Euroopa Parlamendi 27.veebruari 2024.aasta seadusandlik resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, milles käsitletakse detergente ja pindaktiivseid aineid ning millega muudetakse määrust (EL)2019/1020 ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ)nr648/2004 ( – C9-0154/2023 – )
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
–võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (),
–võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli294 lõiget2 ja artiklit114, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C9-0154/2023),
–võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli294 lõiget3,
–võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 12.juuli 2023.aasta arvamust(1),
–võttes arvesse kodukorra artiklit59,
–võttes arvesse siseturu- ja tarbijakaitsekomisjoni arvamust,
–võttes arvesse keskkonna-, rahvatervise- ja toiduohutuse komisjoni raportit (9‑0039/2024),
1.võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2.palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon asendab selle uue ettepanekuga, muudab seda oluliselt õ kavatseb seda oluliselt muuta;
3.teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Euroopa Parlamendi seisukoht, vastu võetud esimesel lugemisel 27.veebruaril 2024.aastal eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL)2024/…, milles käsitletakse detergente ja pindaktiivseid aineid ning millega muudetakse määrust (EL)2019/1020 ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr648/2004
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 114,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust(1),
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)Detergentide ja detergentide pindaktiivsete ainete turule laskmise ja turul äٳٱ岹aks tegemise tingimused on ühtlustatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 648/2004(2).
(2)Komisjoni hinnangus määruse (EÜ) nr 648/2004 kohta(3) jõuti järeldusele, et üldiselt on määrus oma eesmärgid suures osas saavutanud. Hindamise käigus tuvastati siiski ka mitmeid puudusi ja parandamist vajavaid valdkondi. Viimastel aastatel on kemikaale käsitlev õigusraamistik radikaalselt muutunud, mistõttu ei ole detergentide suhtes kohaldatavad eeskirjad ja eelkõige nende teabele esitatavad nõuded sidusad ning dubleerivad üksteist. Seetõttu on vaja tagada järjepidevus ja kõrvaldada dubleerivad teabele esitatavad nõuded.
(3)Turul on esile kerkinud uued suundumused, eelkõige mikroorganisme sisaldavate detergentide arendamine ja detergentide taastäitemüük, mida määrus (EÜ) nr 648/2004 kas ei hõlma täielikult õ hõlmab osaliselt. Teisest küljest pakub digiüleminek õmalusi lihtsustamiseks, koormuse vähendamiseks ning praegu puuduoleva ohutus- ja kasutusteabe kasutuslihtsuse ja arusaadavuse suurendamiseks. Seeä on vaja arvesse võtta uusi tooteid ja tavasid ning suurendada digitaliseerimisalaseid jõupingutusi kooskõlas liidu üldiste eesmärkidega, eelkõige seoses kestlikkuse ning rohe- ja digipöördega.
(4)Kõige asjakohasemate kemikaale käsitlevate õigusaktide toimivuskontroll(4) (millest jäeti välja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1907/2006(5)) tõi esile kemikaale käsitleva liidu õigusraamistiku keerukuse ning selle põhjuseks leiti olevat suur hulk omavahel seotud toote- ja sektoripõhiseid õigusakte. Toimivuskontrolli käigus juhiti tähelepanu ka sellele, et teabega üle koormatud märgistusel on teabe edastamist tootekasutajatele õmalik lihtsustada, ning leiti, et praegu ei kasutata tooteteabe edastamiseks uuenduslikke vahendeid parimal viisil. Seeä on vaja kehtivaid eeskirju lihtsustada, mis vähendaks ettevõtjate koormust, parandaks arusaadavust tarbijate jaoks ja hõlbustaks turujärelevalvet. Seeä tuleks määrus (EÜ) nr 648/2004 asendada.
(5)Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuses nr 768/2008/EÜ(6) on esitatud ühised põhimõtted ja erisätted, mis on ette nähtud kohaldamiseks kõigi valdkondlike õigusaktide suhtes, et luua ühtne alus kõnealuste õigusaktide läbivaatamiseks. Detergentide ja pindaktiivsete ainete uus õigusraamistik tuleks viia õmalikult suures ulatuses vastavusse nende ühiste põhimõtete ja erisätetega.
(6)Õiguskindluse ja võrdsete tingimuste tagamiseks ettevõtjatele peaks detergendi määratlus hõlmama kõiki ühtlustatavaid tooteid, sealhulgas uusi väljatöötatud detergente, mis sisaldavad tahtlikult lisatud mikroorganisme. Samuti peaks määratlus hõlmama puu- ja köögiviljade pinna puhastamiseks mõeldud tooteid.
(7)Kuna pindaktiivseid aineid müüakse peamiselt ettevõtjatevahelistes tehingutes detergentide tootmiseks, ei pea nende suhtes kohaldama samu nõudeid nagu detergentide suhtes. Seeä tuleks sätestada pindaktiivsete ainete miinimumnõuded, nimelt lõpliku biolagundatavuse eeskirjad, märgistusel esitatav minimaalne teave ning ettevõtjate kohustus koostada tehniline dokumentatsioon ja luua tootepass.
(8)Käesolev määrus peaks täiendama muudes õigusaktides sätestatud kehtivaid eeskirju ega tohiks mõjutada selliste kehtivate liidu õigusaktide kohaldamist, mis on seotud tervise, ohutuse ja keskkonna kaitse aspektidega, mida käesolev määrus ei hõlma. Eelkõige tuleks käesolevat määrust kohaldada, ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1907/2006, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 528/2012(7) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1272/2008(8) kohaldamist.
(9)Pindaktiivsed ained on ained, mis lagundavad vee ja õlide õ mustuse vahelist piirpinda. Need on üks peamisi detergentide koostisosi. Pindaktiivsed ained õvad siiski kujutada endast ohtu keskkonnale, sest need juhitakse kanalisatsioonivõrku õ otse pinnavette. Selleks et vältida pindaktiivsete ainete õmalikku kahjulikku mõju keskkonnale, on vaja kehtestada nõuded, millega tagatakse, et pindaktiivsed ained on täielikult biolagunevad siis, kui need lastakse turule eraldi ainena ja need on ette nähtud kasutamiseks detergentides õ kui need sisalduvad detergentides.
(9a) Detergentides kasutatakse peale pindaktiivsete ainete veel aineid, mis õvad ä kasutamist jääda reovette, ning kui reoveekäitlejad neid kulukate protsesside käigus ei eemalda, jäävad need keskkonnas püsima ja kuhjuvad. Innovatsiooni hõlbustamiseks ning õmalike tervise- ja keskkonnariskidega tegelemiseks on vaja seada vahe-eesmärk, millega tagatakse, et detergendid tervikuna on oma olemuselt biolagunevad. Selleks et anda tootjatele toodete koostise kohandamiseks aega, tuleks kehtestada piisavad üleminekuperioodid ja aegsasti tagada asjakohased katsekriteeriumid. [ME1]
(10)Fosfor on detergentide peamine koostisosaüks koostisosi. Kuid fosfor ja selle ühendid õvad ä쾱ää kahjustada ökosüsteeme ja veekeskkonda, sest need soodustavad eutrofeerumist. Selleks et tagada keskkonnakaitse kõrge tase ja vähendada detergentide soodustavat mõju nimetatud nähtusele, on vaja kehtestada ühtlustatud piirnormid fosfaatide ja fosforiühendite sisaldusele kodumajapidamises kasutatavates pesupesemisvahendites jateatavates kodumajapidamises õܻܳԲja tööstuses kasutatavates pesuvahenditesdetergentides. Samasuguseid piiranguid ei nõuta muud tüüpi detergentide puhul seetõttu, et nende mõju ei ole suur, õ seetõttu, et sobivad alternatiivid ei ole praegu äٳٱ岹ad.[ME2]
(11)Viimastel aastatel on välja töötatud uudsed puhastusained, mis sisaldavad toimeainetena elusaid mikroorganisme. Mikroorganismidel on oma bioloogia ja reaktsioonid keskkonnale. Tänu mikroorganismide paljunemisõmele on tavaäe ja mikroobsete detergentide vahel selge erinevus. Seetõttu ei ole olemuslikud ohud ja tekkivad riskid tingimata sama laadi nagu kemikaalidega kaasnevad ohud, eelkõige arvestades mikroorganismide õmet jääda ellu ja paljuneda eri keskkondades ning toota mitmesuguseid metaboliite ja toksiine, mis õvad olla toksikoloogiliselt olulised.
(12)Kuna mikroorganisme ei pea registreerima määruse (EÜ) nr 1907/2006 ega ka ühegi muu liidu õigusakti kohaselt, millega nõutakse tootjatelt otstarbekohase kasutuse ohutuse tõendamist, peaksid need olema detergentides kasutamiseks lubatud üԱ niivõrd, kui need on selgelt tuvastatud ja tuginetakse andmetele, mis tõendavad nende kasutamise ohutust, ning nende suhtes kohaldatakse nende ohutust reguleerivaid erinõudeid. Seeä tuleks kehtestada ühtlustatud eeskirjad, millega reguleeritakse mikroorganismide ohutust detergentides, ning asjakohased katsemeetodid ettevõtjatele, et tõendada nende eeskirjade järgimist. Mikroorganisme sisaldavate detergentide turule laskmise vormi tuleb piirata, kui need sisaldavad sensibiliseerivaid koostisosi. Inimeste tervise kõrgetasemelise kaitse tagamiseks ka sensibiliseeritud inimeste puhul tuleks veenduda, et mikroorganisme sisaldavad ja pihusena turule lastavad detergendid on sellisel kujul kasutamiseks ohutud.
(12a) Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2010/63/EL(9), on vaja loomkatsed asendada, nende arvu vähendada õ neid täiustada, et lõpetada loomade kasutamine katsetes nii ruttu kui õmalik. Seeä tuleks üldiselt keelata selliste detergentide ja pindaktiivsete ainete turule laskmine, mida on käesoleva määruse nõuete täitmiseks katsetatud loomade peal, tagades samal ajal inimtervise kaitse ja õmaldades kasutada varasemaid andmeid. Komisjon peaks asjakohasel juhul valideerima asjakohased alternatiivsed katsemeetodid ja erandid ning julgustama teabe jagamist kõigi asjaomaste sidusrühmade vahel, et toetada muude kui loomkatsemeetodite väljatöötamist, võttes arvesse kohaldatavat liidu õigust avalikustamata äriteabe kaitse ja keskkonnateabele üldsuse juurdepääsu kohta. [ME3]
(12b) Väite „loomkatsevaba“ õ sarnaste väidete kasutamine peaks olema lubatud üԱ juhul, kui on tagatud, et valmistamise ja vastavustestimise käigus ei ole loomkatseid tehtud. Samuti peaks tootjatel olema lubatud väita, et toode on „vegan“ õ samalaadne, kui toote valmistamisel õ arendamisel ei ole kasutatud loomseid koostisosi, nagu želatiin, kolesterool õ kollageen, ega loomseid kõrvalsaadusi, nagu mesi õ mesilasvaha. [ME4]
(13)Avalike huvide kaitse kõrge taseme ja ausa konkurentsi tagamiseks siseturul peaksid ettevõtjad vastutama detergentide õ pindaktiivsete ainete vastavuse eest käesolevale määrusele vastavalt oma osale tarneahelas. Kui see on asjakohane, peaksid tootjad ja importijad pisteliselt kontrollima detergente ja pindaktiivseid aineid, mille nad on turul äٳٱ岹aks teinud, et kaitsta tarbijate tervist ja ohutust ning keskkonda.
(14)Kõik tarne- ja turustamisahelas osalevad ettevõtjad peaksid võtma asjakohaseid ja tulemuslikke meetmeid, tagamaks, et nad teevad liidu turul äٳٱ岹aks üԱ käesoleva määruse nõuetele vastavad detergendid ja pindaktiivsed ained. Vaja on ette näha selge ja proportsionaalne kohustuste jagunemine, mis vastab iga ettevõtja osale tarne- ja turustusahelas. [ME5]
(15)Selleks et ettevõtjad saaksid tõendada ja pädevad asutused kontrollida turul äٳٱ岹aks tehtud detergentide ja pindaktiivsete ainete vastavust käesoleva määruse nõuetele, on vaja ette näha vastavushindamise menetlus. Otsuses nr 768/2008/EÜ on esitatud vastavushindamise menetluse moodulid kõige vähem rangemast kuni kõige rangema menetluseni vastavalt riski tasemele ja õܳٲale ohutustasemele. Valdkondadevahelise ühtsuse tagamise ja juhtumipõhiste lahenduste vältimise eesmärgil on otsusega nr 768/2008/EÜ kindlaks määratud, et vastavushindamise menetlused tuleks valida kõnealuste moodulite hulgast.
(15a) Tootjad peaksid säilitama tehnilist dokumentatsiooni, tootepassi ja kohaldataval juhul 徱äٳܲt kümme aastat ä nimetatud dokumentides, tootepassis õ 徱äٳܲes märgitud detergendi õ pindaktiivse aine partii õ mudeli viimase osa turul äٳٱ岹aks tegemise kuupäeva. [ME6]
(16)Tootjal on üksikasjalikud teadmised toote väljatöötamis- ja tootmisprotsessist ning seega on temal kõige paremad õmalused tagada detergendi õ pindaktiivse aine vastavus käesoleva määruse nõuetele. Seeä peaksid detergentide ja pindaktiivsete ainete vastavushindamise menetluse läbiviimise eest vastutama üԱ tootjad. Detergentide ja pindaktiivsete ainete vastavushindamise korral tuleks kohaldada moodulit A. Samuti peaksid tootjad koostama tehnilise toimiku, mis tõendab detergendi õ pindaktiivse aine vastavust asjakohastele eeskirjadele ja katsemeetoditele.
(17)Selleks et hõlbustada tootjatel käesolevast määrusest tulenevate kohustuste täitmist, peaks liidus asutatud tootjatel olema lubatud määrata volitatud esindaja, kes täidab nende nimel konkreetseid ülesandeid. Määramine kehtib üԱ siis, kui volitatud esindaja on selle kirjalikult heaks kiitnud. Peale selle on vastutuse selge ja proportsionaalse jagamise tagamiseks tootja ja volitatud esindaja vahel vaja kehtestada loetelu ülesannetest, mida tootjal peaks olema lubatud volitatud esindajale usaldada. Selleks et tagada turujärelevalve nõuete täidetavus ja tulemuslikkus ning et liidu turule lastaks ainult nõuetele vastavaid detergente ja pindaktiivseid aineid, peaks volitatud esindaja määramine olema kohustuslik, kui tootja on asutatud väljaspool liitu. [ME6]
(18)Teabevahetuse hõlbustamiseks ettevõtjate, turujärelevalveasutuste ja tarbijate vahel peaksid ettevõtjad lisama oma kontaktandmete hulka peale postiaadressi ka veebisaidija e-posti aadressi ka telefoninumbri. [ME8]
(19)Selleks et kaitsta siseturu toimimist ning tagada tervise- ja keskkonnakaitse kõrge tase, on vaja kehtestada nõue, et kolmandatest riikidest liidu turule tulevad detergendid ja pindaktiivsed ained peavad samuti vastama käesolevale määrusele. Eelkõige tuleb tagada, et tootjad on kõnealuste toodete suhtes läbi viinud asjakohased vastavushindamise menetlused. Samuti on vaja kehtestada importijatele eeskirjad, millega tagatakse, et nende poolt turule lastavad detergendid ja pindaktiivsed ained vastavad kõnealustele nõuetele ning et tootjate koostatud dokumendid ja vajaduse korral CE-märgis on pädevatele riiklikele asutustele kontrollimiseks äٳٱ岹ad. Samuti tuleks sätestada, et importijad tagavad nende toodete tootepassi olemasolu. [ME9]
(20)Kuna importijatel on keskne osa imporditud detergentide ja pindaktiivsete ainete nõuetele vastavuse tagamisel liidu turul, peaksid importijad detergendi õ pindaktiivse aine turule laskmise korral märkima tootele oma nime, registreeritud kaubanime õ registreeritud kaubamärgi, samuti oma postiaadressi, e-posti aadressi ja telefoninumbri ja õmaluse korral elektroonilised sidevahendid, mille kaudu on õmalik nendega ühendust võtta. [ME10]
(21)Kuna turustaja teeb detergendi õ pindaktiivse aine turul äٳٱ岹aks ä seda, kui tootja õ importija on toote turule lasknud, peaks turustaja hoolikalt järgima kohaldatavaid nõudeid. Samuti peaks turustaja tagama, et detergendi õ pindaktiivse aine käitlemine tema poolt ei mõjuta negatiivselt selle vastavust käesolevale määrusele.
(22)Kuna turustajad ja importijad tegutsevad turu lähedal ja neil on oluline osa toote nõuetele vastavuse tagamisel, peaksid nad olema kaasatud pädevate riiklike asutuste tehtavasse turujärelevalvesse ning valmis aktiivselt osalema, andes kõnealustele asutustele kogu vajaliku teabe asjaomase detergendi õ pindaktiivse aine kohta.
(23)Kui ettevõtja laseb detergendi õ pindaktiivse aine turule oma nime õ kaubamärgi all õ muudab detergenti õ pindaktiivset ainet selliselt, et see õks mõjutada toote vastavust käesolevale määrusele, tuleks teda käsitada tootjana ja ta peaks võtma endale tootja kohustused. Muul juhul peaksid teiste ettevõtjate poolt juba turule lastud detergenti õ pindaktiivset ainet üԱ pakendavad õ ümber pakendavad ettevõtjad suutma tõendada, et pakendamine õ ümberpakendamine ei ole mõjutanud detergendi õ pindaktiivse aine vastavust käesoleva määruse nõuetele, märkides pakendile oma andmed ning säilitades ühe eksemplari algse märgistusteabega.
(24) CE-märgis, mis näitab detergendi vastavust käesolevale määrusele, on kogu vastavushindamist laiemas tähenduses hõlmava menetluse nähtav tulemus. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 765/2008(10) on sätestatud CE-vastavusmärgist käsitlevad üldpõhimõtted. Kõnealust määrust tuleks kohaldada käesoleva määrusega hõlmatud detergentide suhtes, tagamaks, et liidus vabalt liikuvad tooted vastavad nõuetele, mis tagavad avalike huvide, nagu tervise ja keskkonna kõrgetasemelise kaitse. Määruse (EÜ) nr 765/2008 kohaselt peaks CE-märgis olema ainus vastavusmärgis, mis näitab detergendi vastavust liidu ühtlustamisõigusaktidele. [ME11]
(25)Inimeste Tervise kõrgetasemelise kaitse tagamiseks tuleks tootjatelt nõuda, et nad esitaksid mitteohtlike detergentide koostisosade andmelehe. Selleks et optimeerida asjaomaste nõuete tõhusust ja pidades silmas määrusega (EÜ) nr 1272/2008 juba kehtestatud tervisealases hädaolukorras tegutsemise süsteemi, peaksid tootjad taotluse korral hoidma seda teavet mürgistusteabekeskustele äٳٱ岹ana. [ME12]
(26)Märgistusel esitatakse kasutaja jaoks oluline kasutus-, tervise- ja ohutusteave, nagu naha õ hingamiselundite sensibilisaatorite (näiteks allergeensete lõhnaainete, säilitusainete õ ensüümide) olemasolu detergentides ja pindaktiivsetes ainetes. Kui detergentide ja pindaktiivsete ainete märgistusel esitatakse teave nende ainete sisalduse kohta, on allergilisel õ allergilise eelsoodumusega kasutajal õmalik teha teadlikke valikuid ning seega vähendatakse detergentide ja pindaktiivsete ainete kasutamisega seotud õmalikke reaktsioone. Seeä on vaja kehtestada detergentide ja pindaktiivsete ainete märgistamisnõuded. [ME13]
(27)Kuna detergentide ja pindaktiivsete ainete märgistamine õb kuuluda mitme liidu õigusakti kohaldamisalasse, tuleb detergentide ja pindaktiivsete ainete märgistusel esitatavat teavet ühtlustada nii, et kui detergentide ja pindaktiivsete ainete märgistusel nõutakse liidu eri õigusaktidest tulenevalt sarnast teavet, esitatakse see teave ainult üks kord vastavalt rangematele eeskirjadele. Ühelt poolt parandab see detergentide ja pindaktiivsete ainete märgistuse loetavust ja arusaadavust lõppkasutaja jaoks ning teiselt poolt vähendab detergentide ja pindaktiivsete ainete tootja regulatiivset koormust.
(28)Lõhnaained on iseloomuliku, tavaliselt meeldiva lõhnaga orgaanilised ühendid, mida kasutatakse laialdaselt detergentides, aga ka paljudes muudes toodetes, nagu parfüümid ja muud lõhnastatud kosmeetikatooted. Kokkupuude nende ainetega õb põhjustada allergilise reaktsiooni, eriti sensibiliseeritud inimestele, isegi nende ainete väikese kontsentratsiooni korral. Seeä on oluline anda teavet üksikute allergeensete lõhnaainete kohta detergentides, et sensibiliseeritud inimesed saaksid vältida kokkupuudet ainega, mille vastu nad allergilised on. Seeä on vaja kehtestada ranged nõuded allergeensete lõhnaainete märgistamisele. Nende ainete suhtes õb siiski kehtida ka määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohane märgistamisnõue. Seeä tuleks kehtestada märgistamise erinõuded, mida rakendataks üԱ siis, kui ei järgita määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohaseid märgistamiskünniseid. See hoiab ära ettevõtja tarbetu koormuse ja tagab ka selle, et lõppkasutajale esitatakse teave selgel viisil, tagades sedasi isegi sensibiliseeritud inimeste tervise kõrgetasemelise kaitse. Delegeeritud õigusaktidega kehtestatud uute märgistamisnõuete suhtes tuleks kohaldada asjakohaseid üleminekuperioode. [ME14]
(29)Teatavate ainete, näiteks säilitusainete puhul on tervisekaitse kõrge taseme tagamiseks vaja täiendavaid märgistamisnõudeid. Seetõttu peaksid säilitusainete märgistamisnõuded hõlmama nii neid säilitusaineid, mille tootja on detergendile tahtlikult lisanud, kui ka neid säilitusaineid, mis tulenevad detergendi koostisse kuuluvatest segudest ja mida sageli nimetatakse ülekanduvateks säilitusaineteks.
(30)Kodumajapidamises kasutatavate pesupesemisvahendite ja kodumajapidamises õܻܳԲ kasutatavate pesuvahendite märgistusele tuleks lisada teave selle kohta, millises koguses detergente puhastustoimingute käigus kasutada, st doseerimisteave, et vältida detergentide õmalikku liigkasutamist, vähendades seeläbi keskkonda sattuvate detergentide ja pindaktiivsete ainete koguhulka.
(31)Digimärgistamine õks parandada märgistusteabe edastamist, vältida füüsilise märgise ülekoormamist teabega ja õmaldada kasutajal tugineda erinevatele teabe lugemise õmalustele, mis on äٳٱ岹ad ainult digivormingus, nagu suurem kiri, automaatne otsing, etteloetav tekst õ tõlge teistesse keeltesse. Digimärgistuse kasutamine õb aidata ka ettevõtjatel tõhusamalt hallata märgistamiskohustusi, hõlbustada märgistusteabe ajakohastamist, vähendada märgistamiskulusid ja õmaldada sihipärasema teabe andmist kasutajatele. Seeä peaks ettevõtjatel olema lubatud esitada teatavat märgistusteavet ainult 徱äٳܲel konkreetsetel tingimustel, et tagada detergentide kasutaja ja keskkonna kõrgetasemeline kaitse. [ME15]
(31a) Digimärgistamine õb suurendada märgiste loetavust, kasutamise lihtsust ja arusaadavust tarbijate, sealhulgas haavatavate ja nägemispuudega tarbijate jaoks. [ME16]
(32)Ettevõtjate tarbetu halduskoormuse vältimise huvides ja põhjusel, et enamikul juhtudel 徱äٳܲ üԱ täiendab füüsilist märgitust, peaks ettevõtjatel olema õmalik otsustada, kas kasutada 徱äٳܲt õ esitada kogu teave ainult füüsilisel märgistusel. Digimärgistuse kasutamise valiku peaksid tegema tootjad ja importijad, kes vastutavad täpse märgistusteabe esitamise eest. [ME17]
(33)Digimärgistamine õb tekitada probleeme ka haavatavatele elanikkonnarühmadele, kellel puuduvad digioskused õ on need ebapiisavad, ning suurendada digilõhet. Seeä peaks üԱ 徱äٳܲel esitatav konkreetne teave kajastama ühiskonna digitaliseerimise praegust olukorda ja detergentide kasutajate konkreetset olukorda ning traadita ja muu tehnoloogilise taristu valmidust õmaldada teabele piiramatut juurdepääsu. Peale selle peaks kogu märgistusteave tervise- ja keskkonnakaitse kohta, sealhulgas ning detergentide minimaalsed kasutusjuhised, jääma füüsilisele märgistusele, et õmaldada kõigil lõppkasutajatel teha teadlikke valikuid enne detergendi ostmist ning et tagada selle ohutu kasutamine. [ME18]
(34)Siiski tuleks teha erand sellisteLõppkasutajatele täitepakendis müüdavate detergentide suhtes, mida müüakse lõppkasutajale täitepakendis. Selleks et kasutada täielikult ära nii digitaliseerimisest tulenevaid eeliseid kui ka pakendite ja nendega seotud pakendijäätmete vähendamisest tulenevat suurt keskkonnakasu, mida taastäitemüük õmaldab, peaks olema lubatud esitada digitaalseltpuhul tuleks tagada, et kogu märgistusteave on olemas eraldioleval märgistusel, mis tuleks taastäitmise ajal pakendile kinnitada. See peaks hõlmama, välja arvatud kodumajapidamises kasutatavate pesupesemisvahendite doseerimisjuhised. [ME19]
(35)Detergente turul äٳٱ岹aks tegevatele ettevõtjatele võrdsete tingimuste tagamiseks ja lõppkasutajate kaitsmiseks tuleks sätestada digimärgistamise üldnõuded. Näiteks peaks ettevõtja tagama vaba ja lihtsa juurdepääsu 徱äٳܲele, kuni kahe klahvi õ klõpsuga, ning käesoleva määruse alusel õܳٲa kohustusliku märgistusteabe eraldamise muust teabest. [ME20]
(36)Võttes arvesse digioskuste praegust arengut, peaks ettevõtja esitama märgistusteabe ka muude vahendite abil, kui lõppkasutajal puudub juurdepääs digimärgisele. See kohustus tuleks kehtestada ohutusmeetmena, et vähendada märgistusteabe puudumisest tulenevaid õmalikke riske, eelkõige täitedetergentide puhul, mille kohta õb kogu teabe esitada digimärgisel. [ME21]
(37)Olenemata sellest, millisel kujul detergendid turul äٳٱ岹aks tehakse, on neil sama kasutusotstarve ja nendega kaasnevad samad ohud, mistõttu peaksid ettevõtjad, kes teevad detergendid turul äٳٱ岹aks täitepakendis, tagama nende vastavuse samadele nõuetele nagu kinnispakis detergendid. Samuti peaksid tarbijad saama õܳٲat märgistusteavet ka siis, kui nad otsustavad täitedetergentide kasuks. Märgistuse füüsiline koopia peaks olema alati nähtav ka taastäitmiskohas. Seeä peaks käesolev määrus sõnaselgelt hõlmama detergentide taastäitemüüki, et tagada tervise- ja keskkonnakaitse kõrge tase ning võrdsed tingimused ettevõtjatele. Selleks et edendada liidu üleminekut ringmajandusele, tuleks soodustada ja edendada pakendite korduskasutamist ja taastäitmist. Tootjad ja lõppturustajad peaksid õmaluse korral õmaldama ja edasi arendama täitepakendis detergentide müüki müügikohas ning püüdma teha detergendid tarbijatele äٳٱ岹aks muudes kestlikes müügivormides, näiteks müües detergente ringlussevõetavates pakendites, mis õmaldavad tarbijatel täita asjakohased pakendid õmaluse korral kodus, tagades samal ajal tarbijate ohutuse. [ME22]
(38)Detergendi õ pindaktiivse aine jälgitavuse tagamine kogu tarneahelas aitab muuta turujärelevalve lihtsamaks ja tõhusamaks. Tõhusa jälgitavussüsteemi abil on turujärelevalveasutustel hõlpsam teha kindlaks ettevõtja, kes tegi nõuetele mittevastava detergendi õ pindaktiivse aine turul äٳٱ岹aks.
(39)Tootjad peaksid looma tootepassi, et anda teavet detergentide ja pindaktiivsete ainete vastavuse kohta käesolevale määrusele ning muudele õigusaktidele, millele detergent õ pindaktiivne aine peab vastama. Detergentide õ pindaktiivsete ainete kontrollimise hõlbustamiseks ning tarneahelas osalejatele ja õ첹ܳٲᲹٱ juurdepääsu õmaldamiseks vajalikule teabele, näiteks teabele koostisosade kohta ja kasutusjuhistele, tuleks tootepassis sisalduv teave esitada digitaalselt ja vahetult juurdepääsetaval viisil detergendi õ pindaktiivse aine füüsilisele märgisele õ toote pakendile õ saatedokumentidele kinnitatud andmekandjal. Seeä peaks turujärelevalveasutustel, ettevõtjatel ja lõppkasutajatel olema andmekandja kaudu vahetu juurdepääs nõuetele vastavuse teabele õ muule teabele detergendi õ pindaktiivse aine kohta.
(39a) Selleks et vältida ettevõtjatele ja üldsusele tekkivaid kulusid, mis on laiema kasuga võrreldes ebaproportsionaalsed, peaks tootepass olema vaikimisi seotud detergendi õ pindaktiivse aine mudeliga. Kui valemis tehakse muudatusi õ kui partii koostises on erinevusi, peaks tootepass olema partiile omane. [ME23]
(40)Selleks et vältida digitaliseerimisse tehtavate investeeringute dubleerimist kõigi asjaosaliste, sealhulgas tootjate, turujärelevalveasutuste ja tolli poolt, peaks käesoleva määruse alusel loodud tootepass olema täielikult koostalitlusõmeline muudes liidu õigusaktides nõutud tootepassiga.
(41)Eelkõige on [Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) .../..., millega kehtestatakse kestlike toodete ökodisaininõuete sätestamise raamistik ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2009/125/EÜ], samuti ette nähtud digitaalse tootepassi nõuded ja tehniline kirjeldus, komisjoni keskregistri loomine passiteabe säilitamiseks ning selle registri ühendamine tolli IT-süsteemidega. Kõnealuse määruse kohaldamisalasse õks keskpikas perspektiivis kuuluda detergendid õ pindaktiivsed ained ja seega nõutaks nende ainete puhul digitaalse tootepassi olemasolu.
(42)Käesoleva määruse alusel loodud detergentide ja pindaktiivsete ainete tootepass peaks seega vastama samadele nõuetele ja tehnilistele elementidele, mis on sätestatud määruses (EL) .../... kestlike toodete ökodisaininõuete kohta, sealhulgas tootepassi otspunktside ja andmeedastuse tehniliste, semantiliste ja korralduslike aspektide poolest.
(43)Kui detergentide õ pindaktiivsete ainete suhtes kohaldatavate muude liidu õigusaktide kohaselt on vaja tootepassi, peaks detergentide ja pindaktiivsete ainete jaokspuhul olema õܳٲ üks tootepass, mis sisaldab käesoleva määruse ja muude liidu õigusaktidega õܳٲat teavet. Lisaks peaksid detergentide ja pindaktiivsete ainete tootepassi tehnilise teostuse nõuded olema kooskõlas muudes liidu õigusaktides ette nähtud eraldi tehniliste kriteeriumidega. [ME24]
(44)Väga oluline on selgitada nii tootjatele kui ka kasutajatele, et detergendi õ pindaktiivse aine tootepassi loomisega ja vajaduse korral CE-märgise kinnitamisega tootele kinnitab tootja, et detergent õ pindaktiivne aine vastab kõigile kohaldatavatele nõuetele ja et tootja võtab endale selle eest täieliku vastutuse. [ME25]
(45)Kui teatav teave esitatakse ainult digitaalselt, on vaja selgitada, et see teave tuleb esitada eraldi ja muust teabest selgelt eristatuna, kuid samal andmekandjal. See hõlbustab turujärelevalveasutuste tööd, kuid samuti annab see lõppkasutajale selguse neile digivormingus äٳٱ岹a teabe eri osade kohta. [ME26]
(46)Detergentide ja pindaktiivsete ainete suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1020(11) VII peatükki, millega kehtestatakse liidu turule tulevate toodete kontrollimise eeskirjad. Kontrollimise eest vastutavad asutused, kelleks on peaaegu kõigis liikmesriikides toll, peavad kontrolle tegema riskianalüüsi alusel, millele on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013(12) artiklites 46 ja 47, selle rakendusaktides ja vastavates suunistes. Seeä ei tohiks käesoleva määrusega mingil viisil muuta määruse (EL) 2019/1020 VII peatükki ega viisi, kuidas liidu turule tulevate toodete kontrollimise eest vastutavad asutused enda tegevust korraldavad ja oma ülesandeid täidavad.
(47)Peale määruse (EL) 2019/1020 VII peatükiga kehtestatud kontrolliraamistikule tuginemise peaks tollil olema õmalik automaatselt kontrollida, kas käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluvate imporditud detergentide ja pindaktiivsete ainete jaoks on olemas tootepass, et tugevdada kontrolli liidu välispiiridel ning vältida nõuetele mittevastavate detergentide ja pindaktiivsete ainete tulemist liidu turule.
(48)Kui kolmandatest riikidest pärit detergendid ja pindaktiivsed ained esitatakse vabasse ringlusse lubamiseks, peaks toll tagama, et ettevõtja teeb tolliasutustele äٳٱ岹aks viite tootepassile ja et see viide vastab toote kordumatule tunnuskoodile, mis on salvestatud [kestlike toodete ökodisaini määruse (EL) .../... artikli 12] alusel komisjoni loodud tootepassiregistris. Kõnealuse registri ja tolli IT-süsteemi omavaheline ühendamine, nagu on sätestatud [kestlike toodete ökodisaini määruse (EL) .../... artiklis 13], peaks õmaldama automaatselt kontrollida selle detergendi õ pindaktiivse aine tollile esitatud tootepassi, tagamaks, et vabasse ringlusse lubatakse üԱ need detergendid ja pindaktiivsed ained, millel on kehtiv viide registris sisalduvale toote kordumatule tunnuskoodile.
(49)Kui [kestlike toodete ökodisaini määruse (EL) .../... artikli 12] alusel loodud tootepassiregistris säilitatakse peale toote kordumatu tunnuskoodi ja ettevõtja kordumatu tunnuskoodi muud teavet, peaks komisjonil olema õmalik delegeeritud õigusaktiga ette näha, et tollil on lubatud kontrollida kõnealuse lisateabe ja ettevõtja poolt tollile äٳٱ岹aks tehtud teabe ühtsust, et parandada vabasse ringlusse lubamise tolliprotseduurile suunatud detergentide ja pindaktiivsete ainete vastavust käesolevale määrusele.
(50)Tootepassis sisalduv teave õb õmaldada tollil tõhustada ja hõlbustada riskijuhtimist ning paremini suunata liidu välispiiridel tehtavaid kontrolle. Seeä peaks tollil olema õmalik võtta ja kasutada tootepassis ja sellega seotud registris sisalduvat teavet oma ülesannete täitmiseks vastavalt liidu õigusaktidele, sealhulgas riskijuhtimiseks vastavalt määrusele (EL) nr 952/2013.
(51)Asjakohane on näha ette, et Euroopa Liidu Teatajas avaldatakse teade, milles on märgitud kuupäev, mil võetakse kasutusele ühendus registri ja [kestlike toodete ökodisaini määruse (EL) .../... artiklis 13] osutatud ELi tollivaldkonna ühtse teeninduskeskkonna sertifikaate käsitleva teabe vahetamise süsteemi vahel, et hõlbustada üldsuse juurdepääsu kõnealusele teabele.
(52)Kui toll automaatselt kontrollib liidu turule tulevate detergentide ja pindaktiivsete ainete tootepassi viidet, ei tohiks see asendada ega muuta turujärelevalveasutuste kohustusi, vaid see üԱ täiendab liidu turule tulevate toodete kontrollimise üldist raamistikku. Turujärelevalveasutused peaksid vastavalt määrusele (EL) 2019/1020 kontrollima tootepassis sisalduvat teavet ja turul olevaid tooteid ning, juhul kui liidu välispiiridel kontrolli tegema määratud asutused peatavad toote vabasse ringlusse lubamise, tegema määruse (EL) 2019/1020 VII peatüki kohaselt kindlaks toote nõuetele vastavuse ja toote põhjustatavad tõsised ohud.
(53)Turujärelevalve on oluline vahend, sest sellega tagatakse liidu õigusaktide asjakohane ja ühetaoline kohaldamine. Määruses (EL) 2019/1020 on sätestatud selliste toodete turujärelevalve raamistik, mille suhtes kohaldatakse liidu ühtlustamisõigusakte. Seeä peaksid liikmesriigid korraldama ja tegema detergentide ja pindaktiivsete ainete turujärelevalvet vastavalt kõnealusele määrusele.
(54)Määrust (EL) 2019/1020 juba kohaldatakse detergentide ja pindaktiivsete ainete suhtes, sest määrus (EÜ) nr 648/2004 on loetletud selle I lisas. Õiguskindluse tagamiseks on siiski vaja selgitada, et määruses (EL) 2019/1020 sätestatud siseturu järelevalvet ja siseturule tulevate toodete kontrollimise eeskirju kohaldatakse ka käesoleva määrusega hõlmatud detergentide ja pindaktiivsete ainete suhtes. Käesolev määrus ei tohiks takistada liikmesriike valimast, millised pädevad asutused kõnealuseid ülesandeid täitma hakkavad. Seeä tuleks määrust (EL) 2019/1020 muuta nii, et selles oleks viide käesolevale määrusele.
(55)Määruses (EÜ) nr 648/2004 on sätestatud kaitsemeetmete menetlus, mis õmaldab komisjonil kontrollida, kas liikmesriigi võetud meede ohtlikeks peetavate detergentide ja pindaktiivsete ainete suhtes on põhjendatud. Läbipaistvuse suurendamise ja menetlusaja lühendamise huvides on vaja eelmist kaitsemeetmete menetlust parandada, et muuta see tõhusamaks ja liikmesriikides olemasolevale oskusteabele tuginevaks. Eelmine süsteem tuleks asendada menetlusega, mille kohaselt teatatakse huvitatud isikutele kavandatavatest meetmetest, mis on seotud tervisele õ keskkonnale ohtlike detergentide ja pindaktiivsete ainetega. Turujärelevalveasutustel peaks olema õmalik koostöös asjaomaste ettevõtjatega selliste detergentide ja pindaktiivsete ainete puhul varakult meetmeid võtta. Komisjon peaks rakendusaktidega (jättes nende eripära ja tehnilist laadi arvesse võttes määruse (EL) nr 182/2011 kohaldamata) kindlaks määrama, kas riiklik meede on ohtliku detergendi õ pindaktiivse aine puhul põhjendatud.
(56)Kogemused määrusega (EÜ) nr 648/2004 on näidanud, et kohaldatavatele nõuetele vastavad detergendid ja pindaktiivsed ained on teatavatel juhtudel kujutanud endast ohtu tervisele õ keskkonnale. Tuleks ette näha sätted, millega tagatakse, et turujärelevalveasutused võtavad meetmeid kõigi tervisele õ keskkonnale ohtlike detergentide õ pindaktiivsete ainete suhtes, isegi kui need vastavad õiguslikele nõuetele. Komisjon peaks rakendusaktidega (jättes nende eripära ja tehnilist laadi arvesse võttes määruse (EL) nr 182/2011 kohaldamata) kindlaks määrama, kas riiklik meede on põhjendatud sellise nõuetele vastava detergendi õ pindaktiivse aine puhul, mis liikmesriigi arvates kujutab endast ohtu inimeste tervisele ja ohutusele õ keskkonnale.
(57)Selleks et võtta arvesse tehnika ja teaduse arengut õ uusi teaduslikke tõendeid ning digivalmiduse taset, tuleks komisjonile anda õigus võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu õigusakte, et täiendada veelgi digimärgistamise üldnõudeid, muuta märgistusteavet, mida õb esitada ainult digivormingus, muuta allergeensete lõhnaainete piirnormi, kui määruse (EÜ) nr 1223/2009 alusel kehtestatakse lõhnaainetest allergeenide kohta individuaalsed riskipõhised sisalduse piirväärtused, muuta olemasolevaid biolagundatavuse nõudeid, et võtta kasutusele detergentides (sealhulgas detergentide kapslites) sisalduvate ainete ja segude (mis ei ole pindaktiivsed ained) biolagundatavuse nõuded, kui uued teaduslikud tõendid seda nõuavad, ning muuta I–VII lisa. Samuti tuleks komisjonile anda volitus muuta tootepassi kantavat konkreetset teavet ning komisjoni registrisse kantavat teavet. Peale selle tuleks komisjonile anda volitus täiendada käesolevat määrust sellega, et ta määrab kindlaks registris säilitatava lisateabe, mida toll kontrollib. Selleks et hõlbustada tolli tööd, mis on seotud detergentide ja pindaktiivsete ainetega ning käesolevas määruses sätestatud nõuetega, peaks komisjonil samuti olema õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesoleva määruse muutmiseks, koostades lisa, mis sisaldab määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisas esitatud kombineeritud nomenklatuuri koodide loetelu ning detergentide ja pindaktiivsete ainete tootekirjeldusi, ja ajakohastades seda.
(58)Delegeeritud õigusaktide vastuvõtmise korral käesoleva määruse alusel on eriti oluline, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et need konsultatsioonid korraldataks kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes(13) sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada võrdne osalemine delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist.
(59)Käesoleva määruse ühetaoliste rakendamistingimuste tagamiseks tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused detergentide ja pindaktiivsete ainete tootepassi üksikasjalike tehniliste nõuete kehtestamiseks. Nende volituste kasutamisel tuleks järgida Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 182/2011(14).
(60)Pidades silmas vajadust tagada inimeste tervise ja keskkonna kõrgetasemeline kaitse ning vajadust võtta arvesse teaduslikel faktidel põhinevaid uusi arengusuundi, peaks komisjon esitama Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta. Komisjon peaks oma aruandes muu hulgas hindama, kas käesolev määrus täidab oma eesmärke, võttes arvesse mõju väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele. [ME27]
(61)Selleks et tagada tervise- ja keskkonnakaitse kõrge tase, edendada innovatsiooni ja suurendada konkurentsiõmet, peaks komisjon hindama mikroorganisme sisaldavate detergentide ohutusnõudeid ja õmalust lubada detergentides kasutada uusi mikroorganisme õ mikroorganismide tüvesid õ vajadusel korral nende sisaldust piirata. [ME28]
(61a) Selleks et hõlbustada üleminekut täielikule ringmajandusele, peaks komisjon hindama eesmärkide seadmist detergentides kasutatavate kestlike taastuvate toorainete ja ringlussevõetud materjalide kohta. [ME29]
(62)Käesoleva määrusega nähakse ette õmalus esitada teatavas olukorras kogu kohustuslik tooteteave õ osa sellest ainult 徱äٳܲel ning nõutakse detergentide ja pindaktiivsete ainete jaoks digitaalse tootepassi loomist. Seeä on vaja anda piisavalt aega ettevõtjatele käesoleva määruse kohaste kohustuste täitmiseks, liikmesriikidele selle määruse kohaldamise jaoks vajaliku haldustaristu loomiseks ja komisjonile tootepassi tehniliste nõuete rakendamise ettevalmistamiseks. Sellest tulenevalt tuleks käesoleva määruse kohaldamine edasi lükata kuupäevani, milleks kõnealused ettevalmistused on õmalik mõistlikult lõpetada.
(63)Õiguskindluse tagamiseks ja jäätmete tekke vältimiseks peab ettevõtjatel olema õmalik müüa käesoleva määruse kohaldamise ܱܲܳä𱹲l kas turustusahelas olevaid õ ladustatud varusid. Seeä on vaja ette näha üleminekukord, mis õmaldab teha turul äٳٱ岹aks detergendid ja pindaktiivsed ained, mis on turule lastud vastavalt määrusele (EÜ) nr 648/2004 enne käesoleva määruse kohaldamise ܱܲܳä𱹲, ilma et need tooted peaksid vastama käesolevas määruses sätestatud tootenõuetele. Seeä peaks turustajatel olema õmalik tarnida enne käesoleva määruse kohaldamise ܱܲܳä𱹲 turule lastud detergente ja pindaktiivseid aineid, st varusid, mis on juba turustusahelas.
(64)Samuti tuleks kehtestada üleminekukord, mis õmaldab turule lasta detergente ja pindaktiivseid aineid, mis käesoleva määruse kohaldamise ܱܲܳä𱹲l ei ole veel turustusahelas, ilma et need tooted peaksid vastama käesolevas määruses sätestatud nõuetele, tingimusel et turule laskmise ajal vastavad need endiselt määrusele (EÜ) nr 648/2004. Seeä peaks tootjatel ja importijatel olema õmalik lasta ä käesoleva määruse kohaldamise ܱܲܳä𱹲 turule detergente ja pindaktiivseid aineid, st varusid, mis ei ole veel turustusahelas.
(65)Kuna liikmesriigid ei suuda piisavas ulatuses saavutada käesoleva määruse eesmärki, milleks on tagada siseturu toimimine ja samas kindlustada, et turul olevad detergendid ja pindaktiivsed ained vastavad nõuetele, millega tagatakse tervise- ja keskkonnakaitse kõrge tase, küll aga on eesmärgi ulatuse ja mõju tõttu seda parem saavutada liidu tasandil, õb liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
ÜٳÄհշ
Artikkel 1
Reguleerimisese
1.Käesoleva määrusega nähakse ette detergentide ja pindaktiivsete ainete vaba liikumise kord siseturul, tagades samal ajal tervise- ja keskkonnakaitse kõrge taseme.
2.Käesolev määrus ei mõjuta järgmiste õigusaktide kohaldamist:
a)Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1907/2006(15);
b)Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1272/2008(16);
c)Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 528/2012(17).
Artikkel 2
õٱ
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
1)„detergent“ – üks järgmistest:
–aine, segu õ mikroorganism õ kaks õ rohkem sellist materjali koos, mis on ette nähtud pesu, nõude õ pindade puhastamiseks;
–segu, mis on ette nähtud riide õ nõude leotamiseks (eelpesuks), loputamiseks õ pleegitamiseks;
–segu, mis on ette nähtud riide pehmendamiseks õ lõhnastamiseks pesemisega kaasnevates täiendavates protsessides; [ME30]
2)„kodumajapidamises kasutatav pesupesemisvahend“ – pesuvahend, mis on lastud turule muu kui kutsealase kasutuse tarbeks, sealhulgas selvepesulates;
3)„kodumajapidamises õܻܳԲ kasutatav pesuvahend“ – pesuvahend, mis on lastud turule kasutamiseks nõudepesumasinates, välja arvatud kutsealaseks kasutamiseks;
3b) „kodumajapidamises kasutatav käsinõudepesuvahend“ – nõude, söögiriistade ja muude köögitarvete käsitsi puhastamiseks ettenähtud pesuvahend, mis lastakse turule mittekutseliste kasutajate jaoks; [ME32]
3c) „tööstuses ja asutustes kasutatav pesupesemisvahend“ – pesuvahend, mida turustatakse spetsialistide jaoks kasutamiseks väljaspool kodumajapidamist; [ME33]
3d) „tööstuses ja asutustes õܻܳԲ kasutatav pesuvahend“ – pesuvahend, mida turustatakse spetsialistide jaoks nõudepesumasinates kasutamiseks väljaspool kodumajapidamist; [ME34]
4)„mikroorganisme sisaldav detergent“ – detergent, millele on tahtlikult lisatud ühte õ mitut mikroorganismi kas eraldi õ detergendi ühe komponendi kaudu;
5)„kutsealaselt kasutatav detergent“ – detergent, mis on ette nähtud väljaspool kodumajapidamist toimuvateks puhastustöödeks, mida teostab eritooteid kasutav eriväljaõppega personal;
6)„puhastamine“ – protsess, mille käigus soovimatud ained eraldatakse alusmaterjalilt õ alusmaterjali seest ning viiakse üle lahustunud õ dispergeeritud olekusse, sealhulgas mikroorganisme kasutades; [ME35]
7)„aine“ – määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 3 punktis 1 määratletud aine;
8)„segu“ – määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 3 punktis 2 määratletud segu;
9)„mikroorganism“ – määruse (EL) nr 528/2012 artikli 3 lõike 1 punktis b määratletud mikroorganism;
10)„geneetiliselt muundatud mikroorganismid“ – mikroorganismid, mille geneetilist materjali on muudetud geeni- õ rakutehnoloogia abil õ mõnel muul viisil, mis paaritumise õ loodusliku rekombinatsiooni teel looduslikult ei esine;
11)„pindaktiivne aine“ – detergentides kasutatav mistahes orgaaniline aine õ segu, millel on pindaktiivsed omadused ning mis koosneb ühest õ enamast hüdrofiilsest ja ühest õ enamast hüdrofoobsest rühmast, mis on sellise iseloomu ja suurusega, et see põhjustab
–vee pindpinevuse vähenemist nii, et see on alla 45 mN/m;
–õhu ja vee piirpinnal leviva õ adsorptsioonilise monokihi moodustumist;
12)„lõplik aeroobne biolagunemine“ – biolagunemise ulatus, mis saavutatakse, kui aine õ segu on hapniku juuresolekul mikroorganismide poolt täielikult ära kasutatud, mille tulemuseks on selle lagunemine süsinikdioksiidiks, veeks ja mis tahes teiste süsteemis leiduvate elementide mineraalsooladeks, mõõdetuna I lisas loetletud katsemeetoditega, ja uuteks mikroobseteks rakulisteks koostisosadeks;
13)„turul äٳٱ岹aks tegemine“ – toote tasu eest õ tasuta tarnimine liidu turule kaubandustegevuse käigus turustamiseks, tarbimiseks õ kasutamiseks;
14)„turule laskmine“ – toote esmakordselt liidu turul äٳٱ岹aks tegemine;
15)„tootja“ – füüsiline õ juriidiline isik, kes valmistab detergendi õ pindaktiivse aine õ laseb need välja arendada õ valmistada ja kes turustab seda detergenti õ pindaktiivset ainet oma nime õ kaubamärgi all;
16)„volitatud esindaja“ – liidus asuv füüsiline õ juriidiline isik, kes on saanud tootjalt kirjaliku volituse täita tema nimel kindlaksmääratud ülesandeid;
17)„importija“ – liidus asuv füüsiline õ juriidiline isik, kes laseb liidu turule kolmandast riigist pärit detergendi õ pindaktiivse aine;
18)„turustaja“ – tarneahelas osalev füüsiline õ juriidiline isik, välja arvatud tootja õ importija, kes teeb detergendi õ pindaktiivse aine turul äٳٱ岹aks;
20)„turujärelevalve“ – turujärelevalveasutuste tegevus ja meetmed selle tagamiseks, et tooted vastaksid käesolevas määruses ja muudes kohaldatavates liidu ühtlustamisõigusaktides kehtestatud nõuetele ning nende õigusaktidega hõlmatud avalik huvi oleks kaitstud; [ME36]
21)„turujärelevalveasutus“ – määruse (EL) 2019/1020 artikli 3 punktis 4 määratletud turujärelevalveasutus, kes vastutab asjaomase liikmesriigi territooriumil turujärelevalve korraldamise ja tegemise eest; [ME37]
22)„tagasivõtmine“ – määruse (EL) 2019/1020 artikli 3 punktis 22 määratletud tagasivõtmine;
23)„turult kõrvaldamine“ – määruse (EL) 2019/1020 artikli 3 punktis 23 määratletud turult kõrvaldamine;
24) „CE-märgis“ – märgistus, millega tootja kinnitab, et detergent vastab märgise tootele kinnitamist käsitlevate liidu ühtlustamisõigusaktide alusel kohaldatavatele nõuetele;[ME38]
25)„parandusmeede“ – määruse (EL) 2019/1020(18) artikli 3 punktis 16 määratletud meede; [ME39 ei puuduta eestikeelset versiooni]
26)„vabasse ringlusse lubamine“ – määruse (EL) nr 952/2013 artiklis 201 sätestatud menetlus;
27)„andmekandja“ – lineaarne vöötkood, kahemõõtmeline sümbol õ muu automaatse tuvastamise ja andmete kogumise vorming, mida saab lugeda seadme abil;
28)„toote kordumatu tunnuskood“ – kordumatu märgijada toote tuvastamiseks, mis õmaldab tuvastada toote jaka anda veebilingi tootepassile; [ME40]
29)„ettevõtja kordumatu tunnuskood“ – kordumatu märgijada, mis õmaldab tuvastada toote väärtusahelas osalevad ettevõtjadosalejad; [ME41]
30)„toll“ – määruse (EL) nr 952/2013 artikli 5 punktis 1 määratletud tolliasutused;
31)„ELi tollivaldkonna ühtse teeninduskeskkonna sertifikaate käsitleva teabe vahetamise süsteem“ – Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2022/2399 artiklis 4 osutatud süsteem(19);
32)„üksikpakend“ – pakend, milles detergent õ pindaktiivne aine on turul äٳٱ岹aks tehtud ja mis on ette nähtud pakendi sisuga kaasas olema kuni kasutuskohani;
33)„taastäitmine“ – toiming, millega detergenti lisatakse müügikohas suurest mahutist lõppkasutaja enda pakendisse käsitsi õ automaatsete õ poolautomaatsete seadmete abiltarbija õ kutsealasel eesmärgil kasutaja täidab pakendi detergendiga, mida tarnija pakub äritegevuse raames tasu eest õ tasuta; [ME42]
34)„partii“ – kindlaksmääratud kogus lõpptooteid, mis vastab järgmistele tingimustele:
–on toodetud ühes tootmisprotsessis õ mitmes sama tootmistsükli jooksul toimuvas protsessis;
–peab samade katsemeetodite kohaselt katsetamise korral olema ühesuguse koostisega ja
–on selgelt määratletud tüübinumbri, partiinumbri õ muu märkega, mis õmaldab seda identifitseerida;
34a) „mudel“ – selliste detergentide õ pindaktiivsete ainete rühm, mis vastab järgmistele tingimustele:
– need on ühe ja sama tootja vastutusel;
– neil on kooskõlas V lisa A osaga sama sisu ja need on toodetud samu tootmisprotsesse kasutades;
– neil peab samade katsemeetoditega katsetamise korral olema ühesugune koostis ning
– need on selgelt määratletud tüübinumbri õ muu märkega, mis õmaldab neid tuvastada. [ME43]
35)„lõppkasutaja“ – füüsiline õ juriidiline isik, kelle elu- õ asukoht on liidus ja kellele tehti detergent õ pindaktiivne aine äٳٱ岹aks kas tarbijana väljaspool kaubandus-, majandus-, ameti- õ kutsetegevust, õ kutsealase lõppkasutajana tema tööstusliku õ kutsetegevuse raames.
II PEATÜKK
հշÕٷ
Artikkel 3
Vaba liikumine
1.Detergente ja pindaktiivseid aineid õb turule lasta üԱ juhul, kui need vastavad käesolevale määrusele.
2.Liikmesriigid ei keela, piira ega takista käesoleva määruse nõuetele vastavate detergentide õ pindaktiivsete ainete turule laskmist.
Artikkel 4
Biolagundatavus
1.Detergendid ja pindaktiivsed ained peavad vastama I lisas kehtestatud biolagundatavuse nõuetele.
2.Lõiget 1 ei kohaldata selliste pindaktiivsete ainete suhtes, mis on toimeained määruse (EL) nr 528/2012 artikli 3 lõike 1 punkti c määratluse kohaselt ning mida kasutatakse desinfektsioonivahenditena, kui need vastavad järgmistele tingimustele: [ME44]
a)pindaktiivsete ainete suhtes, mis on toimeainedneed on kantud määruse (EL) nr 528/2012 artikli 3 lõike 1 punkti c tähenduses ning mida kasutatakse desinfektsioonivahenditena, kui need vastavad järgmistele tingimustele:9 lõikes 2 sätestatud liidu heakskiidetud toimeainete nimekirja; [ME45]
i) pindaktiivsed ained on kantud määruse (EL) nr 528/2012 artikli 9 lõikes 2 sätestatud liidu heakskiidetud toimeainete nimekirja; [ME46]
ii) pindaktiivsed ained on lisatud läbivaatamisprogrammi, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruses (EL) nr 1062/2014(20);[ME47]
b)pindaktiivsete ainete suhtes, mis on määruseneed on lisatud läbivaatamisprogrammi, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruses (EL) nr 528/2012 kohaselt loa saanud biotsiidide koostisosad1062/2014(21); [ME48]
c)pindaktiivsete ainete suhtes, misneed on biotsiidide koostisosad ja midaneid õb turul äٳٱ岹aks teha õ kasutada vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 89 lõikele 2artiklile 55. [ME49]
2a. Hiljemalt … [neli aastat ä teise lõigu kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakti jõustumist] peavad detergentide orgaanilised koostisosad (v.a pindaktiivsed ained) olema oma olemuselt biolagunevad.
Hiljemalt ... [kaks aastat ä käesoleva määruse jõustumist] võtab komisjon kooskõlas artikliga 27 vastu delegeeritud õigusaktid, et täiendada I lisa loomupärase biolagunevuse kriteeriumide ja katsemeetoditega ning muude komponentide kui pindaktiivsete ainete katsemeetoditega.
Vajaduse korral on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 27 vastu delegeeritud õigusakte, et lubada kasutada detergentides aineid, mis ei vasta I lisa kohaselt kehtestatud biolagunevuse kriteeriumidele.
Delegeeritud õigusaktide vastuvõtmisel teise ja kolmanda lõigu kohaselt võtab komisjon arvesse tootmistavasid, tehniliselt ja majanduslikult teostatavate alternatiivide äٳٱ岹ust ning mõju väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele, tervisele ja keskkonnale. [ME50]
2b. Hiljemalt … [kaks aastat ä teise lõigu kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakti jõustumist] peab detergente ümbritsev vees lahustuv kile olema oma olemuselt biolagunev.
Hiljemalt ... [18 kuud ä käesoleva määruse jõustumist] võtab komisjon kooskõlas artikliga 27 vastu delegeeritud õigusaktid, et täiendada I lisa detergente ümbritseva vees lahustuva kile lagunemiskriteeriumide ja katsemeetoditega. [ME51]
Artikkel 5
Mikroorganisme sisaldavad detergendid
Mikroorganisme sisaldavad detergendid peavad vastama II lisas esitatud nõuetele.
Artikkel 6
Fosfaatide ja muude fosforiühendite sisalduse piirangud
III lisas loetletud detergendid peavad vastama kõnealuses lisas sätestatud fosfaatide ja muude fosforiühendite sisalduse piirangutele.
Esimest lõiku ei kohaldata selliste detergentide suhtes, mis on tööstuslikud biotsiidid määruse (EL) nr 528/2012 tähenduses õ meditsiiniseadmed määruse (EL) 2017/745(22) äԻܲ. [ME52]
Kui pindaktiivsetesse ainetesse ja detergentidesse satub tahtmatult fosfaate ja muid fosforiühendeid, mis tuleneb koostisosade lisanditest, tootmisprotsessist õ ladustamisest õ pakendist, lubatakse seda juhul, kui see on head tootmistava kasutades tehniliselt vältimatu ning olenemata sellisest sisaldusest on need pindaktiivsed ained ja detergendid ohutud. [ME53]
Artikkel 6a
Loomkatsed
1. Detergentide ja pindaktiivsete ainete ohutus ja vastavus käesolevale määrusele määratakse kindlaks loomadega mitteseotud uute lähenemisviiside abil, mida on liidu tasandil valideeritud ja vastu võetud.
2. Ilma et see piiraks artikli 1 lõike 1 kohaste üldkohustuste täitmist, on keelatud järgmine tegevus:
a) detergentide ja pindaktiivsete ainete turulelaskmine, kui lõplikku koostist õ lõplikke koostisosi õ koostisosade kombinatsioone on käesoleva määruse nõuete täitmiseks katsetatud loomade peal;
b) valmis detergentide ja pindaktiivsete ainete õ koostisosade õ koostisosade kombinatsioonide katsetamine loomade peal käesoleva määruse nõuete täitmiseks.
3. Lõikeid 1 ja 2 kohaldatakse, ilma et see piiraks asjakohase liidu õiguse kohaldamist ning see ei takista enne … [käesoleva määruse jõustumise kuupäev] saadud andmete kasutamist.
4. Juhul kui tekib kahtlusi seoses detergentide koostisainete ohutusega, õb komisjon erandlikel asjaoludel võtta vastu otsuse, millega tehakse erand lõigetest 1 ja 2. Komisjon õb tegutseda omal algatusel õ ettevõtja õ liikmesriigi põhjendatud taotluse alusel.
Kui komisjon tegutseb ettevõtja õ liikmesriigi põhjendatud taotluse alusel, peab see taotlus sisaldama olukorra hinnangut ja osutama vajalikele meetmetele. Selle alusel õb komisjon ä asjaomase teaduskomitee, ameti õ organiga konsulteerimist võtta erandi lubamise kohta vastu otsuse.
Otsuses sätestatakse erandiga seotud tingimused erandi eesmärkide, kestuse ja tulemuste esitamise kohta. Erand tehakse üԱ juhul, kui:
a) koostisaine on laialdaselt kasutuses ning seda ei ole õmalik asendada ühegi samaväärse toimega koostisainega;
b) inimeste terviseprobleem ja loomkatsete elluviimise vajadus on põhjendatud ning seda kinnitab hinnangu aluseks olev üksikasjalik uurimisprotokoll. [ME54]
III PEATÜKK
ETTEVÕTJATE KOHUSTUSED
Artikkel 7
Tootja kohustused
1.Detergentide õ pindaktiivsete ainete turule laskmise korral tagab tootja, et need detergendid õ pindaktiivsed ained on välja arendatud ja toodetud vastavalt käesolevale määrusele.
2.Tootja koostab IV lisas osutatud tehnilise dokumentatsiooni ja teeb kõnealuses lisas osutatud vastavushindamise.
Kui detergendi õ pindaktiivse aine vastavus kehtestatud nõuetele on tõendatud esimeses lõigus osutatud menetlusega, peab tootja
a)koostama tootepassi vastavalt artiklile 18,
b)tagama, et andmekandja trükitakse õ paigutatakse muul viisil detergendi õ pindaktiivse aine märgistusele õ pakendile nähtaval ja loetaval viisil vastavalt artikli 18 lõikele 3,
c) vajaduse korral kinnitama tootele CE-märgise vastavalt artiklile 14, [ME55]
d)enne detergentide õ pindaktiivsete ainete turule laskmist lisama artikli 20 lõikes 1 osutatud registrisse viite tootepassile.
3.Tootja äٲ ja vajaduse korral uuendab tehnilist dokumentatsiooni ja tootepassi kümme aastat alates nimetatud dokumentides õ tootepassis märgitud detergendi õ pindaktiivse aine turule laskmisest. [ME56]
4.Tootja tagab, et on kehtestatud menetlused, millega tagatakse seeriatoodangu püsiv nõuetelevastavus. Arvesse võetakse muudatusi tootedisainis õ -omadustes ja neis katsemeetodites, mille põhjal toote vastavust kinnitatakse.
Kui seda peetakse seoses detergendi õ pindaktiivse aine toimimisega õ sellest tuleneva ohu tõttu vajalikuks, kontrollib tootja selliseid detergente õ pindaktiivseid aineid pisteliselt, uurib kaebusi, ning kui see on vajalik, peab registrit kaebuste, nõuetele mittevastavate detergentide õ pindaktiivsete ainete ja selliste detergentide õ pindaktiivsete ainete tagasivõtmiste kohta ning teavitab turustajaid sellisest järelevalvest.
5.Detergente õ pindaktiivseid aineid turule laskev tootja tagab, et need vastavad artiklites 15, 16 ja 17 sätestatud märgistamisnõuetele.
6.Tootja, kes laseb turule detergente, mis ei vasta määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohastele ohtlikuks klassifitseerimise kriteeriumidele, esitab kõnealuse määruse artiklis 45 osutatud liikmesriikide määratud organitele IV lisa punkti 2.2 alapunktis e osutatud koostisosade andmelehe.
Tootja esitab koostisosade andmelehe esimeses lõigus osutatud liikmesriikide määratud organitele järgmistel juhtudel:
a)liikmesriikide määratud organite taotluse korraldetergendi turule laskmise ajal; [ME57]
b)kui detergent, mille kohta andmelehteandmeleht on juba taotletudantud, ei vasta enam sellel andmelehel esitatud teabele. [ME58]
Esimeses lõigus osutatud määratud organ ja meditsiinitöötajad, kellele teabelehel sisalduv teave on esitatud, hoiavad seda konfidentsiaalsena ja kasutavad seda üԱ meditsiinilistel eesmärkidel.
7.Tootja, kes arvab õ kellel on põhjust arvata, et detergent õ pindaktiivne aine, mille ta on turule lasknud, ei vasta käesolevale määrusele, võtab viivitamata vajalikud parandusmeetmed, et viia kõnealune detergent õ pindaktiivne aine nõuetega vastavusse, õ kui see on asjakohane, kõrvaldada toode turult õ võtta see tagasi. Kui tootja arvab õ kui tal on põhjust arvata, et detergent õ pindaktiivne aine, mille ta on turule lasknud, ohustab tervist õ keskkonda, teatab ta sellest viivitamata nende liikmesriikide pädevatele asutustele, mille turul ta on detergendi õ pindaktiivse aine äٳٱ岹aks teinud, esitades eelkõige üksikasjad kõigi nõuetele mittevastavuste ja võetud parandusmeetmete kohta. [ME59 ei puuduta eetikeelset versiooni]
7a. Tootja jagab taotluse korral tarneahela asjaomaste ettevõtjate, sealhulgas turustajate, importijate ja volitatud esindajatega aegsasti asjakohast teavet kõigi tema poolt tuvastatud, oma tootega seotud vastavusprobleemide õ tervise- õ keskkonnaohtude kohta, samuti mis tahes sellele järgnevate parandusmeetmete, tagasinõudmiste õ turult kõrvaldamiste kohta. [ME60]
8.Riigi pädeva asutuse põhjendatud taotluse korral esitab tootja detergendi õ pindaktiivse aine käesolevale määrusele vastavuse tõendamiseks kogu vajaliku teabe ja dokumentatsiooni paberil õ elektrooniliselt ja taotluse korral paberkandjal keeles, mis on kõnealusele asutusele kergesti arusaadav. Asjakohane teave ja dokumentatsioon esitatakse 20 tööpäeva jooksul alates taotluse saamisest. Kui kõnealune asutus seda taotleb, teeb tootjaimportija temaga koostööd mis tahes meetme korral, mis on võetud tema poolt turule lastud detergentidest õ pindaktiivsetest ainetest tulenevate ohtude kõrvaldamiseks. [ME61]
8a. Tootjad teevad üldsusele äٳٱ岹aks sellised sidekanalid nagu telefoninumber, e-posti aadress õ spetsiaalne osa oma veebisaidist, võttes arvesse puuetega inimeste juurdepääsuvajadusi, et õmaldada lõppkasutajatel esitada kaebusi õ teatada probleemidest seoses toodete õmaliku nõuetele mittevastavusega õ ohutusprobleemidega. [ME62]
Artikkel 8
Volitatud esindaja
1.Tootja õb kirjaliku volitusega määrata oma volitatud esindaja. Volitatud esindaja volitused kehtivad üԱ siis, kui volitatud esindaja on need kirjalikult heaks kiitnud. [ME63]
2.Kui tootja asukoht ei ole liidus, õb detergendi õ pindaktiivse aine lasta liidu turule üԱ juhul, kui tootja määrab kirjaliku volitusega volitatud esindaja.
2a. Tootjad, kes ei ole asutatud liidus, teatavad riiklikele pädevatele asutustele oma volitatud esindaja postiaadressi ja e-posti aadressi. [ME64]
3.Volitatud esindaja täidab tootjalt saadud volituses kindlaksmääratud ülesandeid. Volitatud esindajal peavad olema vajalikud vahendid volituses kindlaks määratud ülesannete täitmiseks. Taotluse korral esitab volitatud esindaja pädevale asutusele volituse koopia. [ME65]
Volitus õmaldab volitatud esindajal teha vähemalt järgmist:
a)kontrollida, et tootepass on koostatud vastavalt artikli 7 lõike 2 punktile a, et tootja on koostanud tehnilise dokumentatsiooni ja teinud vastavushindamise vastavalt artikli 7 lõikele 2;
b)hoida tootepassi ja tehnilist dokumentatsiooni riiklikule turujärelevalveasutusele esitamiseks alles kümme aastat alates kõnealustes dokumentides märgitud detergendi õ pindaktiivse aine turule laskmisest;
c)esitada riigi pädeva asutuse põhjendatud taotluse korral sellele asutusele kogu teabe ja dokumentatsiooni, mida on vaja, et tõendada detergendi õ pindaktiivse aine vastavust käesolevas määruses esitatud nõuetele, 20 tööpäeva jooksul alates taotluse kättesaamisest ning keeles, mis on kõnealuse asutuse jaoks kergesti arusaadav; [ME66]
d)teha riigi pädevate asutustega nende taotluse korral koostööd kõigis meetmetes, mis võetakse volitatud esindaja volitusega hõlmatud detergentide õ pindaktiivsete ainete põhjustatud ohtude kõrvaldamiseks;
e)lõpetada volitus, kui tootja ei täida käesolevast määrusest tulenevaid tootja kohustusi., ja teavitada volituste lõpetamisest 20 tööpäeva jooksul tootja asukohaliikmesriigi turujärelevalveasutust; [ME67]
ea) kui volitatud esindaja arvab õ tal on põhjust arvata, et detergent õ pindaktiivne aine on tervisele õ keskkonnale ohtlik, teavitada sellest tootjat. [ME68]
3a. Kui volitatud esindaja vahetub, sätestatakse volitustes selle vahetumisega seotud üksikasjalik kord kooskõlas lõigetega 1, 2 ja 3. [ME69]
4.Artikli 7 lõikes 1 sätestatud kohustused ja artikli 7 lõikes 2 osutatud tehnilise dokumentatsiooni koostamise kohustus ei kuulu volitatud esindaja volituse hulka.
Artikkel 9
Importija kohustused
1.Importija laseb turule üԱ nõuetele vastavaid detergente õ pindaktiivseid aineid.
2.Enne detergendi õ pindaktiivse aine turule laskmist tagab importija, et
a)tootja on teinud vastavushindamise ja koostanud artikli 7 lõikes 2 osutatud tehnilise dokumentatsiooni;
b) detergendil on artiklis 14 osutatud CE-märgis; [ME70]
c)tootja on koostanud artikli 7 lõikes 2 osutatud tootepassi;
d)asjakohane teave tootepassi kohta on kantud artikli 20 lõikes 1 osutatud registrisse.
3.Kui importija arvab õ kui tal on põhjust arvata, et detergent õ pindaktiivne aine ei vasta käesoleva määruse nõuetele, siis ei lase importija detergenti ega pindaktiivset ainet turule enne, kui see on viidud nõuetega vastavusse. Kui detergent õ pindaktiivne aine ohustab tervist õ keskkonda, siis teatab importija sellest tootjale ja turujärelevalveasutustele.
4.Importija märgib oma nime, registreeritud kaubanime õ registreeritud kaubamärgi ning ühenduse võtmiseks kasutatava postiaadressi ja, e-posti aadressi õ telefoninumbri detergendi õ pindaktiivse aine märgistusele. Kontaktandmed esitatakse lõppkasutajale ja turujärelevalveasutustele kergesti arusaadavas keeles ning need on selged, arusaadavad ja loetavad. [ME71]
5.Importija tagab, et tema poolt turule lastavad detergendid ja pindaktiivsed ained vastavad artiklites 15, 16 ja 17 sätestatud märgistamisnõuetele.
6.Importija tagab, et sel ajal, kui detergent õ pindaktiivne aine on tema vastutusel, ei sea selle ladustamise ega transportimise tingimused ohtu toote vastavust käesoleva määruse nõuetele.
7.Kui seda peetakse detergendi õ pindaktiivse aine toimimise õ sellest tuleneva ohu tõttu vajalikuks, kontrollib importija selliseid detergente õ pindaktiivseid aineid pisteliselt, uurib kaebusi, ning kui see on vajalik, peab registrit kaebuste, nõuetele mittevastavate detergentide õ pindaktiivsete ainete ja selliste detergentide õ pindaktiivsete ainete tagasivõtmiste kohta ning teavitab turustajaid sellisest järelevalvest.
8.Importija, kes arvab õ kellel on põhjust arvata, et detergent õ pindaktiivne aine, mille ta on turule lasknud, ei vasta käesolevale määrusele, teatab ta sellest kohe tootjale ja pädevale asutusele ja teeb nendega koostööd ning võtab viivitamata vajalikud parandusmeetmed, et viia kõnealune detergent õ pindaktiivne aine nõuetega vastavusse, õ kui see on asjakohane, kõrvaldada toode turult õ võtta see tagasi. Kui importija arvab õ kui tal on põhjust arvata, et detergent õ pindaktiivne aine, mille ta on turule lasknud, ohustab tervist õ keskkonda, teatab ta sellest viivitamata tootajale ja nende liikmesriikide pädevatele asutustele, mille turul ta on detergendi õ pindaktiivse aine äٳٱ岹aks teinud, esitades eelkõige üksikasjad kõigi nõuetele mittevastavuste ja võetud parandusmeetmete kohta. [ME72]
8a. Importija jagab turujärelevalveasutuse taotluse korral tarneahela asjaomaste ettevõtjate, sealhulgas turustajate ja volitatud esindajatega aegsasti asjakohast teavet kõigi tema poolt tuvastatud, oma tootega seotud vastavusprobleemide õ tervise- õ keskkonnaohtude kohta, samuti mis tahes sellele järgnevate parandusmeetmete, tagasinõudmiste õ turult kõrvaldamiste kohta. [ME73]
9.Importija hoiab viidet toote kordumatule tunnuskoodile turujärelevalveasutustele esitamiseks alles kümme aastat alates detergendi õ pindaktiivse aine turule laskmisest ning tagab, et tehniline dokumentatsioon on kõnealustele asutustele taotluse korral äٳٱ岹.
10.Riigi pädeva asutuse põhjendatud taotluse korral esitab importija detergendi õ pindaktiivse aine käesolevale määrusele vastavuse tõendamiseks kogu vajaliku teabe ja dokumentatsiooni paberil õ elektrooniliselt ja taotluse korral paberil keeles, mis on kõnealusele asutusele kergesti arusaadav. Asjakohane teave ja dokumentatsioon esitatakse 20 tööpäeva jooksul alates taotluse saamisest. Kui kõnealune asutus seda taotleb, teeb importija temaga koostööd mis tahes meetme korral, mis on võetud tema poolt turule lastud detergentidest õ pindaktiivsetest ainetest tulenevate ohtude kõrvaldamiseks. [ME74]
10a. Importija kontrollib, kas artikli 7 lõikes 8a osutatud sidekanalid on tarbijatele avalikult äٳٱ岹ad, et tarbijad saaksid esitada kaebusi õ teatada probleemidest, mis on seotud toodete õmaliku nõuetele mittevastavusega. Kui sellised kanalid puuduvad, peab importija need sisse seadma, võttes arvesse puuetega inimeste juurdepääsuvajadusi. [ME75]
Artikkel 10
Turustaja kohustused
1.Detergenti õ pindaktiivset ainet turul äٳٱ岹aks tehes peab turustaja vajaliku hoolikusega järgima käesoleva määruse nõudeid.
2.Enne detergendi õ pindaktiivse aine turul äٳٱ岹aks tegemist kontrollib turustaja, et täidetud on äd tingimused:
a)detergendi õ pindaktiivse ainega on kaasas ettenähtud dokumendid ning märgistus, mis vastab artiklites 15, 16 ja 17 sätestatud nõuetele;
b) detergendil on artiklis 14 osutatud CE-märgis; [ME76]
c)tootja on täitnud artikli 7 lõigetes 2 ja 3 esitatud nõuded õ (kui see on asjakohane) importija on täitnud artikli 9 lõikes 2 esitatud nõuded.
3.Kui turustaja arvab õ kui tal on põhjust arvata, et detergent õ pindaktiivne aine ei vasta käesoleva määruse nõuetele, siis ei tee turustaja detergenti ega pindaktiivset ainet turul äٳٱ岹aks enne, kui see on viidud nõuetega vastavusse. Kui detergent õ pindaktiivne aine ohustab tervist õ keskkonda, siis teatab turustaja sellest tootjale ja vajaduse korral volitatud esindajale õ importijale ning ka turujärelevalveasutustele.
4.Turustaja tagab, et sel ajal, kui detergent õ pindaktiivne aine on tema vastutusel, ei sea selle ladustamise ega transportimise tingimused ohtu toote vastavust käesoleva määruse nõuetele.
5.Turustaja, kes arvab õ kellel on põhjust arvata, et detergent õ pindaktiivne aine, mille ta on turul äٳٱ岹aks teinud, ei vasta käesolevale määrusele, peab tagamateavitab viivitamata tootjat, õ kui see on kohaldatav, importijat ja pädevaid asutusi ja teeb nendega koostööd ning tagab, et detergendi õ pindaktiivse aine vastavusse viimiseks võetakse vajalikke parandusmeetmeid, vajaduse korral kõrvaldatakse see turult õ võetakse tagasi. Kui turustaja arvab õ kui tal on põhjust arvata, et detergent õ pindaktiivne aine, mille ta on turul äٳٱ岹aks teinud, ohustab tervist õ keskkonda, teatab ta sellest viivitamata nende liikmesriikide pädevatele asutustele, mille turul ta on detergendi õ pindaktiivse aine äٳٱ岹aks teinud, esitades eelkõige üksikasjad kõigi nõuetele mittevastavuste ja võetud parandusmeetmete kohta. [ME77]
6.Riigi pädeva asutuse põhjendatud taotluse korral esitab turustaja detergendi õ pindaktiivse aine käesolevale määrusele vastavuse tõendamiseks kogu vajaliku teabe ja dokumentatsiooni paberil õ elektrooniliselt ja taotluse korral paberil. Asjakohane teave ja dokumentatsioon esitatakse 20 tööpäeva jooksul alates taotluse saamisest. Kui kõnealune asutus seda taotleb, teeb turustaja temaga koostööd mis tahes meetme korral, mis on võetud tema poolt turul äٳٱ岹aks tehtud detergentidest õ pindaktiivsetest ainetest tulenevate ohtude kõrvaldamiseks. [ME78]
Artikkel 11
Juhtumid, kus importijate ja turustajate suhtes kohaldatakse tootja kohustusi
Importijat õ turustajat käsitatakse käesoleva määruse tähenduses tootjana ja tema suhtes kohaldatakse artikli 7 alusel tootja kohustusi, kui ta laseb detergendi õ pindaktiivse aine turule oma nime õ kaubamärgi all õ muudab juba turule lastud detergenti õ pindaktiivset ainet viisil, mis õb mõjutada selle vastavust käesolevale määrusele.
Artikkel 12
Pakendamine ja ümberpakendamine importija õ turustaja poolt
Kui detergendi õ pindaktiivse aine pakendab õ pakendab ümber importija õ turustaja, kelle suhtes ei kohaldata artikli 11 kohaselt tootja kohustusi, siis sellel importijal õ asjakohasel juhul turustajal on äd kohustused:
a)tagada, et pakendile on märgitud tema nimi, registreeritud kaubanimiäԾ õ registreeritud kaubamärk ning ühenduse võtmiseks kasutatav posti- ja e-posti aadress ning telefoninumberja postiaadress, millele eelnevad sõnad „pakendaja:“ õ „ümberpakendaja:“; [ME79]
b)tagada artiklite 14–17 järgimine;
c)hoida viide toote kordumatule tunnuskoodile turujärelevalveasutustele esitamiseks alles kümme aastat alates detergendi õ pindaktiivse aine turul äٳٱ岹aks tegemisest.
Artikkel 13
Ettevõtjate identifitseerimine
1.Kui turujärelevalveasutus seda taotleb, siis esitavad ettevõtjad talle teabe, mille alusel on õmalik kindlaks teha:
a)iga ettevõtja, kes on neile detergenti õ pindaktiivset ainet tarninud;
b)iga ettevõtja, kellele nad on detergenti õ pindaktiivset ainet tarninud.
2.Ettevõtjad peavad lõikes 1 osutatud teabe hoidma esitamiseks alles kümme aastat alates sellest, kui neile detergenti õ pindaktiivset ainet tarniti õ kui nad ise detergenti õ pindaktiivset ainet tarnisid.
IV PEATÜKK
CE-MÄRGIS JA MÄRGISTAMINE
Artikkel 14
CE-märgise kinnitamise nõuded ja tingimused
1. CE-märgise suhtes kohaldatakse määruse (EÜ) nr 765/2008 artiklis 30 sätestatud üldpõhimõtteid.
2. CE-märgis kinnitatakse detergendile enne turule laskmist nii, et see on nähtav, loetav ja kustumatu.
Kui ettevõtja õb vastavalt artikli 16 lõikele 2 esitada ainult 徱äٳܲe, esitatakse CE-märgis 徱äٳܲel.
3. Liikmesriigid tuginevad olemasolevatele mehhanismidele, et tagada CE-märgise kasutamise korra nõuetekohane rakendamine, ja võtavad märgistuse vale kasutamise korral asjakohaseid meetmeid. [ME80]
Artikkel 15
Üldised märgistamisnõuded
1.Selliste detergentide ja pindaktiivsete ainetega, mis on turul äٳٱ岹aks tehtud üksikpakendis õ täitepakendis, peab olema kaasas märgistus.
2.Ettevõtja, kes teeb detergendi turul äٳٱ岹aks otse lõppkasutajale täitepakendis, esitab füüsilise märgise õja andmekandja, mille kaudu 徱äٳܲ on lõppkasutajale äٳٱ岹. [ME81]
3.Detergentide ja pindaktiivsete ainete märgistus peab sisaldama järgmist teavet:
a)tüübinumber, mudelinumber, partiinumber õ muu märge, mis õmaldab toote identifitseerida; [ME82]
b)tootja ja asjakohasel juhul tootja volitatud esindaja nimi, registreeritud kaubanimiäԾ õ registreeritud kaubamärk ning ühenduse võtmiseks kasutatav postiaadressposti- ja e-posti aadress ning telefoninumber. Tootjaga ühenduse võtmiseks antakse ainult üks postiaadress; [ME83]
c)toote nimetus ja kaubanimi;
d)detergendi õ pindaktiivse aine sisaldus vastavalt V lisa A osale;
e)kasutusjuhised ja spetsiifilised ettevaatusmeetmed, kui see on vajalik ja asjakohane.
Esimese lõigu punktides a, b ja c osutatud teave esitatakse kõigis lahtiselt transporditavate detergentide saatedokumentides.
4.Peale lõikes 3 osutatud teabe peab kodumajapidamises kasutatavate pesupesemisvahendite ja kodumajapidamises õܻܳԲ kasutatavate pesuvahendite märgistus sisaldama doseerimisteavet vastavalt V lisa B osale.
5.Lõigetes 3 ja 4 osutatud teave esitatakse õ첹ܳٲᲹٱ kergesti arusaadavas, asjaomase liikmesriigi kindlaks määratud keeles ning, see on selge, arusaadav ja mõistetav ning vastab määruse (EÜ) nr 1272/2008 I lisa 1. osa punktides 1.2.1.4 ja 1.2.1.5 sätestatud nõuetele. Kui detergent õ pindaktiivne aine on turul äٳٱ岹aks tehtud, peab märgistus olema kontrollimiseks äٳٱ岹. [ME84]
5a. Ilma et see piiraks direktiivi .../… [Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv sõnaselgete keskkonnaväidete põhjendamise ja edastamise kohta (roheväidete direktiiv) ( final)] kohaldamist, tohib detergentide ja pindaktiivsete ainete märgistusel anda teada, et loomkatseid ei ole tehtud, ainult juhul, kui tootja ja tema tarnijad (kui tootja saab selle teabe kõigi mõistlike pingutuste abil kindlaks teha) ei ole teinud ega volitanud kedagi tegema loomkatset valmis detergentide õ pindaktiivsete ainete, nende prototüüpide õ neis sisalduvate koostisosade suhtes ega ole kasutanud koostisosi, mida on teised uute detergentide ja pindaktiivsete ainete väljatöötamiseks loomade peal katsetanud. Märgistusel õb anda teada üԱ asjaolu, et detergent õ pindaktiivne aine on veganlik õ ei sisalda loomseid koostisosi, kui detergendi õ pindaktiivse aine tootmisel ja arendamisel ei ole kasutatud loomseid koostisosi ega loomseid kõrvalsaadusi. [ME85]
Artikkel 16
Märgistuse vorm
1.Kui detergendid õ pindaktiivsed ained tehakse turul äٳٱ岹aks, peavad nendega kaasas olema artikli 15 lõikes 3 ja vajaduse korral artikli 15 lõikes 4 sätestatud märgistuselemendid äl kujul:
a)füüsilisel märgistusel; õ [ME86]
b)徱äٳܲel ja koopiana füüsilisel märgistusel.
Erandina esimese lõigu punktist b ei pea V lisa C osas nimetatud märgistuselemente füüsilisel märgistusel dubleerima. Kui 徱äٳܲel on esitatud kodumajapidamises kasutatava pesupesemisvahendi doseerimisteave vastavalt V lisa B osa punktidele 1 ja 2, õb peale selle füüsilisel märgistusel esitada V lisa D osas esitatud lihtsustatud doseerimistabeli. [ME87]
2.Erandina lõikest 1, Kui detergendid tehakse turul äٳٱ岹aks otse lõppkasutajale täitepakendis, õbtagab ettevõtja, et pakendile kinnitatakse artikli 15 lõigetes 2, 3 ja 4 sätestatud märgistuselemendid esitada üԱ 徱äٳܲel, välja arvatud V lisa B osa punktides 1 ja 2 esitatud kodumajapidamises kasutatava pesupesemisvahendi doseerimisteave, mis tuleb esitada ka füüsilisel märgistusel. [ME88]
Artikkel 17
Digimärgistusele esitatavad nõuded
1.Kui detergentidel ja pindaktiivsetel ainetel on vastavalt artiklile 16 徱äٳܲ, kohaldatakse selle märgistuse suhtes järgmisi nõudeid:
a)kõik artikli 15 lõikes 3 ja vajaduse korral artikli 15 lõikes 4 osutatud märgistuselemendid esitatakse ühes kohas ja eraldatakse muust teabest;
b)徱äٳܲel esitatud teave on otsingu abil õپ leitav; [ME89]
c)徱äٳܲel esitatud teave on äٳٱ岹 kõigile kasutajatele liidus;
d)徱äٳܲ on tasuta äٳٱ岹 ilma eelneva registreerimiseta, ilma vajaduseta rakendusi alla laadida õ installida õ kasutada salasõna;
e)徱äٳܲel esitatudesitatakse teave vormingus, mis vastab ka haavatavate rühmade, sealhulgas puuetega inimeste vajadustele ja vajaduse korral toetab vajalikke kohandusi, et lihtsustada teabe äٳٱ岹ust nende rühmade jaoks; [ME90]
f)徱äٳܲ on äٳٱ岹 laialdaselt kasutatava digitehnoloogiaga ning ühildub kõigi peamiste operatsioonisüsteemide ja veebibrauseritega;
g)kui 徱äٳܲ on äٳٱ岹 rohkem kui ühes keeles, ei sõltu keele valik lõppkasutaja geograafilisest asukohast;
h)徱äٳܲ jääb äٳٱ岹aks kümneks aastaks alates detergendi õ pindaktiivse aine turule laskmisest, seda ka märgistuse loonud ettevõtja maksejõuetuse, likvideerimise õ tegevuse lõpetamise korral liidus, õ pikemaks ajavahemikuks, nagu on nõutud muudes liidu õigusaktides, mis hõlmavad selles sisalduvat teavet;
i)徱äٳܲel esitatud teave on õپ äٳٱ岹 andmekandjal. [ME91]
2.Andmekandja peab olema füüsiliselt olemas detergendil õ pindaktiivsel ainel, selle pakendil õ sellega kaasas olevatel dokumentidel olemas füüsiliselt, see peab olema kustutamatu, nähtav ja loetav ning seda peab olema õmalik digitaalsete vahenditega automaatselt töödelda. [ME92]
Peale esimeses lõigus sätestatud nõude peab juhul, kui detergendid ja pindaktiivsed ained tehakse turul äٳٱ岹aks täitepakendis, andmekandja olema taastäitmiskohas.
Andmekandja peab olema lõppkasutajale enne ostmist ja turujärelevalveasutustele selgelt nähtav, sealhulgas vajaduse korral juhul, kui detergent õ pindaktiivne aine tehakse äٳٱ岹aks kaugmüügi teel.
3.Kui ettevõtjad esitavad 徱äٳܲe, lisatakse andmekandjale märge „Põhjalikum teaveSkaneerige toote kohta on äٳٱ岹 veebislisateabe saamiseks“ õ muu samalaadne märge. [ME93]
4.Digimärgistust pakkuvad Ettevõtjad ei jälgi, analüüsi ega kasuta kasutusteavet muul eesmärgil kui see, mis on tingimata vajalik 徱äٳܲel oleva teabe esitamiseks veebis. [ME94]
5.Digimärgistust pakkuvad Ettevõtjad esitavad 徱äٳܲel oleva teabe muul viisil ja tasuta järgmistel juhtudel: [ME95]
b)kui 徱äٳܲ ei ole ajutiselt äٳٱ岹, sealhulgas ostmise ajal.
Ettevõtjad esitavad esimeses lõigus osutatud teabe detergendi õ pindaktiivse aine ostmisest sõltumatult ja tasuta.
V PEATÜKK
TOOTEPASS
Artikkel 18
Tootepass
1.Enne detergendi õ pindaktiivse aine turule laskmist koostavad tootjad nende toodete jaoks tootepassi. Tootepass peab vastama käesolevas artiklis ja artiklis 19 esitatud nõuetele.
Seda kohustust hakatakse kohaldama 18 kuud ä lõike 9 kohaselt vastu võetud rakendusakti jõustumist. [ME96]
2.Tootepass peab vastama järgmistele nõuetele:
a)see peab vastama konkreetsele mudelile, mida ajakohastatakse koostisosade loetelu muutmise korral, õ asjakohasel juhul detergendi õ pindaktiivse aine konkreetsele partiile; [ME97]
b)selles märgitakse, et detergendi õ pindaktiivse aine vastavus käesolevas määruses sätestatud nõuetele on tõendatud, ning vajaduse korral märgitakse kasutatud katsemeetodid;
c)see sisaldab vähemalt VI lisas esitatud teavet;
d)see on ajakohane, täpne ja täielik; [ME98]
e)see on äٳٱ岹 keeles õ keeltes, mida nõuab liikmesriik, kus detergent õ pindaktiivne aine turule lastakse õ turul äٳٱ岹aks tehakse;
f)see on õپ äٳٱ岹 klientidele, õ첹ܳٲᲹٱ, tootjatele, importijatele, turustajatele, riikide pädevatele asutustele, turujärelevalveasutustele, tollile, komisjonile ja, teistele ettevõtjatele ja asjaomastele sidusrühmadele, näiteks kodanikuühiskonna organisatsioonidele ja teadlastele; [ME99]
g)see on äٳٱ岹 kümne aasta jooksul ä detergendi õ pindaktiivse aine turule laskmist, seda ka tootepassi koostanud ettevõtja maksejõuetuse, likvideerimise õ tegevuse lõpetamise korral liidus;
h)see on äٳٱ岹 andmekandja kaudu;
i)see peab vastama lõike 89 kohaselt sätestatud eri- ja tehnilistele nõuetele. [ME100]
3.Andmekandja peab olema füüsiliselt olemas detergendil õ pindaktiivsel ainel, selle pakendil õ sellega kaasas olevatel dokumentidel vastavalt lõikes 89 osutatud rakendusaktile. [ME101]
Peale esimeses lõigus sätestatud nõude peab juhul, kui detergendid ja pindaktiivsed ained tehakse turul äٳٱ岹aks täitepakendis, andmekandja olema taastäitmiskohas.
Andmekandja peab olema lõppkasutajale enne ostmist ja turujärelevalveasutustele selgelt nähtav, sealhulgas vajaduse korralkohaldataval juhul toote veebisaidi pealehel, kui detergent õ pindaktiivne aine tehakse äٳٱ岹aks kaugmüügi teel. [ME102]
4.Kui ettevõtjad pakuvad 徱äٳܲt, kasutatakse tootepassile ja 徱äٳܲele juurdepääsuks sama andmekandjat.
5.Kui muude liidu õigusaktidega on ette nähtud, et teave detergendi õ pindaktiivse aine kohta peab olema äٳٱ岹 andmekandja kaudu, kasutatakse käesoleva määruse ja muude liidu õigusaktide kohaselt õܳٲa teabe esitamiseks sama andmekandjat.
6.Kui detergentide ja pindaktiivsete ainete suhtes kohaldatavate muude liidu õigusaktide kohaselt on õܳٲ tootepass, koostatakse detergentide ja pindaktiivsete ainete jaoks ühtne tootepass, mis sisaldab lõikes 2 sätestatud teavet ja mis tahes muud teavet, mida nõutakse tootepassi jaoks nimetatud muude liidu õigusaktidega.
7.Ettevõtjad õvad peale lõigetes 5 ja 6 osutatud teabe teha muu teabe äٳٱ岹aks lõikes 6 osutatud andmekandja kaudu. Sellisel juhul eraldatakse see teave selgelt käesoleva määruse ja vajaduse korral muude liidu õigusaktide alusel õܳٲast teabest.
8.Tootepassi koostamisega võtab tootja endale vastutuse detergendi õ pindaktiivse aine vastavuse eest käesolevale määrusele.
9.Komisjon võtab hiljemalt ... [12 kuud ä käesoleva määruse jõustumist] vastu rakendusakti, millega määratakse kindlaks detergentide ja pindaktiivsete ainete tootepassiga seotud eri- ja tehnilised nõuded. Nendes nõuetes sätestatakse vähemalt järgmine: [ME103]
a)kasutatavate andmekandjate tüübid;
b)andmekandja paigutus ja asukoht;
c)passi tehnilised elemendid, mille kohta kasutatakse kindlaks määratud Euroopa õ rahvusvahelisi standardeid;
d)osalejad, kes õvad tootepassi teavet lisada õ seda ajakohastada, sealhulgas vajaduse korral uue tootepassi koostamine, sealhulgas tootjad, riigi pädevad asutused ja komisjon õ nende nimel tegutsevad organisatsioonid, ning teabe liigid, mida nad õvad esitada õ ajakohastada.
Need rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 28 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
Artikkel 19
Tootepassi tehniline teostus ja käitamine
Tootepassi tehniline teostus ja käitamine peavad vastama järgmistele nõuetele:
a)käesoleva määruse kohaselt koostatud tootepassid on muude liidu õigusaktidega õܳٲate tootepassidega otspunktside ja andmeedastuse tehniliste, semantiliste ja korralduslike aspektide poolest täiesti koostalitlusõmelised;
b)kogu tootepassis sisalduv teave peab põhinema koostalitlusõmelises vormingus välja töötatud avatud standarditel ning olema asjakohasel juhul masinloetav, struktureeritud ja, otsingu abil leitav ja edastatav müüjast sõltumatu avatud koostalitlusõmelise andmevahetusvõrgu kaudu; [ME104]
ba) tootepass töötatakse välja ja seda käitatakse nii, et see oleks kasutusmugav; [ME105]
c)lõppkasutajatel, ettevõtjatel ja muudel asjaomastel osalejatel onpeab olema tootepassile hõlbus ja tasuta juurdepääs, mis ei tohi olla piiratud üԱ olemasolevate kasutajatega; [ME106]
d)tootepassis sisalduvad andmedsisalduvaid andmeid äٲ ja ajakohastab tootepassi koostamise eest vastutav ettevõtja õ teevad seda tema nimel tegutsema volitatud ettevõtjad; [ME107]
e)kui tootepassis sisalduvaid andmeid säilitavad õ töötlevad muul viisil ettevõtjad, kes on volitatud tegutsema detergenti õ pindaktiivset ainet turule laskvate ettevõtjate nimel, ei tohi kõnealused ettevõtjad selliseid andmeid tervikuna õ osaliselt müüa, taaskasutada ega töödelda rohkem, kui on vaja asjaomaste säilitamis- õ töötlemisteenuste osutamiseks;
f)ettevõtjad ei tohi jälgida, analüüsida ega kasutada kasutusteavet muul eesmärgil kui see, mis on tingimata vajalik tootepassis sisalduva teabe esitamiseks veebis.
Artikkel 20
Tootepassiregister
1.Enne detergendi õ pindaktiivse aine turule laskmist laadivad ettevõtjad määruse (EL).../... (kestlike toodete ökodisaini kohta) artikli 12 lõike 1 kohaselt loodud registrisse üles detergendi õ pindaktiivse aine toote kordumatu tunnuskoodi ja ettevõtja kordumatu tunnuskoodi.
2.Komisjonil, turujärelevalveasutustel ja tollil on oma käesolevast määrusest tulenevate ülesannete täitmiseks juurdepääs lõikes 1 osutatud registrile.
Artikkel 21
Tootepassiga seotud tollikontroll
1.Liidu turule tulevate detergentide ja pindaktiivsete ainete suhtes kohaldatakse käesolevas artiklis sätestatud kontrollimisi ja muid meetmeid.
2.Määruse (EL) 952/2013 artikli 5 punktis 15 määratletud deklarandid lisavad iga detergendi õ pindaktiivse aine vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsiooni toote kordumatu tunnuskoodi.
3.Toll kontrollib, kas deklarandi poolt käesoleva artikli lõike 2 kohaselt esitatud toote kordumatu tunnuskood vastab artikli 20 lõike 1 kohaselt registrisse kantud toote kordumatule tunnuskoodile.
4.Peale lõikes 3 osutatud kontrollimise kontrollib toll, kas deklarantide poolt tollile äٳٱ岹aks tehtud teave on kooskõlas artikli 20 lõikes 1 osutatud registris säilitatava muu teabega, mis on loetletud artikli 26 lõikes 3 osutatud delegeeritud õigusaktis.
5.Lõigetes 3 ja 4 osutatud kontrollimised toimuvad elektrooniliselt ja automaatselt enne vabasse ringlusse lubamist.
6.Lõigete 3–5 kohaldamisel kasutatakse artikli 20 lõikes 1 osutatud registri ja [kestlike toodete ökodisaini määruse (EL).../... artiklis 13] osutatud ELi tollivaldkonna ühtse teeninduskeskkonna sertifikaate käsitleva teabe vahetamise süsteemi omavahelisi ühendusi.
7.Lõikeid 3, 4 ja 5 kohaldatakse alates päevast, mil registri ja [kestlike toodete ökodisaini määruse (EL).../... artiklis 13] osutatud ELi tollivaldkonna ühtse teeninduskeskkonna sertifikaate käsitleva teabe vahetamise süsteemi vaheline ühendus toimima hakkab.
Komisjon avaldab sellekohase teate Euroopa Liidu Teatajas, märkides ära võrkudevahelise ühenduse toimima hakkamise kuupäeva.
8.Toll õb võtta ja kasutada tootepassis ja artikli 20 lõikes 1 osutatud registris sisalduvat teavet oma ülesannete täitmiseks vastavalt liidu õigusaktidele, sealhulgas riskijuhtimiseks vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklitele 46 ja 47.
9.Käesolevas artiklis sätestatud kontrollimised ja muud meetmed tehakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisas esitatud kombineeritud nomenklatuuri koodide loetelu alusel, milles detergendid ja pindaktiivsed ained on klassifitseeritud, ning nende detergentide ja pindaktiivsete ainete tootekirjelduste alusel.
10.Käesolevas artiklis sätestatud kontrollimised ja meetmed ei mõjuta toodete vabasse ringlusse lubamist reguleerivate muude liidu õigusaktide, sealhulgas määruse (EL) nr 952/2013 artiklite 46, 47 ja 134 kohaldamist ega määruse (EL) 2019/1020 VII peatükis osutatud kontrolle.
VI PEATÜKK
ձ鱫Ä鷡մշ
Artikkel 22
Siseriiklik menetlus ohtlike detergentide ja pindaktiivsete ainetega tegelemiseks
1.Kui ühe liikmesriigi turujärelevalveasutustel on piisavalt põhjust arvata, et detergent õ pindaktiivne aine ohustab inimeste tervist õ keskkondakujutab endast ohtu tervisele, ohutusele õ keskkonnale, siis korraldavad nad selle detergendi õ pindaktiivse aine hindamise, mis hõlmab kõiki käesoleva määruse asjakohaseid nõudeid. Asjaomased ettevõtjad teevad turujärelevalveasutustega sel eesmärgil vajaduse korral koostööd. [ME108]
2.Kui ühe liikmesriigi turujärelevalveasutustel on piisavalt põhjust arvata, et I õ II lisas loetletud meetodite kohaselt tehtud katse on andnud valesid tulemusi, kontrollivad nad detergendi õ pindaktiivse aine vastavust käesolevale määrusele vastavalt I, II ja VII lisas esitatud võrdlusmeetoditele. Ettevõtjad ei ole kohustatud maksma ühegi kordus- õ täiendava katse eest, eeldusel et algne katse on näidanud detergentide õ pindaktiivsete ainete vastavust käesoleva määruse nõuetele.
3.Kui turujärelevalveasutused leiavad lõikes 1 õ 2 osutatud kontrollimisel, et detergent õ pindaktiivne aine ei vasta käesoleva määruse nõuetele, siis nõuavad nad viivitamata, et asjaomane ettevõtja võtaks kõik vajalikud parandusmeetmed detergendi õ pindaktiivse aine vastavusse viimiseks nende nõuetega, kõrvaldaks selle turult õ võtaks selle tagasi mõistliku aja jooksul, mille määrab turujärelevalveasutus ja mis vastab lõikes 1 osutatud ohu laadile. [ME109]
4.Kui turujärelevalveasutused on seisukohal, et nõuetele mittevastavus ei piirdu üԱ nende liikmesriigi territooriumiga, siis teavitavad nad komisjoni ja teiste liikmesriikide turujärelevalveasutusi hindamise tulemustest ja meetmetest, mille võtmist nad on ettevõtjalt nõudnud.
5.Ettevõtja tagab, et kõik vajalikud parandusmeetmed võetakse kõigi asjakohaste detergentide õ pindaktiivsete ainete korral, mille ta on liidu turul äٳٱ岹aks teinud.
6.Kui asjaomane ettevõtja ei võta lõikes 3 osutatud ajavahemiku jooksul piisavaid parandusmeetmeid, rakendavad turujärelevalveasutused kõiki sobivaid ajutisi meetmeid, et keelata õ piirata detergendi õ pindaktiivse aine äٳٱ岹aks tegemist oma riigi turul õ et detergent õ pindaktiivne aine turult kõrvaldada õ tagasi võtta.
Turujärelevalveasutused teatavad nendest meetmetest viivitamata komisjonile ja teiste liikmesriikide turujärelevalveasutustele.
Teises lõigus osutatud teave hõlmab kõiki kasutadaolevaid andmeid: eelkõige nõuetele mittevastava detergendi õ pindaktiivse aine identifitseerimiseks vajalikud andmed, detergendi õ pindaktiivse aine päritolu, leitud mittevastavuse ja kaasneva riski laad, liikmesriigis võetud meetmete laad ja kestus, samuti asjaomase ettevõtja esitatud seisukohad.
7.Nende liikmesriikide turujärelevalveasutused, kes ei ole käesoleva artikli kohase menetluse algatajad, teatavad viivitamata komisjonile ja teiste liikmesriikide turujärelevalveasutustele nende võetud meetmetest ja mis tahes muust asjakohase detergendi õ pindaktiivse aine nõuetele mittevastavusega seotud teabest, mis neil on, ning oma vastuväidetest, juhul kui nad ei ole nõus liikmesriigis võetud meetmega.
8.Kui turujärelevalveasutus õ komisjon ei ole kolme kuu jooksul alates lõike 6 teises lõigus osutatud teabe kättesaamisest esitanud vastuäٱ liikmesriigi võetud ajutise meetme kohta, loetakse see meede põhjendatuks.
9.Turujärelevalveasutused tagavad, et asjakohase detergendi õ pindaktiivse aine suhtes võetakse viivitamata vajalikke piiravaid meetmeid, nagu detergendi õ pindaktiivse aine turult kõrvaldamine.
10.Kui lõigete 4, 6, 7 ja 8 kohaldamisel edastatakse komisjonile õ muudele turujärelevalveasutustele teavet, siis see teave tuleb edastada määruse (EL) 2019/1020 artikli 34 lõikes 1 osutatud info- ja teavitussüsteemi kaudu.
Artikkel 23
Liidu kaitsemeetmete menetlus
1.Kui artikli 22 lõigetes 3, 4 ja 5 sätestatud menetluse lõppedes esitatakse turujärelevalveasutuse võetud meetmele vastuäٱ õ kui komisjon arvab, et liikmesriigi meede on liidu õigusaktidega vastuolus, siis algatab komisjon viivitamata konsulteerimise turujärelevalveasutustega ja asjaomase ettevõtja õ asjaomaste ettevõtjatega ning hindab liikmesriigi meedet. Hindamise tulemuste põhjal võtab komisjon vastu rakendusakti, milles tehakse kindlaks, kas liikmesriigi meede on õigustatud õ mitte.
Komisjon adresseerib oma otsuse kõigile liikmesriikidele ning edastab selle viivitamata neile ja asjaomasele ettevõtjale õ asjaomastele ettevõtjatele.
2.Kui liikmesriigi meede loetakse põhjendatuks, siis võtavad kõik liikmesriigid vajalikke meetmeid, et tagada nõuetele mittevastava detergendi õ pindaktiivse aine kõrvaldamine oma turult, ja teatavad sellest komisjonile.
3.Kui liikmesriigi meedet peetakse põhjendamatuks, siis liikmesriik tühistab selle meetme.
Artikkel 24
Nõuetele vastavad detergendid ja pindaktiivsed ained, mis ohustavad tervist õ keskkonda
1.Kui turujärelevalveasutus leiab ä artikli 22 lõike 1 kohast hindamist, et käesoleva määruse nõuetele vastav detergent õ pindaktiivne aine ohustab siiski tervist õ keskkonda, nõuab ta, et asjaomane ettevõtja võtaks asjakohased meetmed, mis tagavad, et see detergent õ pindaktiivne aine ei kujuta endast turule laskmise korral enam ohtu, kõrvaldaks selle turult õ võtaks selle tagasi ohu laadile vastava mõistliku aja jooksul, mille määrab turujärelevalveasutus. [ME110]
2.Ettevõtja tagab, et parandusmeetmed võetakse kõigi asjakohaste detergentide õ pindaktiivsete ainete korral, mille ta on liidu turul äٳٱ岹aks teinud.
3.Turujärelevalveasutus teatab sellest viivitamata komisjonile ja teiste liikmesriikide turujärelevalveasutustele. Kõnealune teave hõlmab kõiki kasutadaolevaid andmeid: eelkõige kõnealuse detergendi õ pindaktiivse aine identifitseerimiseks vajalikud andmed, detergendi õ pindaktiivse aine päritolu ja tarneahel, kaasneva riski laad ning liikmesriigis võetud meetmete laad ja kestus.
4.Komisjon algatab viivitamata konsulteerimise turujärelevalveasutustega ja asjaomase ettevõtja õ asjaomaste ettevõtjatega ning hindab liikmesriigi meedet. Selle hindamise tulemuste põhjal võtab komisjon rakendusaktiga vastu otsuse, kas liikmesriigi meede on põhjendatud, ning esitab vajaduse korral ettepaneku sobivate meetmete võtmiseks.
Komisjon adresseerib oma otsuse kõigile liikmesriikidele ning edastab selle viivitamata neile ja asjaomasele ettevõtjale õ asjaomastele ettevõtjatele.
Igakülgselt põhjendatud tungiva kiireloomulisuse tõttu, mis on seotud tervise õ keskkonna kaitsmisega, võtab komisjon kooskõlas artikli 28 lõikes 2a osutatud menetlusega vastu rakendusakti ja tagab, et see rakendusakt on viivitamata kohaldatav. [ME111]
Artikkel 25
Vormiline mittevastavus
1.Ilma et see piiraks artikli 22 kohaldamist, nõuab turujärelevalveasutus asjaomaselt ettevõtjalt asjakohase nõuetele mittevastavuse kõrvaldamist ä seda, kui ta on avastanud ühe äst:
a) CE-märgis ei ole kinnitatud artikli 14 kohaselt õ CE-märgis puudub;[ME112]
b)tootepass ei ole koostatud artiklite 18 ja 19 kohaselt;
c)artikli 7 lõikes 2 osutatud tehniline dokumentatsioon ei ole äٳٱ岹 õ on puudulik;
d)andmekandjat, mille kaudu tootepass ja vajaduse korral 徱äٳܲ on äٳٱ岹, ei ole esitatud detergendil õ pindaktiivsel ainel, selle pakendil, sellega kaasas olevatel dokumentidel ega taastäitmiskohas;
e)märgistust ei ole esitatud õ artiklis 15 ja V lisas osutatud märgistusteave on vale õ puudulik.
ea) ei täideta mõnda muud määrusega ette nähtud halduskohustust. [ME13]
2.Kui lõikes 1 osutatud mittevastavust ei kõrvaldata, võtab asjaomane liikmesriik kõik asjakohased meetmed, et piirata detergendi õ pindaktiivse aine turul äٳٱ岹aks tegemist õ see keelata õ tagada, et toode võetakse tagasi õ kõrvaldatakse turult.
VII PEATÜKK
DELEGEERITUD VOLITUSED JA KOMITEEMENETLUS
Artikkel 26
Delegeeritud volitused
1.Komisjonil on õigus võtta artikli 27 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse VI lisa seoses tootepassis esitatava teabega, et kohandada seda tehnika ja teaduse arenguga ning turujärelevalveasutuste ja lõppkasutajate digivalmiduse tasemega, võttes arvesse kohaldatavaid liidu õigusnorme, mis käsitlevad avalikustamata äriteabe kaitset ning keskkonnateabele avalikku juurdepääsu. [ME114]
2.Komisjonil on õigus võtta artikli 27 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte, et muuta artikli 20 lõiget 1, nõudes VI lisas loetletud teabe hulka kuuluva täiendava teabe säilitamist registris.
Delegeeritud õigusaktide vastuvõtmisel esimese lõigu kohaselt võtab komisjon arvesse järgmisi kriteeriume:
a)kooskõla muude asjakohaste liidu õigusaktidega, kui see on asjakohane;
c)teabe asjakohasus detergentide ja pindaktiivsete ainete turujärelevalve tehtava kontrolli ja tollikontrolli tõhususe ning tulemuslikkuse parandamiseks;
d)vajadus vältida ettevõtjatele ebaproportsionaalse halduskoormuse tekitamist.
3.Komisjonil on õigus võtta artikli 27 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte, millega täiendatakse käesolevat määrust, määrates kindlaks artikli 20 lõikes 1 osutatud registris säilitatava lisateabe, mida kontrollib toll.
4.Komisjonil on õigus võtta artikli 27 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse käesolevat määrust, koostades lisa, mis sisaldab määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisas sätestatud kombineeritud nomenklatuuri koodide loetelu ning detergentide ja pindaktiivsete ainete tootekirjeldusi, ning ajakohastades seda lisa.
5.Komisjonil on õigus võtta artikli 27 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte I–VII lisa muutmiseks, et võtta arvesse teaduse ja tehnika arengut.
6.Kui uued teaduslikud tõendid osutavad vajadusele kehtestada detergentides (sealhulgas detergentide kapslites) sisalduvate ainete ja segude (mis ei ole pindaktiivsed ained) biolagundatavuse nõuded, on komisjonil õigus võtta artikli 27 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse I lisa, et kehtestada nende ainete ja segude biolagundatavuse kriteeriumid ning katsemeetodid nende täitmise kontrollimiseks.
Delegeeritud õigusaktide vastuvõtmisel esimese lõigu kohaselt võtab komisjon arvesse praegusi tootmistavasid, tehniliselt ja majanduslikult teostatavate alternatiivide äٳٱ岹ust ning mõju väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele.
6a. Kui komisjoni määruses (EÜ) nr 440/2008(23) on ette nähtud, et hingamiselundite sensibiliseerimise omaduste katsetamiseks seoses mikroorganismidega kasutatakse loomadega mitteseotud lähenemisviise, võtab komisjon põhjendamatu viivituseta kooskõlas artikliga 27 vastu delegeeritud õigusaktid, et muuta käesoleva määruse II lisa ja määrata kindlaks pihustatavate mikroorganisme sisaldavate detergentide turulelaskmise nõuded. [ME115]
6b. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 27 vastu delegeeritud õigusakte, et muuta II lisa ja ajakohastada mikroorganismide loendamisele kohaldatavaid nõudeid vastavalt teaduse ja tehnika arengule. [ME116]
7.Kui Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1223/2009(24) on kehtestatud lõhnaainetest allergeenide kohta individuaalsed riskipõhised sisalduse piirväärtused, võtab komisjon kooskõlas artikliga 27 vastu delegeeritud õigusaktid, millega muudetakse V lisa, et kohandada vastavalt kõnealuse määruse III lisas loetletud allergeensete lõhnaainete piirväärtusi.
8.Hiljemalt [väljaannete talitus: palun lisada kuupäev – selle kuu esimene päev, mis järgneb 30 kuule alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast] võtab komisjon artikli 27 kohaselt vastu delegeeritud õigusaktid, et täiendada käesolevat määrust, määrates kindlaks detergentide digimärgistamise konkreetsed nõuded. Nende nõuetega kehtestatakse vähemalt IT-lahenduste liigid, mida ettevõtjad õvad kasutada, ja alternatiivsed vahendid teabe esitamiseks artiklis 17 osutatud 徱äٳܲel.
Esimeses lõigus osutatud delegeeritud õigusakti vastuvõtmisel võtab komisjon arvesse järgmisi kriteeriume:
a)kooskõla muude asjakohaste liidu õigusaktidega, kui see on asjakohane;
b)vajadus soodustada innovatsiooni;
c)tehnoloogia neutraalsus, tegemata tehnoloogia õ seadmete valiku piiranguid ega ettekirjutusi, kuni valik tagab ühilduvuse ja õmaldab vältida häireid;
d)vajadus tagada, et digimärgistamine ei ohustaks lõppkasutajate ohutust ega keskkonda;
e)digivalmiduse tase liidu kõigi elanikkonnarühmade seas.
9.Komisjonil on õigus võtta artikli 27 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse V lisa seoses märgistusteabega, mida ettevõtjatel on lubatud esitada üԱ digitaalselt vastavalt artiklile 16, et kohandada seda tehnika ja teaduse arenguga ning detergentide lõppkasutajate digivalmiduse tasemega. Kõnealuste delegeeritud õigusaktide vastuvõtmisel võtab komisjon arvesse vajadust tagada tervise ja keskkonna kõrgetasemeline kaitse.
Artikkel 27
Delegeeritud volituste rakendamine
1.Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
2.Artiklis 26 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks.
3.Euroopa Parlament õ nõukogu õvad artiklis 26 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse selles otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub äl päeval ä selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas õ otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
4.Kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega konsulteerib komisjon enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist iga liikmesriigi määratud ekspertidega.
5.Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
6.Artikli 26 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üԱ juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kolme kuu jooksul ä õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet õ kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi õ nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.
Artikkel 28
Komiteemenetlus
1.Komisjoni abistab detergentide komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 äԻܲ.
2.Käesolevale lõikele viitamise korral kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
2a. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011(25) artiklit 8, koostoimes artikliga 5. [ME117]
VIII PEATÜKK
ÜLEMINEKU- JA LÕPPSÄTTED
Artikkel 29
Karistused
Liikmesriigid kehtestavad käesoleva määruse rikkumise korral kohaldatavad karistusnormid ja võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Kehtestatud karistused on tõhusadpeavad olema mõjusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Need õvad hõlmata asjakohasel juhul rahalisi karistusi, mis on proportsionaalsed rikkumise toime pannud juriidilise isiku käibega, võttes arvesse väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate eripära. Liikmesriigid teavitavad komisjoni viivitamata nimetatud normidest ja meetmetest ning teavitavad teda õ nende hilisematest muudatustest. [ME118]
Liikmesriigid tagavad, et käesoleva artikli kohaselt kehtestatud karistustes on kohaldataval juhul võetud igakülgselt arvesse järgmist:
a) rikkumise laad, raskusaste ja ulatus;
b) asjaolu, kas rikkumine oli tahtlik õ tulenes hooletusest;
c) rikkumisega inimeste tervisele õ keskkonnale tekitatud kahju, kui seda on õmalik kindlaks teha;
d) asjaolu, mil määral teeb vastutav füüsiline õ juriidiline isik pädeva asutusega koostööd. [ME119]
Artikkel 30
Määruse (EL) 2019/1020 muutmine
Määruse (EL) 2019/1020 I lisa punkt 15 asendatakse äga:"
„15. Euroopa Parlamendi ja nõukogu ... määrus (EL) .../... detergentide ja pindaktiivsete ainete turul äٳٱ岹aks tegemise kohta (ELT L ...).“
"
Artikkel 31
Aruanne
Hiljemalt ... [väljaannete talitus:, palun sisestada kuupäev, mil täitub: viis aastat ä käesoleva määruse kohaldamise ܱܲܳä𱹲ܱܲܳä𱹲] esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta. Aruanne sisaldab hinnangut selleä kohta, kuidas käesolev määrus oma eesmärke saavutab, sealhulgas hinnangut väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele avalduva mõju kohta.:
a) käesoleva määruse eesmärkide saavutamine, sealhulgas hinnang väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele avalduva mõju kohta;
b) antimikroobikumiresistentsuse kujunemise risk seoses biotsiidsete omadustega detergentide õ pindaktiivsete ainete kasutamisega;
c) selliste põhjendamatute turundusväidete, reklaamide ja pakendidisainide esinemine, mis tarbijaid eksitavad õ õvad eksitada, jättes mulje, et tegemist on tervislikuma õ keskkonnahoidlikuma detergendi õ pindaktiivse ainega;
d) detergentide füüsilise ja digitaalse märgistamise nõuded, võttes arvesse lõppkasutajate ja keskkonna ohutust ning kõigi liidu elanikkonnarühmade digivalmiduse taset;
e) vastavalt Läänemere tegevuskava raames võetud kohustustele kodumajapidamistes kasutatavates detergentides fosfori järkjärgulise kaotamise ning tööstuses ja asutustes kasutatavates detergentides fosforisisalduse vähendamise ja õmaluse korral järkjärgulise kaotamise teostatavus ning sellega seotud keskkonna- ja sotsiaal-majanduslikud kulud ja tulud;
f) keskkonna-, tervise- ja sotsiaal-majanduslikud kulud ja tulud, mis tulenevad riskijuhtimise üldise lähenemisviisi laiendamisest detergentidele ja pindaktiivsetele ainetele ning probleemsete ainete järkjärgulisest kasutuselt kõrvaldamisest, sealhulgas sellised ained, mis põhjustavad vähki õ geenimutatsioone, mõjutavad reproduktiiv- õ endokriinsüsteemi, on püsivad ja bioakumuleeruvad, mõjutavad immuun- õ närvisüsteemi õ hingamiselundeid õ on mürgised mõne elundi suhtes kombineeritud toimet arvesse võttes, et saavutada mürgivaba keskkond.
Asjakohasel juhul lisatakse aruandele seadusandlik ettepanek. [ME120]
Artikkel 32
Mikroorganisme käsitlev läbivaatamine
Hiljemalt ... [väljaannete talitus:, palun sisestada kuupäev, mil täitub: kolm aastat ä käesoleva määruse kohaldamise ܱܲܳä𱹲ܱܲܳä𱹲] hindab komisjon käesoleva määruse nõuete tulemuslikkust ja asjakohasust mikroorganisme sisaldavate detergentide suhtes, eelkõige II lisa punktis 2 esitatud patogeensete mikroorganismide loetelu ja detergentidele tahtlikult lisatud mikroorganismide mõju asulareovee puhastamise protsessidele, ning õmalust lisada II lisasse uusi mikroorganisme õ mikroorganismide tüvesid, mida on lubatud detergentides kasutada. [ME121]
Komisjon vaatab hiljemalt ... [väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: kolm aastat ä käesoleva määruse kohaldamise ܱܲܳä𱹲] ja seejärel iga kolme aasta tagant läbi II lisa punktis 2 sätestatud patogeensete mikroorganismide loetelu ja võtab vajaduse korral kooskõlas artikliga 27 vastu delegeeritud õigusaktid, et muuta II lisa teaduse ja tehnika arengu arvesse võtmiseks. [ME122]
Komisjon esitab hiljemalt ... [väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: kolm aastat ä käesoleva määruse kohaldamise ܱܲܳä𱹲] Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande, milles hinnatakse detergentides ja pindaktiivsetes ainetes taastuvate toorainete ja ringlussevõetud materjali sisalduse kohustuslike eesmärkide kehtestamise vajadust, teostatavust, tehnilist mõju ning kasu tervisele ja keskkonnale. Aruandes võtab komisjon eelkõige arvesse sotsiaal-majanduslikku mõju, liidu ettevõtjate konkurentsiõmet, kestlikku hankimist, globaalse soojendamise potentsiaali, toidujäätmete detergentides kasutamise potentsiaali ning alternatiivsete lähteainete ja toiduga kindlustatusega seotud õmalikke maakasutuse muutusi liidus. Asjakohasel juhul lisatakse aruandele seadusandlik ettepanek. [ME123]
Artikkel 33
Määruse (EÜ) nr 648/2004 kehtetuks tunnistamine
Määrus (EÜ) nr 648/2004 tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ning neid loetakse vastavalt VIII lisas esitatud vastavustabelile.
Artikkel 34
ÜԱܲäٳٱ
Liikmesriigid ei takista selliste detergentide ja pindaktiivsete ainete turul äٳٱ岹aks tegemist, mis on turule lastud enne [väljaannete talitus: palun lisada kuupäev, mil täitub 30 kuud alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast] kooskõlas määrusega (EÜ) nr 648/2004, nagu seda kohaldatakse ... [väljaannete talitus: palun lisada kuupäev, mis on üks päev enne 30 kuu möödumist alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast].
Detergendid ja pindaktiivsed ained, mis lastakse turule ä [väljaannete talitus: palun lisada kohaldamise kuupäev, mis on üks päev enne 30 kuu möödumist käesoleva määruse jõustumise kuupäevast] ja mis nende turule laskmise ajal vastavad määruse (EÜ) nr 648/2004 nõuetele, nagu seda kohaldatakse [väljaannete talitus: palun lisada kohaldamise kuupäev, mis on üks päev enne 30 kuu möödumist käesoleva määruse jõustumise kuupäevast], õb teha turul äٳٱ岹aks kuni [väljaannete talitus: palun lisada kuupäev, mil täitub 36 kuud alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast].
Artikkel 35
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval ä selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates [väljaannete talitus: palun lisada kuupäev, mil täitub 30 kuud alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast].
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
…,
Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel
president eesistuja
I LISA
ARTIKLIS 4 OSUTATUD BIOLAGUNDATAVUSE NÕUDED
PINDAKTIIVSETE AINETE JA DETERGENTIDES SISALDUVATE PINDAKTIIVSETE AINETE LÕPLIKU BIOLAGUNDATAVUSE KRITEERIUMID JA KATSEMEETODID
1.Käesolevas määruses sätestatud võrdlusmeetod pindaktiivse aine lõpliku biolagundatavuse laboratoorseks katsetamiseks põhineb standardil EN ISO 14593: 1999 (CO2 vabaruumi katse).
2.Pindaktiivsed ained ja detergentides sisalduvad pindaktiivsed ained peavad olema lõplikult biolagundatavad, nagu on kindlaks määratud vastavalt punktis 3 sätestatud kriteeriumidele.
3.Pindaktiivsed ained ja detergentides sisalduvad pindaktiivsed ained loetakse lõplikult biolagundatavateks, kui need vastavad ühele järgmistest kriteeriumidest.
a)Biolagundatavus (mineralisatsioon) on 28 päeva jooksul vähemalt 60 % mõõdetuna vastavalt ühele järgmistest katsemeetoditest:
i)standard EN ISO 14593: 1999. Vee kvaliteet. Orgaaniliste ühendite lõpliku aeroobse biolagundatavuse hindamine vesikeskkonnas. Anorgaanilise süsiniku analüüsimeetod hermeetilistes anumates (CO2 vabaruumi katse);
ii)meetod C.4.-C, süsinikdioksiidi (CO2) eraldumise katse (muudetud Sturmi katse), mida on kirjeldatud komisjoni määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa IV osas(26);
iii)meetod C.4-D, manomeetrilise respiromeetria katse, mida on kirjeldatud määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa V osas;
iv)meetod C.4-E, suletud pudeli katse, mida on kirjeldatud määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa VI osas;
v)meetod C.4-F, MITI (Jaapani väliskaubandus- ja tööstusministeeriumi) katse, mida on kirjeldatud määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa VII osas;
vi)ISO 10708: 1997. Vee kvaliteet. Orgaaniliste ühendite lõpliku aeroobse biolagundatavuse hindamine vesikeskkonnas. Biokeemilise hapnikutarbe määramine suletud pudeli kahefaasilise katsega.
b)Biolagundatavus (mineralisatsioon) on 28 päeva jooksul vähemalt 70 % mõõdetuna vastavalt ühele järgmistest katsemeetoditest:
i)meetod C.4-A, lahustunud orgaanilise süsiniku (DOC) vähenemise katse, mida on kirjeldatud määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa II osas;
ii)meetod C.4-B, muudetud OECD sõelkatse, mida on kirjeldatud määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa C osa III osas.
Üheski punktides a ja b osutatud katsemeetodis ei kasutata eelnevat kohandamist ega kohaldata 10-päevase akna põhimõtet.
4.Punktis 3 osutatud katsed tehakse laborites, mis vastavad ühele järgmistest tingimustest:
a)laborid järgivad Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2004/10/EÜ(27) sätestatud heade laboritavade põhimõtteid õ samaväärseks tunnistatud rahvusvahelisi standardeid;
b)laborid on akrediteeritud vastavalt laboristandardile, millele on osutatud määruses (EÜ) nr 765/2008.
II LISA
NÕUDED ARTIKLIS 5 OSUTATUD MIKROORGANISME SISALDAVATELE DETERGENTIDE KOHTA
1.Detergentidele tahtlikult lisatud mikroorganismid peavad vastama järgmistele tingimustele:
a)neil on Ameerika Tüüpkultuuride Kollektsiooni (ATCC) number, need kuuluvad rahvusvahelise deponeerimisasutuse (IDA) kogusse õ nende DNA on identifitseeritud vastavalt tüve identifitseerimise protseduurile (16S ribosomaalse DNA järjendamise õ samaväärse meetodi kasutamise abil); [ME124]
b)need kuuluvad mõlemasse järgmisse rühma:
i)tööl esinevate bioloogiliste mõjurite 1. riskirühm, mis on määratletud direktiivis 2000/54/EÜ;
ii)Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) välja antud ohutuse eeldusele vastavaks kvalifitseeritud (QPS) bioloogiliste mõjurite loend.
Käesolevat punkti ei kohaldata teadus- ja arendustegevuse eesmärgil turule lastavatele detergentidele tahtlikult lisatud mikroorganismide suhtes.
2.Osutatud katsemeetodite õ samaväärsete meetoditega kontrollimisel ei tohi valmistootes esineda järgmiste patogeensete mikroorganismide tüvesid:
a)E. coli, katsemeetod ISO 16649-3:2005;
b)Streptococcus (Enterococcus), katsemeetod ISO 21528-1:2004;
c)Staphylococcus aureus, katsemeetod ISO 6888-1;
d)Bacillus cereus, katsemeetod ISO 7932:2004 õ ISO 21871;
e)Salmonella, katsemeetod ISO 6579:2002 õ ISO 19250.
ea) Pseudomonas aeruginosa, katsemeetod ISO 22717:2015; [ME125]
eb) Candida albicans, katsemeetod ISO 18416:2015; [ME126]
ec) muud määruse (EL) 2020/741(28) I lisa tabelis 4 loetletud mikroorganismid. [ME127]
3.Tahtlikult lisatud mikroorganismid ei tohi olla geneetiliselt muundatud mikroorganismid.
4.Tahtlikult lisatud mikroorganismid (välja arvatud need, millel on loomulik resistentsus) peavad antimikroobikumitundlikkuse määramise Euroopa komitee (EUCAST) diskdifusioonimeetodi õ samaväärse meetodi kohaselt olema vastuvõtlikud kõigile peamistele antibiootikumiklassidele, nimelt aminoglükosiididele, makroliididele, beetalaktaamidele, tetratsükliinidele ja fluorokinoloonidele.
5.Turule laskmisel peab mikroobide üldarv mikroorganisme sisaldavates detergentides olema võrdne õ suurem kui 1 × 105 kolooniat moodustavat ühikut ml kohta vastavalt standardile ISO 21149 õ ISO 4833-1:2014. [ME128]
6.Mikroorganisme sisaldava detergendi minimaalne säilivusaeg ei tohi olla lühem kui 24 kuud ja vastavalt standardile ISO 21149 õ ISO 4833-1:2014 ei tohi mikroobide arv väheneda rohkem kui 10 % iga 12 kuu jooksul. [ME129]
7.Mikroorganisme sisaldavaid detergente lubatakse turule lasta pihustatava vahendina turule lastavates detergentides sisalduvad mikroorganismid peavad läbima sissehingamisel avalduva ägeda mürgisuse katse vastavalt määruse (EÜ) nr 440/2008 lisa B osas kirjeldatud katsemeetodile B.2ä seda, kui artikli 26 lõike 6a kohaselt on kindlaks määratud asjakohased loomadega mitteseotud lähenemisviisid hingamiselundite sensibiliseerimise omaduste katsetamiseks seoses mikroorganismidega. [ME130]
8.Mikroorganisme sisaldavaid detergente ei tohi turule lasta täitepakendis.
9.õ쾱 Tootja äٱpõhjendab kõiki tootes sisalduvate mikroorganismide toime õ toimimise kohta tuleb toetada kolmandate isikute tehtavateesitatud äٱ asjakohaste katsetega. Katseid kontrollib sõltumatu kolmas isik. [ME131]
10.Märgistusel õ mis tahes muus teates on keelatud väita õ vihjata, et detergendil on mikroobivastane õ desinfitseeriv toime, välja arvatud juhul, kui detergent vastab määrusele (EL) nr 528/2012.
11.Punktides 2, 5, 6, 7 ja 9 osutatud katsed tehakse laborites, mis vastavad ühele järgmistest tingimustest:
a)laborid järgivad Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2004/10/EÜ(29) sätestatud heade laboritavade põhimõtteid õ samaväärseks tunnistatud rahvusvahelisi standardeid;
(b)laborid on akrediteeritud vastavalt laboristandardile, millele on osutatud määruses (EÜ) nr 765/2008.
III LISA
ARTIKLIS 6 OSUTATUD FOSFAATIDE JA MUUDE FOSFORIÜHENDITE SISALDUSE PIIRANGUD
Detergent
Piirangud
Kodumajapidamises kasutatavad pesupesemisvahendid
1.Ei lasta turule, kui fosfori kogusisaldus on 0,5 grammi õ rohkem detergendi soovitatud koguse kohta pesumasina põhitsüklis kareda veega tavalise töökorra jaoks, nagu on määratletud V lisa B osas:
–„normaalselt määrdunud“ pesu jaoks tugevatoimeliste detergentide puhul;
–„kergelt määrdunud“ pesu jaoks õrnade kangaste detergentide puhul.
2.Ei tohi sisaldada fosfaati.
3.Ei lasta turule, kui hiljemalt... [neli aastat ä käesoleva määruse jõustumist] on fosfori kogusisaldus
–„kergelt määrdunud“ pesu jaoks õrnatoimeliste detergentide puhul 0,1g õ rohkem,
–„normaalselt määrdunud“ pesu jaoks tugevatoimeliste detergentide puhul 0,25g õ rohkem,
–pesuprotsessis kasutatavate plekieemaldite puhul 0,045g õ rohkem,
–pesueelsete plekieemaldite puhul 0,023g õ rohkem
detergendi soovitatud koguse kohta pesumasina põhitsüklis tavalise töökorra jaoks, nagu on määratletud V lisa B osas.
Kodumajapidamises õܻܳԲ kasutatavad pesuvahendid
1.Ei lasta turule, kui fosfori kogusisaldus on 0,3 grammi õ rohkem standarddoosi kohta, nagu on määratletud V lisa B osas.
2.Ei tohi sisaldada fosfaati.
3.Ei lasta turule, kui hiljemalt... [neli aastat ä käesoleva määruse jõustumist] on fosfori kogusisaldus
–õܻܳԲ kasutatavas pesuvahendis 0,2g õ rohkem pesukorra kohta,
–loputusvahendis 0,03g õ rohkem pesukorra kohta.
Kodumajapidamises kasutatavad käsinõudepesuvahendid
Hiljemalt ... [neli aastat ä käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] ei sisalda fosfaate ega fosforit muul kujul.
Kodumajapidamises kasutatavad kõvade pindade puhastamise vahendid
1.Ei tohi sisaldada fosfaati.
2.Universaalpuhastusvahendid ja aknapuhastusvahendid ei sisalda hiljemalt... [neli aastat ä käesoleva määruse jõustumist] fosforit.
3.Köögipuhastusvahendeid ja sanitaarpuhastusvahendeid ei lasta turule, kui fosfori kogusisaldus on
2g õ rohkem 1l puhastuslahuse kohta hiljemalt... [neli aastat ä käesoleva määruse jõustumist] ja
1g õ rohkem 1l puhastuslahuse kohta hiljemalt... [seitse aastat ä käesoleva määruse jõustumist].
Tööstuses ja asutustes kasutatavad pesupesemisvahendid
Ei lasta turule, kui hiljemalt... [neli aastat ä käesoleva määruse jõustumist] on fosfori kogusisaldus
0,5g õ rohkem 1kg kergelt määrdunud pesu kohta,
1g õ rohkem 1kg keskmiselt määrdunud pesu kohta,
1,5g õ rohkem 1kg tugevalt määrdunud pesu kohta
Tööstuses ja asutustes õܻܳԲ kasutatavad pesuvahendid
Ei lasta turule, kui hiljemalt ... [seitse aastat ä käesoleva määruse jõustumist] on fosfori kogusisaldus
–õܻܳԲ kasutatava pesuvahendi ja mitmeosalise süsteemi puhul
–0,3g õ rohkem 1l pesulahuse kohta pehme vee korral,
–0,4g õ rohkem 1l pesulahuse kohta keskmise karedusega vee korral,
–0,75g õ rohkem 1l pesulahuse kohta kareda vee korral,
–eelleotusvahendi puhul 1g õ rohkem 1l pesulahuse kohta,
–loputusvahendi puhul 0,02g õ rohkem 1l pesulahuse kohta.
[ME132]
IV LISA
ARTIKLI 7 LÕIKES 2 OSUTATUD VASTAVUSHINDAMINE
Moodul A. Tootmise sisekontroll
1.Mooduli kirjeldus
Tootmise sisekontroll on vastavushindamise osa, millega tootja täidab punktides 2, 3 ja 4 sätestatud kohustusi ning tagab ja kinnitab oma ainuvastutusel, et detergent õ pindaktiivne aine vastab selle suhtes kohaldatavatele käesoleva määruse nõuetele.
2.Tehniline dokumentatsioon
2.1.Tootja koostab tehnilise dokumentatsiooni. Dokumentatsioon peab õmaldama hinnata detergendi õ pindaktiivse aine vastavust asjakohastele nõuetele ning sisaldama riskide nõuetekohast analüüsi ja hinnangut.
2.2.Tehnilises dokumentatsioonis määratakse kindlaks kohaldatavad nõuded ja käsitletakse detergendi õ pindaktiivse aine kavandamist, tootmist ja otstarbekohast kasutamist selle hindamiseks vajalikul määral. Tehniline dokumentatsioon peab õmaluse korral sisaldama vähemalt järgmist:
a)detergendi õ pindaktiivse aine üldine kirjeldus ja ettenähtud kasutamise kirjeldus;
b)katseprotokollid, mis tõendavad vastavust I lisale ja vajaduse korral II ja III lisale;
c)käesoleva määruse nõuetele vastavuse tõendamiseks kasutatud katsemeetodite loetelu;
d)tehtud arvutuste ja kontrollimiste tulemused;
e)koostisosade andmeleht, mis vastab järgmistele nõuetele:
i)selles loetletakse kõik V lisa A osas osutatud tahtlikult lisatud ained ja säilitusained;
ii)selles esitatakse iga koostisosa tavapärane keemiline nimetus õ IUPACi nimetus ja olemasolu korral INCI nimetus, CASi number ja Euroopa farmakopöa nimetus;
iii)kõik ained loetletakse massi vähenemise järjekorras, ning loetelu jaotatakse järgmisteks massiprotsentides väljendatud vahemikeks:
1)10 % õ rohkem,
2)1 % õ rohkem, kuid alla 10 %,
3)0,1 % õ rohkem, kuid alla 1 %,
4)vähem kui 0,1 %.
Punkti e kohaldamisel käsitatakse parfüümi, eeterlikku õli õ värvainet ühe komponendina.
3.Tootmine
Tootja võtab kõik vajalikud meetmed, et tootmisprotsess ja selle järelevalve tagaksid detergendi õ pindaktiivse aine vastavuse punktis 2 osutatud tehnilisele dokumentatsioonile ja selle suhtes käesoleva määrusega kohaldatavatele nõuetele.
V LISA
ÄұմѱÕٷ
A OSA. SISU MÄRGISTUSEL
Turul äٳٱ岹aks tehtud detergentide ja pindaktiivsete ainete märgistusel esitatav teave
1.Massiprotsentides väljendatud vahemikke „alla 5 %“, „5 % õ rohkem, kuid alla 15 %“, „15 % õ rohkem, kuid alla 30 %“, „30 % ja rohkem“ kasutatakse järgmiste allpool loetletud koostisosade sisalduse näitamiseks, kui neid on lisatud kontsentratsioonis üle 0,2 massiprotsendi:
a)fosfaadid,
b)fosfonaadid,
c)anioonsed pindaktiivsed ained, [ME133]
d) katioonsed pindaktiivsed ained, [ME134]
e) amfoteersed pindaktiivsed ained, [ME135]
f) mitteioonsed pindaktiivsed ained, [ME136]
g)hapnikupõhised pleegitusained,
h)klooripõhised pleegitusained,
i)EDTA (etüleendiamiintetraäädikhape) ja selle soolad,
j)NTA (nitrilotriäädikhape) ja selle soolad,
k)fenoolid ja halogeenitud fenoolid,
l)paradiklorobenseen,
m)aromaatsed süsivesinikud,
n)alifaatsed süsivesinikud,
o)halogeenitud süsivesinikud,
p)seep,
q)tseoliidid,
r)polükarboksülaadid.
2.Olenemata nende kontsentratsioonist loetletakse äd koostisosade klassid, kui need on lisatud:
a)ensüümid,
b)mikroorganismid,
c)optilised valgendid,
d)parfüümid.
3.Olenemata kontsentratsioonist loetletakse säilitusained, kasutades õmaluse korral määruse (EÜ) nr 1223/2009 artiklis 33 osutatud süsteemi, kui need vastavad järgmistele tingimustele:
a)need aitavad kaasa detergendi liigitamisele töödeldud tooteks määruse (EL) nr 528/2012 artikli 3 lõike 1 punkti l) tähenduses;
b)need on kantud detergendi koostisosal märgistusele.
Esimese lõigu punktis b loetletud tingimus ei pea olema täidetud, kui säilitusained ei ületa määruse (EÜ) nr 1272/2008 I lisa punktis 3.4.3.3 / tabelis 3.4.6 osutatud esilekutsumiskünniseid õ neil ei ole enam lõpptootes säilitusfunktsiooni isegi koostoimes muude säilitusainetega.
Digimärgise kasutamise korral kooskõlas käesoleva määruse artikli 16 lõikega 1 loetletakse säilitusained olenemata nende kontsentratsioonist, kasutades õmaluse korral määruse (EÜ) nr 1223/2009 artiklis 33 osutatud süsteemi. [ME137]
4.Kui määruse (EÜ) nr 1223/2009 III lisa kannetes 45, 67–92 ja [X] kuni [X] loetletud allergeenseid lõhnaaineid lisatakse suuremas kontsentratsioonis kui 0,01 massiprotsenti, siis märgistatakse need kõnealuse määruse artiklis 33 osutatud süsteemi kasutades. Esimeses lauses sätestatut ei kohaldata allergeensete lõhnaainete suhtes, mis ei ületa määruses (EÜ) nr 1272/2008 sätestatud märgistamiskünnist.
5.Punktides 1–4 osutatud nõudeid ei kohaldata erialaselt kasutatavate detergentide ja pindaktiivsete ainete suhtes, tingimusel et nendes punktides nõutud teabega samaväärne teave on esitatud määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 31 kohaselt koostatud ohutuskaardi punktis 15.
6.Peale punktides 1–5 loetletud teabe peab mikroorganisme sisaldavate detergentide märgistusel olema vastavalt vajadusele järgmine teave:
a)märge õ hoiatuslause selle kohta, et toodet ei tohi kasutada toiduga kokkupuutuvatel pindadel;
b)märge toote säilivusaja kohta;
c)vajaduse korral kasutusjuhend õ spetsiifilised ettevaatusmeetmed.
1.Kodumajapidamises kasutatavate pesupesemisvahendite märgistus peab sisaldama järgmist teavet:
a)pesumasina ühe tavalise töökorra jaoks soovitatav kogus ja/õ doseerimisjuhised milliliitrites õ grammides õ asjakohasel juhul ühikute arvuna pehme, keskmise karedusega ja kareda vee korral, kusjuures nähakse ette ühe- õ kahetsükliline pesemine; [ME138]
b)pesumasina tavaliste töökordade arv tugevatoimeliste detergentide jaoks normaalselt määrdunud pesu pesemisel ja pesumasina tavaliste töökordade arv õrnast riidest esemetele ettenähtud detergentide jaoks kergelt määrdunud pesu pesemisel, mille jaoks jätkub pakendi sisust, kui kasutada keskmise karedusega vett, mis vastab 2,5 millimoolile CaCO3/l;
c)kui on lisatud mõõteanum, peab olema näidatud selle maht milliliitrites õ grammides ning tähistatud selgesti nähtavalt ja mõõteanuma värvusest selgelt eristuva värvusega pesumasina tavalise töökorra jaoks sobivad detergendidoosid pehme, keskmise karedusega õ kareda vee korral. [ME139]
ca) pudelisse pakendatud detergentide puhul peavad pesumasina tavalise töökorra jaoks sobivad detergendidoosid vähemalt pehme ja keskmise karedusega vee korral olema tähistatud korgil selgesti nähtavalt ja korgi värvusest selgelt eristuva värvusega. [ME140]
2.Punkti 1 kohaldamisel on pesumasina tavalise töökorra koormus 4,5 kg kuiva pesu tugevatoimeliste detergentide korral ja 2,5 kg kuiva pesu õrnatoimeliste detergentide korral. Detergenti käsitatakse tugevatoimelisena, välja arvatud juhul, kui tootja väidab, et detergent on ette nähtud erihoolt vajava pesu pesemiseks (nt madalatemperatuuriline pesemine, õrnad kiud ja värvid).
3.Kodumajapidamises õܻܳԲ kasutatava pesuvahendi märgistusel esitatakse standarddoos grammides õ milliliitrites õ tablettide arvusühikute arvuna tavalise pesutsükli kohta tavalise määrdumusega nõude korral 12 nõudekomplekti mahutava täiesti täis nõudepesumasina jaoks, vajaduse korral täpsustustega pehme, keskmise karedusega ja kareda vee jaoks. [ME141]
C OSA. DIGIMÄRGISTAMINE
A osas osutatud järgmist sisu käsitlevat teavet õb esitada üԱ 徱äٳܲel kooskõlas artikli 16 lõike 1 teise lõiguga selles osas täpsustatud viisil:
a) anioonsed pindaktiivsed ained;
b) katioonsed pindaktiivsed ained;
c) amfoteersed pindaktiivsed ained;
d) mitteioonsed pindaktiivsed ained;
e) fosfaadid;
f) fosfonaadid;
g) seep. [ME142]
D OSA. KODUMAJAPIDAMISES KASUTATAVATE PESUPESEMISVAHENDITE LIHTSUSTATUD DOSEERIMISTEAVE
Lihtsustatud doseerimistabel peab sisaldama järgmist teavet:
a)põhikasutusjuhend, kui see on asjakohane;
b)soovitatavad kogused, mis põhinevad keskmise karedusega veel õ vee kareduse keskväärtusel ja pesu eri määrdumisastmetel, ja [ME143]
c)märge pesumasinasse pandava pesukoguse kohta.
B osa punkti 1 alapunkte c ja d kohaldatakse ka juhul, kui esitatakse lihtsustatud doseerimisteave. [ME144]
VI LISA
TOOTEPASS
Tootepass peab sisaldama järgmist teavet:
a)detergendi õ pindaktiivse aine toote kordumatu tunnuskood;
b)tootja õ tootja volitatud esindaja nimi ning posti- ja e-postija aadress ning tootja kohta ettevõtja kordumatu tunnuskood; [ME145]
c)detergendi õ pindaktiivse aine identifitseerimisandmed, mis õmaldavad jälgitavust, sealhulgas piisavalt selge värvipilt, mis õmaldab detergenti õ pindaktiivset ainet tuvastada;
d)nõukogu määruses (EMÜ) nr 2658/87(30) ettenähtud kaubakood, mille alla detergent õ pindaktiivne aine tootepassi koostamise hetkel liigitatakse;
e)viited liidu õigusaktidele, millele detergent õ pindaktiivne aine vastab;
f)täielik loetelu detergenti õ pindaktiivsesse ainesse tahtlikult lisatud ainetest, ja säilitusainetest, mis on märgistatud vastavalt V lisa A osa punkti 3 esimese lõigu punktile b, kasutades kosmeetikatoodete koostisainete rahvusvahelist nomenklatuuri, õ kui see ei ole äٳٱ岹, Euroopa farmakopöa nimetusi ja kui need ei ole äٳٱ岹ad, siis tavapäraseid keemilisi nimetusi õ Rahvusvahelise Puhta Keemia ja Rakenduskeemia Liidu nimetusi. [ME146]
fa) artikli 7 lõikes 2 osutatud tehniline dokumentatsioon ja vastavushindamise tulemused; [ME147]
fb) kui see on kohaldatav, tootja poolt II lisa punkti 9 kohaselt tehtud katse tulemused ja kolmanda isiku kontrolliaruanne nende katsete kohta; [ME148]
fc) kui see on kohaldatav, link artikli 16 lõikes 1 osutatud 徱äٳܲele. [ME149]
Punktis fa osutatud teave on äٳٱ岹 üԱ liikmesriikide turujärelevalveasutustele ja komisjonile. [ME150]
Punktis f osutatud kohustust ei kohaldata erialaselt kasutatavate detergentide ega erialaselt kasutatavate detergentide jaoks ettenähtud pindaktiivsete ainete suhtes, mille kohta on olemas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artiklis 31 osutatud ohutuskaart.
VII LISA
ARTIKLI 22 LÕIKES 2 OSUTATUD KATSEMEETODID
1.Võrdlusmeetod (kinnitav katse)
1.1.ääٱܲ
Käesolev meetod kirjeldab aktiivmuda ja sekundaarse setiti laborimudelit, mis on ette nähtud munitsipaalreovee puhastamise jäljendamiseks. Kõnealuse katsemeetodiga õb rakendada tänapäevasele tehnikatasemele vastavaid töötingimusi, nagu on kirjeldatud standardis EN ISO 11733.
1.2.Mõõtmiseks vajalikud seadmed
Mõõtemeetodiga kasutatakse väikest aktiivmudapuhastit, mis on esitatud joonisel 1 ning üksikasjalikumalt joonisel 2. Seade koosneb tehisreovee kogumise anumast A, annustuspumbast B, õhustusanumast C, setitist D, aktiivmuda ringlussevõtuks ettenähtud õhktõstukist E ja töödeldud heitvee kogumisanumast F.
Anumad A ja F peavad olema valmistatud klaasist õ sobivast plastist ning nende mahutavus peab olema vähemalt 24liitrit. Pump B peab tagama tehisreovee püsiva juurdevoolu õhustusanumasse; kõnealune anum sisaldab tavapärasel töötamisel kolm liitrit aktiivmudasegu. Anuma C põhja koonilisse tippu riputatakse poorne õhustuskuubik G. Õhustist vette puhutava õhu kogust mõõdetakse vooluhulgamõõturi H abil.
1.3.Tehisreovesi
Katses kasutatakse tehisreovett. Iga liitri kraanivee kohta lahustatakse:
–160mg peptooni,
–110mg lihaekstrakti,
–30mg karbamiidi (CO(NH2)2),
–7mg naatriumkloriidi (NaCl),
–4mg kaltsiumkloriidi (CaCl2·22O),
–2mg magneesiumsulfaati (MgSO4·72O),
–28mg dikaaliumvesinikfosfaati (K2HPO4)
–ja 10 ± 1mg pindaktiivset ainet.
Iga päev valmistatakse värske tehisreovesi.
1.4.Proovide ettevalmistamine
Puhtaid pindaktiivseid aineid uuritakse algupärases olekus. Tehisreovee (1.3) valmistamiseks on vaja kindlaks määrata aktiivaine sisaldus pindaktiivse aine proovides.
1.5.Seadmete kasutamine
Kõigepealt täidetakse õhustusanum C ja setiti D tehisreoveega. Anum D peaks olema kinnitatud sellisele kõrgusele, et õhustusanumas C oleks kolm liitrit tehisreovett. Reovesi inokuleeritakse 3ml puhastatud heitveega, mis on vahetult kogutud peamiselt olmereovett puhastavast aktiivmudapuhastist. Heitvesi tuleb proovivõtust kasutamiseni hoida aeroobsena. Seejärel pannakse tööle õhusti G, õhktõstuk E ja annustuspump B. Tehisreovesi peab voolama läbi õhustusanuma C kiirusega üks liiter tunnis; sellisel juhul on keskmine viibeaeg kolm tundi.
Õhustuskiirust tuleks reguleerida nii, et anuma C sisu hoitakse pidevalt suspensioonis ja lahustunud hapniku sisaldus on vähemalt 2mg/l. Vahutamine tuleb asjakohaste vahendite abil ära hoida. Aktiivmuda inhibeerivaid õ pindaktiivseid aineid sisaldavaid vahutamisvastaseid aineid ei tohi kasutada. Õõٳܰ E tuleb reguleerida nii, et taaskasutatav aktiivmuda liigub setitist pidevalt ja regulaarselt õhustusanumasse C. Muda, mis koguneb ümber õhustusanuma C tipu, setiti D põhjale õ ringlustorustikku, tuleb vähemalt kord päevas harjamise abil õ mõnel muul asjakohasel viisil ringlusse tagasi viia. Kui muda ei setti, õb selle settivust suurendada, lisades (vajaduse korral korduvalt) 2ml kaupa 5% raudtrikloriidi lahust.
Setitist D tulev heitvesi kogutakse anumasse F kahekümne neljaks tunniks, seejärel segatakse põhjalikult ning võetakse proov. Anum F tuleb seejärel hoolikalt puhastada.
1.6.Mõõteseadmete kontrollimine
Tehisreovee pindaktiivse aine sisaldus (mg/l) määratakse vahetult enne kasutamist.
Anumasse F kahekümne nelja tunni jooksul kogunenud heitvee pindaktiivse aine sisaldus (mg/l) tuleks sama meetodi abil analüütiliselt määrata vahetult ä kogumist; kui see ei ole õmalik, tuleb proovid konserveerida, eelistatavalt külmutada. Kontsentratsioonid tuleb määrata täpsusega 0,1mg pindaktiivset ainet liitri kohta.
Protsessi tõhususe kontrollimiseks määratakse vähemalt kaks korda nädalas anumasse F kogunenud, klaaskiudfiltri läbinud heitvee ning anumas A oleva filtreeritud tehisreovee keemiline hapnikutarve (KHT) õ lahustunud orgaanilise süsiniku sisaldus (DOC).
KHT õ DOC vähenemine peaks ühtlustuma siis, kui joonisel 3 esitatud sissetöötamisaja lõpuks saavutatakse ligikaudu korrapärane ööpäevane pindaktiivse aine lagunemine.
Õhustusanumas sisalduva aktiivmuda kuivainesisaldus tuleks määrata kaks korda nädalas grammides liitri kohta. Kui see on suurem kui 2,5g/l, tuleb üleliigne aktiivmuda kõrvaldada.
Lagunemiskatse tehakse toatemperatuuril; see peab olema püsiv ja vahemikus 19–24°C.
1.7.Biolagundatavuse arvutamine
Pindaktiivse aine lagunemise määr protsentides tuleb arvutada iga päev, võttes aluseks pindaktiivse aine sisalduse (mg/l) tehisreovees ja anumasse F kogunenud vastavas heitvees.
Nii saadud lagundatavuse väärtused tuleks esitada graafiliselt, nagu joonisel 3.
Pindaktiivse aine lagundatavus tuleks arvutada nende väärtuste aritmeetilise keskmisena, mis on saadud sissetöötamisele ja aklimatiseerimisperioodile järgneva 21päeva jooksul, mil lagunemine on olnud korrapärane ning puhasti on töötanud tõrgeteta. Sissetöötamisaeg ei tohiks ühelgi juhul olla üle kuue nädala.
Ööpäevased lagunemisväärtused arvutatakse täpsusega 0,1%, kuid lõpptulemus väljendatakse täisarvu täpsusega.
Mõnel juhul õb olla lubatud vähendada proovide võtmise sagedust, kuid keskmise arvutamiseks tuleks kasutada vähemalt 14tulemust, mis on kogutud sissetöötamisajale järgneva 21päeva jooksul.
2.Anioonsete pindaktiivsete ainete määramine biolagundatavuse katsetes
2.1.õõٱ
Meetodi aluseks on asjaolu, et katioonne värvaine metüleensinine moodustab anioonsete pindaktiivsete ainetega sinise värvusega sooli (MBAS), mida saab ekstraheerida kloroformiga. Häirivate tegurite kõrvaldamiseks toimub ekstraheerimine kõigepealt leeliselahusest, seejärel segatakse ekstrakt happelise metüleensinise lahusega. Eraldatud orgaanilise faasi neelduvust mõõdetakse fotomeetriliselt suurima neeldumise lainepikkusel 650nm.
2.2.Reaktiivid ja seadmed
2.2.1.Puhverlahus, pH10
Deioniseeritud vees lahustatakse 24g naatriumvesinikkarbonaati (NaHCO3, analüütiliselt puhas reaktiiv) ning 27g veevaba naatriumkarbonaati (Na2CO3, analüütiliselt puhas reaktiiv) ning lahjendatakse 1000milliliitrini.
2.2.2.Neutraalne metüleensinise lahus
Deioniseeritud vees lahustatakse 0,35g metüleensinist (analüütiliselt puhas reaktiiv) ning lahjendatakse 1000milliliitrini. Lahus valmistatakse vähemalt 24tundi enne kasutamist. Tühikatsel ei tohi kloroformifaasi neelduvus 1cm paksusega kihis olla suurem kui 0,015 mõõdetuna kloroformi suhtes lainepikkusel 650nm.
2.2.3.Happeline metüleensinise lahus
500milliliitris deioniseeritud vees lahustatakse 0,35g metüleensinist (analüütiliselt puhas reaktiiv) ning segatakse 6,5ml H2SO4-ga (d = 1,84g/ml). Lahjendatakse deioniseeritud veega 1000milliliitrini. Lahus valmistatakse vähemalt 24tundi enne kasutamist. Tühikatsel ei tohi kloroformifaasi neelduvus 1cm paksusega kihis olla suurem kui 0,015 mõõdetuna kloroformi suhtes lainepikkusel 650nm.
2.2.4.Kloroform (triklorometaan), analüütiliselt puhas reaktiiv, vahetult enne destilleeritud
2.2.5.Dodetsüülbenseensulfoonhappe metüülester
2.2.6.Kaaliumhüdroksiidi etanoollahus, KOH 0,1M
2.2.7.Puhas etanool, C2H5OH
2.2.8.Väävelhape, H2SO4, 0,5M
2.2.9.Fenoolftaleiini lahus
1g fenoolftaleiini lahustatakse 50milliliitris etanoolis ja lisatakse pidevalt segades 50ml deioniseeritud vett. Filtritakse välja kogu tekkinud sade.
2.2.10.Soolhappe metanoolilahus: 250ml soolhapet (analüütiliselt puhas reaktiiv) ja 750ml metanooli
2.2.11.Jaotuslehter, 250ml
2.2.12.Mõõtkolb, 50ml
2.2.13.Mõõtkolb, 500ml
2.2.14.Mõõtkolb, 1000ml
2.2.15.Lihvkorgiga ja püstjahutiga ümarkolb, 250ml; keedugraanulid
Analüüsitavaid proove ei tohi võtta läbi vahukihi.
Pärast hoolikat puhastamist veega tuleb analüüsiseadmed põhjalikult loputada soolhappe metanoolilahusega (2.2.10) ning seejärel, enne kasutamist, deioniseeritud veega.
Aktiivmudapuhastisse sissevoolav ja sealt väljavoolav uuritav heitvesi filtritakse vahetult proovi võtmisel. Filtraadi esimesed 100ml kõrvaldatakse.
Mõõdetud proovikogus, mis on vajaduse korral neutraliseeritud, valatakse 250ml jaotuslehtrisse (2.2.11). Proovikoguse MBASi sisaldus peaks olema vahemikus 20–150g. Väiksema MBASi sisalduse korral õb ära kasutada kuni 100ml proovist. Kui kasutatakse ära vähem kui 100ml, tuleb võetud kogus lahjendada deioniseeritud veega 100milliliitrini. Proovile lisatakse 10ml puhverlahust (2.2.1), 5ml neutraalset metüleensinise lahust (2.2.2) ja 15ml kloroformi (2.2.4). Segu loksutatakse minuti jooksul ühtlaselt ja mitte liiga tugevasti. Pärast faaside eraldumist viiakse kloroformikiht teise jaotuslehtrisse, milles on 110ml deioniseeritud vett ja 5ml happelist metüleensinise lahust (2.2.3). Segu loksutatakse ühe minuti jooksul. Kloroformikiht juhitakse läbi eelnevalt puhastatud ja kloroformiga niisutatud vatifiltri mõõtkolbi (2.2.12).
Leeliselisi ja happelisi lahuseid ekstraheeritakse kolm korda, ning teisel ja kolmandal ekstraheerimisel kasutatakse 10ml kloroformi. Kloroformiekstraktide segu filtritakse läbi sama vatifiltri ja lahjendatakse 50ml kolvil (2.2.12) oleva märgini sama kloroformiga, mida kasutati vati ülepesemisel. Kloroformilahuse neeldumist mõõdetakse kloroformi suhtes fotomeetriliselt lainepikkusel 650nm 1–5cm küvettides. Kogu toimingut korratakse tühikatses.
2.4.õ
Valmistatakse kaliibrimislahus standardainest dodetsüülbenseensulfoonhappe metüülestrist (tetrapropüleeni tüüp, molekulmass 340), kui see on seebistatud kaaliumisoolaks. MBAS arvutatakse naatriumdodetsüülbenseensulfonaadina (molekulmass 348).
Kaalumispipetist kaalutakse umbes 0,1mg täpsusega ümarkolbi 400–450mg dodetsüülbenseensulfoonhappe metüülestrit (2.2.5) ning lisatakse 50ml kaaliumhüdroksiidi etanoolilahust (2.2.6) ja mõned keedugraanulid. Paigaldatakse püstjahuti ja keedetakse ühe tunni jooksul. Pärast jahutamist pestakse jahuti ja lihvühendus umbes 30ml etanooliga ning pesuvedelik lisatakse kolbi. Lahust tiitritakse väävelhappega fenoolftaleiini kasutades, kuni see muutub värvituks. Lahus valatakse 1000ml mõõtkolbi (2.2.14), lahjendatakse deioniseeritud veega kuni märgini ning segatakse.
Seejärel lahjendatakse sellest pindaktiivse aine põhilahusest veel üks osa. Lahusest võetakse 25ml, valatakse 500ml mõõtkolbi (2.2.13), lahjendatakse deioniseeritud veega kuni märgini ning segatakse.
See standardlahus sisaldab:
kus E on proovi mass milligrammides.
õa koostamiseks võetakse standardlahusest 1, 2, 4, 6, 8ml ja lahjendatakse iga kogust deioniseeritud veega 100milliliitrini. Seejärel jätkatakse punktis 2.3 kirjeldatud viisil, sealhulgas tehakse tühikatse.
2.5.Tulemuste arvutamine
Anioonse pindaktiivse aine kogus (MBAS) proovis loetakse kaliibrimiskõveralt (2.4). Proovi MBASi sisaldus arvutatakse valemist:
kus V = kasutatud proovi maht (ml).
Tulemused väljendatakse naatriumdodetsüülbenseensulfonaadina (molekulmass 348).
2.6.Tulemuste esitamine
Tulemused esitatakse MBASina mg/l, täpsusega 0,1mg/l.
3.Mitteioonsete pindaktiivsete ainete määramine biolagunemise katsevedelikes
3.1.õõٱ
Pindaktiivsed ained kontsentreeritakse ja eraldatakse gaasidesorptsiooniga. Kasutatavas proovis peab mitteioonsete pindaktiivsete ainete kogus olema vahemikus 250–800g.
Desorbeeritud pindaktiivne aine lahustatakse etüülatsetaadis.
Pärast faaside eraldumist ja lahusti aurustamist sadestatakse mitteioonne pindaktiivne aine vesilahuses modifitseeritud Dragendorffi reaktiiviga (KBiI4 + BaCl2 + jää-äädikhape).
Sade filtritakse, pestakse jää-äädikhappega ja lahustatakse ammooniumtartraadi lahuses. Lahuses olev vismut tiitritakse potentsiomeetriliselt pürrolidiinkarbamaadi lahusega pH väärtusel 4–5, kasutades läikplaatinast indikaatorelektroodi ja võrdluselektroodina kalomel- õ hõbe/hõbekloriidelektroodi. Meetodit saab kasutada mitteioonsete pindaktiivsete ainete korral, mis sisaldavad 6–30 alküleenoksiidrühma.
3.2.1.Puhas etüülatsetaat, vahetult enne destilleeritud.
3.2.2.Naatriumvesinikkarbonaat NaHCO3, analüütiliselt puhas reaktiiv.
3.2.3.Lahjendatud soolhape (20ml kontsentreeritud hapet (HCl) lahjendatakse veega 1000milliliitrini).
3.2.4.Metanool, analüütiliselt puhas reaktiiv, vahetult enne destilleeritud, säilitatakse klaaspudelis.
3.2.5.Bromokresoolpurpur, 0,1g 100ml metanoolis.
3.2.6.Sadesti: sadesti on segu kahest osast lahusest A ja ühest osast lahusest B. Segu säilitatakse pruunis pudelis ja seda saab kasutada kuni ühe nädala jooksul ä segamist.
3.2.6.1.Lahus A
20milliliitris jää-äädikhappes lahustatakse 1,7g vismutnitraati BiONO3·2O (analüütiliselt puhas reaktiiv) ning lisatakse vett kuni 100milliliitrini. Seejärel lahustatakse 200milliliitris vees 65g kaaliumjodiidi (analüütiliselt puhas reaktiiv). Need kaks lahust segatakse 1000ml mõõtkolvis, lisatakse 200ml jää-äädikhapet (3.2.7) ja lisatakse vett kuni 1000 milliliitrini.
3.2.6.2.Lahus B
1000milliliitris vees lahustatakse 290g baariumkloriidi BaCl2·22O (analüütiliselt puhas reaktiiv).
3.2.7.Jää-äädikhape 99–100% (väiksem kontsentratsioon ei sobi).
3.2.8.Ammooniumtartraadi lahus: segatakse 12,4g viinhapet (analüütiliselt puhas reaktiiv) ja 12,4ml ammoniaagilahust [analüütiliselt puhas reaktiiv, d = 0,910g/ml] ning lisatakse vett kuni 1000milliliitrini [õ kasutatakse samaväärset kogust ammooniumtartraati (analüütiliselt puhas reaktiiv)].
3.2.9.Lahjendatud ammoniaagilahus: 40ml ammoniaagilahust [analüütiliselt puhas reaktiiv, d = 0,910g/ml] lahjendatakse veega 1000milliliitrini.
3.2.10.Standardne atsetaatpuhver: keeduklaasis lahustatakse 500milliliitris vees 40g tahket naatriumhüdroksiidi (analüütiliselt puhas reaktiiv) ning lastakse jahtuda. Lisatakse 120ml jää-äädikhapet (3.2.7). Segatakse põhjalikult, jahutatakse ning valatakse 1000ml mõõtkolbi. Lisatakse vett kuni märgini.
3.2.11.Pürrolidiinditiokarbamaadi lahus (tuntakse karbaadilahusena): 103mg naatriumpürrolidiinditiokarbamaati C5H8NNaS2·22O lahustatakse umbes 500ml vees, lisatakse 10ml n-amüülalkoholi (analüütiliselt puhas reaktiiv) ja 0,5g NaHCO3 (analüütiliselt puhas reaktiiv) ning lisatakse vett 1000milliliitrini.
Segatakse 1,249g vasksulfaati CuSO4·52O (analüütiliselt puhas reaktiiv) 50ml 0,5M väävelhappega ning lisatakse vett kuni 1000milliliitrini.
STANDARDLAHUS
50ml põhilahust segatakse 10ml 0,5M H2SO4-ga ning lisatakse vett kuni 1000milliliitrini.
3.2.13.Naatriumkloriid (analüütiliselt puhas reaktiiv).
3.2.14.Gaasidesorptsioonseade (vt. joonist 5). Poorse ketta diameeter peab olema sama nagu silindri sisemine diameeter.
3.2.15.Jaotuslehter, 250ml.
3.2.16.Magnetsegur, 25–30mm magnetiga.
3.2.17.Goochi tiigel, perforeeritud aluse diameeter = 25mm, tüüp G4.
3.2.18.Ümmargused klaaskiust filterpaberid, diameetriga 27mm, kiu diameetriga 0,3–1,5m.
3.2.19.Kaks filtrimiskolbi adapteritega ja kummist kraedega, vastavalt 500 ja 250ml.
3.2.20.Registreeriv potentsiomeeter, mis on varustatud läikplaatinaindikaatorelektroodiga ja kalomel- õ hõbe/hõbekloriidvõrdluselektroodiga mõõtepiirkonnaga 250mV, 20–25ml automaatbüretiga, õ alternatiivne manuaalne seade.
3.3.Meetod
3.3.1.Pindaktiivse aine kontsentreerimine ja eraldamine
Vesilahuses proov filtritakse läbi kvalitatiivseks analüüsiks sobiva filterpaberi. Filtraadi esimesed100 ml kõrvaldatakse.
Eelnevalt etüülatsetaadiga loputatud desorptsiooniseadmesse viiakse mõõdetud kogus proovi, mis sisaldab 250–800g mitteioonset pindaktiivset ainet.
Paremaks eraldumiseks lisatakse 100g naatriumkloriidi ja 5g naatriumvesinikkarbonaati.
Kui proovi maht ületab 500ml, siis lisatakse nimetatud soolad desorptsiooniseadmesse tahkes olekus ja lahustatakse lämmastiku õ õhu läbijuhtimisega.
Kui kasutatakse väiksema suurusega proovi, lahustatakse soolad 400ml vees ning viiakse seejärel desorptsiooniseadmesse.
Lisatakse vett, et viia tase ülemise korkkraanini.
Vee peale lisatakse ettevaatlikult 100ml etüülatsetaati.
Gaasitoruga (lämmastiku õ õhuga) ühendatud pesupudel täidetakse kahe kolmandiku ulatuses etüülatsetaadiga.
Seadmest juhitakse läbi gaasivoog vooluhulgaga 30–60l tunnis; soovitatav on kasutada vooluhulgamõõturit. Õhustamise kiirust tuleb alguses järgukaupa suurendada. Faaside segunemise ja etüülatsetaadi vees lahustumise minimeerimiseks tuleb gaasi vooluhulk reguleerida selliseks, et faasid jääksid märgatavalt eraldi. Gaasivool peatatakse viie minuti ä.
Kui orgaanilise faasi maht väheneb vees lahustumise tõttu rohkem kui 20%, tuleb sublatsiooni korrata, pöörates erilist tähelepanu gaasi vooluhulgale.
Orgaaniline faas viiakse üle jaotuslehtrisse. Jaotuslehtrisse vesifaasist tulev vesi (seda peaks olema vaid mõni milliliiter) viiakse tagasi desorptsiooniseadmesse. Etüülatsetaadi faas filtritakse läbi kvalitatiivseks analüüsiks sobiva kuiva filterpaberi 250ml keeduklaasi.
Desorptsiooniseadmesse lisatakse veel 100ml etüülatsetaati ja sellest juhitakse veel viis minutit läbi lämmastikku õ õhku. Orgaaniline faas viiakse esimeseks eraldamiseks kasutatud jaotuslehtrisse, vesifaas eemaldatakse ja orgaaniline faas filtritakse läbi sama filtri, mida kasutati esimese etüülatsetaadikoguse korral. Nii jaotuslehtrit kui ka filtrit loputatakse umbes 20ml etüülatsetaadiga.
Punktis 3.3.1 saadud kuivjääk lahustatakse 5ml metanoolis, lisatakse 40ml vett ja 0,5ml lahjendatud HCl (3.2.3) ning segatakse segu magnetseguriga.
Sellele lahusele lisatakse mõõtsilindrist 30ml sadestit (3.2.6). Sade moodustub ä korduvat segamist. Pärast segamist kümne minuti jooksul jäetakse segu vähemalt viieks minutiks seisma.
Segu filtritakse läbi Goochi tiigli, mille põhi on kaetud klaaskiust filterpaberiga. Kõigepealt pestakse filtrit imamise abil ligikaudu 2ml jää-äädikhappega. Seejärel pestakse keeduklaas, magnet ja tiigel põhjalikult jää-äädikhappega, mida on vaja umbes 40–50ml. Kogu keeduklaasi seintele kleepuvat sadet ei ole vaja kvantitatiivselt filtrile kanda, sest tiitrimiseks kasutatav sademe lahus viiakse uuesti sadestamiskeeduklaasi ning allesjäänud sade lahustub seejärel.
3.3.3.Sademe lahustamine
Sade lahustatakse filtertiiglis kuuma ammooniumtartraadi lahuse (umbes 80°C) (3.2.8) lisamisega kolme 10ml kogusena. Igal kogusel lastakse tiiglis mõni minut seista ja filtritakse siis vaakumi abil kolbi.
Filtrimiskolvi sisu viiakse sadestamiseks kasutatud keeduklaasi. Keeduklaasi seinu loputatakse allesjäänud sademe lahustamiseks veel 20ml tartraadilahusega.
Tiigel, adapter ja filtrimiskolb pestakse hoolikalt 150–200ml veega ning loputusvesi viiakse sadestamiseks kasutatud keeduklaasi.
3.3.4.Tiitrimine
Lahust segatakse magnetseguriga (3.2.16), lisatakse mõni tilk bromokresoolpurpurit (3.2.5) ja lisatakse lahjendatud ammoniaagilahust (3.2.9), kuni värvus muutub violetseks (loputamiseks kasutatud äädikhappe jäägi tõttu on lahus algselt nõrgalt happeline).
Seejärel lisatakse 10ml standardset atsetaatpuhvrit (3.2.10), sukeldatakse elektroodid lahusesse ja tiitritakse potentsiomeetriliselt standardse karbaadilahusega (3.2.11), kusjuures büreti ots peab olema lahuses.
Tiitrimiskiirus ei tohiks ületada 2ml/min.
Lõpp-punkt on potentsiaalikõvera kahe haru puutujate lõikepunktis.
Mõnel juhul muutub potentsiaalikõvera käänukoht laugemaks, seda saab kõrvaldada plaatinaelektroodi ettevaatliku puhastamisega (poleerides seda smirgelpaberiga).
3.3.5.ü첹ٲ
Samal ajal tehakse kogu toiming läbi tühikatsel 5ml metanooliga ja 40ml veega vastavalt punktis 3.3.2 esitatud juhistele. Tühikatsel peaks tiitrimiseks kuluma alla 1ml, vastasel juhul on reaktiivide (3.2.3, 3.2.7, 3.2.8, 3.2.9, 3.2.10) puhtus ja eriti nende raskmetallide sisaldus kaheldav ning need tuleb asendada. ü첹ٲ tuleb tulemuste arvutamisel arvesse võtta.
3.3.6.Karbaadilahuse teguri kontroll
Karbaadilahuse tegur määratakse kasutamispäeval. Selleks tiitritakse 10ml vasksulfaadi lahust (3.2.12) karbaadilahusega ä 100ml vee ja 10ml standardse atsetaatpuhvri (3.2.10) lisamist. Kui kasutatud kogust mõõdetakse milliliitrites, on tegur f järgmine:
ja kõik tiitrimistulemused korrutatakse selle teguriga.
3.4.Tulemuste arvutamine
Igal mitteioonsel pindaktiivsel ainel on oma tegur, mis sõltub selle koostisest ning eriti alkeenoksiidahela pikkusest. Mitteioonse pindaktiivse aine kontsentratsioon väljendatakse standardaine (kümne etüleenoksiidlüliga nonüülfenooli NP 10) suhtes, mille korral on teisendustegur 0,054.
Seda tegurit kasutades leitakse proovis sisalduva pindaktiivse aine kogus milligrammides NP 10 ekvivalendina ält:
(b–c) × f × 0,054 = mg mitteioonset pindaktiivset ainet väljendatuna kui NP 10,
kus
b
=
proovis kasutatud karbaadilahuse ruumala (ml),
c
=
tühikatses kasutatud karbaadilahuse ruumala (ml),
f
=
karbaadilahuse tegur.
3.5.Tulemuste esitamine
Tulemused esitatakse ühe kümnendkoha täpsusega mg/l väljendatuna kui NP 10.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006,mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogumäärus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogudirektiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta otsus nr 768/2008/EÜ toodete turustamise ühise raamistiku kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsus 93/465/EMÜ (ELT L 218, 13.8.2008, lk 82).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide turul äٳٱ岹aks tegemist ja kasutamist (ELT L 167, 27.6.2012, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2010. aasta direktiiv 2010/63/EL teaduslikel eesmärkidel kasutatavate loomade kaitse kohta (ELT L 276, 20.10.2010, lk 33).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 765/2008, millega sätestatakse akrediteerimise nõuded ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 339/93 (ELT L 218, 13.8.2008, lk 30).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1020 turujärelevalve ja toodete vastavuse kohta ning millega muudetakse direktiivi 2004/42/EÜ ja määruseid (EÜ) nr 765/2008 ja (EL) nr 305/2011 (ELT L 169, 25.6.2019, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide turul äٳٱ岹aks tegemist ja kasutamist (ELT L 167, 27.6.2012, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1020 turujärelevalve ja toodete vastavuse kohta ning millega muudetakse direktiivi 2004/42/EÜ ja määruseid (EÜ) nr 765/2008 ja (EL) nr 305/2011 (ELT L 169, 25.6.2019, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. novembri 2022. aasta määrus (EL) 2022/2399, millega luuakse Euroopa Liidu tollivaldkonna ühtne teeninduskeskkond ja muudetakse määrust (EL) nr 952/2013 (ELT L 317, 9.12.2022, lk 1).
Komisjoni 4. augusti 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1062/2014 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 528/2012 osutatud tööprogrammi kohta, milles käsitletakse kõigi biotsiidides sisalduvate olemasolevate toimeainete süstemaatilist läbivaatamist (ELT L 294, 10.10.2014, lk 1).
Komisjoni 4. augusti 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1062/2014 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 528/2012 osutatud tööprogrammi kohta, milles käsitletakse kõigi biotsiidides sisalduvate olemasolevate toimeainete süstemaatilist läbivaatamist (ELT L 294, 10.10.2014, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2017. aasta määrus (EL) 2017/745, milles käsitletakse meditsiiniseadmeid, millega muudetakse direktiivi 2001/83/EÜ, määrust (EÜ) nr 178/2002 ja määrust (EÜ) nr 1223/2009 ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 90/385/EMÜ ja 93/42/EMÜ (ELT L 117, 5.5.2017, lk 1).
Komisjoni 30. mai 2008. aasta määrus (EÜ) nr 440/2008, millega kehtestatakse katsemeetodid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) (ELT L 142, 31.5.2008, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
1Komisjoni 30. mai 2008. aasta määrus (EÜ) nr 440/2008, millega kehtestatakse katsemeetodid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) (ELT L 142, 31.5.2008, lk 1).
2Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta direktiiv 2004/10/EÜ, mis käsitleb keemiliste ainetega katsete tegemisel heade laboritavade põhimõtete rakendamist ja nende rakendamise tõendamist puudutavate õigusnormide ühtlustamist (ELT L 50, 20.2.2004, lk 44).
2Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta direktiiv 2004/10/EÜ, mis käsitleb keemiliste ainetega katsete tegemisel heade laboritavade põhimõtete rakendamist ja nende rakendamise tõendamist puudutavate õigusnormide ühtlustamist (ELT L 50, 20.2.2004, lk 44).
1Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (ELT L 256, 7.9.1987, lk 1).