at udnytte det momentum, der er skabt af disse forhandlinger, til at øge europæiske virksomheders og SMV'ers konkurrenceevne; understreger, at aftalen bør tage sigte på tættest mulig markedsadgang og handelslettelser for at minimere forstyrrelser af handelen; opfordrer parterne til at oprette kontaktpunkter for SMV'er og opfordrer generelt til en stabil, gennemsigtig og forudsigelig retlig ramme, som ikke pålægger SMV'erne en uforholdsmæssig stor byrde;
37.understreger, at for at en frihandelsaftale reelt kan fremme EU's interesser, bør forhandlingerne sigte mod at nå følgende mål som fastsat i Parlamentets beslutning af 12. februar 2020, navnlig punkt 14, hvis bestemmelser fortsat er fuldt gyldige; understreger endvidere, at følgende bør dækkes:
i)
gensidigt fordelagtig markedsadgang for varer, tjenesteydelser, offentlige udbud, anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer samt produktregler understreger desuden behovet for stabile, pålidelige og bæredygtige værdikæder;
ii)
Kommissionen bør evaluere behovet for beskyttelsesklausuler for at beskytte EU's indre markeds integritet og stabilitet, f.eks. mod uventede store importstigninger, svig og omgåelse af handelsbeskyttelsesforanstaltninger;
iii)
forpligtelserne vedrørende antidumping- og udligningsforanstaltninger bør være mere vidtgående end Verdenshandelsorganisationens (WTO's) regler på det pågældende område, hvor det er relevant, og forpligtelser og håndhævelsesmuligheder vedrørende konkurrence og statsstøtte;
iv)
regler for udvikling og fremme af digital handel bør adressere uberettigede hindringer for handel ad elektronisk vej, herunder datalokaliseringskrav, bevare EU's reguleringsmæssige autonomi og sikre et åbent, sikkert og pålideligt onlinemiljø for virksomheder og forbrugere, forudsat at Det Forenede Kongeriges onlineforhandlere overholder de relevante regler for det indre marked, og forudsat at Det Forenede Kongerige yder et beskyttelsesniveau, der i det væsentlige svarer til beskyttelsesniveauet i EU's retlige ramme, herunder om videreoverførsel til tredjelande;
v)
eventuelle SPS-foranstaltninger bør baseres på risikovurderinger under fuld overholdelse af forsigtighedsprincippet;
vi)
beskyttelsen af geografiske betegnelser, der er nedfældet i udtrædelsesaftalen, kan ikke forhandles; den fremtidige aftale bør også beskytte og opretholde geografiske betegnelser, der er registreret efter overgangsperiodens udløb;
vii)
omfatte solide tilsynsklausuler for retligt at sikre begge parters ret til at lovgive i offentlighedens interesse;
viii)
minder om, at konsekvenserne af Det Forenede Kongeriges udtræden af EU for ligestillingen mellem kønnene bør tages i betragtning, herunder ved at sikre lige vilkår for EU-foranstaltninger, der beskytter og fremmer kvinders rolle i økonomien, for eksempel med hensyn til foranstaltninger til bekæmpelse af kønsbestemte lønforskelle;
ix)
partnerskab til opnåelse af langsigtede klimamål;
x)
opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at træffe alle nødvendige forberedelser og forholdsregler i tilfælde af, at udtrædelsesaftalen udløber, uden at der er indgået en aftale om de fremtidige forbindelser, og navnlig de handelsmæssige og økonomiske forbindelser, der træder i kraft den 1. januar 2021, herunder beredskabsforanstaltninger, der i videst muligt omfang kan mindske skaden for de berørte arbejdstagere og virksomheder;
xi)
opfordrer Kommissionen til at foreslå foranstaltninger til at mindske virkningerne for Unionens handelspartnere i tredjelande, navnlig udviklingslandene, i tilfælde af at der ikke kan findes nogen aftale med Storbritannien, da den britiske import kan have udgjort en betydelig del af deres eksport til Den Europæiske Union;
Lige vilkår
38.beklager Det Forenede Kongeriges forhandlingsposition over for EU, som hidtil ikke har omhandlet detaljerede forhandlinger om lige vilkår; påpeger, at denne position ikke afspejler punkt 77 i den politiske erklæring, der er undertegnet af EU og Det Forende Kongerige; opfordrer derfor indtrængende Det Forenede Kongeriges regering til snarest muligt at revidere sin forhandlingsposition og deltage konstruktivt i forhandlingerne om lige vilkår, da det er en nødvendig betingelse for, at Parlamentet kan give sit samtykke til en handelsaftale med Det Forenede Kongerige;
39.gentager, at bredden og dybden af aftalen for så vidt angår lige vilkår i betragtning af Det Forenede Kongeriges geografiske nærhed og den indbyrdes økonomiske afhængighed mellem Det Forenede Kongerige og EU vil være afgørende for at fastlægge omfanget af de overordnede fremtidige forbindelser mellem EU og Det Forenede Kongerige; mener derfor, at der skal sikres lige vilkår, der svarer til aftalens ambitionsniveau og liberaliseringsniveau for så vidt angår forskriftsmæssig konvergens i overensstemmelse med den politiske erklæring, og at EU's standarder skal beskyttes for at undgå et "kapløb mod bunden" såvel som foranstaltninger med en uberettiget og uforholdsmæssig skadelig virkning på handelsstrømmene, med henblik på dynamisk tilpasning; herunder for så vidt angår statsstøtte; understreger behovet for at sikre, at Det Forenede Kongerige ikke opnår en urimelig konkurrencefordel ved at undergrave beskyttelsesniveauerne, og for at forhindre regelarbitrage fra markedsaktørernes side;
40.minder om, at det er fast besluttet på at forhindre enhver form for dumping inden for rammerne af de fremtidige forbindelser mellem EU og Det Forenede Kongerige; påpeger, at et af de vigtigste resultater af forhandlingerne er at sikre lige vilkår for at bevare konkurrenceevnen, høje sociale standarder og bæredygtighedsstandarder, herunder bekæmpelse af klimaændringer og borgernes og arbejdstagernes rettigheder, i fremtiden ved hjælp af solide forpligtelser, bestemmelser, der kan håndhæves, og klausuler om ikkeforringelse med henblik på dynamisk tilpasning til:
i)
konkurrence og statsstøtte og alle andre generelle eller sektorspecifikke lovgivningsforanstaltninger, som skal forhindre unødig handels- og konkurrenceforvridning og omfatte bestemmelser om statsejede virksomheder, herunder bestemmelser vedrørende foranstaltninger til støtte for landbrugsproduktion;
ii)
relevante skattespørgsmål, herunder bekæmpelse af skatteunddragelse og skatteundgåelse og hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme samt finansielle tjenesteydelser
iii)
fuld overholdelse af de sociale og arbejdsmarkedsmæssige standarder i EU's sociale model (herunder ækvivalente beskyttelsesniveauer og garantier mod social dumping) mindst på det nuværende høje niveau i henhold til de gældende fælles standarder;
iv)
standarder vedrørende miljøbeskyttelse og klimaændringer, et tilsagn om effektivt at fortsætte gennemførelsen af Parisaftalen, fremme af verdensmålene for bæredygtig udvikling;
v)
et højt beskyttelsesniveau for forbrugerne, herunder produkters sundhedsmæssige kvalitet i fødevaresektoren;
vi)
bæredygtig udvikling;
41.påpeger, at disse bestemmelser bør sikre, at standarderne ikke sænkes, samtidig med at EU og Det Forenede Kongerige sættes i stand til at ændre deres forpligtelser over tid med henblik på at fastsætte højere standarder eller medtage yderligere områder under fuld overholdelse af proportionalitetsprincippet og nødvendighedsprincippet; understreger endvidere, at forpligtelser og bestemmelser skal kunne håndhæves ved hjælp af selvstændige midlertidige foranstaltninger, en solid tvistbilæggelsesordning, der dækker alle områder og afhjælpende foranstaltninger, herunder retligt tilsyn, for at give EU mulighed for at vedtage sanktioner som en sidste udvej, herunder i forbindelse med bæredygtig udvikling, med henblik på dynamisk tilpasning; understreger, at lige vilkår kræver en horisontal mekanisme, såsom en overordnet styringsramme, der dækker alle samarbejdsområder;
42.understreger navnlig klausulerne om ikkeforringelse på følgende områder: i) grundlæggende rettigheder på arbejdspladsen, ii) standarder for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, iii) retfærdige arbejdsvilkår og beskæftigelsesstandarder, iv) ret til information og høring i virksomheden, og v) omstrukturering;
43.mener, at bekæmpelse af klimaændringer, stop for og udligning af tab af biodiversitet, fremme af bæredygtig udvikling, miljøet og vigtige sundhedsspørgsmål bør udgøre afgørende elementer i det påtænkte partnerskab; bemærker, at Kommissionen i sin meddelelse om den europæiske grønne pagt forpligtede sig til at gøre overholdelse af Parisaftalen til et afgørende element i alle fremtidige omfattende handelsaftaler;
44.understreger, at en "spærreklausul" for fremtidige beskyttelsesniveauer ikke er tilstrækkelig, eftersom den ikke giver mulighed for lige vilkår eller incitamenter til at hæve ambitionsniveauet, og mener, at hvis en EU eller Det Forenede Kongerige øger sit klima- eller miljøbeskyttelsesniveau, bør den anden part sikre, at dens standarder og mål som minimum har et tilsvarende klima- eller miljøbeskyttelsesniveau;
45.er af den klare opfattelse, at Det Forenede Kongerige bør overholde de til enhver tid gældende standarder vedrørende beskatning og lovgivningen om bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme i den gældende EU-ret og på verdensplan, herunder gennemsigtighed på skatteområdet, udveksling af oplysninger om skattespørgsmål og foranstaltninger til bekæmpelse af skatteundgåelse, for sikre et frugtbart og tillidsbaseret gensidigt samarbejde og bør rette op på de respektive situationer i dets oversøiske territorier, dets suveræne baseområder og dets kronbesiddelser og deres overholdelse af EU's kriterier for god regeringsførelse og krav om gennemsigtighed, navnlig om udveksling af skatteoplysninger, gennemsigtighed på skatteområdet, fair beskatning, foranstaltninger til bekæmpelse af skatteundgåelse og OECD's standarder mod udhuling af skattegrundlaget og overførsel af fortjeneste; opfordrer endvidere EU og Det Forenede Kongerige til at overholde Den Finansielle Aktionsgruppes standarder; minder med hensyn til Gibraltar om forhandlingsdirektiverne og de bestemmelser, der er fastsat i EU's udkast til retsakt;
46.gentager, at det er nødvendigt at opretholde høje standarder, klar sporbarhed, inspektionstjenester af høj kvalitet og lige vilkår inden for lægemidler, medicinsk udstyr, fødevaresikkerhed og -mærkning, dyrs og planters sundhed, dyrevelfærd samt veterinære standarder, SPS og miljøpolitik og -standarder;
47.anmoder Kommissionen om at garantere, at eksisterende og fremtidige principper og redskaber inden for rammerne af EU's social-, miljø- og klimapolitik (f.eks. antidumpingforanstaltninger, europæisk industripolitik, obligatorisk due diligence-lovgivning, EU's klassificeringssystem for bæredygtige investeringer, princippet om ikke at gøre væsentlig skade, CO2-grænsetilpasningsmekanismen, bæredygtighedsrelaterede oplysninger i finanssektoren) ikke kan anfægtes rent juridisk inden for rammerne af frihandelsaftalen mellem EU og Det Forenede Kongerige og i fremtidige handelsaftaler;
Sektorspecifikke spørgsmål og tematisk samarbejde
Det indre marked
48.understreger, at adgang til EU's indre marked som en forudsætning kræver fuld overholdelse af EU-lovgivningen vedrørende det indre marked;
49.understreger, at dynamisk lovgivningsmæssig tilpasning og bestemmelser, der sikrer en solid markedsovervågning, der bidrager til at håndhæve produktreglerne, herunder produktsikkerheds- og sporbarhedsregler, og sikre retssikkerhed for EU-virksomheder kombineret med et højt beskyttelsesniveau for EU's forbrugere, bør være en afgørende og uerstattelig del af enhver fremtidig aftale, der har til formål at sikre lige vilkår;
50.minder om, at en ny aftale under alle omstændigheder vil medføre toldkontrol og verifikation, inden varer kan komme ind i det indre marked, og insisterer på, at det er af største betydning at sikre, at varerne er i overensstemmelse med reglerne for det indre marked;
51.understreger betydningen af at opretholde et tæt og struktureret samarbejde om regulerings- og tilsynsspørgsmål på både politisk og teknisk plan, samtidig med at EU's reguleringssystem og beslutningsautonomi respekteres;
52.fremhæver betydningen af at sikre gensidige ordninger for anerkendelse af kvalifikationer og eksamensbeviser og opfordrer begge parter og navnlig professionelle organer og myndigheder til at udarbejde og fremlægge yderligere fælles henstillinger om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, navnlig i forbindelse med Partnerskabsrådet;
Finansielle tjenester
53.er af den opfattelse, at den fremtidige aftale bør indeholde specifikke bestemmelser om samarbejde mellem de europæiske tilsynsmyndigheder og Det Forenede Kongeriges finansielle tilsynsmyndigheder med henblik på at fremme lovgivningsmæssig tilpasning, dele tilsynsspørgsmål og bedste praksis samt sikre et gnidningsløst samarbejde og bevare integrerede kapitalmarkeder;
54.minder om, at pasrettigheder, der er baseret på gensidig anerkendelse, harmoniserede tilsynsregler og tilsynskonvergens på det indre marked, vil ophøre mellem EU og Det Forenede Kongerige ved udgangen af overgangsperioden, når Det Forenede Kongerige bliver til et tredjeland; understreger, at adgangen til det europæiske finansielle marked derefter skal baseres på EU's selvstændige ækvivalensramme; minder imidlertid om den begrænsede rækkevidde af afgørelser om ækvivalens;
55.fremhæver, at Kommissionen vil foretage en vurdering af ækvivalensen af Det Forenede Kongeriges finanselle bestemmelser, og at der kun kan indrømmes ækvivalens med fuld respekt for beslutningstagningens autonomi, og hvis Det Forenede Kongeriges regulerings- og tilsynsordninger og -standarder er fuldt ud ækvivalente med EU's; opfordrer til, at denne vurdering foretages så hurtigt som muligt for at opfylde forpligtelsen i den politiske erklæring; minder om, at EU ensidigt kan ophæve denne status på et hvilket som helst tidspunkt;
56.minder om, at en betydelig mængde derivater denomineret i euro cleares i Det Forenede Kongerige, hvilket potentielt kan få konsekvenser for EU for så vidt angår finansiel stabilitet;
Told
57.noterer sig Det Forenede Kongeriges hensigt om ikke at anmode om en fortsættelse af dets nuværende status for så vidt angår det indre marked og toldunionen; fremhæver betydningen af at bevare toldunionens og dens procedurers integritet, da de er garanter for forbrugernes sikkerhed og beskyttelse og for EU's og EU-baserede virksomheders økonomiske interesser; understreger behovet for, at der foretages flere investeringer i toldkontrolfaciliteter ved fælles transitpunkter på de fælles grænser, og, hvor det er relevant og hensigtsmæssigt, for yderligere koordination og udveksling af information med hinanden og medtagelse af muligheden for et permanent EU-kontor i Nordirland, der beskæftiger sig med overholdelse af toldbestemmelserne;
58.fremhæver, at enhver fremtidig aftale bør indeholde bestemmelser om omfattende mekanismer for toldsamarbejdet for at lette den grænseoverskridende handel og om samarbejdsmekanismer mellem toldmyndighederne og markedstilsynsmyndighederne; opfordrer endvidere EU og Det Forenede Kongerige til, hvor det er relevant og hensigtsmæssigt, at arbejde hen imod en forenkling af toldprocedurekrav og ‑formaliteter for erhvervsdrivende og økonomiske aktører, herunder for SMV'er;
59.understreger, at EU og Det Forende Kongerige bør bestræbe sig på at opretholde en høj grad af konvergens mellem deres toldlovgivning og -praksis med henblik på at sikre effektiv toldkontrol og -behandling, håndhævelse af toldlovgivningen og beskyttelse af parternes økonomiske interesser med kapacitet til at inddrive uretmæssigt opkrævede skatter og afgifter samt beskyttelsesforanstaltninger til brug ved systematiske overtrædelser af den gældende toldlovgivning;
60.fremhæver, at det for Det Forenede Kongerige vil være særdeles ønskeligt at fastholde den nuværende produktklassifikation, der er baseret på De Europæiske Fællesskabers integrerede toldtarif (Taric), således at procedurerne kan forblive enkle og regelbyrden mindskes;
Forbrugerpolitik
61.understreger, at EU's nuværende standarder for forbrugerbeskyttelse og borgernes rettigheder i henhold til gældende EU-ret skal opretholdes af begge parter i enhver fremtidig aftale; mener, at aftalen bør sikre merværdi for EU's forbrugere ved at tilvejebringe de bedste rammer for beskyttelse af forbrugernes rettigheder og for håndhævelse af de erhvervsdrivendes forpligtelser;
62.anser det for afgørende vigtigt at opretholde sikkerheden ved varer importeret fra Det Forenede Kongerige på en sådan måde, at de vil svare til EU's standarder;
63.understreger betydningen af et reguleringssamarbejde og administrativt samarbejde, der i relevant og hensigtsmæssigt omfang ledsages af parlamentarisk kontrol og ikke-forringende forpligtelser, for at kunne tackle ikketoldmæssige hindringer og forfølge mål af offentlig interesse med det formål at beskytte EU-forbrugernes interesser, herunder et sikkert og pålideligt miljø for forbrugere og virksomheder på internettet, såvel som at bekæmpe urimelig handelspraksis.
Fiskeri
64.gentager, at der ikke kan indgås en samlet aftale mellem EU og Det Forenede Kongerige, hvis den ikke indeholder en fuldstændig, afbalanceret og langsigtet aftale om fiskeri og fiskerirelaterede spørgsmål, der opretholder fortsat adgang under optimale betingelser til de berørte parters farvande, ressourcer og markeder samt eksisterende fiskeriaktiviteter;
65.minder om, at den største gensidige fordel vil blive opnået ved at beskytte de delte økosystemer og sikre en bæredygtig forvaltning af deres udnyttelse, ved at opretholde den eksisterende gensidige adgang til farvande og fiskeriressourcer med henblik på at opretholde eksisterende fiskeriaktiviteter såvel som ved at fastlægge fælles, sammenhængende, klare og stabile principper og regler, der muliggør gensidig åben adgang til markeder for fiskeri- og akvakulturprodukter uden at skabe økonomiske eller sociale spændinger gennem ulige konkurrence; insisterer på, at der er behov for en overordnet forvaltningsramme til at sikre, at enhver overtrædelse af bestemmelserne om den gensidige adgang til farvande og ressourcer kan underlægges sanktioner, herunder suspension af britiske varers toldpræferencer på EU's marked;
66.understreger, at det er nødvendigt at lade aftalen indeholde den procentfordeling, der i øjeblikket gælder for de bestande, som skal deles mellem de to parter, i bilag FISH-2 (fordeling af fiskerimuligheder) i overensstemmelse med det gældende princip om relativ stabilitet;
67.opfordrer parterne til at opretholde de nuværende kvoteandele og den stabile og konstante fordeling af fiskerirettigheder; understreger betydningen af en langsigtet forvaltning af ressourcerne baseret på overholdelse af principperne i den fælles fiskeripolitik såsom maksimalt bæredygtigt udbytte (MSY) og tekniske foranstaltninger, dets regionale forvaltningsværktøjer såsom de flerårige planer for Nordsøen og de vestlige farvande samt havstrategirammedirektivet, der hidtil alle har bidraget til at forbedre fiskebestandenes tilstand til gavn for både EU-medlemsstaternes og Det Forenede Kongeriges flåder;
68.understreger, at aftalen skal sikre, at tekniske foranstaltninger eller beskyttede havområder er gensidige, ikkediskriminerende og forholdsmæssige og ikke udgør en reel mulighed for at udelukke EU-fartøjer fra Det Forenede Kongeriges farvande; insisterer på, at aftalen ikke må føre til, at EU's miljømæssige og sociale standarder nedjusteres;
69.opfordrer indtrængende Kommissionen til at medtage bestemmelser om forebyggelse og bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri) i EU's og Det Forenede Kongeriges farvande;
70.understreger behovet for passende samarbejds- og høringsmekanismer, en fælles videnskabelig tilgang og garantier for, at Det Forenede Kongerige fortsat vil bidrage til dataindsamling og til den videnskabelige vurdering af bestande som grundlag for fremtidige afgørelser om fælles fiskeriforvaltning i alle delte havområder; opfordrer indtrængende EU og Det Forenede Kongerige til at fortsætte deres aktive og loyale samarbejde om fiskerikontrol og bekæmpelse af IUU-fiskeri;
Borgernes rettigheder og den frie bevægelighed for personer
71.noterer sig med beklagelse, at Det Forenede Kongerige har besluttet, at princippet om fri bevægelighed for personer mellem Unionen og Det Forenede Kongerige ikke længere vil finde anvendelse efter overgangsperioden; fastholder nødvendigheden af, at det fremtidige partnerskab omfatter ambitiøse bestemmelser om bevægeligheden for personer på grundlag af fuld gensidighed og ikkeforskelsbehandling blandt medlemsstaterne; gentager, at Det Forenede Kongeriges adgang til det indre marked skal stå i et rimeligt forhold til de tilsagn, der er givet om at fremme borgernes mobilitet; understreger, at ordningen for grænsepassage ikke bør skabe besværlige administrative eller økonomiske hindringer;
72.understreger, at det er nødvendigt at være særlig opmærksom på behovene hos børn fra blandede familier, hvor kun én af forældrene er EU-borger, og at stille passende retlige mekanismer til rådighed med henblik på at løse tvister mellem forældre, f.eks. i tilfælde af skilsmisse;
73.er af den opfattelse, at mobilitetsaftaler, herunder visumfrihed i forbindelse med kortvarige ophold, bør baseres på ikkeforskelsbehandling blandt Unionens medlemsstater og på fuld gensidighed og bør omfatte EU-retten om mobilitet samt reglerne om udstationering af arbejdstagere og om samordning af sociale sikringsordninger;
74.mener endvidere, at en yderligere kodificering af borgernes rettigheder gennem juridisk bindende bestemmelser skal udgøre en integrerende del af en fremtidig aftale mellem EU og Det Forenede Kongerige; mener, at dette skal indbefatte situationen for grænsependlere, hvis bevægelsesfrihed bør sikres, baseret på ikkeforskelsbehandling og gensidighed; opfordrer til, at der tages hensyn til bedre regulering af betingelserne for indrejse og ophold med henblik på forskning, studier, praktik, volontørtjeneste, elevudvekslingsprogrammer eller uddannelsesprojekter, au pair-ansættelse og volontørtjeneste i det europæiske solidaritetskorps, som bør være en del af den fremtidige aftale og ikke overlades til national lovgivning; minder om, at covid-19-krisen har vist, at vitale britiske erhvervssektorer såsom folkesundhed og landbrug er dybt afhængige af EU-arbejdstagere, herunder sæsonarbejdere;
Arbejdskraft, mobilitet og koordinering af social sikring
75.beklager, at den britiske regering endnu ikke har opfyldt sin forpligtelse til at give et nyt lovforslag om beskæftigelse lovkraft, og opfordrer indtrængende Det Forenede Kongerige til at gøre dette inden overgangsperiodens udløb; henviser i denne forbindelse navnlig til nyligt vedtagne EU-retsakter, hvis gennemførelsesfrist ligger i overgangsperioden; understreger, at det er af yderst vigtighed at undgå enhver form for huller, hvor arbejdstagernes rettigheder hverken beskyttes af eksisterende EU-ret eller Det Forenede Kongeriges lovforslag om beskæftigelse;
76.minder om betydningen af at bevare de eksisterende og fremtidige sociale sikringsrettigheder for berørte personer i alle dimensioner; opfordrer aftalens forhandlingsparter til at prioritere disse borgeres rettigheder for så vidt angår koordinering af social sikring med alle midler og til at sikre fortsat anvendelse af reglerne om koordinering af social sikring i alle kapitler;
77.beklager imidlertid, at der ikke findes nogen særlige bestemmelser om arbejdsløshedsydelser for grænsegængere og arbejdstagere i grænseområder, og tilskynder derfor EU og Det Forenede Kongerige til at se på passende bestemmelser om arbejdsløshedsydelser for grænsegængere og arbejdstagere i grænseområder,
78.understreger betydningen af en dynamisk aftale om koordinering af de sociale sikringsordninger; understreger, at bestemmelserne i den endelige aftale om mobilitet for personer skal omfatte forholdsmæssige og solide rettigheder med hensyn til koordineringen af social sikring i overensstemmelse med den politiske erklæring;
Databeskyttelse
79.understreger vigtigheden af databeskyttelse både som en grundlæggende rettighed og som en vigtig katalysator for den digitale økonomi; bemærker, at Kommissionen ifølge EU-Domstolens retspraksis for at kunne erklære Det Forenede Kongeriges databeskyttelsesramme for tilstrækkelig skal kunne påvise, at Det Forenede Kongerige yder et beskyttelsesniveau, som i det væsentlige svarer til beskyttelsesniveauet i EU's retlige ramme, herunder i forbindelse med videregivelse til tredjelande;
80.minder om, at den britiske databeskyttelseslov indeholder bestemmelser om en generel og bred undtagelse fra databeskyttelsesprincipperne og de registreredes rettigheder ved behandling af personoplysninger i forbindelse med immigration; finder det betænkeligt, at ikke-britiske borgere, hvis data behandles under denne undtagelse, ikke er beskyttet på samme måde som britiske statsborgere, og at dette vil være i strid med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679(15); er af den opfattelse, at de britiske retlige rammer for lagring af elektroniske telekommunikationsdata ikke opfylder betingelserne i den relevante gældende EU-ret som fortolket af EU-Domstolen og derfor ikke på nuværende tidspunkt opfylder betingelserne om tilstrækkelig overensstemmelse;
81.understreger og støtter, at det fremtidige partnerskab skal understøttes af tilsagn om at respektere de grundlæggende rettigheder, herunder tilstrækkelig beskyttelse af personoplysninger, som er en nødvendig forudsætning for det påtænkte samarbejde, og automatisk suspension af retshåndhævelsesaftalen, hvis Det Forenede Kongerige ophæver den nationale lovgivning, der gennemfører EMRK; opfordrer Kommissionen til at være særlig opmærksom på Det Forenede Kongeriges retlige rammer, når den vurderer, om der er tilstrækkelig overensstemmelse med EU-retten; slår til lyd for, at der tages hensyn til EU-Domstolens retspraksis på dette område, såsom Schrems-sagen, samt Menneskerettighedsdomstolens retspraksis;
82.indtager den holdning, at hvis Det Forenede Kongerige ikke udtrykkeligt forpligter sig til at håndhæve EMRK og ikke vil acceptere EU-Domstolens rolle, vil det ikke være muligt at nå til enighed om retligt og politimæssigt samarbejde i straffesager; beklager, at Det Forenede Kongerige hidtil har nægtet at give solide garantier for grundlæggende rettigheder og individuelle frihedsrettigheder og insisteret på at sænke de nuværende standarder og fravige de aftalte databeskyttelsesmekanismer, herunder ved anvendelse af masseovervågning;
83.opfordrer Kommissionen til at tage ovennævnte elementer i betragtning, når den vurderer tilstrækkeligheden af de britiske retlige rammer for niveauet af persondatabeskyttelse, og til at sikre, at Det Forenede Kongerige har løst de problemer, der er fremhævet i denne beslutning, inden britisk databeskyttelseslovgivning eventuelt godkendes som værende tilstrækkeligt i overensstemmelse med EU-retten som fortolket af EU-Domstolen; opfordrer Kommissionen til også at søge rådgivning fra Det Europæiske Databeskyttelsesråd og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse;
Sikkerhed, retshåndhævelse og retligt samarbejde i straffesager
84.gentager, at der bør gøres mærkbare fremskridt inden for sikkerhed, retshåndhævelse og retligt samarbejde i straffesager for at sikre, at der kan opnås enighed om et omfattende og effektivt samarbejde, som vil være til gensidig gavn for EU-borgernes og de britiske borgeres sikkerhed;
85.opponerer kraftigt imod den britiske anmodning om at få direkte adgang til EU's datainformationssystemer inden for retlige og indre anliggender; understreger endnu en gang i denne forbindelse, at Det Forenede Kongerige som et ikke-Schengenland ikke kan få direkte adgang til oplysninger i EU's informationssystemer; advarer om, at enhver udveksling af oplysninger, herunder personoplysninger, med Det Forenede Kongerige bør være underlagt strenge beskyttelses-, revisions- og tilsynsbetingelser, herunder et beskyttelsesniveau for personoplysninger, der svarer til det, der er fastsat i EU-retten;
86.påpeger, at lovgivningen om Schengeninformationssystemet (SIS) udtrykkeligt forbyder tredjelandes adgang til systemet, og at Det Forenede Kongerige som et tredjeland ikke må have adgang til SIS; minder om, at Rådet den 5. marts 2020 fremsatte en række henstillinger vedrørende alvorlige krænkelser i forbindelse med Det Forenede Kongeriges anvendelse af SIS, og at der i det britiske svar kun er begrænset vilje til at anvende disse henstillinger, i strid med EU-retten; mener, at det fremtidige EU-britiske samarbejde om retshåndhævelse og retsligt samarbejde bør være baseret på gensidig tillid; understreger, at et sådant samarbejde kun kan aftales, hvis der er fastsat solide regler om databeskyttelse og indført strenge håndhævelsesmekanismer;
87.påpeger, at den automatiserede udveksling af DNA-oplysninger med Det Forenede Kongerige i henhold til Prüm-rammen først blev iværksat i 2019, og at Rådet er ved at træffe afgørelse om vedtagelsen af en gennemførelsesafgørelse, som vil åbne mulighed for britisk deltagelse i automatiseret udveksling af fingeraftryksdata; påpeger i den forbindelse, at Parlamentet i forbindelse med den særlige høringsprocedure for retsakter under den tidligere tredje søjle den 13. maj 2020 afviste Rådets udkast til afgørelse som følge af usikkerhed om den fulde gensidighed med hensyn til udveksling af fingeraftryksoplysninger, databeskyttelsesgarantier samt den meget korte anvendelsestid; opfordrer Rådet til nøje at overveje Parlamentets argumenter for afvisning; minder forhandlerne om, at Rådets afgørelser om bemyndigelse til disse automatiske dataudvekslinger, såfremt de vedtages, udløber ved overgangsperiodens ophør; understreger behovet for en rettidig aftale om nye ordninger for de fremtidige forbindelser i betragtning af betydningen af informationsudveksling for kampen mod grov og organiseret kriminalitet og terrorisme på tværs af grænserne;
88.er bekymret over, at det britiske forhandlingsmandat mangler ambitioner inden for vigtige områder af det retslige samarbejde i straffesager; mener, at det vil være muligt for EU og Det Forenede Kongerige at finde frem til en løsning, der giver mulighed for et mere ambitiøst samarbejde end det, der gælder i henhold til den europæisk konvention om udlevering;
Migration, asyl og grænseforvaltning
89.understreger, at der er behov for at nå til enighed om betingelserne for samarbejde om andre statsborgeres migration end de to parters, under samtidig iagttagelse af respekten for de grundlæggende rettigheder og den menneskelige værdighed og anerkendelse af nødvendigheden af at beskytte særligt sårbare personer; gentager sin opfordring til, at et sådant samarbejde i det mindste bør indeholde ordninger, der udbygger sikrede og lovlige adgangsveje til international beskyttelse, herunder gennem familiesammenføring;
90.understreger behovet for et solidt samarbejde mellem parterne for at bekæmpe menneskesmugling og menneskehandel i overensstemmelse med folkeretten, som fortsat vil gælde for grænsen mellem EU og Det Forenede Kongerige;
91.fastholder, at Det Forenede Kongerige ikke kan vælge og vrage blandt elementerne i de gældende EU-asyl- og migrationsregler;
92.understreger endnu en gang, at der er behov for at vedtage en plan for familiesammenføring, der er klar til at træde i kraft ved overgangsperiodens udløb;
93.som en del af en sådan plan og mere generelt minder Parlamentet forhandlerne om både EU's og Det Forenede Kongeriges forpligtelse til at beskytte alle børn på deres område og i overensstemmelse med FN's konvention om barnets rettigheder fra 1989 (UNCRC opfordrer medlemsstaterne til, når Det Forenede Kongerige har fremsat konkrete forslag, at give Kommissionen mandat til at forhandle en plan om familiesammenføring for asylansøgere);
94.understreger betydningen af en koordineret tilgang fra EU's side med hensyn til alle disse spørgsmål, idet bilaterale ordninger mellem Det Forenede Kongerige og de enkelte medlemsstater om spørgsmål som familiesammenføring for asylansøgere eller flygtninge, omfordelings- eller tilbagetagelsesordninger risikerer at få negative konsekvenser for sammenhængen i EU's asyl- og migrationspolitik; opfordrer både EU og Det Forenede Kongerige til at stræbe efter en afbalanceret og konstruktiv tilgang i alle disse spørgsmål;
Bekæmpelse af hvidvaskning af penge og af finansiering af terrorisme
95.opfordrer EU og Det Forenede Kongerige til at medtage bestemmelser om en politik til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme (AML/CFT) i den fremtidige partnerskabsaftale, herunder en mekanisme til udveksling af oplysninger; minder om, at EU og Det Forenede Kongerige i den politiske erklæring forpligtede sig til at gå videre end Den Finansielle Aktionsgruppes standarder for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme med hensyn til gennemsigtighed vedrørende reelt ejerskab og at sætte en stopper for den anonymitet, der er forbundet med brugen af virtuelle valutaer, herunder gennem rettidig omhu ved kontrol af kundelegitimation;
96.opfordrer EU og Det Forenede Kongerige til at indføje specifikke bestemmelser i den nye partnerskabsaftale om tilsyn med finansielle og ikke-finansielle forpligtede enheder i forbindelse med rammerne for bekæmpelse af hvidvask af penge;
첹ٳٱøå
97.opfordrer EU og Det Forenede Kongerige til at prioritere en koordineret bekæmpelse af skatteunddragelse og skatteundgåelse; opfordrer parterne til at gribe ind over for skadelig skattepraksis ved at tilstræbe samarbejdsmomenter inden for rammerne af EU's adfærdskodeks for erhvervsbeskatning; bemærker, at Det Forenede Kongerige ifølge Kommissionen rangerer højt på indikatorer, der identificerer et land som havende kendetegn, der kan anvendes af selskaber til skatteunddragelse; opfordrer til, at den fremtidige aftale specifikt behandler dette spørgsmål; bemærker, at Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens udløb vil blive betragtet som et tredjeland og skal bedømmes af Gruppen vedrørende Adfærdskodeksen (erhvervsbeskatning) i overensstemmelse med de kriterier, der er opstillet for EU-listen over ikkesamarbejdsvillige jurisdiktioner; opfordrer EU og Det Forenede Kongerige til at sikre fuldt administrativt samarbejde om at sikre overholdelse af momslovgivningen og af beskyttelsen og inddrivelsen af momsindtægter;
Bekæmpelse af klimaændringer og miljøbeskyttelse
98.mener, at Det Forenede Kongerige fuldt ud bør tilpasse sig EU's nuværende og fremtidige klimapolitikramme, herunder reviderede 2030-mål og 2040-mål og den kurs, der vil blive fulgt for at opnå klimaneutralitet inden 2050;
99.mener, at Det Forenede Kongerige bør indføre et system med CO2-prissætning med mindst samme omfang og effektivitet som det, der er fastsat i EU's emissionshandelssystem (EU ETS), og bør anvende de samme principper for anvendelsen af eksterne kreditter inden udgangen af overgangsperioden; mener endvidere, at de følgende to betingelser bør gælde, hvis Det Forenede Kongerige anmoder om, at dets eget emissionshandelssystem knyttes til EU ETS: Det Forenede Kongeriges emissionshandelssystem bør ikke undergrave integriteten af EU ETS, navnlig dets balance mellem rettigheder og forpligtelser, og bør afspejle den fortsatte stigning i omfanget og effektiviteten af EU ETS; understreger, at der allerede bør være oprettet og indført et system med CO2-prissætning inden afstemningen i Parlamentet om, hvorvidt det skal godkende udkastet til aftale;
100.understreger betydningen af at sikre en passende overvågning og vurdering i Det Forenede Kongerige af luft- og vandkvaliteten ud over vedtagelsen af fælles standarder og mål; understreger endvidere vigtigheden af, at Det Forenede Kongerige gennemfører og håndhæver de emissionsgrænseværdier og andre bestemmelser, der er vedtaget i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/2284(16), og tilpasser sig dynamisk til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU(17), herunder ajourføringerne af referencedokumenterne om den bedste tilgængelige teknik;
Folkesundhed
101.understreger, at Det Forenede Kongerige, hvis det ønsker at blive opført på listen over lande, der har tilladelse til at eksportere varer, som er omfattet af SPS-foranstaltninger, til EU, fuldt ud skal opfylde EU's krav til disse varer, herunder krav vedrørende produktionsprocesser; understreger endvidere, at oprindelsesreglerne for fødevarer i særdeleshed bør respekteres fuldt ud, og at der bør fastsættes klare regler for forarbejdningen af fødevarer i Det Forenede Kongerige for at forebygge omgåelse af EU's krav, navnlig i forbindelse med eventuelle frihandelsaftaler mellem Det Forenede Kongerige og andre lande;
102.understreger, at Det Forenede Kongerige skal være på linje med EU's lovgivning vedrørende genetisk modificerede organismer og plantebeskyttelsesmidler; mener, at parterne bør sigte mod at mindske anvendelsen af og risiciene ved pesticider; understreger nødvendigheden af, at begge parter bestræber sig på at reducere brugen af antibiotika i animalsk produktion og fortsat forbyder anvendelsen heraf som vækstfremmer og mindsker upassende eller unødvendig menneskelig brug;
103.understreger vigtigheden af at forhindre mangel på lægemidler og medicinsk udstyr; opfordrer indtrængende de nationale myndigheder og interesseparterne til at sikre, at processen med at omfordele de nationalt godkendte lægemidler afsluttes inden overgangsperiodens udløb; opfordrer EU og Det Forenede Kongerige til at indlede et langsigtet samarbejde om at forebygge, opdage, forberede sig på og reagere på anerkendte og nye trusler mod sundhedssikkerheden; opfordrer i den forbindelse til et fortsat samarbejde mellem EU og Det Forenede Kongerige med henblik på effektivt at bekæmpe covid-19-pandemien; mener, at hvis en af parterne ikke træffer passende foranstaltninger til at imødegå en sundhedstrussel, kan den anden part træffe ensidige foranstaltninger til at beskytte folkesundheden;
104.understreger betydningen af at opretholde EU-lovgivningen om lægemidler, medicinsk udstyr, kemikaliesikkerhed, herunder hormonforstyrrende kemiske stoffer, og samtidig sikre fortsat adgang til lægemidler og medicinsk udstyr, og understreger, at britiske virksomheder under alle omstændigheder vil være underlagt de samme forpligtelser, som gælder for virksomheder uden for EØS: understreger desuden behovet for at fastsætte stærke betingelser for SPS-foranstaltninger, der går videre end WTO-aftalen, med henblik på at beskytte EU's indre marked, og navnlig forbrugerne, mod eventuelle risici i forbindelse med import eller eksport af produkter fra og til Det Forenede Kongerige;
Transport
105.understreger, at det planlagte partnerskab baseret på tætte økonomiske forbindelser og fælles interesser bør tilbyde fortsatte og uhindrede forbindelsesmuligheder for alle transportformer ud fra et princip om gensidighed og bør sikre lige konkurrencevilkår, navnlig hvad angår sociale standarder samt beskæftigelses- og miljømæssige standarder og passagerrettigheder; understreger, at det også bør omfatte den særlige situation for Kanaltunnelen, navnlig hvad angår aspekter af ordningen vedrørende sikkerhed og tilladelser;
106.mener, at det fremtidige samarbejde med Det Forenede Kongerige bør omfatte transportprojekter af fælles interesse og fremme gode grænseoverskridende handels- og erhvervsvilkår, navnlig ved at lette og bistå SMV'er med at undgå enhver yderligere administrativ byrde;
107.mener, at det bør planlægges at lade Det Forenede Kongerige deltage i EU's grænseoverskridende forsknings- og udviklingsprogrammer inden for transport på grundlag af fælles interesser;
108.minder om, at det er vigtigt, at Kommissionen er alene om at forhandle på vegne af EU, og at medlemsstaterne ikke må indlade sig på bilaterale forhandlinger; opfordrer imidlertid indtrængende Kommissionen til at repræsentere hver enkelt medlemsstats interesser i den endelige samlede aftale;
109.understreger, at rettigheder og privilegier er forbundet med forpligtelser, og at niveauet for adgang til det indre marked i EU fuldt ud bør svare til graden af regelkonvergens og indgåede forpligtelser med hensyn til at respektere lige vilkår for åben og fair konkurrence baseret på de fælles minimumsstandarder, der finder anvendelse i EU;
110.minder om, at luftfart er den eneste transportform, der ikke har noget retligt alternativ fra WTO at falde tilbage på, i tilfælde af at der ikke opnås enighed inden overgangsperiodens udløb;
111.mener, at det påtænkte partnerskab bør omfatte et ambitiøst og omfattende kapitel om lufttransport, der sikrer EU's strategiske interesser og indeholder passende bestemmelser om markedsadgang, investeringer og operationel og kommerciel fleksibilitet (f.eks. fælles rutenumre), idet der tages hensyn til afbalancerede rettigheder og forpligtelser, og bør omfatte et tæt samarbejde inden for luftfartssikkerhed og lufttrafikstyring;
112.understreger, at enhver eventuel bevilling af visse elementer, der indgår i den såkaldte femte frihedsrettighed (frihed i luften), bør være af begrænset omfang og skal omfatte afbalancerede og tilsvarende forpligtelser i EU's interesse;
113.noterer sig, at den nuværende ramme for Det Internationale Transportforum, der er baseret på et begrænset antal tilladelser, ikke egner sig til at blive anvendt på forbindelserne mellem EU og Det Forenede Kongerige i betragtning af den store mængde gods, der transporteres ad landevejen mellem EU og Det Forenede Kongerige; understreger i den forbindelse, at der bør træffes tilstrækkelige foranstaltninger til at undgå trusler mod den offentlige orden og forhindre forstyrrelser af trafikstrømmene for vejgodstransportvirksomheder og busselskaber; understreger i denne forbindelse betydningen af at forbedre de direkte søruter fra Irland til kontinentet og dermed mindske afhængigheden af den britiske "landbro";
114.understreger, at Det Forenede Kongeriges godstransportvirksomheder ikke kan opnå rettigheder og goder på samme niveau som EU's egne godstransportvirksomheder med hensyn til vejgodstransport;
115.mener, at det påtænkte partnerskab bør omfatte retten til transit i forbindelse med ture med læs og tomture fra én parts område til den samme parts område gennem den anden parts område;
116.mener, at det påtænkte partnerskab bør omfatte lige vilkår, navnlig inden for arbejde og køre- og hviletider, udstationering af førere, fartskrivere, køretøjers vægt og dimensioner, kombineret transport og uddannelse af personale, såvel som særlige bestemmelser til at sikre et sammenligneligt beskyttelsesniveau for operatørers og føreres vedkommende;
117.opfordrer indtrængende til, at der sker en prioritering af fleksibilitet i søhandelen mellem EU og Det Forenede Kongerige og den frie bevægelighed for passagerer, søfolk og personale til søs og på land; understreger i den forbindelse, at EU og Det Forenede Kongerige bør sikre, at der findes ordentlige grænse- og toldsystemer for at undgå forsinkelser og forstyrrelser;
Kultur og uddannelse
118.mener, at aftalen bør gøre det klart, at den vil opretholde kulturel og sproglig mangfoldighed i overensstemmelse med UNESCO's konvention om beskyttelse og fremme af de kulturelle udtryksformers mangfoldighed;
119.glæder sig over den klare erklæring i forhandlingsdirektiverne om, at de fremtidige forbindelser mellem EU og Det Forenede Kongerige også bør omfatte dialog og udveksling på uddannelses- og kulturområdet; opfordrer Kommissionen til at tage hensyn til den kulturelle sektors særlige karakter ved forhandlingerne om relevante mobilitetsbestemmelser; er endvidere bekymret over, at bestemmelserne om fysiske personers indrejse og midlertidige ophold i forretningsøjemed i det udkast til aftale, som Kommissionen har offentliggjort, ikke opfylder den kulturelle og kreative sektors behov og risikerer at hæmme den fortsatte kulturelle udveksling;
120.bifalder uforbeholdent den klare tilkendegivelse i forhandlingsdirektiverne af, at audiovisuelle tjenester bør udelukkes fra anvendelsesområdet for det økonomiske partnerskab, og opfordrer indtrængende Kommissionen til ufravigeligt at fastholde denne holdning;
121.understreger, at adgang til EU's marked for audiovisuelle tjenester kun kan garanteres, hvis Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU(18) gennemføres fuldt ud, således at begge parter får samme rettigheder til re-transmission; minder om, at audiovisuelt indhold af britisk oprindelse fortsat vil blive klassificeret som "europæiske programmer" efter overgangsperiodens udløb, så længe programmer med oprindelse i ikke-medlemsstater og i stater uden for EØS, som er parter til Europarådets konvention om grænseoverskridende fjernsyn, er omfattet af indholdskvoten for "europæiske programmer";
122.glæder sig over, at spørgsmål vedrørende tilbagelevering eller tilbagegivelse af ulovligt fjernede kulturgoder til deres oprindelsesland er blevet inkluderet; og understreger betydningen af et fortsat samarbejde med Det Forenede Kongerige på det område;
Ramme for økonomisk forvaltning og kontrol
123.opfordrer til at sikre og respektere den ret til indsigt, som indehaves af Kommissionens tjenestegrene, Den Europæiske Revisionsret, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO) og Den Europæiske Revisionsret, såvel som Europa-Parlamentets kontrolbeføjelser; minder om, at EU-Domstolen skal accepteres som den kompetente domstol i sager, hvor overholdelsen og fortolkningen af EU-retten er berørt;
Deltagelse i EU-programmer
124.opfordrer Kommissionen til at lægge særlig vægt på de følgende gældende principper og betingelser i forbindelse med både "Deltagelse i EU-programmer" og "Horisontale ordninger og styring":
a)
at træffe de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de generelle principper, vilkår og betingelser, der skal fastsættes som led i det påtænkte partnerskab med henblik på deltagelse i EU-programmer, omfatter kravet om, at Det Forenede Kongerige skal yde et rimeligt og passende finansielt bidrag til alle de EU-programmer, som det deltager i, og det såvel i form af et deltagelsesgebyr som i form af et bidrag til de operationelle omkostninger
b)
at sikre, at den generelle regel for Det Forenede Kongeriges deltagelse i ethvert program er i overensstemmelse med de standardbetingelser, der gælder for tredjelandes deltagelse, og er for hele det pågældende programs varighed og for alle dele af programmet, undtagen hvor delvis deltagelse er berettiget af f.eks. fortrolighedshensyn; anbefaler, at den sikrer forudsigelighed for deltagerne i EU-programmer, der er etableret i EU, og stabilitet med hensyn til budgetbevillinger
c)
at sikre, at Det Forenede Kongeriges deltagelse i EU-programmer ikke indebærer en samlet nettooverførsel fra EU-budgettet til Det Forenede Kongerige, og at EU ensidigt kan suspendere eller bringe Det Forenede Kongeriges deltagelse i et program til ophør, hvis betingelserne for deltagelse ikke er opfyldt, eller hvis Det Forenede Kongerige ikke betaler sit finansielle bidrag
d)
at sikre, at traktaten med Det Forenede Kongerige omfatter de foranstaltninger, der er nødvendige for at tackle finansielle uregelmæssigheder, svig, hvidvask af penge og andre strafbare handlinger, som skader Unionens finansielle interesser, og sikre beskyttelsen af EU's finansielle interesser;
125.mener navnlig, at det er vigtigt med Det Forenede Kongeriges deltagelse på linje med de generelle principper for tredjelandes deltagelse i grænseoverskridende, kulturelle, udviklings-, uddannelses- og forskningsprogrammer som Erasmus+, Creative Europe, Horisont, Det Europæiske Forskningsråd, LIFE-programmet, det transeuropæiske transportnet (TEN-T), Connecting Europe-faciliteten (CEF), det fælles europæiske luftrum (SES), Interreg, fælles teknologiske initiativer som f.eks. Clean Sky I og II, forskning i lufttrafikstyring i det fælles europæiske luftrum (SESAR), ERIC, Galileo, Copernicus, den europæiske geostationære navigations-overlay-tjeneste (EGNOS), støtterammen for overvågning og sporing i rummet (SST) og offentlige-private partnerskaber;
126.forventer, at aftalen omfatter Det Forenede Kongeriges forhold til Euratom og ITER-projektet og konsekvensen af en tilbagetrækning for aktiver og passiver; forventer desuden, at Det Forenede Kongerige efterlever de højeste standarder for nuklear sikkerhed og strålingsbeskyttelse;
127.mener, at Det Forenede Kongerige, hvis landet alligevel skulle ønske at deltage i det indre marked, bør bidrage til samhørighedsfondene for perioden 2021-2027 i overensstemmelse med den model, der anvendes for EØS-landene;
128.mener, at den nye aftale bør tage hensyn til behovene i de EU-regioner, der er berørt af Det Forenede Kongeriges udtræden af EU;
129.understreger, at det er af største betydning, at Peace-programmet fortsætter med at operere i Nordirland og i Irlands grænseområder, og at det forvaltes selvstændigt af Organet for Særlige EU-Programmer;
130.mener, at samarbejdet om emner af gensidig interesse mellem regionerne i EU's yderste periferi og oversøiske lande og territorier på den ene side og Det Forenede Kongeriges oversøiske territorier på den anden side, navnlig i Caribien og Stillehavet, bør fortsætte; opfordrer til, at der fastsættes særlige bestemmelser, der i påkommende tilfælde kan muliggøre fremtidige fælles projekter inden for rammerne af Den Europæiske Udviklingsfond og samhørighedsfondene; og påpeger, at der er behov for at opretholde en passende støtte til de resterende OLT'er;
131.understreger, at Den Europæiske Unions Solidaritetsfond ved at stille finansielle midler til rådighed over EU-budgettet er et konkret udtryk for solidaritet, når f.eks. én eller flere regioner i EU eller et land, der ansøger om tiltrædelse, rammes af alvorlige økonomiske virkninger;
132.understreger, at der er behov for at knytte deltagelsen i programmer til tilpasning til relaterede politikker, såsom klima- og cyberpolitikker;
133.mener, at en aftale om energisamarbejde i overensstemmelse med den overordnede aftale om de fremtidige forbindelser og baseret på en solid forvaltning og lige vilkår vil være i begge parters interesse;
134.understreger, at det for at sikre kontinuitet i det indre marked for elektricitet på øen Irland efter Det Forenede Kongeriges udtræden er nødvendigt fortsat at anvende EU's energilovgivning i Nordirland;
135.er af den opfattelse, at Det Forenede Kongerige fortsat kan være en vigtig partner i EU's rumpolitik, og understreger, at Det Forenede Kongeriges fremtidige adgang til EU's rumprogram skal behandles under forhandlingerne, samtidig med at Unionens interesser sikres og i overensstemmelse med den gældende retlige ramme for tredjelandes deltagelse i EU's rumprogram;
Intellektuel ejendomsret
136.fremhæver, at den påtænkte aftale bør indeholde stærke og håndhævelige bestemmelser om anerkendelse og en høj grad af beskyttelse af geografiske betegnelser samt intellektuelle ejendomsrettigheder såsom ophavsret og beslægtede rettigheder, varemærker og industrielle design, patenter og forretningshemmeligheder baseret på de nuværende og fremtidige EU-retlige rammer, uden at bringe adgang til økonomisk overkommelige lægemidler såsom generisk medicin i fare; mener, at den også bør sikre muligheden for et tæt bilateralt samarbejde mellem Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) og de britiske instanser for intellektuel ejendomsret;
Selskabsret
137.bemærker, at det for at undgå en sænkning af standarderne og sikre søgsmålskompetence i Det Forenede Kongerige og EU er ønskeligt, at den påtænkte aftale indeholder fælles minimumsstandarder for etablering og gennemførelse af aktiviteter, beskyttelse af aktionærer, kreditorer og ansatte, virksomheders regnskabsaflæggelse og revision og regler om gennemsigtighed samt gensidig anerkendelse af retsafgørelser vedrørende rekonstruktion og konkurs eller insolvens;
Civilretligt samarbejde, herunder i familiesager
138.understreger, at civilretligt samarbejde er af altafgørende betydning for at sikre den fremtidige samhandel og forretningsmæssige interaktion mellem borgere og virksomheder og for at skabe sikkerhed og tilstrækkelig beskyttelse af parterne ved tværnationale transaktioner og andre aktiviteter; er af den opfattelse, at det derfor bør overvejes nøje, hvorvidt Luganokonventionen kunne være en passende løsning, der ville gøre det muligt for EU at opretholde den overordnede balance i dets forbindelser med tredjelande og internationale organisationer, eller hvorvidt en ny løsning, der kan sikre en "dynamisk tilpasning" mellem de to parter, ville være mere passende;
139.understreger, at den påtænkte aftale bør finde en meningsfuld og omfattende løsning med hensyn til navnlig ægteskabssager, forældreansvar og andre familiesager; noterer sig i den forbindelse, at enhver bestemmelse om gensidig håndhævelse i familieretlige sager i den påtænkte aftale ikke kun bør baseres på princippet om gensidig tillid mellem retssystemerne, men også på eksistensen af visse forfatningsmæssige garantier og fælles standarder for grundlæggende rettigheder;
Udviklingssamarbejde og humanitær bistand
140.bemærker, at Det Forenede Kongerige fortsat er en af de største bilaterale donorer i verden, og påpeger, at EU skal gribe mulighederne for at samarbejde med Det Forenede Kongerige i en ånd af partnerskab; beklager, at Det Forenede Kongeriges udtræden af EU vil efterlade huller i EU's overordnede politik for udviklingssamarbejde og humanitær bistand;
141.understreger EU's og Det Forenede Kongeriges centrale rolle i forbindelse med håndteringen af de fælles udfordringer gennem udviklingspolitik og humanitær bistand; understreger betydningen af at forfølge udviklingsvenlig politikkohærens i denne henseende;
142.understreger betydningen af et stærkt partnerskab, der værner om den rettighedsbaserede tilgang og samtidig sikrer en fortsat forpligtelse til – og et fortsat samarbejde om – dels at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, menneskerettigheder og fattigdomsudryddelse og dels at gennemføre Parisaftalen; understreger endvidere vigtigheden af en harmoniseret indsats i forbindelse med humanitære kriser og af de grundlæggende principper for humanitær bistand;
143.er overbevist om, at det er muligt at styrke partnerskabet efter Cotonou og EU-Afrika-strategien ved effektivt at samarbejde med Det Forenede Kongerige og bygge videre på landets stærke tilstedeværelse i Afrika, Vestindien og Stillehavet; understreger, at EU, Det Forenede Kongerige og AVS-landene bør samarbejde på alle niveauer i overensstemmelse med principperne om partnerskab, solidaritet og komplementaritet;
Sikkerheds- og udenrigspolitik
144.noterer sig, at de britiske forhandlingsmål, der blev offentliggjort den 27. februar 2020, fastslog, at udenrigspolitikken kun vil blive fastlagt inden for rammerne af en bredere venskabelig dialog og et bredere samarbejde mellem Det Forenede Kongerige og EU, hvilket degraderer dette vigtige område til en ikkeinstitutionaliseret forbindelse, der skal træffes aftale om på et senere tidspunkt;
145.beklager, at dette er i modstrid med bestemmelserne i den politiske erklæring, som lægger op til et ambitiøst, bredt, dybtgående og fleksibelt partnerskab på det udenrigspolitiske område og på sikkerheds- og forsvarsområdet, og opfordrer til, at der oprettes et fremtidigt bredt, omfattende og afbalanceret sikkerhedspartnerskab mellem EU og Det Forenede Kongerige, som Det Forenede Kongerige har tilsluttet sig;
146.minder om EU's holdning om, at udenrigspolitik, sikkerhed og forsvar bør være en del af en omfattende aftale om de fremtidige forbindelser mellem EU og Det Forenede Kongerige;
147.beklager, at Det Forenede Kongerige ikke udviser nogen ambitioner om forbindelser med EU inden for udenrigspolitik, sikkerhed og forsvar, og at disse områder udtrykkeligt ikke er omfattet af Det Forenede Kongeriges mandat og derfor ikke er en del af de 11 forhandlingsborde;
148.minder om, at EU og Det Forenede Kongerige deler principper, værdier og interesser; understreger, at det er i begge parters interesse at opretholde et ambitiøst, tæt og varigt samarbejde med respekt for EU's autonomi i form af en fælles ramme for udenrigs- og sikkerhedspolitikken, der er baseret på artikel 21 i TEU og tager hensyn til FN-pagten og NATO på følgende områder:
a)
fremme af fred
b)
en fælles tilgang til fælles sikkerhedsudfordringer og global stabilitet, herunder i det europæiske naboskab
c)
fremme af en regelbaseret verdensorden
d)
konsolidering af demokrati og retsstatsprincippet
e)
beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
f)
fremme af global velstand, bæredygtig udvikling, bekæmpelse af klimaændringer og mindskelse af tab af biodiversitet;
149.bemærker, at et dybt integreret og koordineret internationalt samarbejde mellem EU og Det Forenede Kongerige ville være til stor fordel for begge parter og for den globale verdensorden generelt, da parterne har ensartede tilgange til effektiv multilateralisme, bevarelse af fred, sikkerhed og bæredygtighed samt sikring og gennemførelse af menneskerettigheder; foreslår, at en sådan koordinering bør styres af en systemisk platform for høringer på højt plan og koordinering af udenrigspolitiske spørgsmål; understreger betydningen og merværdien af interparlamentarisk samarbejde om globale problemer;
150.understreger, at fælles løsninger på udenrigs-, sikkerheds- og forsvarspolitiske udfordringer såsom terrorisme, cyberkrig, naboskabskriser, respekt for menneskerettighederne, desinformationskampagner og hybride trusler er nødvendige for begge parter; tilskynder til en effektiv, rettidig og gensidig dialog, høring, koordinering og udveksling af oplysninger og efterretninger; mener, at de skal være underlagt demokratisk kontrol fra Det Forenede Kongeriges og EU-institutionernes side; minder om, at udvekslinger af klassificerede oplysninger skal organiseres inden for en specifik ramme;
151.understreger, at Det Forenede Kongerige fra afslutningen af overgangsperioden vil blive et tredjeland uden nogen særlig ramme for forbindelserne, hvilket vil få væsentlig indflydelse på det eksisterende samarbejde inden for udenrigs- og sikkerhedspolitik;
152.opfordrer både EU og Det Forenede Kongerige til at styrke international fred og stabilitet, herunder ved at udvikle fælles strategier for en styrkelse af FN's fredsbevarende indsats; opfordrer begge parter til at fremme en kultur af fred og dialog som et middel til konfliktforebyggelse, konfliktstyring og konfliktløsning og til at opretholde rettigheder for kvinder og ligestilling; støtter en fortsættelse af det eksisterende samarbejde på disse områder; opfordrer til systematisk præferentielt samarbejde med hensyn til fredsbevarende operationer; opfordrer til øget samarbejde mellem EU og Det Forenede Kongerige om spørgsmål vedrørende demokratisk udvikling, reformprocesser og demokratisk parlamentarisk praksis i tredjelande, herunder valgobservation;
153.erklærer, at EU har en stærk interesse i et sådant partnerskab vedrørende udenrigspolitik og sikkerhed i betragtning af de gensidige fordele som følge af Det Forenede Kongeriges og Frankrigs permanente medlemskab af Sikkerhedsrådet, Det Forenende Kongeriges og EU-medlemmers effektive diplomatiske tjeneste og den omstændighed, at Det Forenede Kongerige har Europas stærkeste væbnede styrker;
154.foreslår at basere det fremtidige partnerskab på et meget tæt og regelmæssigt samarbejde og koordinering i FN, navnlig i FN's Sikkerhedsråd og i Menneskerettighedsrådet;
155.understreger den gensidige betydning af sikkerhed og udvikling; tilskynder både EU og Det Forenede Kongerige til at arbejde tæt sammen om bæredygtig udvikling og humanitær bistand; minder begge parter om betydningen af at nå ODA-målet på 0,7% af BNI og at støtte princippet om udviklingsvenlig politikkohærens; mener, at partnerskabet efter Cotonou og EU's strategi for Afrika kan drage nytte af et effektivt samarbejde med Det Forenede Kongerige, som tager sigte på høje sociale standarder for menneskerettigheder og miljøbeskyttelse for at opnå verdensmålene for bæredygtig udvikling og målene i Parisaftalen;
156.understreger, at det er i Det Forenede Kongeriges og EU's fælles interesse, forstærket ved deres geografiske nærhed, at samarbejde om udviklingen af effektive og reelt interoperable forsvarskapaciteter, herunder inden for Det Europæiske Forsvarsagentur, som der bør indgås en administrativ ordning med, og at fortsætte de meget værdifulde partnerskaber inden for NATO's og EU's programmer om forsvar og ekstern sikkerhed, Galileo, programmer for cybersikkerhed, og bekæmpelse af målrettede desinformationskampagner og cyberangreb, hvilket den nuværende covid-19-pandemi har illustreret; minder om, at en specifik aftale med hensyn til deltagelse i den statsregulerede tjeneste Galileo er både mulig og nødvendig; bemærker også, at Det Forenede Kongerige for den kommende Europæiske Forsvarsfonds vedkommende kunne tilknyttes på de vilkår, der gælder for tredjelande; opfordrer både EU og Det Forenede Kongerige til at udvikle en fælles tilgang til standardisering af forsvarsteknologi;
157.forventer, at Det Forenede Kongerige vil kunne fortsætte det etablerede samarbejde og udvekslingen af oplysninger mellem nationale myndigheder på cybersikkerhedsområdet;
158.minder om, at en række restriktive foranstaltninger (sanktionsordninger) i øjeblikket er i kraft i Det Forenede Kongerige i henhold til EU-lovgivningen; anerkender den effektive anvendelse af sanktioner i forbindelse med menneskerettigheder, demokrati og retsstat i overensstemmelse med FN-pagten; understreger, at Det Forenede Kongerige stadig vil være forpligtet til at anvende FN's sanktionsordninger efter udtrædelsen, og opfordrer Det Forenede Kongerige til fortsat at tilpasse sin sanktionspolitik til EU; opfordrer til, at der etableres en passende koordineringsmekanisme for sanktioner mellem de to parter, og et tæt samarbejde om sanktioner i globale fora, med henblik på at maksimere deres virkning og sikre konvergens, og at gensidige interesser forfølges og opfyldes med det formål at fremme fælles værdier;
159.opfordrer Det Forenede Kongerige til at deltage i de relevante EU-agenturer og indtage en fremtrædende rolle i EU's krisestyringsoperationer og i FSFP-missioner og -operationer, herunder i humanitære missioner og redningsmissioner, konfliktforebyggelse og fredsbevarelse, militær rådgivning og bistand samt postkonfliktstabilisering samt i projekter inden for rammerne af det permanente strukturerede samarbejde (PESCO), hvor landet opfordres til at deltage, og understreger, at en sådan deltagelse bør være underlagt strenge betingelser, der respekterer EU's beslutningsautonomi og Det Forenede Kongeriges suverænitet, princippet om afbalancerede rettigheder og forpligtelser og er baseret på reel gensidighed, herunder et rimeligt og passende finansielt bidrag; opfordrer Kommissionen og Tjenesten for EU's Optræden Udadtil til regelmæssigt at informere Europa-Parlamentet om processen med den politiske dialog med Det Forenede Kongerige og om de vigtigste aspekter af udvekslingen af oplysninger om FSFP og krisestyring;
160.minder om, at effektive internationale våbenkontrol-, nedrustnings- og ikkespredningsordninger er en hjørnesten i den globale og europæiske sikkerhed; minder om vigtigheden af en sammenhængende og troværdig europæisk strategi for multilaterale forhandlinger på globalt plan og om foranstaltninger til regional deeskalering og tillidsopbygning; minder om den vigtige rolle, som Det Forenende Kongerige spillede med hensyn til udvikling og etablering af disse normer, institutioner og organisationer; opfordrer Det Forenede Kongerige til at udvikle en fælles strategi med EU vedrørende dette politikområde, særligt i overensstemmelse med FN's nedrustningsdagsorden; opfordrer Det Forenede Kongerige til at forpligte sig til fortsat at være bundet af kriterier, der svarer til de kriterier, der er opstillet i fælles holdning 2008/944/FUSP(19) og sammen med EU at fremme den universelle anvendelse og strenge gennemførelse af våbenhandelstraktaten, ikkespredningstraktaten (NPT) og fornyelsen af den nye START-traktat;
161.understreger den store vigtighed af konsulært og diplomatisk samarbejde mellem EU og Det Forenede Kongerige, da dette vil sikre effektiv bistand til den anden parts borgere og gøre det muligt for både Det Forenede Kongerige og EU at give sine borgere mulighed for at drage fordel af konsulær beskyttelse i tredjelande, hvor en af parterne ikke har nogen diplomatisk repræsentation i overensstemmelse med artikel 20 , litra c), i TEUF;
162.fremhæver, at covid-19-pandemien har illustreret betydningen af militær kapacitet og militære aktiver, idet europæiske væbnede styrker har spillet en afgørende rolle med hensyn til at understøtte den civile indsats for at komme pandemien til livs, samtidig med at de varetager deres centrale missioner; understreger, at denne pandemi har vist betydningen af strategisk uafhængighed for EU og europæisk forsvarssamarbejde for så vidt angår at beskytte europæiske befolkninger i nødsituationer og fremme medlemsstaternes modstandskraft; mener, at der bør indføres mekanismer til at muliggøre hurtigt samarbejde mellem EU og Det Forenede Kongerige i tilfælde af fremtidige kriser af lignende art og omfang; er af den opfattelse, at europæisk militærs lægetjenester baseret på erfaringerne med covid-19-pandemien bør oprette et informationsudvekslings- og støttenetværk til fremme af bred europæiske modstandskraft i perioder med nødsituationer og kriser; mener, at Det Forenede Kongeriges deltagelse i sådanne fremtidige europæiske militærmedicinske netværk vil være til gensidig fordel;
Institutionelle bestemmelser og forvaltning
163.påpeger, at hele aftalen med Det Forenede Kongerige som tredjeland, herunder bestemmelser om lige vilkår, sektorspecifikke spørgsmål og tematiske samarbejdsområder og fiskeri, bør omfatte etableringen af et fælles, sammenhængende og solidt forvaltningssystem som en overordnet ramme, der dækker det fælles løbende tilsyn og forvaltningen af aftalen samt gennemsigtige tvistbilæggelses-, overholdelses- og håndhævelsesmekanismer med sanktioner og foreløbige foranstaltninger, hvor det er nødvendigt, for så vidt angår fortolkningen og anvendelsen af aftalens bestemmelser;
164.er af den opfattelse, at en fælles, omfattende og horisontal forvaltningsmekanisme bør finde anvendelse i de fremtidige forbindelse med Det Forenede Kongerige som helhed, omfattende eventuelle supplerende aftaler, der måtte blive indgået på et senere tidspunkt, samtidig med at der sikres overensstemmelse med bestemmelserne i udtrædelsesaftalen, og ineffektivitet undgås; påpeger, at tvistbilæggelsesmekanismen skal være robust og indeholde bestemmelser om gradvise sanktioner såvel som retsmidler, når det fastslås, at en af parterne er i strid med aftalen, og at en sådan mekanisme skal sikre effektive, hurtigt anvendelige og afskrækkende retsmidler; understreger, at Parlamentet fortsat vil være på vagt med hensyn til gennemførelsen af alle bestemmelser; minder om, at Det Forenede Kongerige som tidligere medlemsstat har udviklet vigtige institutionelle samarbejds- og dialogstrukturer med EU, som bør lette operationaliseringen af sådanne horisontale ordninger; gentager, at EU forventer et højere ambitionsniveau af Det Forenede Kongerige med hensyn til forvaltning med henblik på at opbygge et solidt fremtidigt partnerskab med Det Forenede Kongerige;
165.fastholder, at det er absolut nødvendigt, at dette forvaltningssystem respekterer autonomien på begge sider for fuldt ud at opretholde autonomien i EU's beslutningstagning og retsorden, herunder Parlamentets og Rådets rolle som medlovgivere af EU-retten, og herunder EU-Domstolens rolle som den eneste fortolker af EU-retten og EU's charter om grundlæggende rettigheder; mener, at forvaltningsordningerne skal give mulighed for forelæggelse for EU-Domstolen, når det drejer sig om bestemmelser, der er baseret på EU-retlige aspekter;
166.glæder sig over forslaget om at oprette et Parlamentarisk Partnerskabsudvalg for medlemmer af Europa-Parlamentet og medlemmer af det britiske parlament med ret til at modtage information fra Partnerskabsrådet og fremsætte anbefalinger til det og understreger, at aftalen bør udgøre retsgrundlaget for bestemmelser, der muliggør institutionel oprettelse af dette organ;
167.kræver, at Parlamentets rolle respekteres i forbindelse med gennemførelsen af bestemmelserne om lovgivningsmæssigt samarbejde for at sikre, at det er i stand til at udøve korrekt politisk kontrol, og at dets rettigheder og beføjelser som lovgivende part sikres; minder om, at Parlamentet har ret til at blive informeret om ordningerne for revision af aftalen;
168.understreger, at aftalen i sin helhed bør være omfattet af bestemmelserne om dialog med civilsamfundet, inddragelse af interessenter og høring af begge parter i overensstemmelse med punkt 125 i den politiske erklæring, hvilket navnlig bør omfatte arbejdsmarkedets parter, herunder organisationer og arbejdstagersammenslutninger, der repræsenterer både EU-borgere, der bor og arbejder i Det Forenede Kongerige, og britiske statsborgere i EU; insisterer på, at der oprettes interne rådgivende grupper, der kan føre tilsyn med gennemførelsen af aftalen;
169.støtter Det Forenede Kongeriges fortsatte deltagelse som tredjelandsobservatør uden nogen beslutningstagende rolle i ikkelovgivningsmæssige EU-agenturer, f.eks. på transport-, miljø- eller beskæftigelsesområdet, samt eventuelle samarbejdsaftaler mellem organer i Det Forenede Kongerige og tilsvarende reguleringsorganer, såsom Det Europæiske Kemikalieagentur, Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur og Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed med henblik på at udveksle data, bedste praksis og videnskabelig viden; gentager sin opfordring til Kommissionen om under hensyntagen til Det Forenede Kongeriges status som et ikke-Schengenland og som en central partner i bekæmpelsen af terrorisme og organiseret kriminalitet at overveje et muligt fremtidigt praktisk samarbejde mellem de britiske myndigheder og EU-agenturerne på området retlige og indre anliggender;
o oo
170.pålægger sin formand at sende denne henstilling til Kommissionen og til orientering til Rådet samt medlemsstaternes regeringer og parlamenter og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands regering og parlament.
Det er nødvendigt i den kommende aftale at medtage en ad hoc-mekanisme mod "swap"-risici for at beskytte det indre marked mod en situation, hvor Det Forenede Kongerige vælger at importere varer til lave priser fra tredjelande (for at tilfredsstille sit indenlandske forbrug) og eksportere sin indenlandske produktion toldfrit til det mere lukrative EU-marked. Dette fænomen, der gavner både Det Forenede Kongerige og tredjelande, og som oprindelsesreglerne ikke kan forhindre, vil destabilisere EU's landbrugssektorer og kræver derfor specifikke operative mekanismer.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/2284 af 14. december 2016 om nedbringelse af nationale emissioner af visse luftforurenende stoffer (EUT L 344 af 17.12.2016, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU af 10. marts 2010 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester) (EUT L 95 af 15.4.2010, s. 1).