Ϸվ

SPRÁVAo návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o emisii ých dlhopisov averejnom dohľade nad ými dlhopismi aktorou sa mení smernica 2009/65/ES asmernica 2014/59/EÚ

26.11.2018-(COM(2018)0094 – C8-0113/2018 – 2018/0043(COD))-***I

Výbor pre hospodárske a menové veci
Spravodajca: Bernd Lucke


ʴDzٳܱ:
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu:
A8-0390/2018
Predkladané texty :
A8-0390/2018
Hlasovanie :
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o emisii ých dlhopisov averejnom dohľade nad ými dlhopismi aktorou sa mení smernica 2009/65/ES asmernica 2014/59/EÚ

( – C8-0113/2018 – )

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (),

–so zreteľom na článok 294 ods.2 ačlánky 53 a114 Zmluvy ofungovaní Európskej únie, vsúlade sktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8-0113/2018),

–so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–zo zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky z 22. augusta 2018[1],

–so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 11. júla 2018[2],

–so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,

–so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A8-0390/2018),

1.prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

3.poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

Pozmeňujúci návrh1

POZMEŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPSKEHO PARLAMENTU[3]*

k návrhu Komisie

---------------------------------------------------------

á

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o emisii ých dlhopisov averejnom dohľade nad ými dlhopismi aktorou sa mení smernica 2009/65/ES asmernica 2014/59/EÚ

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 53 a 114,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po predložení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky[4],

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[5],

konajúc vsúlade sriadnym legislatívnym postupom,

ďž:

(1)V článku52 ods.4 smernice Európskeho parlamentu aRady 2009/65/ES[6] sa stanovujú veľmi všeobecné požiadavky týkajúce sa štrukturálnych prvkov ých dlhopisov. Tieto požiadavky sú obmedzené na potrebu emisie ých dlhopisov úverovou inštitúciou, ktorá má registrované sídlo včlenskom štáte ana ich podliehanie osobitnému verejnému dohľadu, ako aj mechanizmu dvojitej ochrany. Vnútroštátne rámce pre kryté dlhopisy sa týmito otázkami zaoberajú aregulujú ich omnoho podrobnejšie. Tieto vnútroštátne rámce obsahujú aj ďalšie štrukturálne ustanovenia, ato najmä pravidlá týkajúce sa zloženia krycieho súboru, kritérií oprávnenosti í, možnosti zoskupovať ía, povinností voblastiach transparentnosti aohlasovania apravidiel týkajúcich sa zmierňovania rizika likvidity. Prístupy členských štátov kregulácii sa líšia aj votázkach podstaty. Vniektorých členských štátoch neexistuje žiadny osobitný vnútroštátny rámec pre kryté dlhopisy. Vdôsledku toho kľúčové štrukturálne prvky, ktoré majú spĺňať kryté dlhopisy emitované vÚnii, ešte nie sú stanovené vprávnych predpisoch Únie.

(2)V článku129 nariadenia Európskeho parlamentu aRady (EÚ) č.575/2013[7] sa kpodmienkam, ktoré sú uvedené včlánku52 ods.4 smernice 2009/65/ES, dopĺňajú ďalšie podmienky scieľom získať preferenčné prudenciálne zaobchádzanie, pokiaľ ide okapitálové požiadavky, ktoré umožňujú úverovým inštitúciám investujúcim do ých dlhopisov držať menší kapitál než vprípade investovania do iných í. Keďže tieto dodatočné požiadavky zvyšujú úroveň harmonizácie ých dlhopisov vrámci Únie, slúžia na konkrétny účel vymedzenia podmienok na získanie takéhoto preferenčného zaobchádzania pre investorov do ých dlhopisov, anie sú uplatniteľné mimo rámca stanoveného vnariadení (EÚ) č.575/2013.

(3)Iné právne predpisy Únie vrátane delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61[8], delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/35[9] asmernice Európskeho parlamentu aRady 2014/59/EÚ[10] takisto odkazujú na vymedzenie pojmu uvedené vsmernici 2009/65/ES ako na odkaz na určenie ých dlhopisov, ktoré môžu využívať preferenčné zaobchádzanie, ktoré uvedené akty zavádzajú pre investorov do ých dlhopisov. Znenie týchto aktov sa š líši podľa ich účelu apredmetu úpravy, apreto neexistuje jednotné používanie pojmu „kryté dlhopisy“.

(4)Zaobchádzanie sými dlhopismi možno zpohľadu podmienok na investovanie do ých dlhopisov považovať za celkovo harmonizované. Vcelej Únii š existuje nedostatok harmonizácie zpohľadu podmienok na emisiu ých dlhopisov, ato má minimálne dva dôsledky. Po prvé, preferenčné zaobchádzanie sa udeľuje aj nástrojom, ktoré môžu byť vo svojej podstate avúrovni rizika aochrany investorov odlišné. Po druhé, rozdiely vzárukách, ktoré sa poskytujú vo vnútroštátnych predpisoch, môžu vytvoriť riziko pre finančnú stabilitu vprípade, že kryté dlhopisy, ktoré obsahujú rozličné úrovne ochrany investorov, môžu byť kúpené ako také vcelej Únii amôžu využívať preferenčné prudenciálne zaobchádzanie podľa nariadenia (EÚ) č.575/2013 ainých právnych predpisov Únie.

(5)Harmonizáciou niektorých aspektov vnútroštátnych režimov spolu s tým, že sa identifikujú najlepšie postupy, sa zabezpečí bezproblémový atrvalý rozvoj dobre fungujúcich trhov sými dlhopismi vÚnii aobmedzia potenciálne riziká aslabé miesta voblasti finančnej stability. Touto harmonizáciou založenou na zásadách by sa vytvoril spoločný základ pre emisiu všetkých ých dlhopisov vÚnii. Harmonizácia si vyžaduje, aby všetky členské štáty zaviedli rámce pre kryté dlhopisy, čo by tiež malo pomôcť uľahčiť vývoj na trhoch sými dlhopismi vtých členských štátoch, kde vsúčasnosti neexistuje. Takýto trh by zabezpečil stabilný zdroj financovania pre úverové inštitúcie, ktoré by na tomto základe mali lepšie predpoklady poskytovať cenovo dostupné hypotekárne ú pre spotrebiteľov apodniky ainvestorom by mohli dať kdispozícii bezpečnejšie investície.

(6)Európsky výbor pre systémové riziká („ESRB“) vydal odporúčanie[11], vktorom vyzýva príslušné vnútroštátne orgány aEurópsky orgán pre bankovníctvo („EBA“), aby určili najlepšie postupy, pokiaľ ide okryté dlhopisy, aaby podporili harmonizáciu vnútroštátnych rámcov. Takisto odporúča, aby EBA koordinoval opatrenia prijaté vnútroštátnymi orgánmi dohľadu, najmä vsúvislosti skvalitou aoddelením krycích súborov, oddelením ých dlhopisov od úpadku, rizikami spojenými síami azáväzkami, ktoré majú vplyv na krycie súbory, aso zverejňovaním zloženia krycích súborov. Vuvedenom odporúčaní sa EBA takisto vyzýva, aby počas obdobia dvoch rokov monitoroval fungovanie trhu sými dlhopismi na základe najlepších postupov, ktoré EBA identifikoval, scieľom posúdiť potrebu legislatívnych opatrení aoznamovať tieto potreby ESRB aKomisii.

(7)Komisia vydala vdecembri 2013 výzvu na predloženie poradenstva adresovanú EBA vsúlade sčlánkom503 ods.1 nariadenia (EÚ) č.575/2013.

(8)EBA vydal 1.júla 2014 vnadväznosti na odporúčanie ESRB z20.decembra 2012 ana výzvu na predloženie poradenstva Komisie zdecembra 2013 správu[12]. Vuvedenej správe sa odporúča vyššia miera konvergencie vnútroštátnych právnych aregulačných rámcov, ako aj rámcov dohľadu súvisiacich sými dlhopismi, aby sa ešte viac podporila existencia jednotných preferenčných rizikových váh ých dlhopisov vÚnii.

(9)EBA podľa požiadaviek ESRB dva roky monitoroval fungovanie trhu sými dlhopismi na základe najlepších postupov stanovených vuvedenom odporúčaní. EBA následne 20.decembra 2016 predložil ESRB, Rade aKomisii druhú správu oých dlhopisoch[13]. Vspráve dospel kzáveru, že na zabezpečenie konzistentnejšieho vymedzenia pojmov aregulačného zaobchádzania sými dlhopismi vÚnii by bola potrebná ďalšia harmonizácia. Vspráve takisto dospel kzáveru, že harmonizácia by mala vychádzať zexistujúcich dobre fungujúcich trhov vniektorých členských štátoch.

(10)é dlhopisy tradične emitujú úverové inštitúcie. Je vsamotnej povahe tohto nástroja poskytovať financovanie úverov ajednou zkľúčových činností úverových inštitúcií je poskytovať ú vo veľkom rozsahu. Preto sa vprávnych predpisoch Únie poskytujúcich preferenčné zaobchádzanie sými dlhopismi vyžaduje, aby ich emitovali úverové inštitúcie.

(11)Tým, že sa emisia ých dlhopisov vyhradí iba úverovým inštitúciám, sa zabezpečuje, že emitent má potrebné znalosti na riadenie kreditného rizika týkajúceho sa úverov vkrycom súbore. Takisto sa tým zabezpečí, aby emitent podliehal kapitálovým požiadavkám, o ktoré sa opiera ochrana investorov v rámci mechanizmu dvojitej ochrany, ktorý investorovi priznáva pohľadávku voči emitentovi ých dlhopisov aj íam vkrycom súbore. Obmedzením emisie ých dlhopisov na úverové inštitúcie sa preto zabezpečuje, že kryté dlhopisy zostávajú bezpečným aúčinným nástrojom financovania, čím prispievajú kochrane investorov afinančnej stabilite, čo sú dôležité ciele verejnej politiky vo všeobecnom záujme. Bolo by to tiež vsúlade sprístupom dobre fungujúcich domácich trhov, ktoré emisiu ých dlhopisov povoľujú iba úverovým inštitúciám.

(12)Preto je vhodné, aby podľa právnych predpisov Únie mohli emitovať kryté dlhopisy iba úverové inštitúcie v zmysle vymedzenia včlánku4 ods.1 bode 1 nariadenia (EÚ) č.575/2013. Hlavným účelom tejto smernice je regulovať podmienky, za ktorých môžu uvedené úverové inštitúcie emitovať kryté dlhopisy ako nástroj financovania prostredníctvom stanovenia požiadaviek na produkty aosobitného dohľadu nad produktom, ktorému podliehajú, scieľom zabezpečiť vysokú úroveň ochrany investorov.

(13)Existencia mechanizmu dvojitej ochrany je základným konceptom aprvkom mnohých existujúcich vnútroštátnych rámcov pre kryté dlhopisy aje tiež kľúčovým prvkom ých dlhopisov, ako sa uvádza včlánku52 ods.4 smernice 2009/65/ES. Je preto potrebné spresniť tento koncept tak, aby sa zabezpečilo, že investori zcelej Únie si budú môcť uplatniť pohľadávku tak voči emitentovi ých dlhopisov, ako aj voči íam vkrycom súbore za harmonizovaných podmienok.

(14)Oddelenie ých dlhopisov od úpadku by takisto malo patriť medzi základné črty ých dlhopisov, aby sa zabezpečilo, že investori do ých dlhopisov dostanú kdátumu splatnosti dlhopisu svoje prostriedky späť. Automatické zosplatnenie splácania vprípade zlyhania emitenta môže narušiť poradie tých, ktorí investovali do ých dlhopisov, apreto je dôležité zabezpečiť, aby investori do ých dlhopisov dostali svoje prostriedky späť vsúlade so zmluvnými termínmi aaj vprípade zlyhania. Oddelenie ých dlhopisov od úpadku je preto priamo prepojené smechanizmom dvojitej ochrany, apreto by takisto malo patriť medzi hlavné črty rámca pre kryté dlhopisy.

(15)Ďalšou hlavnou črtou existujúcich vnútroštátnych rámcov pre kryté dlhopisy je skutočnosť, že ía slúžiace ako kolaterál by mali byť veľmi vysokej kvality s cieľom zabezpečiť, aby bola hodnota krycieho súboru dostatočná na krytie platobných záväzkov nesplatených dlhopisov. Takéto krycie súbory by mohli pozostávať z expozícií voči orgánom s právomocami na zvýšenie daní alebo z pohľadávok zabezpečených fyzickými íami vysokej kvality. Aktíva vysokej kvality sa vyznačujú osobitnými znakmi, ktoré sa týkajú zabezpečovanej pohľadávky a í poskytnutých ako kolaterál na ich zabezpečenie. Je preto vhodné ٲԴDZť všeobecné kvalitatívne znaky krycích súborov a ich í poskytnutých ako kolaterál. Aktíva uvedené včlánku129 ods.1 písm. a) až g) nariadenia (EÚ) č.575/2013 by sa mali považovať za DZáԱé slúžiť ako kolaterál vkrycom súbore, v medziach rámca pre kryté dlhopisy, rovnako akoú ▌pre verejné podniky pôsobiace pod verejným dohľadom alebo majúce rating od nominovanej ECAI v hodnote „investičný stupeň. Ostatné krycie ía podobne vysokej kvality by sa tiež mohli považovať za DZáԱé za predpokladu, že spĺňajú požiadavky tejto smernice vrátane požiadaviek na kolaterál zabezpečujúci nárok na platbu. Členské štáty by takisto mali mať možnosť vo svojich vnútroštátnych rámcoch ía vylúčiť.

(15a)V prípade dlhových nástrojov ých strategickými íami významnými pre rast, inovácie a udržateľnosť, ktoré sú rizikovejšie než verejný dlh a hypotéky a nepatria do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, by mala existovať možnosť, aby boli DZáԱé pre novú triedu finančných nástrojov označovaných ako „európske čé dlhové cenné papiere“. Vytvorenie takéhoto rámca je nevyhnutné aj na to, aby sa zohľadnili osobitosti financovania MSP v ekonomike Únie. Európske čé dlhové cenné papiere môžu poskytnúť užitočný dodatočný nástroj pre banky na financovanie reálnej ekonomiky.

(16)é dlhopisy majú špecifické štrukturálne znaky, ktorých cieľom je ž chrániť investorov. Tieto znaky zahŕňajú požiadavku, aby si investori do ých dlhopisov mohli uplatniť nárok nielen voči emitentovi, ale aj voči íam osobitného krycieho súboru. Vzáujme zabezpečenia vysokej kvality takýchto í by sa mali ٲԴDZť osobitné požiadavky na kvalitu í, ktoré môžu byť súčasťou súboru. Tieto štrukturálne požiadavky súvisiace sproduktom sa líšia od prudenciálnych požiadaviek uplatniteľných na úverovú inštitúciu emitujúcu kryté dlhopisy. Tieto štrukturálne požiadavky súvisiace sproduktom by sa nemali zameriavať na zabezpečenie prudenciálneho zdravia emitujúcej inštitúcie, ale ich cieľom by mala byť skôr ochrana investorov prostredníctvom uloženia osobitných požiadaviek na samotný ý dlhopis. Okrem osobitnej požiadavky na používanie í vysokej kvality vkrycom súbore je takisto vhodné regulovať všeobecné požiadavky na znaky krycieho súboru scieľom ešte viac posilniť ochranu investorov. Tieto požiadavky by mali zahŕňať osobitné pravidlá zamerané na ochranu krycieho súboru vrátane pravidiel týkajúcich sa oddelenia (vrátane prostredníctvom účelovo vytvoreného subjektu, SPV) aumiestnenia í vkrycom súbore s cieľom zabezpečiť stupeň homogenity, ktorý umožňuje dostatočnú diverzifikáciu rizík v medziach tejto homogenity a uľahčiť spravodlivé posúdenie rizika investorom. Na tento účel by mali byť krycie súbory jednoduché a transparentné. Vtejto smernici by sa navyše mali ٲԴDZť požiadavky na zmierňovanie rizika, ato bez toho, aby bolo dotknuté právo členských štátov doplniť ich o iné prostriedky.▌ Vzáujme zabezpečenia, aby krycie súbory podliehali spoločným vysokým normám kvality vcelej Únii, by sa mal vymedziť aj výpočet krytia apodmienky, za ktorých derivátové zmluvy môžu byť zahrnuté do krycieho súboru.

(17)Niekoľko členských štátov už vyžaduje, aby osoba dohliadajúca na krycí súbor vykonávala osobitné úlohy týkajúce sa kvality oprávnených í azabezpečovala dodržiavanie vnútroštátnych požiadaviek na krytie í. Preto je vzáujme harmonizovania zaobchádzania sými dlhopismi vcelej Únii dôležité jasne vymedziť úlohy apovinnosti osoby dohliadajúcej na krycí súbor, keď sa jej existencia vyžaduje vo vnútroštátnom rámci. Existencia osoby dohliadajúcej na krycí súbor nezbavuje príslušné vnútroštátne orgány zodpovednosti, pokiaľ ide oosobitný verejný dohľad.

(18)Malé úverové inštitúcie čelia pri emitovaní ých dlhopisov ťažkostiam, keďže zriadenie programov ých dlhopisov so sebou často prináša vysoké počiatočné náklady. Na trhoch sými dlhopismi je mimoriadne dôležitá likvidita, ktorá je veľkej miere určovaná objemom nesplatených dlhopisov. Vzáujme umožnenia emisie ých dlhopisov menšími úverovými inštitúciami je preto vhodné umožniť spoločné financovanie dvomi alebo viacerými úverovými inštitúciami. Umožnilo by to zoskupovanie í viacerými úverovými inštitúciami ako kolaterál pre kryté dlhopisy emitované jedinou úverovou inštitúciou auľahčilo by to emisiu ých dlhopisov vtých členských štátoch, kde vsúčasnosti neexistujú rozvinuté trhy. Je dôležité, aby sa vpožiadavkách na používanie dohôd ospoločnom financovaní zabezpečilo, že ía predané alebo 𱹱é prostredníctvom dohôd o finančných zárukách podľa smernice 2002/47/ES na emitujúce úverové inštitúcie spĺňajú požiadavky na oprávnenosť í aoddelenie krycích í podľa právnych predpisov Únie.

(20)Transparentnosť krycieho súboru zabezpečujúceho ý dlhopis je zásadnou súčasťou tohto druhu finančného nástroja, pretože zvyšuje porovnateľnosť aumožňuje investorom vykonávať potrebné hodnotenie rizika. Smernica Európskeho parlamentu aRady 2003/71/ES[14] zahŕňa pravidla týkajúce sa vypracovania, schvaľovania ašírenia prospektu, ktorý sa má zverejňovať pri verejnej ponuke cenných papierov, alebo pri ich prijatí na obchodovanie na regulovanom trhu nachádzajúcom sa včlenskom štáte alebo vňom pôsobiacom. Vnútroštátni zákonodarcovia aúčastníci trhu doteraz vyvinuli viaceré iniciatívy týkajúce sa informácií, ktoré sa majú zverejňovať investorom do ých dlhopisov, na doplnenie smernice 2003/71/ES. Je š nevyhnutné na úrovni Únie bližšie určiť, kakej minimálnej spoločnej úrovni informácií by mali mať prístup investori pred nákupom alebo pri nákupe ých dlhopisov. Členským štátom by malo byť umožnené doplniť tieto minimálne požiadavky ododatočné ustanovenia.

(21)Kľúčovým prvkom pri zabezpečovaní ochrany investorov do ých dlhopisov je zmierňovanie rizika likvidity nástroja. To má zásadný význam pre zabezpečenie včasného splatenia záväzkov spojených sým dlhopisom. Preto je vhodné zaviesť vankúš likvidity krycieho súboru na riešenie rizík nedostatku likvidity, ako sú napríklad nesúlady splatností aúrokových sadzieb, prerušenia platieb, zmiešané riziká, deriváty aostatné prevádzkové záväzky splatné vrámci programu ých dlhopisov. Vankúš likvidity pre krycí súbor sa od všeobecnej požiadavky na likviditu ukladanú úverovým inštitúciám vsúlade sinými aktmi práva Únie líši vtom zmysle, že sa vzťahuje priamo na krycí súbor ajeho cieľom je zmierniť riziká likvidity, ktoré sú preň špecifické. Scieľom minimalizovať regulačné zaťaženie by členské štáty mali mať možnosť umožniť vhodnú interakciu spožiadavkami na likviditu ٲԴDZý viných aktoch práva Únie alebo vnútroštátneho práva asledujúcimi iný cieľ než vankúš likvidity krycieho súboru. Členské štáty by preto mali mať možnosť rozhodnúť, že požiadavka na vankúš likvidity krycieho súboru by mala byť uplatniteľná iba vprípade, ak podľa práva Únie alebo vnútroštátneho práva nie je počas obdobia, na ktoré sa vzťahujú ďalšie požiadavky na likviditu, úverovej inštitúcii uložená žiadna iná takáto požiadavka.

(22)Vo viacerých členských štátoch boli scieľom riešiť potenciálne riziká likvidity vrátane nesúladu splatností vyvinuté inovačné štruktúry pre profily splatnosti. Tieto štruktúry zahŕňajú možnosť predĺženia plánovanej splatnosti é dlhopisu ourčitý čas alebo povolenia peňažným tokom prejsť od í vkrycom súbore priamo kdržiteľom ých dlhopisov. Predĺženia splatnosti, ktoré poskytujú alternatívu k platobnej neschopnosti alebo riešeniu krízovej situácie, umožňujú úverovým inštitúciám zmierniť rýchly predaj za akúkoľvek cenu a zvýšiť ochranu investorov. Je š dôležité, aby sa vymedzili podmienky, za ktorých členské štáty môžu umožniť tieto štruktúry, scieľom zabezpečiť, aby neboli príliš zložité. Takisto je dôležité zabezpečiť, aby úverové inštitúcie nemohli predlžovať splatnosť na základe vlastného uváženia. Splatnosť by mala byť predĺžená len vtedy, keď nastane objektívna a jednoznačne vymedzená spúšťacia udalosť.

(23)Existencia rámca osobitného verejného dohľadu je prvkom vymedzujúcim kryté dlhopisy podľa článku52 ods.4 smernice 2009/65/ES. Vuvedenej smernici sa š nevymedzuje povaha, obsah aorgány, ktoré by mali byť zodpovedné za vykonávanie takého dohľadu. Preto je nevyhnutné, aby základné prvky takého verejného dohľadu nad ými dlhopismi boli harmonizované aaby sa úlohy azodpovednosti príslušných vnútroštátnych orgánov vykonávajúcich taký dohľad jasne stanovili.

(24)Keďže verejný dohľad nad ými dlhopismi je odlišný od dohľadu nad úverovými inštitúciami vÚnii, členské štáty by mali mať možnosť vymenovať iné príslušné vnútroštátne orgány na vykonávanie týchto rozličných úloh dohľadu, než je orgán vykonávajúci všeobecný dohľad nad úverovou inštitúciou. Vzáujme zabezpečenia konzistentnosti pri uplatňovaní verejného dohľadu nad ými dlhopismi vcelej Únii je potrebné vyžadovať, aby príslušné orgány vykonávajúce verejný dohľad nad ými dlhopismi úzko spolupracovali spríslušným orgánom vykonávajúcim všeobecný dohľad nad úverovými inštitúciami.

(25)Verejný dohľad nad ými dlhopismi by mal zahŕňať udelenie povolenia úverovej inštitúcii emitovať kryté dlhopisy. Keďže len úverovým inštitúciám by malo byť povolené emitovať kryté dlhopisy, získanie povolenia pôsobiť ako úverová inštitúcia by malo predstavovať predbežnú podmienku pre uvedené povolenie. Táto smernica by mala obsahovať ustanovenia upravujúce podmienky, za ktorých môžu úverové inštitúcie, ktorým bolo udelené povolenie podľa právnych predpisov Únie, získať povolenie na výkon činnosti emitovania ých dlhopisov vrámci programu ých dlhopisov.

(26)Pokiaľ ide orozsah pôsobnosti povolenia, program ých dlhopisov bežne pozostáva z krycieho súboru zabezpečujúceho emisiu ých dlhopisov. Rôzne emisie [s rôznymi medzinárodnými identifikačnými číslami cenných papierov (ISIN)].

(27)S cieľom zabezpečiť dodržiavanie povinností uložených úverovým inštitúciám emitujúcim kryté dlhopisy ascieľom zabezpečiť podobné zaobchádzanie adodržiavanie súladu vcelej Únii by sa od členských štátov malo vyžadovať, aby zaviedli administratívne sankcie ainé administratívne opatrenia, ktoré sú účinné, primerané aodrádzajúce.

(30)S cieľom zistiť prípadné porušenia požiadaviek týkajúcich sa emisie ých dlhopisov aich uvádzania na trh by príslušné orgány vykonávajúce verejný dohľad nad ými dlhopismi mali disponovať potrebnými vyšetrovacími právomocami aúčinnými mechanizmami na podporu ohlasovania potenciálnych alebo skutočných porušení. Týmito mechanizmami by nemali byť dotknuté práva na obhajobu každej osoby alebo subjektu postihnutých výkonom uvedených právomocí amechanizmov.

(31)Príslušné orgány, ktoré vykonávajú verejný dohľad nad ými dlhopismi, by mali disponovať aj právomocou ukladať administratívne sankcie aprijímať iné administratívne opatrenia scieľom zabezpečiť čo najširší rozsah reakcie po porušení apredísť ďalším porušeniam bez ohľadu na to, či sú takéto opatrenia podľa vnútroštátneho práva kvalifikované ako administratívna sankcia alebo iné administratívne opatrenie. Členské štáty by mali mať možnosť zaviesť okrem sankcií uvedených vtejto smernici ďalšie sankcie aٲԴDZť vyššiu úroveň administratívnych peňažných sankcií, ako sú úrovne stanovené vtejto smernici.

(32)Existujúce vnútroštátne právne predpisy týkajúce sa ých dlhopisov sa vyznačujú tým, že podliehajú podrobnej regulácii na vnútroštátnej úrovni adohľadu nad emisiami ých dlhopisov aprogramov na zabezpečenie trvalého dodržania práv investorov vo vzťahu kemisii ých dlhopisov. Tento dohľad zahŕňa priebežné monitorovanie znakov programu, požiadavky na krytie í akvalitu krycieho súboru. Základným prvkom ochrany investorov je primeraná úroveň informácií pre investorov o regulačnom rámci upravujúcom emisiu ých dlhopisov. Preto je vhodné, aby príslušné orgány uverejňovali pravidelné informácie osvojich vnútroštátnych opatreniach, ktorými sa transponuje táto smernica, aospôsobe výkonu verejného dohľadu nad ými dlhopismi.

(33)é dlhopisy sa vsúčasnosti vÚnii uvádzajú na trh pod vnútroštátnymi názvami adzԲčԾ, zktorých niektoré sú etablované, zatiaľ čo iné nie.▌Zdá sa preto dzܳé umožniť úverovým inštitúciám, ktoré emitujú kryté dlhopisy vÚnii, používať pri predaji ých dlhopisov investorom zÚnie aj ztretích krajín osobitné označenie „európske kryté dlhopisy“, pod podmienkou, že uvedené kryté dlhopisy spĺňajú požiadavky stanovené vtejto smernici. Ak kryté dlhopisy spĺňajú aj požiadavky stanovené v článku 129 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, úverové inštitúcie by mali mať možnosť používať označenie „európske kryté dlhopisy (prémiové)“. Toto označenie, ktoré označuje obzvlášť vysokú a dobre zrozumiteľnú kvalitu, môže byť atríne aj v členských štátoch s etablovanými vnútroštátnymi dzԲčԾ. Tieto dve označenia „európske kryté dlhopisy“ uľahčujú daným investorom posudzovať kvalitu ých dlhopisov, atak zvyšujú ich atrínosť ako investičného nástroja vrámci Únie imimo nej. Použitie takýchto označení by š malo byť nepovinné ačlenské štáty by mali mať možnosť ponechať si vlastný rámec pre názvy aoznačovanie súčasne sdzԲčԾ „európske kryté dlhopisy“.

(34)V záujme posúdenia uplatňovania tejto smernice by Komisia mala vúzkej spolupráci sEBA monitorovať vývoj ých dlhopisov vÚnii apredložiť Európskemu parlamentu aRade správu oúrovni ochrany investorov avývoji na trhoch sými dlhopismi. Táto správa by sa mala sústrediť aj na vývoj týkajúci sa í slúžiacich ako kolaterál pre emisiu ých dlhopisov vrátane možnosti členských štátov umožniť emisiu ých dlhopisov na financovanie úverov pre verejné podniky.

(35)Európsky parlament vo svojom uznesení zo 4. júla 2017 s názvom Smerom k celoeurópskemu rámcu pre kryté dlhopisy zdôraznil, že prekážky prístupu na trh pre emitentov na rozvíjajúcich sa trhoch s ými dlhopismi mimo európskeho hospodárskeho priestoru by sa mali odstrániť, a to prostredníctvom zabezpečenia spravodlivého zaobchádzania s ými dlhopismi od emitentov v tretích krajinách, za predpokladu, že ich právne, inštitucionálne a dohľadové prostredie splní dôkladné posúdenie rovnocennosti, ktoré vykoná príslušná inštitúcia Únie. Kľúčové zásady právnych predpisov Únie by mali slúžiť ako potenciálna referenčná hodnota pre trhy s ými dlhopismi na celom svete. Keďže trhy s ými dlhopismi sa v niekoľkých tretích krajinách rýchlo vyvíjajú, je nutné zaviesť bez zbytočného odkladu určitý režim rovnocennosti. Odstránením prekážok prístupu na trh pre emitentov ých dlhopisov z tretích krajín sa zvýši možnosť výberu pre investorov z Únie a prístup k dlhodobému financovaniu, a taktiež sa podporí zvyšovanie cezhraničných investícií.▌

(36)é dlhopisy sa vyznačujú plánovanou splatnosťou vdĺžke niekoľkých rokov. Je preto nevyhnutné zahrnúť prechodné opatrenia scieľom zabezpečiť, aby ý dlhopis, ktorý bol k[OP: vložte dátum stanovený včlánku32 ods.1 druhom pododseku tejto smernice] už emitovaný, nebol dotknutý.

(37)V dôsledku stanovenia jednotného rámca pre kryté dlhopisy by sa mal upraviť opis ých dlhopisov včlánku52 ods.4 smernice 2009/65/ES. Vsmernici 2014/59/EÚ sa kryté dlhopisy vymedzujú odkazom na článok52 ods.4 smernice 2009/65/ES avzhľadom na to, že tento opis sa upravuje, smernica 2014/59/EÚ by sa mala takisto upraviť. Okrem toho, aby sa predišlo postihnutiu ých dlhopisov emitovaných vsúlade sčlánkom52 ods.4 smernice 2009/65/ES pred [OP: vložte dátum stanovený včlánku32 ods.1 druhom pododseku tejto smernice], uvedené kryté dlhopisy by mali naďalej byť uvádzané alebo vymedzené ako kryté dlhopisy až do ich splatnosti. Smernice 2009/65/ES a2014/59/EÚ by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

(38)V súlade sospoločným politickým vyhlásením členských štátov aKomisie z28.septembra 2011 ovysvetľujúcich dokumentoch[15] sa členské štáty zaviazali, že vodôvodnených prípadoch ksvojim oznámeniam otranspozičných opatreniach pripoja jeden alebo viacero dokumentov vysvetľujúcich vzťah medzi prvkami smernice azodpovedajúcimi časťami vnútroštátnych transpozičných nástrojov. Vsúvislosti stouto smernicou sa zákonodarca domnieva, že zasielanie takýchto dokumentov je odôvodnené.

(39)Keďže ciele tejto smernice nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, ▌ale zdôvodu potreby ďalej rozvíjať trhy sými dlhopismi vcelej Únii apodpory cezhraničných investícií ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, Únia môže prijať opatrenia vsúlade so zásadou subsidiarity, ako je stanovená včlánku5 Zmluvy oEurópskej únii Vsúlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(40)V súlade sčlánkom 28 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu aRady (ES) č. 45/2001[16] sa uskutočnili konzultácie seurópskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal stanovisko ...[17],

PRIJALI TÚTO SMERNICU:

HLAVA IPREDMET ÚPRAVY, ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV

Článok 1Predmet úpravy

V tejto smernici sa stanovujú nasledujúce pravidlá na ochranu investorov, pokiaľ ide o:

(1)požiadavky na emisiu ých dlhopisov;

(2)štrukturálne znaky ých dlhopisov;

(3)verejný dohľad nad ými dlhopismi;

(4)požiadavky na uverejňovanie ▌vsúvislosti sými dlhopismi.

Článok 2Rozsah pôsobnosti

Táto smernica sa uplatňuje na kryté dlhopisy emitované úverovými inštitúciami usadenými vÚnii.

Článok 3Vymedzenie pojmov

Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.„ý dlhopis“ je dlhový záväzok emitovaný pod verejným dohľadom v súlade s článkom 18 úverovou inštitúciou alebo špecializovanou hypotekárnou úverovou inštitúciou a ktorý je nástrojom dvojitej ochrany v súlade s článkom 4, ktorý je oddelený od úpadku v súlade s článkom 5, jeho ía v krycom súbore sú oddelené v súlade s článkom 12 a ktorý je zabezpečený kolaterálom vo forme oprávnených í podľa konkrétneho prípadu v súlade s článkom 6 alebo článkom 6a;

2.„program ých dlhopisov“ sú ía azáväzky uvedené včlánku15, ako aj činnosti úverovej inštitúcie týkajúce sa emisie ých dlhopisov vrámci ▌povolenia udeleného vsúlade sčlánkom19;

3.„krycí súbor“ je jasne vymedzený súbor identifikovateľných í, ktoré zabezpečujú platobné záväzky emitenta é dlhopisu až do splatnosti é dlhopisu, a to s výhradou právnych dojednaní zabezpečujúcich to, aby tieto ía boli oddelené od ostatných í v držbe úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy najneskôr vtedy, keď sa začne riešenie krízovej situácie alebo konanie vo veciach platobnej neschopnosti emitenta é dlhopisu;

4.„úverová inštitúcia“ je úverová inštitúcia, ako je vymedzená včlánku 4 ods. 1 bode 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;

5.„špecializovaná hypotekárna úverová inštitúcia“ je úverová inštitúcia, ktorá

a)financuje DzٲԳܳé ú alebo odkúpené pohľadávky emisiou ých dlhopisov;

b)je zo zákona oprávnená poskytovať výlučne hypotekárne ú aú verejnému sektoru a

c)nie je oprávnená prijímať vklady, ale môže prijímať iné návratné peňažné prostriedky,

bez toho, aby boli dotknuté vedľajšie a doplnkové činnosti obmedzené a stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch členských štátov;

6.„zosplatnenie é dlhopisu“ je situácia, vktorej sa ý dlhopis v prípade platobnej neschopnosti alebo riešenia krízovej situácie úverovej inštitúcie, ktorá emitovala ý dlhopis, stáva okamžite splatným avsúvislosti sktorým existuje pri platbách investorom do ých dlhopisov vykonateľný nárok na uskutočnenie platieb pred pôvodným dátumom splatnosti;

7.„trhová hodnota“ je na účely nehnuteľného majetku trhová hodnota, ako je vymedzená včlánku4 ods.1 bode 76 nariadenia (EÚ) č.575/2013;

8.„záložná hodnota“ je na účely nehnuteľného majetku hodnota DzٲԳܳého hypotekárneho financovania, ako je vymedzená včlánku4 ods.1 bode 74 nariadenia (EÚ) č.575/2013;

▌ 10.„primárne íum“ je dominantné íum vkrycom súbore určujúce povahu krycieho súboru;

11.„náhradné íum“ je íum, ktoré sa podieľa na požiadavkách na krytie í, iné než primárne ía;

12.„nadmerné zabezpečenie kolaterálom“ je zákonná, DzDZľá alebo zmluvná úroveň šٰé kolaterálu, ktorá presahuje požiadavku na krytie í stanovenú v článku 15, s výnimkou ďalších súčasných alebo budúcich dodatočných záruk, ktoré by mohli byť DzٲԳܳé v súlade s vnútroštátnymi predpismi a mohli by sa v priebehu času líšiť;

13.„požiadavka na zosúladené financovanie“ sú pravidlá vyjadrujúce požiadavku, aby peňažné toky medzi záväzkami aíami, ktoré sa stávajú splatnými, boli zosúladené, ato tak, že sa zabezpečí, aby sa platby od dlžníkov prijímali pred uskutočnením platieb investorom do ých dlhopisov aaby bola výška prostriedkov prijatých od dlžníkov aspoň rovnocenná hodnote platieb, ktoré sa majú uskutočniť investorom do ých dlhopisov;

14.„čistý záporný tok likvidity“ sú všetky platby uskutočnené v určitom období vrátane istiny aúrokových platieb aplatieb vrámci derivátových zmlúv programu ých dlhopisov, po odpočítaní všetkých platieb prijatých v tom istom období za pohľadávky čéíami vkrycom súbore;

15.„štruktúra smožnosťou predĺženia splatnosti“ je mechanizmus, ktorý poskytuje možnosť predĺžiť plánovanú splatnosť ých dlhopisov ourčitý čas avprípade, že dôjde ku konkrétnej spúšťacej udalosti;

16.„verejný dohľad nad ými dlhopismi“ je dohľad nad programami ých dlhopisov, ktorým sa zabezpečuje dodržiavanie apresadzovanie požiadaviek vzťahujúcich sa na emisiu ých dlhopisov;

17.„osobitný správca“ je osoba alebo subjekt vymenovaný na správu programu ých dlhopisov vprípade platobnej neschopnosti úverovej inštitúcie, ktorá emituje kryté dlhopisy vrámci tohto programu;

17a.„riešenie krízovej situácie“ sú reorganizačné opatrenia v zmysle článku 2 siedmej zarážky smernice 2001/24/ES.

HLAVA IIŠTRUKTURÁLNE ZNAKY KRYTÝCH DLHOPISOV

Kapitola 1Dvojitá ochrana aoddelenie ých dlhopisov od úpadku

Článok 4Dvojitá ochrana

1.Členské štáty stanovujú pravidlá oprávňujúce investorov do ých dlhopisov na tieto pohľadávky:

a)pohľadávku voči úverovej inštitúcii emitujúcej kryté dlhopisy;

b)v prípade platobnej neschopnosti alebo riešenia krízovej situácie úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy, prednostnú pohľadávku na istinu avšetky vzniknuté úroky zí, ktoré sú súčasťou krycieho súboru;

c)v prípade platobnej neschopnosti úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy avprípade, že prednostnú pohľadávku uvedenú vpísmene b) nemožno vplnej miere uspokojiť, pohľadávku voči konkurznej podstate uvedenej úverovej inštitúcie, ktorá má rovnocenné poradie spohľadávkami ԴDzٲý nezabezpečených veriteľov úverovej inštitúcie určených vsúlade svnútroštátnymi právnymi predpismi, ktoré upravujú poradie vrámci bežného konkurzného konania.

2.Pohľadávky uvedené vodseku 1 sú obmedzené na plné platobné záväzky spojené sými dlhopismi.

3.Na účely odseku 1 písm. c) vprípade platobnej neschopnosti špecializovanej hypotekárnej úverovej inštitúcie môžu členské štáty ٲԴDZť pravidlá, vktorých sa investorom do ých dlhopisov prizná pohľadávka, ktorá je nadradená pohľadávke bežných nezabezpečených veriteľov tejto špecializovanej hypotekárnej úverovej inštitúcie určených vsúlade svnútroštátnymi právnymi predpismi, ktoré upravujú poradie veriteľov vbežnom konkurznom konaní, ale podriadená akýmkoľvek iným prednostným veriteľom.

Článok 5Oddelenie ých dlhopisov od úpadku

Členské štáty musia zabezpečiť, aby platobné záväzky spojené sými dlhopismi nepodliehali automatickému zosplatneniu pri platobnej neschopnosti alebo riešení krízovej situácie úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy.

Kapitola 2Krycí súbor akrytie

Oddiel IOprávnené ía

Článok 6

é ía pre kryté dlhopisy (prémiové)

Členské štáty žú, aby boli kryté dlhopisy (prémiové) trvale čé krycími íami vysokej kvality. Takéto ía zahŕňajú všetky ía uvedené ako DZáԱé v článku 129 ods. 1 písm. a) až g) nariadenia (EÚ) č. 575/2013. ▌

Článok 6aKrycie ía pre bežné kryté dlhopisy

1.Členské štáty môžu umožniť emisiu ých dlhopisov zabezpečených krycími íami vysokej kvality, ktoré nie sú uvedené ako DZáԱé v článku 129 ods. 1 písm. a) až g) nariadenia (EÚ) č. 575/2013. V takom prípade členské štáty žú, aby krycie ía poskytovali úverovej inštitúcii emitujúcej kryté dlhopisy nároky na platbu jasne určenej peňažnej sumy, ako sa stanovuje v druhom odseku tohto článku, a zabezpečenej íami poskytnutými ako kolaterál uvedenými v odseku 3. Členské štáty tiež žú, aby výber krycích í zmierňoval riziko krycieho súboru, ako sa uvádza v odseku 4.

2.Členské štáty stanovia pravidlá zabezpečujúce to, aby nárok na platbu podľa odseku 1 spĺňal tieto právne požiadavky:

a)každý nárok je zabezpečený kolaterálom vo forme í, v prípade ktorých verejný register zaznamenáva vlastnícke práva a zabezpečovacie práva, alebo ide o úver pre verejný podnik v zmysle vymedzenia v článku 2 písm. b) smernice Komisie 2006/111/ES;

b)každý nárok, ktorý nie je úverom pre verejný podnik v zmysle vymedzenia v článku 2 písm. b) smernice Komisie 2006/111/ES, je zabezpečený zákonne zriadenou hypotékou, záložným bremenom, záložným právom alebo inou zárukou, ktoré sú vymožiteľné;

c)hypotéka, záložné bremeno, záložné právo alebo záruka uvedené v písmene b) umožňujú úverovej inštitúcii emitujúcej kryté dlhopisy včas a za primerané náklady prijať platbu v rámci nároku.

Členské štáty na účely písmen a) a b) stanovia pravidlá zabezpečujúce rýchle podanie alebo zápis hypoték, záložných bremien, záložných práv alebo záruk na nároky vkrycom súbore.

Členské štáty na účely písmen b) ac) musia zabezpečiť, aby úverové inštitúcie emitujúce kryté dlhopisy pred zahrnutím takýchto nárokov do krycieho súboru posudzovali vymožiteľnosť nárokov, ako aj očakávanú dĺžku právnych konaní.

3.Členské štáty stanovia pravidlá zabezpečujúce to, aby ía DzٲԳܳé ako kolaterál uvedené v odseku 1 spĺňali jednu z týchto požiadaviek:

a)v prípade fyzických í sa môže určiť buď trhová hodnota, alebo záložná hodnota, alebo ak to nie je možné, íum sa ocení na základe pravidiel stanovených členským štátom;

b)v prípade úverov pre verejné podniky tento podnik podlieha verejnému dohľadu, alebo expozícia alebo protistrana získa od nominovanej ECAI investičný stupeň.

Na účely pravidiel oceňovania í podľa písmena a) členské štáty žú, aby bola hodnota fyzického ía DzٲԳܳého ako kolaterál ocenená nezávislým odhadcom, ktorý má kvalifikáciu, schopnosti a skúsenosti potrebné na vykonanie tohto ocenenia. Okrem toho členské štáty stanovia metódu a postup oceňovania na získanie hodnôt, ktoré sú rovnaké alebo menšie ako neznáma trhová hodnota alebo záložná hodnota v čase zaradenia do krycieho súboru.

4.Členské štáty musia zabezpečiť zmierňovanie rizika uvedené v odseku 1 stanovením týchto požiadaviek:

a)všetok kolaterál pre ía krycieho súboru musí byť primerane poistený proti riziku straty alebo škody a pohľadávka, na ktorú nie je uzatvorené poistenie, musí byť súčasťou náhradných í krycieho súboru;

b)fyzické ía uvedené v odseku 3 písm. a) slúžia ako kolaterál pre pohľadávky krycieho súboru vo výške najviac 70 % ich hodnoty; Pri fyzických íach uvedených v článku 129 ods. 1 písm. d) až g) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 môže byť percentuálny podiel ich hodnoty vyšší, ale nesmie prekročiť maximálny percentuálny podiel, ktorý sa uplatňuje na daný druh ía v uvedenom nariadení. Táto hodnota sa určuje v súlade s uplatniteľnými pravidlami uvedenými v odseku 3 tohto článku v čase počiatočného financovania úverov ými dlhopismi;

c)ú pre verejné podniky uvedené v odseku 3 písm. b) sú DZáԱé pre krycí súbor pri diskontnej sadzbe uplatniteľnej na ich nominálnu hodnotu najviac do výšky

– 80 % expozície, ak je protistrana pod verejným dohľadom,

– 60 % expozície, ak je protistrana predmetom ratingového hodnotenia, ktoré vykonáva ECAI, ktoré nie je nižšie ako jej vlastná prahová hodnota pre kvalitu investičného stupňa;

d)ía krycieho súboru musia mať dostatočnú granularitu, aby umožňovali diverzifikáciu rizika;

e)v krycom súbore nesmie dochádzať k významnej koncentrácii.

EBA vypracuje návrh regulačných technických predpisov, v ktorých sa pre každú triedu primárnych í krycieho súboru bližšie určí:

a)minimálny počet rôznych í krycieho súboru, ktorý zabezpečuje dostatočnú granularitu, ako sa uvádza v prvom pododseku písm. d);

b)neexistencia významnej koncentrácie, ako sa uvádza v prvom pododseku písm. e), ako percentuálny podiel súhrnnej expozície, ktorý nemá prekročiť žiadna expozícia voči jedinému dlžníkovi.

EBA predloží tento návrh regulačných technických predpisov do ... [jeden rok od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Komisii sa udeľuje právomoc doplniť túto smernicu prijatím regulačných technických predpisov uvedených v druhom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

Článok 7Aktíva umiestnené mimo Únie

1.S výhradou ustanovenia vodseku 2 môžu členské štáty úverovým inštitúciám emitujúcim kryté dlhopisy umožniť, aby do krycieho súboru zahrnuli ía umiestnené mimo Únie.

2.Ak členské štáty umožnia zahrnutie podľaodseku 1, zabezpečia ochranu investorov tým, že overia, či ía umiestnené mimo Únie spĺňajú všetky požiadavky stanovené včlánku6 alebo v článku 6a. Členské štáty musia zabezpečiť, aby kolaterál poskytoval podobnú úroveň zábezpeky ako kolaterál držaný v Únii a aby realizácia takýchto í bola právne vymožiteľná podobným spôsobom ako pri íach umiestnených v Únii.

2a.Členské štáty umožnia zahrnutie í umiestnených mimo Únie, ale v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru, do krycích súborov za predpokladu, že uvedené ía spĺňajú požiadavky uvedené v článku 6 alebo 6a tejto smernice.

Článok 8Štruktúry zoskupených ých dlhopisov vrámci skupiny

Členské štáty môžu ٲԴDZť pravidlá týkajúce sa používania ých dlhopisov emitovaných úverovou inštitúciou patriacou do skupiny („interne emitované kryté dlhopisy“) pomocou transakcií vrámci skupiny ako krycích í pre externú emisiu ých dlhopisov inej úverovej inštitúcie patriacej do tej istej skupiny („externe emitované kryté dlhopisy“). Členské štáty zabezpečia ochranu investorov tým, že do uvedených pravidiel zahrnú aspoň tieto požiadavky:

-a)interne emitované kryté dlhopisy sú v súlade s touto smernicou;

a)interne emitované kryté dlhopisy sú predávané úverovej inštitúcii emitujúcej externe emitované kryté dlhopisy;▌;

b)interne emitované kryté dlhopisy sú zaznamenávané v súvahe úverovej inštitúcie emitujúcej externe emitované kryté dlhopisy; ▌;

ba)krycí súbor neobsahuje interne emitované kryté dlhopisy od rôznych emitentov;

c)externe emitované kryté dlhopisy sú predávané investorom do ých dlhopisov mimo skupiny;

ca)investori do ých dlhopisov, ktorí majú v úmysle kúpiť externe emitované kryté dlhopisy, majú plný prístup k informáciám pre investorov stanoveným v článku 14 tejto smernice v prípade všetkých interne emitovaných ých dlhopisov skupiny;

d)interne aj externe emitované kryté dlhopisy sa kvalifikujú do 1. stupňa kreditnej kvality, ako sa uvádza vtretej časti hlave II kapitole 2 nariadenia (EÚ) č.575/2013 asú oprávnenými íami podľa článku 6 alebo článku 6a.▌.

Článok 9Spoločné financovanie

1.▌Členské štáty umožnia spoločné financovanie ých dlhopisov niekoľkými úverovými inštitúciami za predpokladu, že spoločne financovaný ý dlhopis je emitovaný jedinou úverovou inštitúciou („vedúca inštitúcia“).

Členské štáty zabezpečia ochranu investorov tým, že stanovia pravidlá upravujúce predaj alebo prevod – prostredníctvom dohôd o finančných zárukách podľa smernice 2002/47/ES – úverov ahypoték, záložných bremien, záložných práv alebo iných porovnateľných zabezpečovacích práv zúverovej inštitúcie, ktorá ich emitovala, na úverovú inštitúciu emitujúcu kryté dlhopisy. ▌

2.Členské štáty stanovia pravidlá obmedzujúce spoločné financovanie na použitie oprávnených krycích í, ako sa uvádza v článku 6 alebo článku 6a, ako krycích í v krycom súbore na účely emisie ých dlhopisov vedúcou inštitúciou. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade platobnej neschopnosti alebo riešenia krízovej situácie vedúcej inštitúcie mali všetci investori do ých dlhopisov priamy nárok na všetky ía krycieho súboru, ako sa stanovuje v článku 4 ods. 1 písm. b), a voči vedúcej inštitúcii zostatkovú pohľadávku, ako sa stanovuje v článku 4 ods. 1 písm. c). Členské štáty môžu ٲԴDZť pravidlá upravujúce zostávajúce pohľadávky investorov voči úverovým inštitúciám, ktoré prispeli k spoločnému financovaniu krycieho súboru, ak je konkurzná podstata vedúcej inštitúcie nedostatočná.

2a.Členské štáty zabezpečia, aby sa na spoločne financované kryté dlhopisy vzťahovali všetky uplatniteľné pravidlá týkajúce sa ých dlhopisov a verejný dohľad nad ými dlhopismi.

Článok 10Zloženie krycieho súboru

1.Členské štáty stanovia pravidlá zabezpečujúce dostatočnú úroveň homogenity í krycieho súboru tak, aby mali podobnú povahu z hľadiskatypu kolaterálu zabezpečujúceho nároky v krycom súbore. Pokiaľ ide o ía uvedené v článku 6, krycí súbor sa považuje za dostatočne homogénny za predpokladu, že všetky jeho primárne ía patria do jednej z týchto troch skupín:

– ía, ktoré sú v súlade s článkom 129 ods. 1 písm. a) až c) nariadenia (EÚ) č. 575/2013,

– ía, ktoré sú v súlade s článkom 129 ods. 1 písm. d) až f) nariadenia (EÚ) č. 575/2013,

– ía, ktoré sú v súlade s článkom 129 ods. 1 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 575/2013.

Členské štáty umožnia viacnásobné oddelené homogénne krycie súbory vo vzťahu k triede primárnych í. Tento článok sa nevzťahuje na verejné úverové ía, derivátové zmluvy alebo náhradné ía zahrnuté do krycieho súboru.

2.EBA monitoruje spektrum postupov v oblasti uvedenej v odseku 1 tohto článku a v súlade s článkom 16 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 vydá usmernenia k uplatňovaniu tohto článku.

Článok 11Derivátové zmluvy vkrycom súbore

1.Členské štáty zabezpečia, aby derivátové zmluvy mohli byť zahrnuté do krycieho súboru. Rovnako zabezpečia, aby v prípade, keď sú deriváty súčasťou krycieho súboru, boli splnené aspoň tieto požiadavky:

a)derivátové zmluvy sú zahrnuté do krycieho súboru výhradne na účely hedžingu rizika; jeho ocenenie sa vypočítava na základe čistých peňažných tokov;

b)derivátové zmluvy sú dostatočne zdokumentované;

c)derivátové zmluvy sú oddelené vsúlade sčlánkom12;

d)derivátové zmluvy nemôžu byť ukončené pri platobnej neschopnosti alebo pri riešení krízovej situácie úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy;

e)derivátové zmluvy dodržiavajú pravidlá stanovené vsúlade sodsekom 2.

2.Členské štáty na účely zabezpečenia splnenia požiadaviek uvedených vodseku 1 stanovia pravidlá pre derivátové zmluvy krycieho súboru vrátane aspoň:

a)kritérií oprávnenosti pre protistrany hedžingu;

c)potrebnej dokumentácie, ktorá sa má poskytnúť vsúvislosti sderivátovými zmluvami.

Článok 12Oddelenie í vkrycom súbore

Členské štáty stanovia pravidlá upravujúceoddelenie í vkrycom súbore. Uvedené pravidlá obsahujú tieto požiadavky:

a)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy je schopná ž identifikovať všetky ía vkrycom súbore;

b)oddelenie všetkých í v krycom súbore sa presadí najneskôr okamžite po platobnej neschopnosti alebo riešení krízovej situácie úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy;

c)všetky ía vkrycom súbore sú chránené pred všetkými pohľadávkami tretích strán anetvoria súčasť konkurznej podstaty úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy, pokiaľ nebude uspokojená prednostná pohľadávka uvedená v článku 4 ods. 1 písm. b).

Aktíva vkrycom súbore na účely prvého pododseku zahŕňajú akýkoľvek kolaterál prijatý vspojitosti spozíciami v derivátových zmluvách.

Článok 13Osoba dohliadajúca na krycí súbor

1.Členské štáty môžu požadovať, aby úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy vymenovala osobu dohliadajúcu na krycí súbor, ktorá bude vykonávať priebežné monitorovanie krycieho súboru sohľadom na požiadavky stanovené včlánkoch 6 až 12 ačlánkoch 14 až 17.

2.Ak členské štáty využijú možnosť uvedenú vodseku 1, stanovia pravidlá, ktoré sa týkajú aspoň týchto aspektov:

a)vymenúvania aodvolávania osoby dohliadajúcej na krycí súbor;

b)všetkých kritérií oprávnenosti pre osobu dohliadajúcu na krycí súbor;

c)úlohy apovinností osoby dohliadajúcej na krycí súbor, ato aj vprípade platobnej neschopnosti alebo riešenia krízovej situácie úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy;

d)povinnosti informovať príslušný orgán určený podľa článku18 ods.2;

e)práva na prístup kinformáciám potrebným na vykonávanie povinností osoby dohliadajúcej na krycí súbor.

3.Osoba dohliadajúca na krycí súbor musí byť odlišná anezávislá od úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy aod audítora uvedenej úverovej inštitúcie. Príslušný orgán určený podľa článku 18 ods. 2 š môže v individuálnych prípadoch povoliť, aby úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy monitorovala svoj krycí súbor.

4.Ak členské štáty využijú možnosť uvedenú vodseku 1, oznámia to EBA.

Článok 14Informácie pre investorov

1.Členské štáty musia zabezpečiť, aby úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy poskytovala informácie oprogramoch ých dlhopisov, ktoré sú dostatočne podrobné na to, aby investorom umožnili posúdiť profil ariziká programu apostupovať s náležitou starostlivosťou.

2.Členské štáty na účely odseku 1 musia zabezpečiť, aby sa tieto informácie poskytovali investorom aspoň raz za pol roka aaby zahŕňali tieto minimálne informácie oportfóliu:

a)hodnotu krycieho súboru anesplatených ých dlhopisov;

b)geografické rozloženie adruh í v krycom súbore, veľkosť príslušných úverov ametódu oceňovania;

c)podrobnosti orizikách vsúvislosti súrokovými sadzbami, menou, úvermi, trhom alikviditou;

d)štruktúru splatnosti í v krycom súbore a ých dlhopisov vrátane prípadného prehľadu spúšťačov predĺženia splatnosti;

e)úrovne požadovaného a dostupného krytia vrátane zákonného, zmluvného adobrovoľného nadmerného zabezpečenia kolaterálom;

f)percentuálny podiel úverov, ktoré sú viac ako 90 dní po lehote splatnosti.

Členské štáty musia zabezpečiť, aby sa tieto informácie poskytovali investorom na súhrnnom základe. ▌

3.Členské štáty zabezpečujú ochranu investorov tým, že od úverových inštitúcií emitujúcich kryté dlhopisy žú, aby na svojej webovej lokalite uverejňovali informácie sprístupnené investorom vsúlade sodsekmi 1 a2. Členské štáty stanovia, aby elektronický prístup k týmto informáciám bol dostatočný na účely tohto článku.

Oddiel IIPožiadavky na krytie í alikviditu

Článok 15Požiadavky týkajúce sa krytia í

1.Členský štát zabezpečuje ochranu investorov tým, že požaduje, aby programy ých dlhopisov ž spĺňali aspoň tieto požiadavky na krytie í:

a)súčet všetkých žiadostí o platbu vo vzťahu k íam v krycom súbore sa ž aspoň rovná súčtu všetkých platobných záväzkov spojených s príslušnými ými dlhopismi vrátane povinností splatiť istinu avšetky vzniknuté úroky znesplatených ých dlhopisov anáklady súvisiace sudržiavaním asprávou programu ých dlhopisov sú kryté íami vkrycom súbore;

b)výpočet požadovanej úrovne krytia zabezpečuje, že:

i)celková nominálna suma všetkých í vkrycom súbore s výnimkou í, ktoré sú derivátmi, má prinajmenšom rovnakú hodnotu ako celková nominálna suma nesplatených ých dlhopisov („nominálna zásada“); a

ii)ía a záväzky vyplývajúce z derivátov sa oceňujú na základe čistých peňažných tokov;

c)na požiadavke na krytie í sa podieľajú nasledujúce ía vkrycom súbore:

i)primárne ía;

ii)náhradné ía;

iii)likvidné ía držané vsúlade sčlánkom16;

iv)platby v hotovosti prijaté z derivátových zmlúv držaných v krycom súbore;

v)zákonné nadmerné zabezpečenie kolaterálom;

d)pohľadávky nečé kolaterálom, ak sa konštatuje, že došlo kzlyhaniu vsúlade sčlánkom178 nariadenia (EÚ) č.575/2013, sa nepodieľajú na í í.

Na účely prvého pododseku písm. a) môžu členské štáty umožniť paušálny výpočet nákladov súvisiacich s udržiavaním a správou programu ých dlhopisov.

Členské štáty môžu na účely prvého pododseku písm. b) umožniť iné zásady výpočtu za predpokladu, že nemajú za následok vyšší výpočet krytia ía, než úroveň vypočítaná na základe nominálnej zásady.

2.Členské štáty musia zabezpečiť, aby sa výpočet krytia í avýpočet záväzkov zakladali na rovnakej metodike.

Článok 16Požiadavka na vankúš likvidity krycieho súboru

1.Členské štáty zabezpečujú ochranu investorov tým, že požadujú, aby krycí súbor ž zahŕňal vankúš likvidity zložený zlikvidných í, ktoré sú kdispozícii na krytie čistého záporného toku likvidity programu ých dlhopisov.

2.Vankúš likvidity krycieho súboru kryje čistý záporný tok likvidity počas 180 kalendárnych dní okrem období stresu v zmysle vymedzenia v článku 3 bode 11 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/61.

3.Členské štáty musia zabezpečiť, aby vankúš likvidity krycieho súboru uvedený vodseku 1 pozostával ztýchto druhov í:

a)í, ktoré spĺňajú podmienky vymedzenia ako ía úrovne 1, úrovne 2A aúrovne 2B podľačlánkov 10, 11 a12 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/61, ocenených vsúlade sčlánkom9 uvedeného nariadenia aoddelených vsúlade sčlánkom12 tejto smernice;

b)expozícií voči úverovým inštitúciám ▌vsúlade sčlánkom129 ods.1 písm.c) nariadenia (EÚ) č.575/2013.

Členské štáty na účely prvého pododseku písm. a) musia zabezpečiť, aby sa vlastné emitované kryté dlhopisy nemohli podieľať na vankúši likvidity krycieho súboru.

Členské štáty na účely prvého pododseku písm. b) musia zabezpečiť, aby sa pohľadávky nečé kolaterálom zexpozícií vstave zlyhania vsúlade sčlánkom178 nariadenia (EÚ) č.575/2013 nemohli podieľať na vankúši likvidity krycieho súboru.

3a.Likvidné ía vo vankúši likvidity krycieho súboru neprispievajú k požiadavkám na likviditu stanoveným v delegovanom nariadení (EÚ) 2015/61.

4.Odchylne od odseku 3a môžu členské štáty rozhodnúť, že likvidné ía vo vankúši likvidity krycieho súboru, ktoré sú uvedené v odseku 3 písm. a), môžu prispievať k požiadavkám na likviditu stanoveným v delegovanom nariadení (EÚ) 2015/61, a to do výšky čistého záporného toku likvidity programu ých dlhopisov. Touto možnosťou š nie je dotknutá požiadavka, aby uvedené likvidné ía vo vankúši likvidity krycieho súboru boli držané oddelene v rámci programu ých dlhopisov a v prípade riešenia krízovej situácie alebo platobnej neschopnosti emitenta boli oddelené od likvidných í držaných na účely požiadaviek na likviditu stanovených v delegovanom nariadení (EÚ) 2015/61.

5.Pre štruktúry s možnosťou predĺženia splatnosti členské štáty zabezpečia, aby sa požiadavky na likviditu pre splatenie istiny po možnom predĺžení splatnosti aktualizovali tak, aby ž zodpovedali platobným potrebám, a to až do času, keď je splatná posledná istina.

6.Členské štáty musia zabezpečiť, aby sa požiadavky stanovené vodseku 1 neuplatňovali na kryté dlhopisy, ktoré podliehajú požiadavkám na zosúladené financovanie.

Článok 17Podmienky pre štruktúry smožnosťou predĺženia splatnosti

1.Členské štáty môžu umožniť emisiu ých dlhopisov so štruktúrami smožnosťou predĺženia splatnosti, ak je ochrana investorov zabezpečená aspoň týmito prvkami:

a)spúšťače predĺženia splatnosti sú uvedené vzmluve alebo vprávnych predpisoch;

b)splatnosť môže byť predĺžená len v prípade platobnej neschopnosti alebo riešenia krízovej situácie emitenta a po schválení príslušným orgánom dohľadu alebo na základe objektívnych finančných spúšťačov stanovených vo vnútroštátnom práve;

c)informácie oštruktúre splatnosti DzٲԳܳé investorovi sú dostatočné na to, aby im umožnili určiť riziko é dlhopisu, aobsahujú podrobný opis:

i)spúšťača predĺženia splatnosti;

ii)následkov vyplývajúcich zpredlžovaní splatností vprípade platobnej neschopnosti alebo riešenia krízovej situácie úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy;

iii)úlohy príslušného orgánu určeného podľa článku18 ods.2 aosobitného správcu vsúvislosti spredĺžením splatnosti, ak je to relevantné;

d)je možné ž určiť dátum konečnej splatnosti é dlhopisu;

e)predĺženie splatnosti nemá vplyv na poradie investorov do ých dlhopisov;

f)predĺžením splatnosti sa nemenia štrukturálne znaky ých dlhopisov vsúvislosti sdvojitou ochranou uvedenou včlánku4 aoddelením ých dlhopisov od úpadku uvedeným včlánku5.

1a.EBA vypracuje návrh technických predpisov, v ktorých sa bližšie určia objektívne finančné spúšťače uvedené v odseku 1 písm. b) vrátane objektívnych testov pre takéto spúšťače. EBA predloží tento návrh regulačných technických predpisov do ... [jeden rok od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Komisii sa udeľuje právomoc doplniť túto smernicu prijatím regulačných technických predpisov uvedených v treťom pododseku tohto odseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

2.Členské štáty, ktoré umožňujú emisiu ých dlhopisov so štruktúrami smožnosťou predĺženia splatnosti, svoje rozhodnutie oznámia EBA.

HLAVA IIIVEREJNÝ DOHĽAD NAD KRYTÝMI DLHOPISMI

Článok 18Verejný dohľad nad ými dlhopismi

1.Členské štáty zabezpečia ochranu investorov stanovením toho, že sa na emisiu ých dlhopisov vzťahuje verejný dohľad nad ými dlhopismi.

2.Členské štáty na účely verejného dohľadu nad ými dlhopismi uvedeného vodseku 1 určia jeden alebo viacero príslušných orgánov. Otýchto určených orgánoch informujú Komisiu aEBA auvádzajú akékoľvek rozdelenie funkcií apovinností.

3.Členské štáty musia zabezpečiť, aby príslušné orgány určené podľa odseku 2 monitorovali emisiu ých dlhopisov scieľom posudzovať dodržiavanie požiadaviek stanovených vo vnútroštátnych ustanoveniach, ktorými sa transponuje táto smernica.

4.Členské štáty musia zabezpečiť, aby úverové inštitúcie emitujúce kryté dlhopisy registrovali všetky svoje transakcie vo vzťahu kprogramu ých dlhopisov aaby mali zavedené primerané avhodné dokumentačné systémy apostupy.

5.Členské štáty musia ďalej zabezpečiť, aby sa zaviedli vhodné opatrenia, ktoré umožnia príslušným orgánom určeným podľa odseku 2 získavať informácie potrebné na posúdenie dodržania požiadaviek stanovených vo vnútroštátnych ustanoveniach, ktorými sa transponuje táto smernica, vyšetrenie možných porušení týchto požiadaviek auloženie administratívnych sankcií anápravných opatrení vsúlade svnútroštátnymi ustanoveniami, ktorými sa transponuje článok23.

6.Členské štáty musia zabezpečiť, aby príslušné orgány určené podľa odseku 2 mali odborné znalosti, zdroje, prevádzkové kapacity, právomoci anezávislosť, ktoré sú potrebné na vykonávanie funkcií týkajúcich sa verejného dohľadu nad ými dlhopismi.

Článok 19Povolenie pre programy ých dlhopisov

1.Členské štáty zabezpečujú ochranu investorov tým, že požadujú, aby program ých dlhopisov získal povolenie pred emisiou ých dlhopisov vrámci uvedeného programu. Členské štáty zverujú právomoc udeľovať takéto povolenia príslušným orgánom určeným podľa článku18 ods.2.

2.Členské štáty stanovia požiadavky na povolenie uvedené vodseku 1, ato aspoň vrátane:

a)primeraného programu činností, vktorom sa stanovuje emisia ých dlhopisov;

b)primeraných politík, postupov ametodík zameraných na ochranu investorov voblasti schvaľovania, zmeny, obnovenia arefinancovania úverov, ktoré sú súčasťou krycieho súboru;

c)riadiacich abežných pracovníkov vyčlenených na program ých dlhopisov, ktorí majú primeranú kvalifikáciu aznalosti, pokiaľ ide oemisiu ých dlhopisov asprávu programu ých dlhopisov;

d)administratívneho usporiadania krycieho súboru, ktoré spĺňa uplatniteľné požiadavky stanovené vo vnútroštátnych ustanoveniach, ktorými sa transponuje táto smernica.

Článok 20Verejný dohľad nad ými dlhopismi v prípade platobnej neschopnosti alebo riešenia krízovej situácie

1.Príslušné orgány určené podľa článku18 ods.2 spolupracujú sorgánom pre riešenie krízových situácií vprípade riešenia krízovej situácie úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy scieľom zabezpečiť, aby práva azáujmy investorov do ých dlhopisov zostali zachované, ato aspoň prostredníctvom overovania priebežnej a kompetentnej správy programu ých dlhopisov počas riešenia krízovej situácie.

2.Členské štáty môžu vprípade platobnej neschopnosti úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy zabezpečiť vymenovanie osobitného správcu scieľom zabezpečiť, aby práva azáujmy investorov do ých dlhopisov zostali zachované, ato aspoň prostredníctvom overovania priebežnej a kompetentnej správy programu ých dlhopisov počas konkurzného konania.

Ak členské štáty využijú túto možnosť, musia vyžadovať, aby príslušné orgány určené podľa článku18 ods.2 boli povinné schvaľovať vymenúvania aodvolávania osobitného správcu.

3.Ak členské štáty zabezpečujú vymenovanie osobitného správcu vsúlade sodsekom 2, prijmú pravidlá, vktorých stanovia úlohy apovinnosti daného osobitného správcu aspoň vo vzťahu k:

a)uhradeniu záväzkov spojených sými dlhopismi;

b)správe arealizácii í vkrycom súbore vrátane ich prevodu spolu so záväzkami ých dlhopisov na inú úverovú inštitúciu emitujúcu kryté dlhopisy;

c)vykonávaniu právnych úkonov potrebných na riadnu správu krycieho súboru, na priebežné monitorovanie krytia záväzkov spojených sými dlhopismi, začatie konania scieľom získať späť hodnoty í vkrycom súbore ana prevod týchto zostávajúcich í po uspokojení všetkých záväzkov z ých dlhopisov do konkurznej podstaty úverovej inštitúcie, ktorá emitovala kryté dlhopisy.

4.Členské štáty zabezpečujú koordináciu avýmenu informácií na účely platobnej neschopnosti alebo postupu riešenia krízovej situácie medzi príslušnými orgánmi určenými podľa článku18 ods.2, osobitným správcom, ak bol takýto správca vymenovaný, aorgánom pre riešenie krízových situácií.

Článok 21Ohlasovanie príslušným orgánom

1.Členské štáty zabezpečia ochranu investorov tým, že od úverových inštitúcií emitujúcich kryté dlhopisy žú ohlasovanie informácií uvedených vodseku 2 týkajúcich sa programov ých dlhopisov príslušným orgánom určeným vsúlade sčlánkom18 ods.2. Ohlasovanie sa vykonáva pravidelne ana žiadosť príslušných orgánov. Členské štáty stanovia pravidlá opravidelnej frekvencii ohlasovania.

2.V rámci ohlasovacích povinností, ktoré sa majú ٲԴDZť podľa odseku 1, sa požaduje, aby sa poskytovali informácie aspoň otýchto požiadavkách na program ých dlhopisov:

a)dvojitá ochrana vsúlade sčlánkom 4;

b)oddelenie ých dlhopisov od úpadku vsúlade sčlánkom5;

c)oprávnenosť í apožiadavky na krycí súbor vsúlade sčlánkami 6 až 11;

d)oddelenie í vkrycom súbore vsúlade sčlánkom 12;

e)fungovanie osoby dohliadajúcej na krycí súbor vsúlade sčlánkom 13;

f)požiadavky na informácie pre investorov vsúlade sčlánkom 14;

g)požiadavky na krytie í vsúlade sčlánkom 15;

h)vankúš likvidity krycieho súboru vsúlade sčlánkom16;

i)podmienky pre štruktúry smožnosťou predĺženia splatnosti vsúlade sčlánkom17.

3.Členské štáty stanovia pravidlá oohlasovaní požiadaviek uvedených vodseku 2 úverovými inštitúciami emitujúcimi kryté dlhopisy príslušnému orgánu určenému podľa článku18 ods.2 vprípade platobnej neschopnosti alebo riešenia krízovej situácie úverovej inštitúcie emitujúcej kryté dlhopisy.

Článok 22Právomoci príslušných orgánov na účely verejného dohľadu nad ými dlhopismi

1.Členské štáty zabezpečujú ochranu investorov tým, že dávajú príslušným orgánom určeným podľa článku 18 ods. 2 všetky právomoci dohľadu, vyšetrovania aukladania sankcií, ktoré sú potrebné na vykonávanie úloh verejného dohľadu nad ými dlhopismi.

2.Právomoci uvedené vodseku 1 zahŕňajú:

a)právomoc udeľovať alebo zamietať povolenia podľa článku19;

b)právomoc pravidelne preskúmavať program ých dlhopisov scieľom posúdiť súlad stouto smernicou;

c)právomoc vykonávať kontroly na mieste a na diaľku;

d)právomoc ukladať administratívne sankcie alebo pokuty anápravné opatrenia vsúlade svnútroštátnymi ustanoveniami, ktorými sa transponuje článok23;

e)právomoc prijímať avykonávať usmernenia týkajúce sa dohľadu vsúvislosti semisiou ých dlhopisov.

Článok 23Administratívne sankcie a iné administratívne opatrenia

1.Členské štáty stanovia pravidlá, ktorými sa zavádzajú primerané administratívne sankcie ainé administratívne opatrenia uplatniteľné aspoň vtýchto prípadoch:

a)úverová inštitúcia získala povolenie na emisiu ých dlhopisov na základe nepravdivých vyhlásení alebo inými nezákonnými prostriedkami;

b)úverová inštitúcia prestala spĺňať podmienky, za ktorých jej bolo udelené povolenie;

c)úverová inštitúcia emituje kryté dlhopisy bez toho, aby získala povolenie vsúlade sustanoveniami, ktorými sa transponuje článok19;

d)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy nespĺňa požiadavky uvedené vustanoveniach, ktorými sa transponuje článok4;

e)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy emituje kryté dlhopisy, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedené vustanoveniach, ktorými sa transponuje článok5;

f)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy emituje kryté dlhopisy, ktoré nie sú čé kolaterálom vsúlade sustanoveniami, ktorými sa transponuje článok6 a článok 6a;

g)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy emituje kryté dlhopisy čé kolaterálom vo forme í umiestnených mimo Únie vrozpore spožiadavkami uvedenými vustanoveniach, ktorými sa transponuje článok7;

h)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy zabezpečuje kolaterálom kryté dlhopisy vštruktúre zoskupených ých dlhopisov vrámci skupiny vrozpore spožiadavkami uvedenými vustanoveniach, ktorými sa transponuje článok8;

i)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy nespĺňa podmienky pre spoločné financovanie uvedené vustanoveniach, ktorými sa transponuje článok9;

j)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy nespĺňa požiadavky na zloženie krycieho súboru uvedené vustanoveniach, ktorými sa transponuje článok10;

k)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy zahŕňa derivátové zmluvy vkrycom súbore na iný účel než na účely hedžingu alebo nespĺňa požiadavky uvedené vustanoveniach, ktorými sa transponuje článok11;

l)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy nespĺňa požiadavky na oddelenie í vkrycom súbore vsúlade sustanoveniami, ktorými sa transponuje článok12;

m)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy neohlasuje informácie alebo poskytuje neúplné alebo nepresné informácie vrozpore sustanoveniami, ktorými sa transponuje článok14;

n)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy opakovane alebo nepretržite neudržiava vankúš likvidity krycieho súboru vrozpore sustanoveniami, ktorými sa transponuje článok16;

o)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy so štruktúrami s možnosťou predĺženia splatnosti nespĺňa podmienky pre štruktúry smožnosťou predĺženia splatnosti uvedené vustanoveniach, ktorými sa transponuje článok17;

p)úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy neohlasuje informácie alebo poskytuje neúplné alebo nepresné informácie opovinnostiach vrozpore sustanoveniami, ktorými sa transponuje článok21 ods. 2 písm. a) až i).

Členské štáty sa môžu rozhodnúť, že nestanovia pravidlá pre administratívne sankcie alebo iné administratívne opatrenia za porušenia, na ktoré sa podľa ich vnútroštátneho práva vzťahujú trestné sankcie. Vtakýchto prípadoch členské štáty oznámia Komisii príslušné ustanovenia trestného práva.

2.Administratívne sankcie a iné administratívne opatrenia uvedené v odseku 1 musia byť účinné, primerané a odrádzajúce.▌

3.Členské štáty musia takisto zabezpečiť, aby sa administratívne sankcie anápravné opatrenia účinne vykonávali.

ČáԴǰ25Povinnosti v oblasti spolupráce

1.Členské štáty musia zabezpečiť, aby príslušné orgány určené podľa článku18 ods.2 úzko spolupracovali spríslušným orgánom vykonávajúcim všeobecný dohľad nad úverovými inštitúciami vsúlade spríslušnými ustanoveniami právnych predpisov Únie uplatniteľnými na tieto inštitúcie.

2.Členské štáty musia ďalej zabezpečiť, aby príslušné orgány určené podľa článku18 ods.2 spolu úzko spolupracovali. Táto spolupráca zahŕňa aj vzájomné poskytovanie všetkých informácií, ktoré sú relevantné pre výkon úloh dohľadu ostatných orgánov podľa vnútroštátnych ustanovení, ktorými sa transponuje táto smernica.

3.Členské štáty na účely odseku 2 druhej vety musia zabezpečiť, aby príslušné orgány určené podľa článku18 ods.2:

a)na požiadanie iného takéhoto príslušného orgánu oznamovali všetky relevantné informácie;

b)z vlastnej iniciatívy oznamovali všetky dôležité informácie ostatným príslušným orgánom viných členských štátoch.

4.Členské štáty musia takisto zabezpečiť, aby príslušné orgány uvedené vodseku 1 na účely tejto smernice spolupracovali sEBA.

5.Na účely tohto článku sa informácie považujú za dôležité, ak by mohli podstatne ovplyvniť posúdenie emisie ých dlhopisov vinom členskom štáte.

Článok 26Požiadavky na zverejňovanie

1.Členské štáty musia zabezpečiť, aby príslušné orgány určené podľa článku18 ods.2 na svojej oficiálnej webovej lokalite uverejňovali tieto informácie:

a)znenie ich vnútroštátnych zákonov, právnych predpisov, administratívnych pravidiel avšeobecných usmernení prijatých vsúvislosti semisiou ých dlhopisov;

b)zoznam úverových inštitúcií spovolením emitovať kryté dlhopisy;

c)zoznam ých dlhopisov, ktoré môžu používať označenie „európsky ý dlhopis“ a zoznam dlhopisov, ktoré môžu používať označenie „európsky ý dlhopis (prémiový)“.

2.Informácie uverejnené vsúlade sodsekom 1 musia byť dostatočné na to, aby umožňovali zmysluplné porovnanie prístupov prijatých príslušnými orgánmi rôznych členských štátov. Tieto informácie sa aktualizujú tak, aby sa zohľadnili všetky zmeny.

3.Príslušné orgány určené podľa článku18 ods.2 na účely odseku 1 písm. b) ac) každoročne oznamujú EBA zoznamy úverových inštitúcií aých dlhopisov.

HLAVA IVԲčDZԾ

Článok 27ԲčDZԾ

Členské štáty zabezpečia, aby sa označenie „európsky ý dlhopisa jeho preklad do všetkých úradných jazykov Európskej únie používalo len v prípade ých dlhopisov, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v ustanoveniach, ktorými sa transponuje táto smernica.

Členské štáty zabezpečia, aby sa označenie „európsky ý dlhopis (prémiový)“ a jeho preklad do všetkých úradných jazykov Únie používalo len v prípade ých dlhopisov, ktoré spĺňajú požiadavky oprávnenosti stanovené v ustanoveniach, ktorými sa transponuje táto smernica a ktoré sú v súlade s požiadavkami článku 129 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.

HLAVA VZMENY INÝCH SMERNÍC

Článok 28Zmena smernice 2009/65/ES

Článok52 ods. 4 smernice 2009/65/ES sa mení takto:

1.prvý pododsek sa nahrádza takto:

„Členské štáty môžu zvýšiť 5% limit stanovený vodseku 1 prvom pododseku najviac na 25% vprípade, ak boli dlhopisy emitované pred [OP: vložte dátum stanovený včlánku32 ods.1 druhom pododseku tejto smernice +1 deň] aspĺňali požiadavky stanovené vtomto odseku, vo verzii platnej kdátumu ich emisie, alebo ak dlhopisy spadajú pod vymedzenie ých dlhopisov vsúlade sčlánkom3 bodom 1 smernice Európskeho parlamentu aRady (EÚ) 20XX/XX*.

____________________________

*[OP: vložte odkaz na smernicu Európskeho parlamentu aRady (EÚ) .../... z... oemisii ých dlhopisov averejnom dohľade nad ými dlhopismi aktorou sa mení smernica 2009/65/EÚ asmernica 2014/59/EÚ (Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...])].“;

2.tretí pododsek sa vypúšťa.

Článok 29Zmena smernice 2014/59/EÚ

V článku 2 ods. 1 smernice 2014/59/EÚ sa bod 96 nahrádza takto:

„96.„ý dlhopis“ je nástroj uvedený včlánku52 ods.4 smernice Európskeho parlamentu aRady 2009/65/ES* vo verzii platnej kdátumu jeho emisie aemitovaný pred [OP: vložte dátum stanovený včlánku32 ods.1 druhom pododseku tejto smernice +1 deň] alebo ý dlhopis vymedzený včlánku3 bode 1 smernice Európskeho parlamentu aRady (EÚ) 20XX/XX**;

__________________________________

*Smernica Európskeho parlamentu aRady 2009/65/ES z13.júla 2009 okoordinácii zákonov, iných právnych predpisov asprávnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú.v.EÚ L 302, 17.11.2009, s.32).

**[OP: vložte odkaz na smernicu Európskeho parlamentu aRady (EÚ) .../... z... oemisii ých dlhopisov averejnom dohľade nad ými dlhopismi aktorou sa mení smernica 2009/65/EÚ asmernica 2014/59/EÚ (Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...])].“

HLAVA VIZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 30Prechodné ustanovenia

Členské štáty musia zabezpečiť, aby kryté dlhopisy emitované pred XX [OP: vložte dátum stanovený včlánku32 ods.1 druhom pododseku tejto smernice +1 deň] aspĺňajúce požiadavky stanovené včlánku52 ods.4 smernice 2009/65/ES, vo verzii platnej kdátumu ich emisie, nepodliehali požiadavkám stanoveným včlánkoch 5 až 12 avčlánkoch 15, 16, 17 a19 tejto smernice, ale aby mohli byť aj naďalej uvádzané ako kryté dlhopisy vsúlade stouto smernicou až do ich splatnosti.

Prvý odsek tohto článku sa vzťahuje aj na nové tranže alebo navyšované emisie sérií ých dlhopisov, v prípade ktorých je prvý dátum emisie pred [OP: vložte dátum stanovený v článku 32 ods. 1 druhom pododseku tejto smernice + 1 deň].

Článok 31

DZԴdzԲԴDzť

1.Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty s cieľom doplniť túto smernicu určením toho, že právne opatrenia, opatrenia dohľadu a presadzovania tretej krajiny:

a)sú rovnocenné s požiadavkami ٲԴDZý v hlave II a s právomocami v oblasti dohľadu a sankciami ٲԴDZý v hlave III; a

b)sa účinne uplatňujú a presadzujú spravodlivým a nenarúšajúcim spôsobom s cieľom zabezpečiť účinný dohľad a presadzovanie v danej tretej krajine.

2.Ak Komisia prijme delegovaný akt o rovnocennosti s ohľadom na tretiu krajinu, ako sa uvádza v odseku 1 tohto článku, ý dlhopis sa považuje za taký, ktorý spĺňa požiadavky stanovené v hlave II, ak je emitent usadený v danej tretej krajine.

3.Komisia v spolupráci s EBA monitoruje účinnosť požiadaviek tretích krajín, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami ٲԴDZý v hlave II a v súvislosti s ktorými bol prijatý delegovaný akt, a podáva o tom pravidelne správu Európskemu parlamentu a Rade. Ak sa v správe zistí, že orgány tretej krajiny uplatňujú rovnocenné požiadavky nedostatočne alebo nedôsledne, alebo sa zistia podstatné regulačné odchýlky na strane tretej krajiny, Komisia zváži, či uznanie rovnocennosti daného právneho rámca tretej krajiny zruší. Ak sa Komisia rozhodne pre zrušenie alebo pozastavenie rozhodnutí o rovnocennosti, stanoví transparentný postup upravujúci zrušenie alebo pozastavenie rozhodnutí o rovnocennosti, s cieľom poskytnúť trhu istotu a podporiť finančnú stabilitu.

Článok 31aPreskúmanie a správy

1.Komisia do ... [OP: vložte dátum stanovený včlánku32 ods.1 druhom pododseku tejto smernice +3 roky] vúzkej spolupráci sEBA predloží Európskemu parlamentu aRade správu ovykonávaní tejto smernice, pokiaľ ide oúroveň ochrany investorov avývoj voblasti emisie ých dlhopisov vÚnii vrátane:

a)vývoja, pokiaľ ide opočet povolení na emitovanie ých dlhopisov;

b)vývoja, pokiaľ ide opočet ých dlhopisov emitovaných vsúlade sustanoveniami, ktorými sa transponuje táto smernica, asčlánkom129 nariadenia (EÚ) č.575/2013;

c)vývoja, pokiaľ ide oía, ktorými sa zabezpečuje kolaterálom emisia ých dlhopisov;

d)vývoja, pokiaľ ide oúroveň nadmerného zabezpečenia kolaterálom;

e)cezhraničných investícií do ých dlhopisov vrátane prílevu investícií ztretích krajín aodlevu investícií do tretích krajín;

f)vývoja, pokiaľ ide oemisiu ých dlhopisov so štruktúrami smožnosťou predĺženia splatnosti;

g)posúdenia fungovania trhov s ými dlhopismi a odporúčaní pre ďalšie opatrenia.

2.Do ... [dva roky od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] Komisia po zadaní a prijatí štúdie na túto tému a po konzultácii s EBA a ECB prijme správu s posúdením rizík, ktoré pochádzajú z predĺžiteľnej splatností ých dlhopisov s takýmito štruktúrami. Osobitný dôraz sa kladie na riziká, ktoré znášajú investori, ktorí držia takéto dlhopisy v čase krízy. Komisia túto štúdiu a túto správu predloží Európskemu parlamentu a Rade spolu s prípadným návrhom.

3.Do ... [dva roky od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] Komisia po zadaní a prijatí štúdie na túto tému a po konzultácii s EBA a ECB prijme správu o možnosti zavedenia nástroja dvojitej ochrany s názvom európske čé dlhové cenné papiere. Komisia túto štúdiu a túto správu predloží Európskemu parlamentu a Rade spolu s prípadným návrhom.

4.Členské štáty na účely odseku 2 do ... [OP: vložte dátum stanovený včlánku32 ods.1 druhom pododseku tejto smernice +2 roky] zašlú Komisii informácie opísmenách a) až f).

ČáԴǰ32հԲdzí

1.Členské štáty prijmú auverejnia najneskôr do ... [dva roky od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] zákony, iné právne predpisy asprávne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu stouto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto opatrení.

Tieto ustanovenia začnú uplatňovať od ... [dva roky a jeden deň od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Členské štáty uvedú priamo vprijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti oodkaze upravia členské štáty.

2.Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

ČáԴǰ33Nadobudnutie účinnosti

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení vÚradnom vestníku Európskej únie.

ČáԴǰ34áپ

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli,

Za Európsky parlamentZa Radu

predsedapredseda

  • [1] Ú. v. EÚ C 382, 23.10.2018, s. 2.
  • [2] Ú. v. EÚ C 367, 10.10.2018, s. 56.
  • [3]* Pozmeňujúce návrhy: nový alebo zmenený text je vyznačený hruboukurzívou; vypustenia sa označujú symbolom ▌.
  • [4]Ú. v. EÚ C 382, 23.10.2018, s. 2.
  • [5]Ú. v. EÚ C 367, 10.10.2018, s. 56.
  • [6]Smernica Európskeho parlamentu aRady 2009/65/ES z13.júla 2009 okoordinácii zákonov, iných právnych predpisov asprávnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú.v.EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32).
  • [7]Nariadenie Európskeho parlamentu aRady (EÚ) č.575/2013 z26.júna 2013 oprudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie ainvestičné spoločnosti aozmene nariadenia (EÚ) č.648/2012 (Ú.v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
  • [8]Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/61 z10.októbra 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu aRady (EÚ) č.575/2013, pokiaľ ide opožiadavku na krytie likvidity pre úverové inštitúcie (Ú.v.EÚL11, 17.1.2015, s.1).
  • [9]Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/35 z10.októbra 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu aRady 2009/138/ES ozačatí avykonávaní poistenia azaistenia (Solventnosť II) (Ú. v. EÚ L 12, 17.1.2015, s. 1).
  • [10]Smernica Európskeho parlamentu aRady 2014/59/EÚ z15.mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie ariešenie krízových situácií úverových inštitúcií ainvestičných spoločností aktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS asmernice Európskeho parlamentu aRady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a2013/36/EÚ anariadenia Európskeho parlamentu aRady (EÚ) č. 1093/2010 a(EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 190).
  • [11]Odporúčanie Európskeho výboru pre systémové riziká z20.decembra 2012 ofinancovaní úverových inštitúcií (ESRB/2012/2) (2013/C 119/1).
  • [12]á EBA orámcoch pre kryté dlhopisy azaobchádzaní skapitálom v EÚ (2014).
  • [13]á EBA oých dlhopisoch – odporúčania oharmonizácii rámcov pre kryté dlhopisy vEÚ (2016), EBA-Op-2016 – 23.
  • [14]Smernica Európskeho parlamentu aRady 2003/71/ES zo 4.novembra 2003 oprospekte, ktorý sa zverejňuje pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie, aozmene adoplnení smernice 2001/34/ES (Ú.v.EÚL345, 31.12.2003, s.64).
  • [15]Ú. v. EÚ C 369, 17.12.2011, s. 14.
  • [16]Nariadenie Európskeho parlamentu aRady (ES) č.45/2001 z18.decembra2000 oochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami aorgánmi Spoločenstva aovoľnom pohybe takýchto údajov (Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1).
  • [17][Ú. v. EÚ C (...).]

POSTUP GESTORSKÉHO VÝBORU

áDZ

é dlhopisy averejný dohľad nad ými dlhopismi

Referenčné čísla

– C8-0113/2018 –

Dátum predloženia v EP

7.3.2018

Gestorský výbor

dátum oznámenia na schôdzi

ECON

16.4.2018

ýǰ požiadané o stanovisko

dátum oznámenia na schôdzi

JURI

16.4.2018

Bez predloženia stanoviska

dátum rozhodnutia

JURI

27.3.2018

Spravodajcovia

dátum menovania

Bernd Lucke

31.5.2018

Prerokovanie vo výbore

10.9.2018

18.10.2018

Dátum prijatia

20.11.2018

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

34

16

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Hugues Bayet, Pervenche Berès, David Coburn, Thierry Cornillet, Esther de Lange, Markus Ferber, Jonás Fernández, Giuseppe Ferrandino, Stefan Gehrold, Sven Giegold, Roberto Gualtieri, Brian Hayes, Gunnar Hökmark, Danuta Maria Hübner, Petr Ježek, Barbara Kappel, Wolf Klinz, Georgios Kyrtsos, Philippe Lamberts, Werner Langen, Bernd Lucke, Olle Ludvigsson, Ivana Maletić, Marisa Matias, Costas Mavrides, Alex Mayer, Luděk Niedermayer, Stanisław Ożóg, Dimitrios Papadimoulis, Sirpa Pietikäinen, Dariusz Rosati, Pirkko Ruohonen-Lerner, Anne Sander, Alfred Sant, Pedro Silva Pereira, Paul Tang, Ramon Tremosa i Balcells, Ernest Urtasun, Marco Valli, Tom Vandenkendelaere, Miguel Viegas, Jakob von Weizsäcker

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Andrea Cozzolino, Ashley Fox, Jeppe Kofod, Paloma López Bermejo, Michel Reimon, Joachim Starbatty, Lieve Wierinck

Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Pilar Ayuso, Helga Stevens

Dátum predloženia

26.11.2018

ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIENV GESTORSKOM VÝBORE

34

+

ALDE

Thierry Cornillet, Petr Ježek, Wolf Klinz, Ramon Tremosa i Balcells, Lieve Wierinck

ECR

Ashley Fox, Bernd Lucke, Stanisław Ożóg, Pirkko Ruohonen-Lerner, Joachim Starbatty, Helga Stevens

ENF

Barbara Kappel

PPE

Pilar Ayuso, Markus Ferber, Stefan Gehrold, Brian Hayes, Gunnar Hökmark, Danuta Maria Hübner, Georgios Kyrtsos, Esther de Lange, Werner Langen, Ivana Maletić, Luděk Niedermayer, Sirpa Pietikäinen, Dariusz Rosati, Anne Sander, Tom Vandenkendelaere

S&D

Jeppe Kofod, Alex Mayer, Jakob von Weizsäcker

VERTS/ALE

Sven Giegold, Philippe Lamberts, Michel Reimon, Ernest Urtasun

16

-

EFDD

David Coburn

GUE/NGL

Paloma López Bermejo, Marisa Matias, Dimitrios Papadimoulis, Miguel Viegas

S&D

Hugues Bayet, Pervenche Berès, Andrea Cozzolino, Jonás Fernández, Giuseppe Ferrandino, Roberto Gualtieri, Olle Ludvigsson, Costas Mavrides, Alfred Sant, Pedro Silva Pereira, Paul Tang

1

0

EFDD

Marco Valli

Vysvetlenie použitých znakov:

+:za

-:proti

0:zdržali sa hlasovania

Posledná úprava: 10. decembra 2018
Právne upozornenie-Politika ochrany súkromia