Ϸվ

Sprawozdanie - A9-0199/2022Sprawozdanie
A9-0199/2022

SPRAWOZDANIEw sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zapewnienia równych warunków działania dla óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 transportu lotniczego

28.6.2022-( – C9‑0332/2021 – )-***

Komisja Transportu i Turystyki
Sprawozdawca: Søren Gade
Sprawozdawcy komisji opiniodawczych (*):
Nicolás González Casares, Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności
Jutta Paulus, Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii
(*)Zaangażowane komisje – art. 57 Regulaminu


ʰdzܰ:
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zapewnienia równych warunków działania dla óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 transportu lotniczego

( – C9‑0332/2021 – )

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (),

uwzględniając art. 294 ust. 2 i art.100 ust. 2 Traktatu ofunkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie zómi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9‑0332/2021),

uwzględniając art.294 ust.3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z 20 października 2021 r.,

po zaęgnięciu opinii Komitetu Regionów,

uwzględniając art. 59 Regulaminu,

uwzględniając opinie przedstawione przez Komisję Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego iBezpieczeństwa Żywności oraz Komisję Przemysłu, Badań Naukowych iEnergii,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Transportu i Turystyki (A9-0199/2022),

1.przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2.zwraca ę do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie;

3.zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

Poprawka1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(1)Od dzieęcioleci transport lotniczy odgrywa ܳǷą rolę w gospodarce Unii i codziennym życiu obywateli Unii, będąc przy tym jednym z najbardziej dynamicznych i osiągających najlepsze wyniki sektorów unijnej gospodarki. Silnie stymuluje wzrost gospodarczy, zatrudnienie, handel i turystykę, a ٲż konektywność i mobilność óɲԴ przedębiorstw, jak i obywateli, w szczególności w ramach unijnego ɱɲęٰԱ𲵴 rynku lotniczego. Rozwój usług transportu lotniczego znacząco ⳦Ծł ę do poprawy konektywności w Unii oraz z państwami trzecimi, a ٲż był ważnym motorem gospodarki Unii.

(1)Od dzieęcioleci transport lotniczy odgrywa ܳǷą rolę w gospodarce Unii i codziennym życiu obywateli Unii, będąc przy tym jednym z najbardziej dynamicznych i osiągających najlepsze wyniki sektorów unijnej gospodarki. Silnie stymuluje wzrost gospodarczy, zatrudnienie, handel iturystykę, a ٲż konektywność imobilność óɲԴ przedębiorstw, jak iobywateli, oraz jest jednym zgłównych łączników między regionami najbardziej oddalonymi i kontynentem, wszczególności wramach unijnego ɱɲęٰԱ𲵴 rynku lotniczego. Rozwój usług transportu lotniczego znacząco ⳦Ծł ę do poprawy konektywności, zwiększenia spójności i zmniejszenia dysproporcji regionalnych w Unii, zwłaszcza dla regionów peryferyjnych, najbardziej oddalonych, słabo zaludnionych i wyspiarskich, oraz z państwami trzecimi, a ٲż był ważnym motorem gospodarki Unii.

Poprawka2

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(2)Od 2020 r. transport lotniczy jest jednym z sektorów najbardziej dotkniętych kryzysem związanym z COVID-19. Wraz z perspektywą zakończenia pandemii pojawiły ę oczekiwania stopniowego przywracania ruchu lotniczego w nadchodzących latach i jego odbudowy do poziomów sprzed kryzysu. Jednocześnie emisje z tego sektora rosną od 1990 r., a wraz z pokonaniem pandemii ta tendencja wzrostowa ż powrócić. W związku z tym konieczne jest przygotowanie ę na przyszłość i wprowadzenie ԾęԲ⳦ zmian, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie rynku transportu lotniczego, co przyczyni ę do osiągnięcia unijnych celów klimatycznych i przyniesie wysoki poziom konektywności, bezpieczeństwa i ochrony.

(2)W rozporządzeniu (UE) 2021/1119 Unia Europejska ustanowiła zobowiązania prawne do osiągnięcia neutralności klimatycznej najpóźniej do 2050 r. i ograniczenia do 2030r. emisji gazów cieplarnianych netto oco najmniej 55% wporównaniu z1990r. Aby to osiągnąć, wszystkie sektory gospodarki, w tym sektor transportu, muszą podjąć szybkie kroki w celu dekarbonizacji. W przypadku sektora lotnictwa wymaga to znacznego zwiększenia produkcji, podaży i wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych. Od 2020 r. transport lotniczy jest jednym z sektorów najbardziej dotkniętych kryzysem związanym z COVID-19. Oczekuje ę stopniowego ɰóԾ ruchu lotniczego wnadchodzących latach ijego odbudowy do poziomów sprzed kryzysu. Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego szacuje roczny wzrost ruchu pasażerskiego w Europie na poziomie 3% rocznie do 2050 r. oraz 2,4% w przypadku ruchu towarowego. Jednocześnie emisje ztego sektora rosną od1990r., awraz zpokonaniem pandemii ta tendencja wzrostowa ż szybko powrócić. W związku z tym kluczowe jest przygotowanie ę na przyszłość i wprowadzenie ԾęԲ⳦ zmian, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie sektora transportu lotniczego, ó w pełni przyczyni ę do osiągnięcia unijnych celów klimatycznych i przyniesie wysoki poziom konektywności, przystępności cenowej, bezpieczeństwa i ochrony.

Poprawka3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(3)Funkcjonowanie unijnego sektora transportu lotniczego jest uwarunkowane jego wymiarem transgranicznym w Unii oraz wymiarem globalnym. Wewnętrzny rynek lotniczy to jeden z najbardziej zintegrowanych sektorów w Unii, regulowany jednolitymi przepisami dotyczącymi dostępu do rynku i warunków operacyjnych. Polityka zewnętrzna w dziedzinie transportu lotniczego jest regulowana przepisami ustanowionymi na szczeblu globalnym przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO), jak óɲԾż kompleksowymi wielostronnymi lub dwustronnymi porozumieniami między Ծą lub jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi.

(3)Funkcjonowanie unijnego sektora transportu lotniczego jest uwarunkowane jego wymiarem transgranicznym w Unii oraz wymiarem globalnym. Wewnętrzny rynek lotniczy to jeden z najbardziej zintegrowanych sektorów w Unii, regulowany jednolitymi przepisami dotyczącymi dostępu do rynku i warunków operacyjnych. Polityka zewnętrzna Unii wdziedzinie transportu lotniczego podlega zasadom ustanowionym na szczeblu globalnym przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) oraz zawartym w kompleksowych wielostronnych lub dwustronnych porozumieniach między Ծą lub jej państwami członkowskimi apaństwami trzecimi. Istotne jest zatem, by Unia podtrzymała starania, ó podjęto na szczeblu międzynarodowym, wielostronnym i dwustronnym, aby wspierać wysoki poziom ambicji i konwergencji w odniesieniu do wykorzystywania zrównoważonych paliw lotniczych, przy zapewnieniu równych warunków działania na szczeblu międzynarodowym.

Poprawka4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(4)Na rynku transportu lotniczego panuje silna konkurencja między podmiotami gospodarczymi w całej Unii, óm niezbędne są równe warunki działania. Stabilność i dobrobyt rynku transportu lotniczego oraz jego uczestników zależą od jasnych i zharmonizowanych ram polityki, w óch operatorzy statków powietrznych, porty lotnicze i inne podmioty działające w sektorze lotnictwa mogą funkcjonować w warunkach opartych na równych szansach. Występowanie zakłóceń na rynku wiąże ę z ryzykiem osłabienia pozycji DZٴǰó statków powietrznych i portów lotniczych względem wewnętrznych lub zewnętrznych konkurentów. Może on jednak spowodować utratę konkurencyjności sektora transportu lotniczego oraz utratę konektywności w transporcie lotniczym dla obywateli i przedębiorstw.

(4)Na rynku transportu lotniczego panuje silna konkurencja między podmiotami gospodarczymi na świecie oraz wcałej Unii, óm niezbędne są równe warunki działania. Stabilność idobrobyt rynku transportu lotniczego oraz jego uczestników zależą od jasnych izharmonizowanych ram polityki, wóch operatorzy statków powietrznych, porty lotnicze iinne podmioty działające wsektorze lotnictwa mogą funkcjonować wwarunkach opartych na równych zasadach i szansach, co przyczyni ę do powstania dynamicznego sektora i możliwości zatrudnienia. Loty wewnątrz UE w znacznym stopniu stanowią część globalnych tras wytyczonych w ramach globalnego rynku. To samo dotyczy tras z miejsc przeznaczenia spoza UE do miejsc przeznaczenia poza UE przez europejskie porty lotnicze. Występowanie zakłóceń na rynku wiąże ę zryzykiem osłabienia pozycji DZٴǰó statków powietrznych iportów lotniczych względem wewnętrznych lub zewnętrznych konkurentów. Może on jednak spowodować utratę konkurencyjności sektora transportu lotniczego, zagrażając przedębiorstwom transportu lotniczego i miejscom pracy, a ٲż utratę konektywności i wyboru połączeń transportowych wtransporcie lotniczym dla obywateli iprzedębiorstw.

Poprawka5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(5)W szczególności istotne jest zapewnienie równych warunków działania na całym unijnym rynku transportu lotniczego w odniesieniu do paliwa lotniczego, ó stanowi znaczną część kosztów DZٴǰó statków powietrznych. Różnice w cenie paliwa mogą mieć znaczny negatywny wpływ na wyniki gospodarcze DZٴǰó statków powietrznych oraz na konkurencję na rynku. W przypadku gdy różnice w cenie paliwa lotniczego występują między poszczególnymi unijnymi portami lotniczymi lub między portami lotniczymi w UE i poza nią, ż to zachęcać DZٴǰó statków powietrznych do dostosowywania ich strategii tankowania paliwa z przyczyn ekonomicznych. Tankering zwiększa zużycie paliwa statku powietrznego i niepotrzebnie generuje emisje gazów cieplarnianych. W konsekwencji stosowanie tankeringu przez DZٴǰó statków powietrznych podważa starania Unii na rzecz ochrony środowiska. Niektórzy operatorzy statków powietrznych mogą korzystać z atrakcyjnych cen paliwa lotniczego w swoich bazach macierzystych w celu zyskania przewagi konkurencyjnej wobec innych linii lotniczych obsługujących podobne trasy. Takie działanie ż mieć niekorzystne skutki dla konkurencyjności sektora i szkodzić konektywności w transporcie lotniczym. W niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić środki zapobiegające takim praktykom w celu uniknięcia niepotrzebnej szkody w środowisku, a ٲż ɰóԾ i zachowania warunków uczciwej konkurencji na rynku transportu lotniczego.

(5)W szczególności istotne jest zapewnienie równych warunków działania na całym unijnym rynku transportu lotniczego w odniesieniu do paliwa lotniczego, ó stanowi znaczną część kosztów DZٴǰó statków powietrznych. Różnice wcenie paliwa mogą mieć znaczny negatywny wpływ na wyniki gospodarcze DZٴǰó statków powietrznych oraz na konkurencję na rynku, mogą zmniejszać atrakcyjność sektora lotnictwa itym samym mobilność, awysokie ceny paliwa mogą przekładać ę bezpośrednio na wysokie ceny dla odbiorców końcowych. W przypadku gdy różnice w cenie paliwa lotniczego występują między poszczególnymi unijnymi portami lotniczymi lub między portami lotniczymi w UE i poza nią, ż to zachęcać DZٴǰó statków powietrznych do dostosowywania ich strategii tankowania paliwa z przyczyn ekonomicznych. Tankering zwiększa zużycie paliwa statku powietrznego i niepotrzebnie generuje emisje gazów cieplarnianych. Wkonsekwencji stosowanie tankeringu przez DZٴǰó statków powietrznych zprzyczyn ekonomicznych podważa starania Unii na rzecz ochrony środowiska. Niektórzy operatorzy statków powietrznych mogą korzystać z atrakcyjnych cen paliwa lotniczego w swoich bazach macierzystych w celu zyskania przewagi konkurencyjnej wobec innych linii lotniczych obsługujących podobne trasy. Takie działanie ż mieć niekorzystne skutki dla konkurencyjności sektora, prowadzić do zakłóceń na rynku iszkodzić konektywności wtransporcie lotniczym. W niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić środki zapobiegające takim praktykom w celu uniknięcia niepotrzebnej szkody w środowisku, a ٲż ɰóԾ i zachowania warunków uczciwej konkurencji na rynku transportu lotniczego. Niniejsze rozporządzenie powinno jednak óɲԾż uwzględniać fakt, że czasami dochodzi do tankeringu w celu zapewnienia zgodności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa paliwowego i w takich przypadkach jest uzasadnione względami bezpieczeństwa. Ponadto tankering ż być konsekwencją szczególnych trudności operacyjnych nieóch DZٴǰó statków powietrznych w nieóch portach lotniczych, m.in. w wyniku niewspółmiernie długiego czasu postoju statków powietrznych lub zmniejszonej przepustowości portu lotniczego w godzinach szczytu. Komisja powinna zatem ściśle monitorować, oceniać i analizować przypadki tankeringu i ich przyczyny oraz, w stosownych przypadkach, przedstawić wnioski ustawodawcze mające na celu zmianę niniejszego rozporządzenia.

Poprawka6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(6)Głównym celem wspólnej polityki transportowej jest zrównoważony rozwój. Wymaga to zintegrowanego podejścia ukierunkowanego na zapewnienie óɲԴ efektywnego funkcjonowania systemu transportowego Unii, jak i ochrony środowiska naturalnego. Zrównoważony rozwój transportu lotniczego wymaga wprowadzenia śǻó ą⳦ na celu zmniejszenie emisji dwutlenku węgla pochodzących ze statków powietrznych wylatujących z unijnych portów lotniczych. Środki te powinny przyczyniać ę do osiągnięcia unijnych celów klimatycznych do 2030 i 2050 r.

(6)Głównym celem wspólnej polityki transportowej jest zrównoważony rozwój. Wymaga to zintegrowanego podejścia ukierunkowanego na zapewnienie efektywnego funkcjonowania systemu transportowego Unii, przestrzegania przepisów dotyczących pracy i spraw socjalnych oraz ochrony środowiska naturalnego. Zrównoważony rozwój transportu lotniczego wymaga wprowadzenia śǻó, w tym instrumentów finansowych, ą⳦ na celu zmniejszenie emisji dwutlenku węgla pochodzących ze statków powietrznych wylatujących zunijnych portów lotniczych oraz rozwój rynku produkcji i dostaw zrównoważonych paliw lotniczych. Środki te powinny przyczyniać ę do osiągnięcia unijnych celów klimatycznych do 2030 i 2050 r.

Poprawka7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(7)W przyjętym przez Komisję w grudniu 2020 r. komunikacie pt. „Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności”10 wytyczono kierunki działań dla unijnego systemu transportowego, ó umożliwią jego ekologiczną i cyfrową transformację i zwiększą jego odporność. Obniżenie emisyjności sektora transportu lotniczego jest niezbędnym i trudnym procesem, szczególnie w perspektywie krótkoterminowej. Postęp technologiczny DząԲ za sprawą europejskich i krajowych programów badań naukowych i innowacji w dziedzinie lotnictwa ⳦Ծł ę do znacznego zmniejszenia emisji w ubiegłych dzieęcioleciach. Globalny wzrost natężenia ruchu lotniczego wyprzedził jednak działania w zakresie zmniejszania emisji z tego sektora. Podczas gdy nowe technologie mają pomóc ograniczyć wykorzystanie energii z paliw kopalnych w lotnictwie krótkodystansowym w najbliższych dzieęcioleciach, zrównoważone paliwa lotnicze stanowią jedyne rozwiązanie pozwalające znacznie DzԾżć 𳾾Դść lotów na wszystkich dystansach, i to w krótkiej perspektywie czasowej. Obecnie ten potencjał jest jednak w dużej mierze niewykorzystany.

(7)W przyjętym przez Komisję w grudniu 2020 r. komunikacie pt. „Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności”10wytyczono kierunki działań dla unijnego systemu transportowego, ó umożliwią jego ekologiczną i cyfrową transformację i zwiększą jego odporność. Obniżenie emisyjności sektora transportu lotniczego jest niezbędnym i trudnym procesem, szczególnie w perspektywie krótkoterminowej. Postęp technologiczny i wyraźne zaangażowanie ze strony branży we wdrażanie polityk wzakresie ochrony środowiska osiągane za sprawą europejskich ikrajowych programów badań naukowych iinnowacji wdziedzinie lotnictwa ⳦Ծły ę do znacznego zmniejszenia emisji wubiegłych dzieęcioleciach. Globalny wzrost natężenia ruchu lotniczego wyprzedził jednak działania w zakresie zmniejszania emisji z tego sektora. Podczas gdy nowe technologie, w tym rozwój bezemisyjnych statków powietrznych o napędzie elektrycznym lub wodorowym, mają pomóc ograniczyć wykorzystanie energii zpaliw kopalnych wlotnictwie krótkodystansowym wnajbliższych dzieęcioleciach i mogą odegrać ٴdzٲą rolę w lotnictwie komercyjnym w perspektywie średnio- i długoterminowej, zrównoważone paliwa lotnicze stanowią Dz𳦳ą rozwiązanie pozwalające znacznie DzԾżć 𳾾Դść lotów na wszystkich dystansach, óɲԴ w krótkiej, jak i średniej i długiej perspektywie. Obecnie ten potencjał jest jednak wdużej mierze niewykorzystany izczasem potrzebne będzie wsparcie, aby żԲ było dalej rozwijać i wprowadzać na rynek zrównoważone paliwa lotnicze oraz prowadzić badania naukowe dotyczące nowych silników statków powietrznych itechnologii.

__________________

__________________

10 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów: Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności – europejski transport na drodze ku przyszłości ( final), z 9.12.2020 r.

10 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów: Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności – europejski transport na drodze ku przyszłości ( final), z 9.12.2020 r.

Poprawka8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 7 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(7a)Nadrzędną zasadę „efektywność energetyczna przede wszystkim” należy wdrażać we wszystkich sektorach, wykraczając poza system energetyczny, aby objąć transport drogowy, w tym lotnictwo. W szczególności powinna ona być integralną częścią decyzji politycznych, planistycznych i inwestycyjnych związanych z wprowadzeniem bardziej energooszczędnych silników oraz zrównoważonych paliw i technologii alternatywnych, w tym w odniesieniu do szybkiego rozwoju samolotów napędzanych energią elektryczną pochodzącą ze źródeł odnawialnych lub zielonym wodorem.

Poprawka9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 8

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(8)ܰóɲԴǷɲżDzԱ paliwa lotnicze to ciekłe paliwa typu „drop-in”, mogące w pełni zastąpić konwencjonalne paliwa lotnicze i kompatybilne z istniejącymi silnikami statków powietrznych. Na szczeblu globalnym certyfikowanych jest szereg ścieżek produkcji zrównoważonych paliw lotniczych do zastosowań w lotnictwie cywilnym lub wojskowym. Pod względem technologicznym zrównoważone paliwa lotnicze są gotowe, by odegrać ɲżą rolę w zmniejszaniu emisji z transportu lotniczego już w bardzo krótkiej perspektywie czasowej. Oczekuje ę, że w perspektywie średnio- i długoterminowej będą one stanowiły większą część koszyka energetycznego w lotnictwie. Ponadto dzięki odpowiednim międzynarodowym normom dotyczącym paliwa zrównoważone paliwa lotnicze mogą przyczynić ę do obniżenia zawartości substancji aromatycznych paliwa końcowego stosowanego przez operatora, atym samym pomogą zmniejszyć emisje inne niż CO2. Jeśli chodzi o inne alternatywne rozwiązania w zakresie zasilania statków powietrznych, takie jak energia elektryczna lub ciekły wodór, oczekuje ę, że będą one stopniowo przyczyniać ę do obniżenia emisyjności transportu lotniczego, począwszy od lotów krótkodystansowych.

(8)ܰóɲԴǷɲżDzԱ paliwa lotnicze to paliwa lotnicze zawierające ciekłe paliwa typu „drop-in”, mogące wpełni zastąpić konwencjonalne paliwa lotnicze ikompatybilne zistniejącymi silnikami statków powietrznych, jak óɲԾż wodór i energię elektryczną. Na szczeblu globalnym certyfikowanych jest szereg ścieżek produkcji zrównoważonych paliw lotniczych do zastosowań w lotnictwie cywilnym lub wojskowym. Pod względem technologicznym zrównoważone paliwa lotnicze są gotowe, by odegrać ɲżą rolę w zmniejszaniu emisji z transportu lotniczego już w bardzo krótkiej perspektywie czasowej. Oczekuje ę, że w perspektywie średnio- i długoterminowej będą one stanowiły większą część koszyka energetycznego w lotnictwie. Ponadto dzięki odpowiednim międzynarodowym normom dotyczącym paliwa oraz wsparcia EASA w określeniu tych norm zrównoważone paliwa lotnicze mogą przyczynić ę do obniżenia zawartości substancji aromatycznych paliwa końcowego stosowanego przez operatora, atym samym pomogą zmniejszyć emisje inne niż CO2. Jeśli chodzi oinne zrównoważone paliwa lotnicze, takie jak energia elektryczna lub wodór, są to zdecydowanie Dz𳦳ą technologie, od óch oczekuje ę, że będą stopniowo przyczyniać ę do obniżenia emisyjności transportu lotniczego, począwszy od lotów krótkodystansowych. Niniejsze rozporządzenie jeszcze bardziej przyspieszy rozwój naukowy i wdrażanie tych technologii, jak óɲԾż innowacji komercyjnej w stosunku do tych technologii, umożliwiając przedębiorcom rozważenie ich w związku z obowiązkiem dotyczącym zrównoważonych paliw lotniczych określonym w niniejszym rozporządzeniu, w momencie gdy technologie te staną ę gotowe do wykorzystania i dostępne w handlu. Zwiększy to óɲԾż pewność i przewidywalność rynku oraz będzie stanowiło zachętę do inwestowania w nowe niezbędne technologie.

Poprawka10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 9

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(9)Stopniowe wprowadzanie zrównoważonych paliw lotniczych na rynek transportu lotniczego będzie wiązało ę z dodatkowym kosztem paliwa dla linii lotniczych, DzԾɲż produkcja takich technologii paliwowych jest na tę chwilę bardziej kosztowna niż produkcja konwencjonalnego paliwa lotniczego. Oczekuje ę, że nasili to istniejące problemy związane z równymi warunkami działania na rynku transportu lotniczego w odniesieniu do paliwa lotniczego, a ٲż spowoduje dalsze zakłócenia wśród DZٴǰó statków powietrznych i portów lotniczych. W niniejszym rozporządzeniu należy przyjąć środki zapobiegające negatywnemu wpływowi wprowadzenia zrównoważonych paliw lotniczych na konkurencyjność sektora lotnictwa poprzez określenie zharmonizowanych wymogów w całej Unii.

(9)Stopniowe wprowadzanie zrównoważonych paliw lotniczych na rynek transportu lotniczego będzie wiązało ę z dodatkowym kosztem paliwa dla linii lotniczych, DzԾɲż produkcja takich technologii paliwowych jest na tę chwilę bardziej kosztowna niż produkcja konwencjonalnego paliwa lotniczego. Oczekuje ę, że nasili to istniejące problemy związane zrównymi warunkami działania na rynku transportu lotniczego wodniesieniu do paliwa lotniczego, aٲż spowoduje dalsze zakłócenia wśród DZٴǰó statków powietrznych iportów lotniczych, óɲԾż w kontekście wdrożenia mechanizmu CORSIA oraz emisji objętych ETS. Wniniejszym rozporządzeniu należy przyjąć środki zapobiegające negatywnemu wpływowi wprowadzenia zrównoważonych paliw lotniczych na konkurencyjność sektora lotnictwa poprzez określenie zharmonizowanych wymogów wcałej Unii, w tym wspólnych definicji i wspólnych celów na szczeblu UE.

Poprawka11

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 10

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(10)Na szczeblu globalnym zrównoważone paliwa lotnicze są regulowane przez ICAO. W szczególności ICAO ustanawia szczegółowe wymogi dotyczące óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 charakteru, identyfikowalności i rozliczania zrównoważonych paliw lotniczych do stosowania podczas lotów objętych mechanizmem kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA). Choć w CORSIA przewidziano zachęty, a zrównoważone paliwa lotnicze uważa ę za integralny filar prac nad wykonalnością długoterminowego ambitnego celu wyznaczonego dla lotnictwa międzynarodowego, na chwilę obecną nie ma żadnego obowiązkowego programu dotyczącego wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych podczas lotów międzynarodowych. Kompleksowe wielostronne lub dwustronne porozumienia w zakresie transportu lotniczego zawierane między UE lub jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi zasadniczo obejmują postanowienia dotyczące ochrony środowiska. Póki co jednak postanowienia te nie nakładają na umawiające ę strony żadnych wiążących wymogów dotyczących wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych.

(10)Na szczeblu globalnym zrównoważone paliwa lotnicze są uregulowane i zdefiniowane przez ICAO, w ramach ój kraje uzgodniły szczegółowe wymogi dotyczące óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 charakteru, identyfikowalności isposoby rozliczania ścieżek certyfikowanych zrównoważonych paliw lotniczych do stosowania podczas lotów objętych mechanizmem kompensacji iredukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA). Choć w CORSIA przewidziano zachęty, a zrównoważone paliwa lotnicze uważa ę za integralny filar prac nad wykonalnością długoterminowego ambitnego celu wyznaczonego dla lotnictwa międzynarodowego, na chwilę obecną nie ma żadnego obowiązkowego programu dotyczącego wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych podczas lotów międzynarodowych. Kompleksowe wielostronne lub dwustronne porozumienia w zakresie transportu lotniczego zawierane między UE lub jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi zasadniczo obejmują postanowienia dotyczące ochrony środowiska. Obecnie postanowienia te nie nakładają na umawiające ę strony żadnych wiążących wymogów dotyczących wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych.

Poprawka12

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 10 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(10a)Aby zapobiec zakłóceniom konkurencji na międzynarodowym rynku lotniczym, ó mogłyby prowadzić do utraty przepływów ruchu lotniczego przez porty lotnicze UE i do ucieczki emisji, a ٲż w celu stworzenia światowego rynku zrównoważonych paliw lotniczych, unijna polityka w zakresie zewnętrznych paliw lotniczych powinna objąć globalną wiodącą rolę w przechodzeniu na stosowanie zrównoważonych paliw, zaangażować ę w międzynarodowe negocjacje mające na celu harmonizację definicji i norm dotyczących zrównoważonych paliw lotniczych oraz promować międzynarodową konwergencję przepisów dotyczących produkcji, stosowania i uzupełniania zrównoważonych paliw lotniczych. Istotne jest zatem, by Unia podtrzymała starania, ó podjęła na szczeblu ICAO i zmierzała do stworzenia ambitnego globalnego systemu, ó propaguje globalny rynek zrównoważonych paliw lotniczych i zapewnia równe warunki działania na szczeblu międzynarodowym. Komisja i państwa członkowskie powinny zatem domagać ę na Zgromadzeniu Ogólnym ICAO niezwłocznego rozpoczęcia negocjacji w sprawie ambitnych globalnych ram politycznych na szczeblu ICAO w celu upowszechnienia zrównoważonych paliw lotniczych. Po przyjęciu takich globalnych ram polityki Komisja powinna zapewnić zgodność, spójność i komplementarność przepisów niniejszego rozporządzenia z globalnymi ramami i normami międzynarodowymi, ɲԾąc tym samym spójne wdrażanie i równe warunki działania na szczeblu międzynarodowym. Ponadto Komisja i państwa członkowskie powinny dążyć do zapewnienia, aby kompleksowe wielostronne i dwustronne umowy o transporcie lotniczym i umowy o komunikacji lotniczej zawierały równoważne, wiążące postanowienia dotyczące upoważnienia do mieszania w celu upowszechnienia zrównoważonych paliw lotniczych. Ponadto Komisja powinna regularnie oceniać, czy przepisy niniejszego rozporządzenia mają negatywny wpływ na funkcjonowanie rynku ɱɲęٰԱ𲵴 w lotnictwie, konkurencyjność sektora, równe warunki działania na szczeblu międzynarodowym w odniesieniu do przewoźników lotniczych i węzłów lotniczych, oraz ewentualne zmiany planu podróży prowadzące do ucieczki emisji oraz, w stosownych przypadkach, przedstawiać środki zaradcze w celu przeciwdziałania tym negatywnym skutkom.

Poprawka13

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 12

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(12)W związku z powyższym należy ustanowić jednolite przepisy dotyczące ɱɲęٰԱ𲵴 rynku lotniczego, ó będą stanowiły uzupełnienie dyrektywy (UE) 2018/2001 i umożliwią realizację jej ogólnych celów dzięki uwzględnieniu szczególnych potrzeb i wymogów związanych z unijnym wewnętrznym rynkiem lotniczym. W szczególności niniejsze rozporządzenie ma na celu uniknięcie rozdrobnienia rynku lotniczego, zapobieżenie ewentualnym zakłóceniom konkurencji między podmiotami gospodarczymi czy stosowaniu przez DZٴǰó statków powietrznych nieuczciwych praktyk ą⳦ na celu uniknięcie kosztów związanych z tankowaniem paliwa.

(12)W związku zpowyższym należy ustanowić jednolite przepisy dotyczące ɱɲęٰԱ𲵴 rynku lotniczego, ó będą stanowiły uzupełnienie dyrektywy (UE) 2018/2001 iumożliwią realizację jej ogólnych celów dzięki uwzględnieniu szczególnych potrzeb iwymogów związanych zunijnym wewnętrznym rynkiem lotniczym oraz propagowanie zrównoważonych paliw w lotnictwie. Wszczególności niniejsze rozporządzenie ma na celu uniknięcie rozdrobnienia rynku lotniczego Unii, zapobieżenie ewentualnym zakłóceniom konkurencji między podmiotami gospodarczymi, czy stosowania przez DZٴǰó statków powietrznych nieuczciwych praktyk, ó mają na celu uniknięcie kosztów związanych ztankowaniem paliwa, oraz propagowanie innowacji i produkcji w Unii. Potrzebne jest ukierunkowane wsparcie i finansowanie na szczeblu unijnym i krajowym, a ٲż zachęcanie do partnerstw publiczno-prywatnych, aby przyspieszyć wykorzystanie zrównoważonych paliw lotniczych.

Poprawka14

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 15

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(15)Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do statków powietrznych wykorzystywanych w lotnictwie cywilnym, realizujących loty komercyjne w ramach transportu lotniczego. Nie powinno ono mieć zastosowania do takich statków powietrznych jak wojskowe statki powietrzne i statki powietrzne wykorzystywane do operacji humanitarnych, poszukiwawczych, ratowniczych, do pomocy w przypadku klęsk żywiołowych czy do celów medycznych, ani też do operacji organów celnych, policji i straży pożarnej. Loty realizowane w takich okolicznościach mają bowiem wyjątkowy charakter i jako takie nie zawsze mogą być planowane w taki sam sposób jak regularne loty. Z uwagi na charakter realizowanych operacji nie zawsze jest możliwe wypełnienie zobowiązań wynikających z niniejszego rozporządzenia, DzԾɲż wiązałoby ę to z niepotrzebnym obciążeniem. Aby zapewnić równe warunki działania na całym unijnym jednolitym rynku lotnictwa, niniejsze rozporządzenie powinno obejmować możliwie największą część komercyjnego ruchu lotniczego wykonywanego z portów lotniczych zlokalizowanych na terytorium UE. Jednocześnie w celu zapewnienia bezpieczeństwa konektywności w transporcie lotniczym dla dobra obywateli Unii, przedębiorstw i regionów ważne jest, aby unikać nakładania nadmiernego obciążenia na operacje transportu lotniczego w małych portach lotniczych. Należy ustanowić próg wielkości rocznego lotniczego przepływu pasażerów i lotniczego ruchu towarowego, poniżej ógo porty lotnicze nie będą objęte niniejszym rozporządzeniem; zakres rozporządzenia powinien jednak obejmować co najmniej 95 % łącznego ruchu rozpoczynającego ę w portach lotniczych w Unii. Z tych samych powodów należy określić próg umożliwiający wyłączenie DZٴǰó statków powietrznych realizujących bardzo małą liczbę odlotów z portów lotniczych zlokalizowanych na terytorium UE.

(15)Niniejsze rozporządzenie nie powinno mieć zastosowania do statków powietrznych uczestniczących w operacjach humanitarnych, poszukiwawczych, ratowniczych, niesienia pomocy w przypadku katastrof lub w celach medycznych, DzԾɲż loty wykonywane w takich okolicznościach mają charakter wyjątkowy i jako takie nie zawsze mogą być zaplanowane w taki sam sposób jak loty regularne. Z uwagi na charakter realizowanych operacji nie zawsze jest możliwe wypełnienie zobowiązań wynikających z niniejszego rozporządzenia, DzԾɲż wiązałoby ę to z niepotrzebnym obciążeniem. Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do statków powietrznych wykorzystywanych w lotnictwie cywilnym, realizujących loty komercyjne w ramach transportu lotniczego. Nie powinno ono mieć zastosowania do wojskowych statków powietrznych ani do statków powietrznych wykorzystywanych do operacji organów celnych, policji i straży pożarnej. Aby zapewnić równe warunki działania na całym unijnym jednolitym rynku lotnictwa oraz wesprzeć rozwój rynku zrównoważonych paliw lotniczych i ԾęԱ infrastruktury dla tych paliw w całej UE, niniejsze rozporządzenie powinno obejmować cały ruch lotniczy wykonywany zportów lotniczych zlokalizowanych na terytorium UE. Jednocześnie wcelu zapewnienia bezpieczeństwa konektywności wtransporcie lotniczym dla dobra obywateli Unii, przedębiorstw iregionów, zagwarantowania ԾęԱ elastyczności, aby umożliwić dostawcom paliw i liniom lotniczym uzupełnienie zrównoważonych paliw lotniczych w najbardziej opłacalny sposób, a ٲż uniknięcia nakładania nadmiernych obciążeń na operacje transportu lotniczego w małych portach lotniczych, należy ustanowić mechanizm elastyczności jako etap przejściowy. Aby zapobiec nadmiernym zakłóceniom konkurencji na rynku wewnętrznym, po okresie przejściowym wymogi określone w niniejszym rozporządzeniu powinny mieć jednakowe zastosowanie w długiej perspektywie do wszystkich unijnych portów lotniczych oraz do wszystkich komercyjnych DZٴǰó statków powietrznych startujących lub lądujących w unijnym porcie lotniczym.

Poprawka15

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 15 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(15a)Niezwykle ważne jest, aby obowiązki wynikające z niniejszego rozporządzenia nie miały nadmiernego ɱłɳ na mniej połączone regiony europejskie, takie jak regiony wyspiarskie i najbardziej oddalone, ó często są połączone tylko transportem lotniczym, oraz aby zapewnić tym regionom dostęp do podstawowych towarów i usług. Aby pomóc w zapewnieniu połączeń lotniczych w regionach o mniejszej liczbie alternatywnych wariantów transportu, należy zwrócić uwagę na możliwe skutki przepisów niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do przystępności cenowej, konkurencyjności i potencjalnego wzrostu cen tras lotniczych łączących regiony oddalone i inne obszary Unii.

Poprawka16

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 16 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(16a)Konieczne jest, aby pula kwalifikujących ę zrównoważonych surowców była jak najbardziej otwarta, aby zmaksymalizować potencjał zwiększenia produkcji zrównoważonych paliw lotniczych po przystępnych cenach. Wykaz surowców kwalifikujących ę na mocy niniejszego rozporządzenia nie powinien być statyczny, lecz powinien zmieniać ę z biegiem czasu, aby uwzględnić nowe zrównoważone surowce. W tym celu, zgodnie z art. 28 ust. 6 dyrektywy (UE) 2018/2001, Komisja powinna co najmniej raz na dwa lata dokonywać przeglądu wykazu surowców określonego w załączniku IX część A i B w celu dodania nowych surowców. Nowe surowce dodane do załącznika IX powinny bezpośrednio kwalifikować ę do produkcji zrównoważonych paliw lotniczych na mocy niniejszego rozporządzenia.

Poprawka17

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 17

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(17)Z uwagi na zrównoważony rozwój paliwa produkowane z roślin spożywczych i pastewnych nie powinny być kwalifikowalne. W szczególności, gdy uprawa roślin z przeznaczeniem na produkcję biopaliw wypiera tradycyjną produkcję upraw przeznaczonych do celów spożywczych lub paszowych, ma miejsce pośrednia zmiana użytkowania gruntów. Taki dodatkowy popyt zwiększa presję na użytkowanie gruntów i ż doprowadzić do rozszerzenia gruntów rolnych na obszary zasobne w pierwiastek węgla, takie jak lasy, tereny podmokłe i torfowiska, powodując dodatkowe emisje gazów cieplarnianych i utratę różnorodności biologicznej. Badania wykazały, że skala tych skutków zależy od szeregu różnych czynników, w tym rodzaju surowców wykorzystywanych do produkcji paliwa, poziomu dodatkowego popytu na surowce wynikającego ze stosowania biopaliw oraz stopnia ochrony obszarów zasobnych w pierwiastek węgla na całym świecie. Najwyższe ryzyko pośredniej zmiany użytkowania gruntów stwierdzono w odniesieniu do biopaliw, paliw produkowanych z surowców, w przypadku óch obserwuje ę znaczne rozszerzenie terenów produkcji na obszary zasobne w pierwiastek węgla. W związku z tym nie należy promować paliw produkowanych z roślin spożywczych i pastewnych. Takie podejście jest zgodne z polityką Unii, a w szczególności z dyrektywą (UE) 2018/2001, w ój ograniczono wykorzystanie takich biopaliw w transporcie drogowym i kolejowym i ustanowiono stosowny pułap w tym zakresie, biorąc pod uwagę mniejsze korzyści dla środowiska wynikające ze stosowania tych biopaliw, ich słabsze wyniki pod względem potencjału zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych, a ٲż ogólniejsze zastrzeżenia co do ich óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 charakteru. Oprócz emisji gazów cieplarnianych związanej z pośrednią zmianą użytkowania gruntów, która ż częściowo lub w całości zniweczyć ograniczenia emisji gazów cieplarnianych poszczególnych biopaliw, pośrednia zmiana użytkowania gruntów stwarza óɲԾż ryzyko dla różnorodności biologicznej. Ryzyko to jest szczególnie poważne w połączeniu z potencjalnym dużym zwiększeniem produkcji uwarunkowanym znacznym wzrostem popytu. Popyt na biopaliwa produkowane z roślin spożywczych i pastewnych w sektorze lotnictwa jest obecnie nieznaczny, DzԾɲż ponad 99 % stosowanych obecnie paliw lotniczych pochodzi z surowców kopalnych. W związku z tym należy unikać generowania potencjalnie dużego popytu na biopaliwa produkowane z roślin spożywczych i pastewnych poprzez promowanie ich stosowania w niniejszym rozporządzeniu. Nieobjęcie biopaliw produkowanych z roślin zakresem niniejszego rozporządzenia pozwala ٲż zminimalizować ewentualne ryzyko spowolnienia procesu obniżania emisyjności transportu drogowego, ó w przeciwnym razie mogłoby wynikać z przeniesienia biopaliw produkowanych z roślin z sektora drogowego do sektora lotnictwa. Zminimalizowanie takiego przeniesienia jest ważne, DzԾɲż transport drogowy pozostaje obecnie zdecydowanie najbardziej zanieczyszczającym sektorem transportu.

(17)Z uwagi na zrównoważony rozwój paliwa produkowane z roślin spożywczych i pastewnych, w tym biopaliwa o wysokim ryzyku spowodowania pośredniej zmiany użytkowania gruntów, takie jak biopaliwa pochodzące z oleju palmowego, nie powinny być kwalifikowalne. W szczególności, gdy uprawa roślin z przeznaczeniem na produkcję biopaliw wypiera tradycyjną produkcję upraw przeznaczonych do celów spożywczych lub paszowych, ma miejsce pośrednia zmiana użytkowania gruntów. Taki dodatkowy popyt zwiększa presję na użytkowanie gruntów i ż doprowadzić do rozszerzenia gruntów rolnych na obszary zasobne w pierwiastek węgla, takie jak lasy, tereny podmokłe i torfowiska, powodując dodatkowe emisje gazów cieplarnianych i utratę różnorodności biologicznej. Badania wykazały, że skala tych skutków zależy od szeregu różnych czynników, w tym rodzaju surowców wykorzystywanych do produkcji paliwa, poziomu dodatkowego popytu na surowce wynikającego ze stosowania biopaliw oraz stopnia ochrony obszarów zasobnych w pierwiastek węgla na całym świecie. Najwyższe ryzyko pośredniej zmiany użytkowania gruntów stwierdzono w odniesieniu do biopaliw, paliw produkowanych z surowców, w przypadku óch obserwuje ę znaczne rozszerzenie terenów produkcji na obszary zasobne w pierwiastek węgla. W związku z tym nie należy promować paliw produkowanych z roślin spożywczych i pastewnych. Takie podejście jest zgodne z polityką Unii, a w szczególności z dyrektywą (UE) 2018/2001, w ój ograniczono wykorzystanie takich biopaliw w transporcie drogowym i kolejowym i ustanowiono stosowny pułap w tym zakresie, biorąc pod uwagę mniejsze korzyści dla środowiska wynikające ze stosowania tych biopaliw, ich słabsze wyniki pod względem potencjału zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych, a ٲż ogólniejsze zastrzeżenia co do ich óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 charakteru. Oprócz emisji gazów cieplarnianych związanej z pośrednią zmianą użytkowania gruntów, która ż częściowo lub w całości zniweczyć ograniczenia emisji gazów cieplarnianych poszczególnych biopaliw, pośrednia zmiana użytkowania gruntów stwarza óɲԾż ryzyko dla różnorodności biologicznej. Ryzyko to jest szczególnie poważne w połączeniu z potencjalnym dużym zwiększeniem produkcji uwarunkowanym znacznym wzrostem popytu. Popyt na biopaliwa produkowane z roślin spożywczych i pastewnych w sektorze lotnictwa jest obecnie nieznaczny, DzԾɲż ponad 99 % stosowanych obecnie paliw lotniczych pochodzi z surowców kopalnych. W związku z tym należy unikać generowania potencjalnie dużego popytu na biopaliwa produkowane z roślin spożywczych i pastewnych poprzez promowanie ich stosowania w niniejszym rozporządzeniu. Nieobjęcie biopaliw produkowanych z roślin zakresem niniejszego rozporządzenia pozwala ٲż zminimalizować ewentualne ryzyko spowolnienia procesu obniżania emisyjności transportu drogowego, ó w przeciwnym razie mogłoby wynikać z przeniesienia biopaliw produkowanych z roślin z sektora drogowego do sektora lotnictwa. Zminimalizowanie takiego przeniesienia jest ważne, DzԾɲż transport drogowy pozostaje obecnie zdecydowanie najbardziej zanieczyszczającym sektorem transportu.

Poprawka18

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 17 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(17a)Adekwatne i prawidłowe informacje na temat charakterystyki zrównoważonych paliw lotniczych mają zasadnicze znaczenie dla właściwego funkcjonowania niniejszego rozporządzenia. Aby zwiększyć zaufanie konsumentów oraz zapewnić przejrzystość i identyfikowalność, dostawcy paliw są odpowiedzialni za dostarczanie prawidłowych informacji dotyczących właściwości dostarczanego paliwa, charakterystyki zrównoważonych paliw lotniczych oraz pochodzenia surowców wykorzystywanych do produkcji paliwa. Informacje te są zgłaszane w unijnej bazie danych ustanowionej na mocy art. 28 dyrektywy (UE) 2018/2001 (dyrektywa w sprawie odnawialnych źródeł energii). Dostawcy paliw, óm udowodniono podawanie ɱǷɲących w błąd lub niedokładnych informacji na temat właściwości lub pochodzenia dostarczanych przez nich paliw, powinni podlegać karze. Państwa członkowskie ɲԾą, aby dostawcy paliw terminowo wprowadzali dokładne informacje do unijnej bazy danych oraz aby informacje te były weryfikowane i poddawane audytowi. W celu zwalczania ewentualnych nadużyć finansowych oraz z uwagi na fakt, że znaczna część surowców potrzebnych do produkcji zrównoważonych paliw lotniczych pochodzi spoza Unii, konieczne jest, aby państwa członkowskie, we współpracy z łśɲ⳾i organami europejskimi, wzmocniły mechanizm kontroli przesyłu, w tym poprzez przeprowadzanie kontroli na miejscu. W związku z tym Komisja opublikuje rozporządzenie wykonawcze w sprawie certyfikacji óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju zgodnie z art. 30 ust. 8 dyrektywy (UE) 2018/2001 w celu dalszej harmonizacji i umocnienia przepisów dotyczących wiarygodności, przejrzystości i niezależności audytu, a ٲż współpracy właściwych organów państw członkowskich w zakresie nadzoru nad audytem.

Poprawka19

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 18

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(18)Niezbędne jest wprowadzenie pojedynczych, jasnych i solidnych ram óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju w celu zapewnienia pewności dla podmiotów działających w przemyśle lotniczym i paliwowym co do kwalifikowalności zrównoważonych paliw lotniczych na podstawie niniejszego rozporządzenia. Aby zapewnić spójność z innymi powiązanymi strategiami politycznymi UE, kwalifikowalność zrównoważonych paliw lotniczych należy określić na podstawie ich zgodności z kryteriami óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju ustanowionymi w art. 29 dyrektywy 2018/200112.

(18)Niezbędne jest wprowadzenie pojedynczych, jasnych isolidnych ram óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju wcelu zapewnienia pewności prawa i ciągłości dla podmiotów działających wprzemyśle lotniczym ipaliwowym co do kwalifikowalności zrównoważonych paliw lotniczych na podstawie niniejszego rozporządzenia. Aby zapewnić spójność z innymi powiązanymi strategiami politycznymi UE, kwalifikowalność zrównoważonych paliw lotniczych należy określić na podstawie ich zgodności z kryteriami óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju ustanowionymi w art. 29 dyrektywy 2018/200112.

__________________

__________________

12 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018L2001&from=fr

12 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018L2001&from=fr

Poprawka20

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 19

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(19)Celem niniejszego rozporządzenia powinno być zapewnienie operatorom statków powietrznych możliwości konkurowania w warunkach opartych na równych szansach pod względem dostępu do zrównoważonych paliw lotniczych. Aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń na rynku przewozów lotniczych, wszystkim unijnym portom lotniczym objętym niniejszym rozporządzeniem należy dostarczać jednakowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych. Choć uczestnicy rynku mogą dostarczać i stosować większe ilości zrównoważonych paliw, niniejsze rozporządzenie powinno zapewnić, aby obowiązkowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych były takie same we wszystkich portach lotniczych objętych rozporządzeniem. ܲę ono wszelkie wymogi ustanowione pośrednio lub bezpośrednio na szczeblu krajowym lub regionalnym zobowiązujące DZٴǰó statków powietrznych lub dostawców paliwa lotniczego do wykorzystywania lub dostarczania zrównoważonych paliw lotniczych w wartościach docelowych innych niż te przewidziane w niniejszym rozporządzeniu. W celu zapewnienia jasnych i przewidywalnych ram prawnych, a tym samym wsparcia rozwoju rynku i wprowadzenia na rynek najbardziej zrównoważonych i innowacyjnych technologii paliwowych wykazujących potencjał rozwojowy umożliwiający sprostanie przyszłym potrzebom, w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić stopniowe zwiększanie ܻłów minimalnych syntetycznych paliw lotniczych w miarę upływu czasu. Z uwagi na znaczny potencjał obniżenia emisyjności syntetycznych paliw lotniczych, a ٲż ze względu na obecne szacowane koszty ich produkcji niezbędne jest ustanowienie specjalnego dodatkowego zobowiązania dotyczącego tych paliw. W przypadku produkcji z wykorzystaniem energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych i dwutlenku węgla wychwytywanego bezpośrednio z powietrza syntetyczne paliwa lotnicze mogą ograniczyć emisje nawet o 100 % w porównaniu z konwencjonalnym paliwem lotniczym. Okazują ę one też znacznie korzystniejsze w porównaniu z innymi rodzajami zrównoważonych paliw lotniczych, jeśli chodzi o zasobooszczędność (w szczególności z uwagi na zapotrzebowanie na wodę) procesu produkcji. Koszty produkcji syntetycznych paliw lotniczych są jednak obecnie 3 do 6 razy wyższe od ceny rynkowej konwencjonalnego paliwa lotniczego. W związku z tym w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić specjalne dodatkowe zobowiązanie dotyczące tej technologii. W ramach przyszłych przeglądów niniejszego rozporządzenia żԲ rozważyć włączenie w jego zakres innych rodzajów paliw syntetycznych, na przykład niskoemisyjnych paliw syntetycznych ɲԾących znaczne zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych, jeżeli takie paliwa zostaną zdefiniowane w dyrektywie w sprawie odnawialnych źródeł energii.

(19)Celem niniejszego rozporządzenia powinno być zapewnienie operatorom statków powietrznych możliwości konkurowania w warunkach opartych na równych szansach pod względem dostępu do zrównoważonych paliw lotniczych. Aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń na rynku przewozów lotniczych, wszystkim unijnym portom lotniczym objętym niniejszym rozporządzeniem należy dostarczać jednakowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych. Choć uczestnicy rynku mogą dostarczać i stosować większe ilości zrównoważonych paliw, niniejsze rozporządzenie powinno zapewnić, aby obowiązkowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych były takie same we wszystkich portach lotniczych objętych rozporządzeniem. Dostępność surowców i zdolność produkcyjna w zakresie zrównoważonych paliw lotniczych nie są nieograniczone. Jeżeli nieó państwa członkowskie podejmą wyższe ogólne zobowiązania w zakresie dostaw zrównoważonych paliw lotniczych na szczeblu krajowym, zwiększy ę konkurencja o surowce z innymi sektorami transportu i energii; ż to prowadzić do niedoborów dostaw w innych regionach. Zmniejszyłoby to zdolność DZٴǰó statków powietrznych w tych regionach do obniżenia emisyjności i w nieuczciwy sposób zwiększyłoby koszty spełnienia przez tych DZٴǰó wymogów przewidzianych w szczególności w EU ETS; doprowadziłoby to do zakłóceń na rynku i ogólnej niekorzystnej sytuacji konkurencyjnej. W związku z tym należy ustalić na szczeblu UE wspólny cel w zakresie ogólnej produkcji i wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych. Niniejsze rozporządzenie zastępuje wszelkie wymogi ustanowione pośrednio lub bezpośrednio na szczeblu krajowym lub regionalnym zobowiązujące DZٴǰó statków powietrznych lub dostawców paliwa lotniczego do wykorzystywania lub dostarczania zrównoważonych paliw lotniczych wwartościach docelowych innych niż te przewidziane wniniejszym rozporządzeniu. W celu zapewnienia jasnych i przewidywalnych ram prawnych, a tym samym wsparcia rozwoju rynku i wprowadzenia na rynek najbardziej zrównoważonych i innowacyjnych technologii paliwowych wykazujących potencjał rozwojowy umożliwiający sprostanie przyszłym potrzebom, w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić stopniowe zwiększanie ܻłów minimalnych syntetycznych paliw lotniczych w miarę upływu czasu. Z uwagi na znaczny potencjał obniżenia emisyjności syntetycznych paliw lotniczych, a ٲż ze względu na obecne szacowane koszty ich produkcji niezbędne jest ustanowienie specjalnego dodatkowego zobowiązania dotyczącego tych paliw. W przypadku produkcji z wykorzystaniem energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych i dwutlenku węgla wychwytywanego bezpośrednio z powietrza syntetyczne paliwa lotnicze mogą ograniczyć emisje nawet o 100 % w porównaniu z konwencjonalnym paliwem lotniczym. Okazują ę one też znacznie korzystniejsze w porównaniu z innymi rodzajami zrównoważonych paliw lotniczych, jeśli chodzi o zasobooszczędność (w szczególności z uwagi na zapotrzebowanie na wodę) procesu produkcji. Koszty produkcji syntetycznych paliw lotniczych są jednak obecnie 3 do 6 razy wyższe od ceny rynkowej konwencjonalnego paliwa lotniczego. W związku z tym w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić specjalne dodatkowe zobowiązanie dotyczące tej technologii. W ramach przyszłych przeglądów niniejszego rozporządzenia żԲ rozważyć włączenie w jego zakres innych rodzajów paliw syntetycznych, na przykład niskoemisyjnych paliw syntetycznych ɲԾących znaczne zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych, jeżeli takie paliwa zostaną zdefiniowane w dyrektywie w sprawie odnawialnych źródeł energii. Ponadto syntetyczne paliwa lotnicze zawierające CO2 pochodzące z bezpośredniego wychwytywania dwutlenku węgla z powietrza mogą odegrać ɲżą rolę ze względu na ich zdolność do pozyskiwania CO2 w sposób zrównoważony i należy je dalej wspierać.

Poprawka21

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 19 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(19a)Dostępność surowców i zdolność produkcyjna w zakresie zrównoważonych paliw lotniczych nie są nieograniczone. Wzmożona konkurencja o ograniczone surowce ż prowadzić do niedoborów dostaw i zakłóceń na rynku, a tym samym negatywnie wpłynąć na konkurencyjność całego sektora lotnictwa. Aby zapewnić równe warunki działania i uniknąć fragmentacji rynku ɱɲęٰԱ𲵴, w całej Unii powinny obowiązywać zharmonizowane wymogi dotyczące minimalnego ܻłu wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych. Zapewniając osiągnięcie tych zharmonizowanych ܻłów w wolumenie na szczeblu UE zgodnie z załącznikiem I, państwa członkowskie mogą jednak przyjmować środki krajowe, polityki wspierające i inicjatywy mające na celu zwiększenie poziomu produkcji i upowszechnienia zrównoważonych paliw lotniczych, w tym syntetycznych paliw lotniczych, na ich terytorium, na przykład poprzez zapewnienie wsparcia finansowego. Takie działania krajowe powinny być przejrzyste, niedyskryminacyjne, proporcjonalne i ogólnie dostępne dla wszystkich przedębiorstw. Ponadto DzԾɲż w niniejszym rozporządzeniu nie określono ܻłu maksymalnego zrównoważonych paliw lotniczych, linie lotnicze i dostawcy paliwa mogą realizować bardziej ambitną politykę w zakresie ochrony środowiska, w większym stopniu wykorzystując i dostarczając zrównoważone paliwa lotnicze w całej sieci operacji, unikając przy tym tankeringu. W tym celu linie lotnicze i dostawcy paliwa mogliby, w drodze ustaleń umownych, uzgodnić wzajemne zobowiązania dotyczące produkcji, dostaw i zakupu z góry określonych ilości zrównoważonych paliw lotniczych, w tym tych, ó przekraczają minimalne ܻły wolumenu określone w załączniku I. Takie ustalenia umowne mogą óɲԾż obejmować odpowiedzialność i określać warunki rekompensaty finansowej w przypadku braku dostawy.

Poprawka22

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 19 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(19b)Popyt konsumpcyjny ż odegrać ɲżą rolę w rozwoju bardziej óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 lotnictwa. Jednak aby konsumenci mogli świadomie wybierać, potrzebne sią solidniejsze, bardziej wiarygodne, niezależne i zharmonizowane informacje na temat ɱłɳ lotów na środowisko, zgodnie z planem działania dotyczącym strategii na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności. W tym celu należy stworzyć kompleksowy unijny system etykietowania efektywności środowiskowej lotnictwa, ó ż dostarczyć użytkownikom usług lotniczych jasnych, przejrzystych, wszechstronnych, przyjaznych dla użytkownika i łatwo zrozumiałych informacji na temat efektywności środowiskowej lotnictwa. Będzie to stanowić bodziec do dokonywania wyborów przez konsumentów i dalszego promowania stosowania zrównoważonych paliw lotniczych i innych śǻó na rzecz óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju przez DZٴǰó statków powietrznych. Agencja Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego (EASA) jest już odpowiedzialna za certyfikację statków powietrznych w zakresie ochrony środowiska i współpracuje z zainteresowanymi stronami nad opracowaniem systemu oznakowania ekologicznego dla lotnictwa, ó obejmie statki powietrzne, DZٴǰó statków powietrznych i loty komercyjne. EASA powinna mieć za zadanie zapewnienie dalszego rozwoju, wdrażania i funkcjonowania takiego systemu, aby zagwarantować jego niezależność, solidność techniczną i synergię z innymi środkami UE.

Poprawka23

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 20

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(20)Niezbędne jest zapewnienie, aby ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych mogły być z powodzeniem dostarczane na rynek lotniczy bez niedoborów zaopatrzeniowych. W tym celu należy zaplanować wystarczający czas na realizację, tak aby przemysł paliw odnawialnych mógł odpowiednio przygotować moce produkcyjne. Dostawy zrównoważonych paliw lotniczych powinny być obowiązkowe od 2025 r. Podobnie w celu zapewnienia na rynku pewności prawa i przewidywalności, a ٲż aby zachęcić do trwałych inwestycji na rzecz mocy produkcyjnych w zakresie produkcji zrównoważonych paliw lotniczych, warunki niniejszego rozporządzenia powinny być stabilne w długim okresie.

(20)Niezbędne jest zapewnienie, aby ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych mogły być z powodzeniem dostarczane na rynek lotniczy bez niedoborów zaopatrzeniowych. W tym celu należy zaplanować wystarczający czas na realizację i wprowadzić mechanizm elastyczności, tak aby przemysł paliw odnawialnych mógł odpowiednio przygotować moce produkcyjne, a ٲż aby umożliwić dostawcom paliwa lotniczego i operatorom statków powietrznych wywiązanie ę z obowiązków w sposób najbardziej opłacalny, bez ograniczania ogólnych ambicji środowiskowych przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu. Dostawy zrównoważonych paliw lotniczych powinny rozpocząć ę w 2025r., z uwzględnieniem elastyczności przewidzianej w mechanizmie elastyczności dotyczącym zrównoważonych paliw lotniczych. Podobnie w celu zapewnienia na rynku pewności prawa i przewidywalności, a ٲż aby zachęcić do trwałych inwestycji na rzecz mocy produkcyjnych w zakresie produkcji zrównoważonych paliw lotniczych, warunki niniejszego rozporządzenia powinny być stabilne w długim okresie.

Poprawka24

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 21

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(21)Wraz z wprowadzeniem i rozwojem zrównoważonych paliw lotniczych w unijnych portach lotniczych praktykowanie tankeringu ż ę nasilić w związku ze wzrostem kosztów paliwa lotniczego. Tankering jest praktyką niezrównoważoną i należy go unikać, DzԾɲż podważa starania Unii na rzecz zmniejszenia oddziaływania transportu na środowisko. Praktyki te są sprzeczne z celami obniżenia emisyjności sektora lotnictwa, DzԾɲż większa masa statku powietrznego powoduje większe zużycie paliwa i zwiększa powiązane emisje podczas lotu. Tankering stwarza óɲԾż ryzyko dla równych warunków działania w Unii między operatorami statków powietrznych, a ٲż między portami lotniczymi. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem nałożyć na DZٴǰó statków powietrznych wymóg tankowania paliwa przed odlotem z danego unijnego portu lotniczego. Ilość uzupełnianego paliwa przed odlotem z danego unijnego portu lotniczego powinna odpowiadać ilości paliwa ԾęԱ do realizacji lotów dzdzԲą⳦ ę z tego portu lotniczego, z uwzględnieniem ԾęԱ zgodności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa lotu. Wymóg ten zapewnia równe warunki prowadzenia działalności w Unii, mające zastosowanie óɲԴ do unijnych, jak i zagranicznych podmiotów gospodarczych, przy jednoczesnym zagwarantowaniu wysokiego poziomu ochrony środowiska. Ponieważ w rozporządzeniu nie określono ܻłu maksymalnego zrównoważonych paliw lotniczych we wszystkich paliwach lotniczych, linie lotnicze i dostawcy paliwa mogą realizować bardziej ambitną politykę w zakresie ochrony środowiska, w większym stopniu wykorzystując i dostarczając zrównoważone paliwa lotnicze w całej sieci operacji, unikając przy tym tankeringu.

(21)Wraz zwprowadzeniem irozwojem zrównoważonych paliw lotniczych wunijnych portach lotniczych praktykowanie tankeringu z powodów ekonomicznych ż ę nasilić wzwiązku ze wzrostem kosztów paliwa lotniczego. Tankering z powodów ekonomicznych jest praktyką niezrównoważoną i należy go unikać, DzԾɲż podważa starania Unii na rzecz zmniejszenia oddziaływania transportu na środowisko. Praktyki te są sprzeczne z celami obniżenia emisyjności sektora lotnictwa, DzԾɲż większa masa statku powietrznego powoduje większe zużycie paliwa i zwiększa powiązane emisje podczas lotu. Tankering stwarza óɲԾż ryzyko dla równych warunków działania w Unii między operatorami statków powietrznych, a ٲż między portami lotniczymi. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem nałożyć na DZٴǰó statków powietrznych wymóg tankowania paliwa przed odlotem z danego unijnego portu lotniczego. Ilość uzupełnianego paliwa przed odlotem z danego unijnego portu lotniczego powinna odpowiadać ilości paliwa ԾęԱ do realizacji lotów dzdzԲą⳦ ę z tego portu lotniczego, z uwzględnieniem ԾęԱ zgodności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa lotu. Wymóg ten zapewnia równe warunki prowadzenia działalności w Unii, mające zastosowanie óɲԴ do unijnych, jak i zagranicznych podmiotów gospodarczych, przy jednoczesnym zagwarantowaniu wysokiego poziomu ochrony środowiska. Ponieważ w rozporządzeniu nie określono ܻłu maksymalnego zrównoważonych paliw lotniczych we wszystkich paliwach lotniczych, linie lotnicze i dostawcy paliwa mogą realizować bardziej ambitną politykę w zakresie ochrony środowiska, w większym stopniu wykorzystując i dostarczając zrównoważone paliwa lotnicze w całej sieci operacji, unikając przy tym tankeringu. Aby zapewnić równe warunki działania óɲԴ w odniesieniu do lotów wewnątrzunijnych, jak i pozaunijnych, Komisja powinna regularnie monitorować i oceniać przypadki tankeringu oraz składać sprawozdania na ten temat.

Poprawka25

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 21 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(21a)Dalsze wykorzystanie zrównoważonych paliw lotniczych, ó zazwyczaj charakteryzują ę niższymi stężeniami substancji zapachowych i niższą zawartością siarki, przyczyni ę do ograniczenia skutków zmiany klimatu niezwiązanych z emisją CO2. Dalsze obniżenie zawartości substancji aromatycznych i siarki w paliwie lotniczym mogłoby przyczynić ę do zmniejszenia występowania chmur typu cirrus, poprawy jakości powietrza w portach lotniczych i wokół nich, a ٲż poprawy jakości paliwa z korzyścią dla linii lotniczych, óɲԴ dzięki wysokiej gęstości energetycznej, jak i niższym kosztom utrzymania spowodowanym niższymi poziomami sadzy. Należy jednak zmniejszyć stężenia substancji zapachowych w paliwach lotniczych, przestrzegając międzynarodowych zasad bezpieczeństwa paliw i zachowując równe warunki działania na szczeblu międzynarodowym. W związku z tym EASA powinna monitorować zawartość związków aromatycznych i siarki w konwencjonalnych paliwach lotniczych. Najpóźniej do 1 stycznia 2025 r. Komisja powinna przedstawić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie oceniające możliwe środki, w tym w stosownych przypadkach wnioski ustawodawcze i normy jakości paliwa, mające na celu optymalizację zawartości związków aromatycznych w paliwie lotniczym.

Poprawka26

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 21 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(21b)Lotnictwo nie tylko przyczynia ę do ocieplenia klimatu, lecz ٲż ma negatywny wpływ na jakość powietrza. Najistotniejsze zanieczyszczenia to cząstki stałe (PM), w tym cząstki ultradrobne, tlenki azotu (NOX) i lotne związki organiczne (LZO), przy czym nieó z tych zanieczyszczeń pierwotnych wytwarzają inne zanieczyszczenia1a. Chociaż potrzebne są dalsze badania nad wpływem cząstek ultradrobnych na zdrowie, kilka badań wykazało krótko- i długoterminowe skutki narażenia na cząstki ultradrobne, w tym śmiertelność, choroby układu krążenia, chorobę niedokrwienną serca i choroby płuc1b. Zanieczyszczenie powietrza przyczynia ę óɲԾż do utraty różnorodności biologicznej poprzez szkody w ekosystemach.

_________________

1a EASA, lotnictwo a zanieczyszczenie powietrza: https://www.easa.europa.eu/eaer/topics/adapting-changing-climate/air-quality

1b WHO Global Air Quality Guidelines 2021: https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/345329/9789240034228-eng.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Poprawka27

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 22

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(22)Porty lotnicze objęte niniejszym rozporządzeniem powinny zapewnić dostępność całej infrastruktury ԾęԱ do realizacji dostaw, przechowywania i tankowania zrównoważonych paliw lotniczych, tak aby nie stwarzała ona przeszkód w wykorzystaniu zrównoważonych paliw lotniczych. W stosownych przypadkach EASA powinna mieć możliwość żądania od unijnego portu lotniczego udzielenia informacji na temat dostępnej infrastruktury umożliwiającej sprawną dystrybucję i sprawne tankowanie zrównoważonych paliw lotniczych przez DZٴǰó statków powietrznych. Rolą EASA powinno być stanowienie wspólnego punktu kontaktowego dla portów i linii lotniczych w przypadku konieczności uzyskania wyjaśnień technicznych dotyczących dostępności infrastruktury paliwowej.

(22)Ważne jest zagwarantowanie, aby zapewniono całą niezbędną infrastrukturę do dostarczania, magazynowania i tankowania zrównoważonych paliw lotniczych, a ٲż stały i nieprzerwany dostęp dostawców paliw do infrastruktury paliw transportowych, tak aby nie stanowiły one przeszkody w wykorzystaniu zrównoważonych paliw lotniczych. Niniejsze rozporządzenie należycie uwzględnia różne modele zarządzania portami lotniczymi w całej Unii. W związku z tym porty lotnicze objęte niniejszym rozporządzeniem lub, w stosownych przypadkach, właściwy organ zarządzający, dla ógo dane państwo członkowskie zastrzegło scentralizowaną infrastrukturę portu lotniczego, określony w art. 8 dyrektywy Rady 96/67/WE („dyrektywa o rynku usług obsługi naziemnej”), ǻ᳾ą zatem niezbędne działania wcelu zapewnienia infrastruktury koniecznej do dostaw, przechowywania iuzupełniania takich zrównoważonych paliw lotniczych oraz do udostępnienia tej infrastruktury operatorom statków powietrznych. W przypadku gdy ostateczna odpowiedzialność za zapewnienie infrastruktury paliwowej w unijnym porcie lotniczym spoczywa, zgodnie z ustaleniami umownymi, na podmiocie innym niż unijny port lotniczy lub, w stosownych przypadkach, na organie zarządzającym portem lotniczym, podmiot ten powinien być odpowiedzialny na mocy ustaleń umownych za wypełnienie obowiązku wynikającego z art. 6 niniejszego rozporządzenia. W stosownych przypadkach EASA powinna mieć możliwość żądania od unijnego portu lotniczego udzielenia informacji na temat dostępnej infrastruktury umożliwiającej sprawną dystrybucję i sprawne tankowanie zrównoważonych paliw lotniczych przez DZٴǰó statków powietrznych. Rolą EASA powinno być stanowienie wspólnego punktu kontaktowego dla portów i linii lotniczych w przypadku konieczności uzyskania wyjaśnień technicznych dotyczących dostępności infrastruktury paliwowej. Kiedy statki powietrzne o napędzie elektrycznym lub wodorowym będą odpowiednio dopracowane i dostępne na rynku, porty lotnicze objęte niniejszym rozporządzeniem będą musiały podjąć wszelkie niezbędne działania, aby stworzyć odpowiednią infrastrukturę do ładowania statków powietrznych i tankowania ich wodorem, zgodnie z odpowiednim planem wdrożenia krajowych ram polityki określonym w proponowanym rozporządzeniu w sprawie rozwoju infrastruktury paliw alternatywnych. Ponadto należy zapewnić dostawy energii elektrycznej do samolotów stacjonarnych, zgodnie z art. 12 rozporządzenia XXX [rozporządzenie AFIR].

Poprawka28

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 22 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(22a)Wiele portów lotniczych w Unii zaopatruje ę w paliwo lotnicze głównie rurociągami z rafinerii lub stacji mieszania, gdzie trzeba domieszać SAF w celu spełnienia wymogów bezpieczeństwa i óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju. Państwa członkowskie powinny podjąć wszelkie niezbędne środki, aby umożliwić dostawcom paliwa lotniczego stały i niezakłócony dostęp do infrastruktury paliwowej cywilnego lotnictwa transportowego w celu dostawy óɲԴ konwencjonalnych paliw lotniczych, jak i paliw lotniczych zawierających pewną ilość zrównoważonych paliw lotniczych. Dostarczanie SAF do portów lotniczych Unii w ilościach wystarczających do spełnienia wymogów określonych w załączniku I za pomocą alternatywnych śǻó, takich jak transport drogowy lub samochodowy z rafinerii i stacji mieszania, jest niewykonalne z logistycznego, praktycznego i kosztowego punktu widzenia oraz pod względem kar związanych z CO2. Aby dostarczyć minimalną ilość SAF wymaganą na mocy niniejszego rozporządzenia, konieczne będzie wykorzystanie tych rurociągów, a ٲż rurociągów należących do dostawców paliwa, o ile takie istnieją, oraz istniejącej infrastruktury kolejowej.

Poprawka29

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 24

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(24)Należy też nałożyć na DZٴǰó statków powietrznych wymóg przedkładania rocznych sprawozdań dotyczących bieżącej ilości paliwa uzupełnianego przez nich w poszczególnych unijnych portach lotniczych, potwierdzających, że nie stosują oni tankeringu. Sprawozdania powinny być weryfikowane przez niezależnych weryfikatorów i przekazywane EASA w celu monitorowania i oceny zgodności. Weryfikatorzy powinni stwierdzać prawidłowość ilości paliwa potrzebnego rocznie zgłaszanego przez DZٴǰó za pomocą narzędzia zatwierdzonego przez Komisję.

(24)Należy też nałożyć na DZٴǰó statków powietrznych wymóg przedkładania rocznych sprawozdań dotyczących bieżącej ilości paliwa uzupełnianego przez nich w poszczególnych unijnych portach lotniczych, potwierdzających, że nie stosują oni tankeringu z powodów ekonomicznych. Sprawozdania powinny być weryfikowane przez niezależnych weryfikatorów i przekazywane EASA w celu monitorowania i oceny zgodności. Weryfikatorzy powinni stwierdzać prawidłowość ilości paliwa potrzebnego rocznie zgłaszanego przez DZٴǰó za pomocą narzędzia zatwierdzonego przez Komisję.

Poprawka30

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 26 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(26a)Wprowadzenie w Unii obowiązku wykorzystywania zrównoważonych paliw lotniczych mogłoby postawić w niekorzystnej sytuacji konkurencyjnej unijne przedębiorstwa lotnicze, ó obsługują bezpośrednie loty długodystansowe z unijnego portu lotniczego w porównaniu z ich konkurentami obsługującymi połączenia za pośrednictwem węzła lotniczego poza Ծą. Aby dalej propagować wykorzystanie zrównoważonych paliw lotniczych w Unii, óch ceny, jak ę szacuje, będą w przewidywalnej przyszłości znacznie odbiegały od cen paliw konwencjonalnych, linie lotnicze powinny móc ubiegać ę o bezpłatne uprawnienia na uzupełnienie zrównoważonych paliw lotniczych w ramach systemu ETS

Poprawka31

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 27

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(27)Istotne jest, aby operatorzy statków powietrznych mogli zgłaszać wykorzystanie zrównoważonych paliw lotniczych w ramach systemu dotyczącego gazów cieplarnianych, takich jak unijny system handlu uprawnieniami do emisji lub CORSIA, w zależności od trasy lotu. Niezbędne jest jednak, aby niniejsze rozporządzenie nie prowadziło do podwójnego liczenia redukcji emisji. Operatorzy statków powietrznych powinni móc ubiegać ę o korzyści wynikające z zastosowania danej partii zrównoważonych paliw lotniczych tylko raz. Należy żądać od dostawców paliwa przedstawiania operatorom statków powietrznych nieodpłatnie wszelkich informacji dotyczących właściwości óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego sprzedanego danemu operatorowi statku powietrznego oraz informacji istotnych dla DZٴǰó statków powietrznych w celu wypełnienia obowiązku sprawozdawczego wynikającego z niniejszego rozporządzenia lub systemów dotyczących gazów cieplarnianych.

(27)Aby zachęcić DZٴǰó statków powietrznych do wykorzystywania zrównoważonych paliw lotniczych, ó są znacznie droższe od paliw konwencjonalnych, trzeba im umożliwić zgłaszanie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych wramach systemu dotyczącego gazów cieplarnianych, takich jak unijny system handlu uprawnieniami do emisji lub CORSIA, wzależności od trasy lotu. Niezbędne jest jednak, aby niniejsze rozporządzenie nie prowadziło do podwójnego liczenia redukcji emisji. Operatorzy statków powietrznych powinni móc ubiegać ę o korzyści wynikające z zastosowania danej partii zrównoważonych paliw lotniczych tylko raz. Należy żądać od dostawców paliwa przedstawiania operatorom statków powietrznych nieodpłatnie wszelkich informacji dotyczących właściwości óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego sprzedanego danemu operatorowi statku powietrznego oraz informacji istotnych dla DZٴǰó statków powietrznych w celu wypełnienia obowiązku sprawozdawczego wynikającego z niniejszego rozporządzenia lub systemów dotyczących gazów cieplarnianych.

Poprawka32

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 28

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(28)Aby zapewnić równe warunki działania na wewnętrznym rynku lotniczym i wypełnianie ambitnych unijnych celów klimatycznych, w niniejszym rozporządzeniu należy wprowadzić skuteczne, proporcjonalne i odstraszające kary dla dostawców paliwa lotniczego i DZٴǰó statków powietrznych w przypadku nieprzestrzegania przepisów. Wysokość kar musi być proporcjonalna do szkody wyrządzonej środowisku naturalnemu i uszczerbku dla równych warunków działania rynku ɱɲęٰԱ𲵴 spowodowanego nieprzestrzeganiem przepisów. Przy nakładaniu administracyjnych kar 辱ԾężԲ⳦ organy powinny uwzględniać zmiany w cenie paliwa lotniczego i óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego w danym roku sprawozdawczym.

(28)Aby zapewnić równe warunki działania na wewnętrznym rynku lotniczym i wypełnianie ambitnych unijnych celów klimatycznych, w niniejszym rozporządzeniu należy wprowadzić skuteczne, proporcjonalne i odstraszające kary dla dostawców paliwa lotniczego i DZٴǰó statków powietrznych w przypadku nieprzestrzegania przepisów. Wysokość kar musi być proporcjonalna do szkody wyrządzonej środowisku naturalnemu i uszczerbku dla równych warunków działania rynku ɱɲęٰԱ𲵴 spowodowanego nieprzestrzeganiem przepisów. Przy nakładaniu administracyjnych kar 辱ԾężԲ⳦ i innych kar organy powinny uwzględniać zmiany w cenie paliwa lotniczego i óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego w danym roku sprawozdawczym; mogą óɲԾż uwzględnić stopień niezgodności, na przykład w przypadku powtarzających ę naruszeń.

Poprawka33

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 29

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(29)Oprócz kar dla dostawców, którzy nie przestrzegają wartości docelowych określonych w niniejszym rozporządzeniu, należy óɲԾż nakładać na nich zobowiązanie dostarczenia na rynek brakujących kwot w kolejnym roku.

(29)Oprócz kar dla dostawców, którzy nie przestrzegają wartości docelowych określonych w niniejszym rozporządzeniu, należy óɲԾż nakładać na nich zobowiązanie dostarczenia na rynek brakujących kwot w kolejnym roku. Niemniej jednak, aby uniknąć nieuzasadnionej podwójnej kary w przypadkach pozostających poza bezpośrednią kontrolą dostawcy paliwa, obowiązek zaopatrzenia rynku w przypadku niedoboru paliwa nie powinien mieć zastosowania, jeżeli Komisja ocenia, że niedobór ten wynika z niewystarczających zasobów.

Poprawka34

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 29 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(29a)Pomyślne przejście na zrównoważone lotnictwo wymaga zintegrowanego podejścia i odpowiedniego otoczenia, ó pobudza innowacje i obejmuje óɲԴ publiczne, jak i prywatne inwestycje w badania i rozwój, wsparcie przenoszenia pracowników oraz zmiany i podnoszenia ich kwalifikacji, a ٲż środki technologiczne i operacyjne oraz wdrażanie zrównoważonych paliw lotniczych i technologii bezemisyjnych, w tym ԾęԱ infrastruktury tankowania i ładowania w portach lotniczych, z uwzględnieniem zasady „efektywność energetyczna przede wszystkim”. W tym celu dochody uzyskane z tytułu kar na mocy niniejszego rozporządzenia oraz 50% dochodów uzyskanych ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji lotniczych na mocy dyrektywy 2003/87/WE [ETS] należy przeznaczyć na nowy fundusz óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 lotnictwa. Ponadto utworzenie, na zasadzie dobrowolności i pod nadzorem Komisji, europejskiego sojuszu na rzecz zrównoważonych paliw lotniczych w ciągu roku od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia mogłoby przyczynić ę do dalszego rozwoju i zwiększenia produkcji zrównoważonych paliw lotniczych w Europie, między innymi poprzez połączenie całego łańcucha wartości w przemyśle, zachęcanie do wprowadzania najbardziej innowacyjnych technologii oraz określanie strategii politycznych i zmian na rynku, z uwzględnieniem zasady neutralności technologicznej.

Poprawka35

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 29 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(29b)Badania naukowe iinnowacje będą odgrywać ٴdzٲą rolę wrozwoju zrównoważonych isyntetycznych paliw lotniczych oraz budowaniu zdolności produkcyjnych. Należy wyraźnie określić właściwy priorytet inwestycyjny wodpowiednich unijnych programach finansowania określonych przez Komisję.

Poprawka36

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 29 c (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(29c)Wnadchodzących latach należy zdecydowanie zwiększyć rozwój iprodukcję zrównoważonych paliw lotniczych. Unia ipaństwa członkowskie powinny zainwestować wprojekty naukowe poświęcone zrównoważonym paliwom lotniczym iw produkcję zrównoważonych paliw lotniczych, DzԾɲż takie projekty otwierają możliwości óɲԴ dla środowiska naturalnego, jak idla przemysłu. Produkcja zrównoważonych paliw lotniczych powinna być skoncentrowana wewnątrz Unii, co stworzyłoby możliwości przemysłowe, badawcze imożliwości w zakresie zatrudnienia we wszystkich państwach członkowskich.

Poprawka37

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 30

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(30)Niniejsze rozporządzenie powinno zawierać przepisy dotyczące okresowych sprawozdań dla Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczących zmian na rynku lotnictwa i rynku paliw, skuteczności kluczowych elementów rozporządzenia, takich jak ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych, wysokości administracyjnych kar 辱ԾężԲ⳦ czy zmiany polityki w zakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych na szczeblu międzynarodowym. Powyższe elementy są kluczowe dla jasnego przedstawienia sytuacji rynku zrównoważonych paliw lotniczych i powinny być brane pod uwagę przy rozważaniu przeglądu rozporządzenia.

(30)Niniejsze rozporządzenie powinno zawierać przepisy dotyczące okresowych sprawozdań dla Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczących zmian na rynku lotnictwa i rynku paliw, skuteczności kluczowych elementów rozporządzenia, takich jak ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych, wysokości administracyjnych kar 辱ԾężԲ⳦ czy zmiany polityki w zakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych na szczeblu międzynarodowym, z należytym uwzględnieniem zasady „jedno więcej – jedno mniej” i celu polegającego na uproszczeniu przepisów. Powyższe elementy są kluczowe dla jasnego przedstawienia sytuacji rynku zrównoważonych paliw lotniczych i powinny być brane pod uwagę przy rozważaniu przeglądu rozporządzenia.

Poprawka38

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 31

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(31)Należy ustanowić 辱ęDZٲԾ okres przejściowy, aby zapewnić dostawcom paliwa lotniczego, unijnym portom lotniczym i operatorom statków powietrznych rozsądny czas na dokonanie ԾęԲ⳦ inwestycji technologicznych i logistycznych. W tym okresie paliwo lotnicze obejmujące większe ܻły óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego ż być stosowane do kompensowania niższych ܻłów zrównoważonych paliw lotniczych lub ograniczonej dostępności konwencjonalnego paliwa lotniczego w innych portach lotniczych.

(31)Należy ustanowić mechanizm elastyczności obejmujący 10-letni okres przejściowy od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do dostawców paliwa i DZٴǰó statków powietrznych, aby zapewnić im rozsądny czas na dokonanie ԾęԲ⳦ inwestycji technologicznych ilogistycznych. Wtym okresie żԲ wykorzystać elementy systemu certyfikatów zbywalnych, tak aby dostawcy paliwa lotniczego zawierającego większe ܻły óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego mogli skompensować niższe ܻły zrównoważonych paliw lotniczych lub ograniczoną dostępność konwencjonalnego paliwa lotniczego w mniejszych portach lotniczych lub w portach o ograniczonej logistyce, a operatorzy statków powietrznych mogli nabyć certyfikat dotyczący ilości nabytego SAF, gwarantując jednocześnie dużą integralność środowiska. Mechanizm elastyczności ⳦Ծłby ę óɲԾż do ochrony połączeń lotniczych poprzez zapobieganie nieproporcjonalnemu wpływowi na mniej skomunikowane regiony europejskie o mniejszej ofercie alternatywnych możliwości transportu. Aby zapobiec nadużywaniu przez uczestników rynku ewentualnej dominującej pozycji rynkowej, w tym okresie przejściowym Komisja powinna w pełni korzystać ze swoich uprawnień w zakresie konkurencji na mocy art. 102 TFUE. Po zakończeniu wspomnianego 10-letniego okresu przejściowego, aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń na rynku przewozów lotniczych, wszystkim unijnym portom lotniczym objętym niniejszym rozporządzeniem należy dostarczać jednakowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych.

Poprawka39

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 31 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(31a)Aby osiągnąć unijne cele klimatyczne na lata 2030 i 2050 oraz cel 1,5 °C określony w porozumieniu paryskim, Komisja powinna opracować plan działania w odniesieniu do sposobu i terminu osiągnięcia lotnictwa wolnego od paliw kopalnych.

Poprawka40

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 31 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(31b)Przejście na zrównoważone paliwa lotnicze będzie miało óɲԾż efekt uboczy w postaci zmniejszenia zależności od przywozu paliw kopalnych z państw trzecich, co zwiększy bezpieczeństwo energetyczne Unii. Aktualna międzynarodowa sytuacja polityczna tylko uwypukla konieczność poczynienia takiego kroku.

Poprawka41

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – nagłówek

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Przedmiot

Przedmiot i cel

Poprawka42

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do DZٴǰó statków powietrznych, unijnych portów lotniczych i dostawców paliwa lotniczego.

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do DZٴǰó statków powietrznych, unijnych portów lotniczych lub, w stosownych przypadkach, organu zarządzającego portem lotniczym, oraz do dostawców paliwa lotniczego.

Poprawka43

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„unijny port lotniczy” oznacza port lotniczy zdefiniowany w art. 2 pkt 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/12/WE13, w óm przepływ pasażerów przekroczył 1 mln pasażerów lub w óm ruch towarowy przekroczył 100 000 ton w okresie sprawozdawczym i ó nie znajduje ę w żadnym z regionów najbardziej oddalonych wymienionych w art. 349 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;

„unijny port lotniczy” oznacza port lotniczy zdefiniowany wart.2 pkt 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego iRady 2009/12/WE13, ó nie znajduje ę wżadnym zregionów najbardziej oddalonych wymienionych wart.349 Traktatu ofunkcjonowaniu Unii Europejskiej, lub port lotniczy położony w regionie najbardziej oddalonym, ó wskazano Komisji, Agencji i łśɲ⳾ organom jako unijny port lotniczy.

__________________

__________________

13 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego iRady 2009/12/WE zdnia 11 marca 2009r. wsprawie opłat lotniskowych.

13 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego iRady 2009/12/WE zdnia 11 marca 2009r. wsprawie opłat lotniskowych.

Poprawka44

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„operator statku powietrznego” oznacza osobę, która wokresie sprawozdawczym zrealizowała co najmniej 729 lotów komercyjnych wramach transportu lotniczego dzdzԲą⳦ ę wunijnych portach lotniczych lub – jeżeli takiej osoby nie żԲ zidentyfikować – właściciela danego statku powietrznego;

„operator statku powietrznego” oznacza osobę , która w okresie sprawozdawczym zrealizowała co najmniej 52 loty komercyjne w ramach transportu lotniczego dzdzԲą⳦ ę w unijnych portach lotniczych lub – jeżeli takiej osoby nie żԲ zidentyfikować – właściciela danego statku powietrznego lub osobę, która obsługiwała loty transportu lotniczego rozpoczynające ę w unijnym porcie lotniczym, i która zwróciła ę do Komisji o uznanie jej za operatora statków powietrznych do celów niniejszego rozporządzenia i odpowiednio poinformowała o tym Komisję, Agencję i właściwe organy;

Poprawka45

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 2 a (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„organ zarządzający portem lotniczym” oznacza podmiot zarządzający w rozumieniu art. 3 dyrektywy 96/67/WE, lub inny organ, dla ógo dane państwo członkowskie zastrzegło zarządzanie scentralizowaną infrastrukturą na potrzeby systemów dystrybucji paliwa zgodnie z art. 8 dyrektywy 96/67/WE;

Poprawka46

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„zóɲԴǷɲżDzԱ paliwa lotnicze” („SAF”) oznaczają paliwa lotnicze typu „drop-in” będące syntetycznymi paliwami lotniczymi, zaawansowanymi biopaliwami zdefiniowanymi w art. 2 akapit drugi pkt 34 dyrektywy (UE) 2018/2001 lub biopaliwami wytworzonymi z surowców wymienionych w załączniku IX część B do tej dyrektywy, ó łԾją kryteria óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju i emisji gazów cieplarnianych określone w art. 29 ust. 2–7 tej dyrektywy oraz są certyfikowane zgodnie z art. 30 tej dyrektywy;

„zóɲԴǷɲżDzԱ paliwa lotnicze” („SAF”) oznaczają paliwa lotnicze będące: syntetycznymi paliwami lotniczymi, paliwami ciekłymi igazowymi, ó są produkowane z pochodzącego ze źródeł nieodnawialnych gazu odlotowego z procesów technologicznych i gazu spalinowego powstałych jako nieuniknione i niezamierzone następstwo procesu produkcyjnego w instalacjach przemysłowych, o óch mowa w art. 2 akapit drugi pkt 35 dyrektywy (UE) 2018/2001, ó są zgodne zprogiem ograniczenia emisji gazów cieplarnianych określonym w art. 25 ust. 2 akapit drugi tej dyrektywy, zaawansowanymi biopaliwami zdefiniowanymi wart.2 akapit drugi pkt34 dyrektywy (UE) 2018/2001 lub biopaliwami wytworzonymi zsurowców wymienionych wzałączniku IX część B do tej dyrektywy, ó łԾją kryteria óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju iemisji gazów cieplarnianych określone wart.29 ust.2–7 tej dyrektywy oraz są certyfikowane zgodnie zart.30 tej dyrektywy. Do dnia 31 grudnia 2034 r. zrównoważone paliwa lotnicze mogą óɲԾż obejmować biopaliwa, ó łԾją kryteria óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju i emisji gazów cieplarnianych określone w art. 29 dyrektywy (UE) 2018/2001 i są certyfikowane zgodnie z art. 30 tej dyrektywy, z wyjątkiem biopaliw produkowanych z „roślin spożywczych i pastewnych” zdefiniowanych w art. 2 akapit drugi pkt 40 tej dyrektywy;

Poprawka47

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 8

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„syntetyczne paliwa lotnicze” oznaczają paliwa będące paliwami odnawialnymi pochodzenia niebiologicznego, zgodnie z definicją określoną w art. 2 akapit drugi pkt 36 dyrektywy (UE) 2018/2001, wykorzystywane w lotnictwie;

„syntetyczne paliwa lotnicze” oznaczają wodór odnawialny lub energię odnawialną lub paliwa będące paliwami odnawialnymi pochodzenia niebiologicznego, zgodnie z definicją określoną w art. 2 akapit drugi pkt 36 dyrektywy (UE) 2018/2001, wykorzystywane w lotnictwie.

Poprawka48

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 9 a (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„energia elektryczna ze źródeł odnawialnych” lub „odnawialna energia elektryczna” oznacza energię elektryczną wytwarzaną ze źródeł odnawialnych zgodnie z definicją w art. 2 akapit drugi pkt 1 dyrektywy (UE) 2018/2001;

Poprawka49

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 9 b (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„wodór ze źródeł odnawialnych” lub „wodór odnawialny” oznacza wodór wyprodukowany z odnawialnej energii elektrycznej lub z paliw odnawialnych ciekłych lub gazowych pochodzenia niebiologicznego, zgodnie z definicją w art. 2 akapit drugi pkt 36 dyrektywy (UE) 2018/2001;

Poprawka50

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 13

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„ilość paliwa potrzebnego rocznie” oznacza ilość paliwa lotniczego ԾęԱ𲵴 do realizacji wszystkich komercyjnych lotów w ramach transportu lotniczego realizowanych przez operatora statku powietrznego, dzdzԲą⳦ ę w danym unijnym porcie lotniczym w okresie sprawozdawczym;

„ilość paliwa potrzebnego rocznie” oznacza ilość paliwa lotniczego zdefiniowanego jako «paliwo na przelot» i«paliwo na kołowanie» zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji 2021/1296, która jest niezbędna do realizacji wszystkich komercyjnych lotów wramach transportu lotniczego realizowanych przez operatora statku powietrznego, dzdzԲą⳦ ę w danym unijnym porcie lotniczym wokresie sprawozdawczym;

Poprawka51

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 16 a (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„mechanizm elastyczności dotyczący zrównoważonych paliw lotniczych” oznacza system, ó ma zostać ustanowiony na 10 lat od daty rozpoczęcia stosowania art. 4 i 5 zgodnie z art. 15, w ramach ógo podaż i wykorzystanie zrównoważonych paliw lotniczych wynikają z wolności rynku, a operatorzy statków powietrznych i dostawcy paliw lotniczych mogą elastycznie organizować dystrybucję i stosowanie zrównoważonych paliw lotniczych w sposób racjonalny pod względem kosztów w wybranych przez siebie portach lotniczych Unii i proporcjonalnie do potrzeb. Takie systemy, obejmujące elementy systemu certyfikatów zbywalnych, mogą umożliwić operatorom statków powietrznych zakup zrównoważonych paliw lotniczych na mocy umów z dostawcami paliw lotniczych oraz, w stosownych przypadkach, ubieganie ę o wykorzystanie tych paliw w unijnych portach lotniczych w ramach systemu emisji gazów cieplarnianych zgodnie z art. [...] dyrektywy (UE) 2021/0207.

Poprawka52

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Dostawcy paliwa lotniczego ɲԾą ܻł minimalny zrównoważonych paliw lotniczych, wtym ܻł minimalny syntetycznego paliwa lotniczego, we wszystkich rodzajach paliwa lotniczego dostępnych dla DZٴǰó statków powietrznych w첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym, zgodnie zwartościami idatami rozpoczęcia stosowania określonymi wzałączniku I.

Nie naruszając art. 13, dostawcy paliwa lotniczego ɲԾą ܻł minimalny zrównoważonych paliw lotniczych, wtym ܻł minimalny syntetycznego paliwa lotniczego, we wszystkich rodzajach paliwa lotniczego dostępnych dla DZٴǰó statków powietrznych w첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym, zgodnie zwartościami idatami rozpoczęcia stosowania określonymi wzałączniku I.

Poprawka53

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Bez uszczerbku dla stosowania art. 11 ust. 3 i 4 w przypadku gdy dostawca paliwa lotniczego nie dostarczy ܻłów minimalnych określonych w załączniku I dla danego okresu sprawozdawczego, musi co najmniej uzupełnić ten brak w kolejnym okresie sprawozdawczym.

Bez uszczerbku dla stosowania art.11 ust.3 i4 wprzypadku gdy dostawca paliwa lotniczego nie dostarczy ܻłów minimalnych określonych wzałączniku I dla danego okresu sprawozdawczego, musi zgłosić niedobór Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego i podać jego przyczyny. W przypadku gdy Komisja uzna, że niedobór ten nie jest spowodowany brakiem dostępności zasobów, dostawca paliwa dokłada wszelkich starań, aby uzupełnić ten niedobór przynajmniej w kolejnym okresie sprawozdawczym.

Poprawka54

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – akapit 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Dostawcy paliw mogą wykazać zgodność z obowiązkiem określonym w ust. 1 za pomocą systemu bilansu masy, o óm mowa w art. 30 dyrektywy (UE) 2018/2001.

Poprawka55

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 5 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Roczne ilości uzupełnianego paliwa lotniczego w danym unijnym porcie lotniczym przez danego operatora statku powietrznego muszą wynosić co najmniej 90 % ilości paliwa potrzebnego rocznie.

Roczne ilości uzupełnianego paliwa lotniczego wdanym unijnym porcie lotniczym przez danego operatora statku powietrznego muszą wynosić co najmniej 90% ilości paliwa potrzebnego rocznie, z uwzględnieniem konieczności przestrzegania zasad dotyczących bezpieczeństwa paliwowego.

Poprawka56

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – nagłówek

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

ܴDzǷɾąԾ unijnych portów lotniczych do zapewnienia infrastruktury

ܴDzǷɾąԾ do zapewnienia infrastruktury w unijnych portach lotniczych

Poprawka57

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Unijne porty lotnicze ǻ᳾ą niezbędne działania w celu ułatwienia operatorom statków powietrznych dostępu do paliw lotniczych obejmujących ܻły zrównoważonych paliw lotniczych zgodnie z załącznikiem I oraz ɲԾą infrastrukturę niezbędną do organizowania dostaw, przechowywania i uzupełniania takich paliw.

Unijne porty lotnicze, lub w stosownych przypadkach organ zarządzający portem lotniczym, ǻ᳾ą wszystkie niezbędne działania wcelu ułatwienia operatorom statków powietrznych dostępu do paliw lotniczych obejmujących ܻły zrównoważonych paliw lotniczych zgodnie zzałącznikiem I oraz ɲԾą infrastrukturę niezbędną do organizowania dostaw, przechowywania iuzupełniania takich paliw, w tym odpowiednią infrastrukturę ładowania statków powietrznych z napędem elektrycznym lub tankowania wodoru, proporcjonalnie do upowszechniania ę wykorzystania tego typu statków powietrznych, zgodnie z odpowiednim planem wdrożenia krajowych ram polityki określonym w art. 13 lit. l) rozporządzenia [...] w sprawie rozwoju infrastruktury paliw alternatywnych [AFIR].

Poprawka58

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

W przypadku gdy operatorzy statków powietrznych zgłaszają Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego („Agencja”) trudności z dostępem do paliw lotniczych zawierających zrównoważone paliwa lotnicze w danym unijnym porcie lotniczym wynikające z braku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego, Agencja ż zażądać od danego unijnego portu lotniczego przedstawienia ԾęԲ⳦ informacji w celu udowodnienia zgodności z ust. 1. Zainteresowane unijne porty lotnicze przedstawiają te informacje bez zbędnej zwłoki.

W przypadku gdy operatorzy statków powietrznych zgłaszają Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego („Agencja”) trudności zdostępem do paliw lotniczych zawierających zrównoważone paliwa lotnicze wdanym unijnym porcie lotniczym wynikające zbraku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego, Agencja żąda, w stosownym przypadku, od danego unijnego portu lotniczego lub, w stosownym przypadku, od organu zarządzającego portem lotniczym, przedstawienia ԾęԲ⳦ informacji wcelu udowodnienia zgodności zust.1. Dany unijny port lotniczy lub, w stosownym przypadku, organ zarządzający portem lotniczym, przedstawia te informacje bez zbędnej zwłoki.

Poprawka59

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – akapit 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Agencja ocenia otrzymane informacje iinformuje Komisję, jeżeli na ich podstawie żԲ wywnioskować, że dany unijny port lotniczy nie łԾ swoich zobowiązań. Unijne porty lotnicze ɱǷɲą niezbędne środki wcelu zidentyfikowania braku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego izaradzenia temu brakowi wterminie 5 lat od daty wejścia wżycie rozporządzenia lub od roku, wóm dany port lotniczy przekroczył jeden zprogów określonych wart.3 lit.a).

Agencja ocenia otrzymane informacje iinformuje Komisję, jeżeli na ich podstawie ż wywnioskować, że unijny port lotniczy lub, w stosownym przypadku, organ zarządzający portem lotniczym, nie łԾ swoich zobowiązań. Unijne porty lotnicze lub, w stosownym przypadku, organ zarządzający portem lotniczym, przyjmuje wszystkie niezbędne środki wcelu zidentyfikowania braku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego izaradzenia temu brakowi do 3 lat od daty wejścia wżycie rozporządzenia.

Poprawka60

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – akapit 1 – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Do dnia 31 marca każdego roku sprawozdawczego operatorzy statków powietrznych przedkładają Agencji następujące informacje:

Do dnia 31 marca każdego roku sprawozdawczego operatorzy statków powietrznych przedkładają Agencji następujące informacje dotyczące danego okresu sprawozdawczego:

Poprawka61

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – akapit 1 – litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a)łąą ilość paliwa uzupełnionego w 첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym ɲżDzą w tonach;

a)łąą ilość paliwa lotniczego uzupełnionego w 첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym, ɲżDząw tonach ekwiwalentu nafty;

Poprawka62

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – akapit 1 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b)ilość paliwa potrzebnego rocznie w podziale na każdy unijny port lotniczy ɲżDzą w tonach;

b)ilość paliwa lotniczego potrzebnego rocznie w unijnym porcie lotniczym, ɲżDzą w tonach ekwiwalentu nafty;

Poprawka63

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – akapit 1 – litera d

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d)łąą ilość zrównoważonych paliw lotniczych zakupionych od dostawców paliwa lotniczego na potrzeby realizacji ich lotów dzdzԲą⳦ ę w unijnych portach lotniczych, ɲżDzą w tonach;

d)łąą ilość zrównoważonych paliw lotniczych zakupionych od dostawców paliwa lotniczego na potrzeby realizacji ich lotów dzdzԲą⳦ ę wunijnych portach lotniczych, ɲżDzą wtonach ekwiwalentu nafty;

Poprawka64

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – akapit 1 – litera e

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

e)w odniesieniu do każdego zakupu óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego – nazwę dostawcy paliwa lotniczego, jego zakupioną ilość ɲżDzą w tonach, technologię konwersji, charakterystykę i pochodzenie surowców wykorzystanych do jego produkcji oraz emisje w całym cyklu życia óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego. W przypadku gdy jeden zakup obejmuje zrównoważone paliwa lotnicze o różnej charakterystyce, w sprawozdaniu zawiera ę informacje dotyczące każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego.

e)Wodniesieniu do każdego zakupu óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego – nazwę dostawcy paliwa lotniczego, jego łąą zakupioną ilość ɲżDzą wtonach ekwiwalentu nafty, technologię konwersji, charakterystykę ipochodzenie surowców wykorzystanych do jego produkcji oraz emisje wcałym cyklu życia óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego. W przypadku gdy jeden zakup obejmuje zrównoważone paliwa lotnicze o różnej charakterystyce, w sprawozdaniu zawiera ę informacje dotyczące każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego.

Poprawka65

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 8 – akapit 1 – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Operatorzy statków powietrznych nie mogą ubiegać ę okorzyści wynikające zzastosowania identycznej partii zrównoważonych paliw lotniczych wramach dwóch lub większej liczby systemów dotyczących gazów cieplarnianych. Wraz ze sprawozdaniem, oóm mowa wart.7, operatorzy statków powietrznych przedstawiają Agencji:

Operatorzy statków powietrznych mogą ubiegać ę o przydział bezpłatnych uprawnień w ramach systemu ETS na uzupełnienie zrównoważonych paliw lotniczych zgodnie z [art. 3c ust.5a] dyrektywy 2003/87/WE. Operatorzy statków powietrznych nie mogą ubiegać ę okorzyści wynikające zzastosowania identycznej partii zrównoważonych paliw lotniczych wramach dwóch lub większej liczby systemów dotyczących gazów cieplarnianych. Wraz ze sprawozdaniem, oóm mowa wart.7, operatorzy statków powietrznych przedstawiają Agencji:

Poprawka66

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 8 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Do celów zgłaszania wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych na podstawie przepisów art. 7 niniejszego rozporządzenia lub w ramach systemu dotyczącego gazów cieplarnianych dostawcy paliwa lotniczego przekazują operatorom statków powietrznych nieodpłatnie stosowne informacje.

Do celów zgłaszania wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych na podstawie przepisów art.7 niniejszego rozporządzenia lub wramach systemu dotyczącego gazów cieplarnianych dostawcy paliwa lotniczego przekazują operatorom statków powietrznych nieodpłatnie stosowne informacje dotyczące okresu sprawozdawczego nie później niż do 31stycznia każdego roku sprawozdawczego.

Poprawka67

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Do dnia 31 marca każdego roku sprawozdawczego dostawcy paliwa lotniczego zgłaszają w unijnej bazie danych, o ój mowa w art. 28 dyrektywy (UE) 2018/2001, następujące informacje dotyczące danego okresu sprawozdawczego:

Do dnia 31 stycznia każdego roku sprawozdawczego dostawcy paliwa lotniczego zgłaszają w unijnej bazie danych, o ój mowa w art. 28 dyrektywy (UE) 2018/2001, następujące informacje dotyczące danego okresu sprawozdawczego:

Poprawka68

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a)ilość paliwa lotniczego dostarczonego w 첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym;

a)ilość paliwa lotniczego dostarczonego w 첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym, wyrażona w tonach ekwiwalentu nafty;

Poprawka69

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b)ilość óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego dostarczonego w 첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym oraz w odniesieniu do każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego – informacje wyszczególnione w lit. c);

b)ilość óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego dostarczonego w첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym, wyrażona w tonach ekwiwalentu nafty, oraz wodniesieniu do każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego – informacje wyszczególnione wlit.c);

Poprawka70

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – litera c

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

c)emisje w całym cyklu życia, pochodzenie surowców i proces konwersji każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego dostarczonego w unijnych portach lotniczych.

c)emisje w całym cyklu życia,charakterystykę i pochodzenie surowców oraz proces konwersji każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego dostarczonego w unijnych portach lotniczych.

Poprawka71

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – litera c a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

ca)w stosownych przypadkach ilość wodoru lub energii elektrycznej dostarczonej do każdego unijnego portu lotniczego, wyrażona w tonach ekwiwalentu nafty;

Poprawka72

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – litera c b (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

cb)średnią zawartość związków aromatycznych, naftalenu i siarki w paliwie lotniczym dla każdej partii dostarczonej do każdego unijnego portu lotniczego.

Poprawka73

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – punkt 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1)Państwa członkowskie wyznaczają właściwy organ lub właściwe organy odpowiedzialne za egzekwowanie stosowania niniejszego rozporządzenia oraz za nakładanie kar na DZٴǰó statków powietrznych, unijne porty lotnicze i dostawców paliwa. Państwa członkowskie powiadamiają o tym Komisję.

(1)Państwa członkowskie wyznaczają właściwy organ lub, w stosownych przypadkach i zgodnie z prawem krajowym, właściwe organy odpowiedzialne za egzekwowanie stosowania niniejszego rozporządzenia oraz za nakładanie kar na DZٴǰó statków powietrznych, unijne porty lotnicze lub, w stosownych przypadkach, na organy zarządzające portami lotniczymi, oraz na dostawców paliwa. Państwa członkowskie powiadamiają o tym Komisję.

Poprawka74

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – punkt 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2)Agencja wysyła łśɲ⳾ organom państw członkowskich dane otrzymane zgodnie z art. 7 i 9. Ponadto Agencja wysyła łśɲ⳾ organom dane zagregowane dotyczące DZٴǰó statków powietrznych i dostawców paliwa lotniczego, dla óch organy te są właściwe, zgodnie z ust. 3, 4 i 5.

2)Agencja wysyła łśɲ⳾ organom państw członkowskich dane otrzymane zgodnie z art. 7 i 9. Ponadto Agencja wysyła właściwemu organowi lub łśɲ⳾ organom dane zagregowane dotyczące DZٴǰó statków powietrznych i dostawców paliwa lotniczego, dla óch organy te są właściwe, zgodnie z ust. 3, 4 i 5.

Poprawka75

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – punkt 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3)łśɱ organy w odniesieniu do DZٴǰó statków powietrznych określa ę zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 748/200916.

3)Właściwy organ lub właściwe organy w odniesieniu do DZٴǰó statków powietrznych określa ę zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 748/200916.

__________________

__________________

16 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 748/2009 z dnia 5 sierpnia 2009 r. w sprawie wykazu DZٴǰó statków powietrznych, którzy wykonywali działalność lotniczą wymienioną w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE.

16 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 748/2009 z dnia 5 sierpnia 2009 r. w sprawie wykazu DZٴǰó statków powietrznych, którzy wykonywali działalność lotniczą wymienioną w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE.

Poprawka76

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – punkt 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4)łśɱ organy w odniesieniu do unijnych portów lotniczych określa ę na podstawie odpowiedniej właściwości miejscowej.

4)Właściwy organ lub właściwe organy w odniesieniu do unijnych portów lotniczych określa ę na podstawie odpowiedniej właściwości miejscowej.

Poprawka77

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – punkt 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5)łśɱ organy w odniesieniu do dostawców paliwa lotniczego określa ę według państwa członkowskiego, w óm mają główną siedzibę.

5)Właściwy organ lub właściwe organy w odniesieniu do dostawców paliwa lotniczego określa ę według państwa członkowskiego, w óm mają główną siedzibę.

Poprawka78

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – punkt 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1)Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące kar ą⳦ zastosowanie w przypadku naruszeń przepisów przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia i ɱǷɲą wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia ich wykonywania. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o tych przepisach najpóźniej do dnia 31 grudnia 2023 r. i ԾłdzԾ powiadamiają ją o wszelkich ich zmianach.

1)Komisja ustanawia przepisy dotyczące kar ą⳦ zastosowanie wprzypadku naruszeń przepisów przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia, apaństwa członkowskie ɱǷɲą wszelkie niezbędne środki wcelu zapewnienia ich wykonywania. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Komisja powiadamia państwa członkowskie otych przepisach najpóźniej do dnia 31 grudnia 2023r. iԾłdzԾ powiadamia je owszelkich ich zmianach.

Poprawka79

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – punkt 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2)Państwa członkowskie ɲԾą, aby każdy operator statku powietrznego, ó nie łԾ zobowiązań określonych wart.5, podlegał karze grzywny administracyjnej. Wysokość tej kary powinna wynosić co najmniej dwukrotność rocznej średniej ceny paliwa lotniczego za tonę, pomnożoną przez łąą roczną niezatankowaną ilość.

2)Państwa członkowskie ɲԾą, aby każdy operator statku powietrznego, ó nie łԾ zobowiązań określonych wart.5, podlegał karze grzywny administracyjnej. Wysokość tej kary powinna wynosić dwukrotność rocznej średniej ceny paliwa lotniczego za tonę, pomnożoną przez łąą roczną niezatankowaną ilość. Operatora statku powietrznego żԲ zwolnić z grzywny administracyjnej, jeżeli udowodni, że nie wywiązał ę z obowiązków określonych w art. 5 w wyniku wyjątkowych i nieprzewidywalnych okoliczności, ó pozostają poza jego kontrolą i óch skutków nie mógł uniknąć pomimo podjęcia wszelkich racjonalnych śǻó;

Poprawka80

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – punkt 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2a)Państwa członkowskie ɲԾą, aby każdy unijny port lotniczy lub, w stosownych przypadkach, organ zarządzający portem lotniczym, ó nie łԾ zobowiązań określonych wart.6, podlegał karze grzywny administracyjnej.

Poprawka81

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – punkt 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3)Państwa członkowskie ɲԾą, aby każdy dostawca paliwa lotniczego, ó nie łԾ zobowiązań określonych w art. 4 dotyczących ܻłu minimalnego zrównoważonych paliw lotniczych, podlegał administracyjnej karze 辱ԾężԱ. Wysokość tej kary powinna wynosić co najmniej dwukrotność różnicy między roczną średnią ceną konwencjonalnego paliwa lotniczego a ceną óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego za tonę pomnożoną przez ilość paliw lotniczych niełԾjących wymogu ܻłu minimalnego, o óm mowa w art. 4 i załączniku I.

3)Państwa członkowskie DZ辱ԴǷɳą, aby każdy dostawca paliwa lotniczego, ó nie łԾ zobowiązań określonych wart.4 dotyczących ܻłu minimalnego zrównoważonych paliw lotniczych, lub każdy dostawca paliw, ómu udowodniono podawanie ɱǷɲących w błąd lub niedokładnych informacji na temat właściwości lub pochodzenia dostarczanych przez niego paliw, podlegał karze grzywny administracyjnej. Wysokość tej kary powinna wynosić dwukrotność różnicy między roczną średnią ceną konwencjonalnego paliwa lotniczego a ceną óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego za tonę pomnożoną przez ilość paliw lotniczych niełԾjących wymogu ܻłu minimalnego, o óm mowa w art. 4 i załączniku I.

Poprawka82

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – punkt 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4)Państwa członkowskie ɲԾą, aby każdy dostawca paliwa lotniczego, ó nie łԾ zobowiązań określonych w art. 4 dotyczących ܻłu minimalnego syntetycznych paliw lotniczych, podlegał administracyjnej karze 辱ԾężԱ. Wysokość tej kary powinna wynosić co najmniej dwukrotność różnicy między roczną średnią ceną syntetycznego paliwa lotniczego a ceną konwencjonalnego paliwa lotniczego za tonę pomnożoną przez ilość paliwa lotniczego niełԾjącego wymogu ܻłu minimalnego, o óm mowa w art. 4 i załączniku I.

4)Państwa członkowskie ɲԾą, aby każdy dostawca paliwa lotniczego, ó nie łԾ zobowiązań określonych w art. 4 dotyczących ܻłu minimalnego syntetycznych paliw lotniczych, podlegał administracyjnej karze 辱ԾężԱ. Wysokość tej kary powinna wynosić dwukrotność różnicy między roczną średnią ceną syntetycznego paliwa lotniczego a ceną konwencjonalnego paliwa lotniczego za tonę pomnożoną przez ilość paliwa lotniczego niełԾjącego wymogu ܻłu minimalnego, o óm mowa w art. 4 i załączniku I.

Poprawka83

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – punkt 5 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5a)Państwa członkowskie posiadają niezbędne ramy prawne i administracyjne na szczeblu krajowym w celu zapewnienia dokładności, weryfikacji i audytu informacji wprowadzanych przez dostawców paliw do unijnej bazy danych, o ój mowa w art. 28 dyrektywy (UE) 2018/2001.

Poprawka84

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – punkt 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

6)Państwa członkowskie ɲԾą, aby każdy dostawca paliwa lotniczego, w przypadku ógo w danym okresie sprawozdawczym stwierdzono skumulowane braki w odniesieniu do zobowiązania określonego w art. 4 dotyczącego ܻłu minimalnego zrównoważonych paliw lotniczych lub paliw syntetycznych, w kolejnym okresie sprawozdawczym oprócz wypełnienia zobowiązania za ten okres sprawozdawczy dostarczył na rynek brakującą ilość odpowiedniego paliwa. Wypełnienie tego zobowiązania nie zwalnia dostawcy paliwa z obowiązku opłacenia kar określonych w ust. 3 i 4 niniejszego artykułu.

6)Państwa członkowskie ɲԾą, aby każdy dostawca paliwa lotniczego, w przypadku ógo w danym okresie sprawozdawczym stwierdzono skumulowane braki w odniesieniu do zobowiązania określonego w art. 4 dotyczącego ܻłu minimalnego zrównoważonych paliw lotniczych lub paliw syntetycznych, w kolejnym okresie sprawozdawczym, w przypadku gdy Komisja uzna, że niedobór ten nie jest spowodowany brakiem dostępności zasobów, dokładał wszelkich starań, aby oprócz wypełnienia zobowiązania za ten okres sprawozdawczy dostarczył na rynek brakującą ilość odpowiedniego paliwa. Wypełnienie tego zobowiązania nie zwalnia dostawcy paliwa z obowiązku opłacenia kar określonych w ust. 3 i 4 niniejszego artykułu.

Poprawka85

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – punkt 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

7)Państwa członkowskie ɱǷɲą na szczeblu krajowym niezbędne ramy prawne iadministracyjne, aby zapewnić wypełnienie zobowiązań ipobieranie grzywien administracyjnych. Państwa członkowskie przekazują kwotę zebraną zgrzywien administracyjnych jako wkład winstrument inwestycyjny na rzecz zielonej transformacji wramach InvestEU, wformie dopłaty uzupełniającej gwarancję UE.

7)Państwa członkowskie ɱǷɲą na szczeblu krajowym niezbędne ramy prawne iadministracyjne, aby zapewnić wypełnienie zobowiązań ipobieranie grzywien administracyjnych. Państwa członkowskie przekazują kwotę zebraną zgrzywien administracyjnych jako wkład w fundusz óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 lotnictwa ustanowiony na mocy art. 11a.

Poprawka86

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 11a

Fundusz ܰóɲԴǷɲżDzԱgo Lotnictwa

1. Fundusz óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 lotnictwa („Fundusz”) ustanawia ę na lata 2023–2050, aby przyspieszyć dekarbonizację sektora lotnictwa, nie zakłócając przy tym wysoce zintegrowanego rynku ɱɲęٰԱ𲵴, a w szczególności aby wesprzeć inwestycje w innowacyjne technologie i infrastrukturę na potrzeby produkcji, stosowania, upowszechniania i przechowywania zrównoważonych paliw lotniczych, innych innowacyjnych technologii napędu statków powietrznych, w tym wodoru i energii elektrycznej, badania nad nowymi silnikami i technologią bezpośredniego wychwytywania z powietrza, czyli procesem wychwytywania CO2 bezpośrednio z atmosfery, a nie ze źródeł punktowych, a ٲż działania na rzecz ograniczenia ɱłɳ lotnictwa niezwiązanego z emisjami CO2. Informacje o wszystkich inwestycjach wspieranych z Funduszu podaje ę do wiadomości publicznej, a inwestycje te są zgodne z celami niniejszego rozporządzenia.

2. Fundusz stanowi integralną część budżetu UE i jest ujęty w budżecie w ramach pułapów WRF. Fundusz jest zasilany z dochodów uzyskanych z tytułu kar na mocy niniejszego rozporządzenia oraz 50% dochodów uzyskanych ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji lotniczych na mocy dyrektywy 2003/87/WE [ETS].

3. Funduszem zarządza centralnie organ Unii o przejrzystej i otwartej strukturze zarządzania i podejmowania decyzji, w szczególności przy ustalaniu obszarów priorytetowych, kryteriów i procedur przyznawania dotacji. łśɱ zainteresowane strony odgrywają odpowiednią rolę konsultacyjną. Wszystkie informacje dotyczące inwestycji i wszelkie inne odpowiednie informacje o funkcjonowaniu funduszu są publicznie dostępne.

Poprawka87

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a)ilość óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego zakupionego przez DZٴǰó statków powietrznych na poziomie Unii w wartościach zagregowanych, na potrzeby lotów dzdzԲą⳦ ę w unijnych portach lotniczych, oraz w podziale na poszczególne unijne porty lotnicze;

a)ilość óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego zakupionego przez DZٴǰó statków powietrznych na poziomie Unii w wartościach zagregowanych, na potrzeby lotów objętych niniejszym rozporządzeniem i dzdzԲą⳦ ę w unijnych portach lotniczych, oraz w podziale na poszczególne unijne porty lotnicze;

Poprawka88

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b)ilość óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego i syntetycznego paliwa lotniczego dostarczonego na poziomie Unii w wartościach zagregowanych oraz w podziale na poszczególne unijne porty lotnicze;

b)ilość óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego isyntetycznego paliwa lotniczego dostarczonego na poziomie Unii wwartościach zagregowanych, wpodziale na państwa członkowskie, rodzaje surowców oraz poszczególne unijne porty lotnicze;

Poprawka89

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera b a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

ba)o ile to możliwe, ilość óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego dostarczonego i zakupionego przez DZٴǰó statków powietrznych w państwach sąsiadujących z Ծą, z ómi zawarto europejską umowę o komunikacji lotniczej;

Poprawka90

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera c

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

c)informacje dotyczące sytuacji na rynku, w tym cen, a ٲż tendencji w zakresie produkcji i wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych w Unii;

c)informacje dotyczące sytuacji na rynku, wtym cen, aٲż tendencji wzakresie produkcji iwykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych wUnii i w poszczególnych państwach członkowskich;

Poprawka91

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera d

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d)stopień wypełnienia przez porty lotnicze zobowiązań określonych w art. 6;

d)stopień wypełnieniazobowiązań określonych w art. 6 przez porty lotnicze, lub w stosownych przypadkach, organ zarządzający portem lotniczym;

Poprawka92

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera e

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

e)stopień wypełnienia przez każdego operatora statków powietrznych i dostawcę paliwa lotniczego zobowiązań na podstawie niniejszego rozporządzenia w okresie sprawozdawczym;

e)stopień wypełnienia przez każdego operatora statków powietrznych i dostawcę paliwa lotniczego zobowiązań na podstawie niniejszego rozporządzenia w okresie sprawozdawczym, w tym tych, ó zostały zgłoszone jako operator statków powietrznych, zgodnie z art. 3 ust. 1 tiret drugie;

Poprawka93

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera f

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

f)pochodzenie i charakterystykę każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego zakupionego przez DZٴǰó statków powietrznych na potrzeby lotów dzdzԲą⳦ ę w unijnych portach lotniczych.

f)pochodzenie i charakterystykę każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego zakupionego przez DZٴǰó statków powietrznych na potrzeby lotów objętych niniejszym rozporządzeniem i dzdzԲą⳦ ę w unijnych portach lotniczych;

Poprawka94

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera f a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

fa)ilość óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego i syntetycznego paliwa lotniczego dostarczonego na poziomie Unii w wartościach zagregowanych oraz w podziale na poszczególne unijne porty lotnicze.

Poprawka95

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 12a

Unijny system etykietowania efektywności środowiskowej lotnictwa

1. Aby dalej promować dekarbonizację sektora lotnictwa i większą przejrzystość informacji dla konsumentów o efektywności środowiskowej DZٴǰó statków powietrznych, Komisja ustanawia kompleksowy unijny system oznakowania efektywności środowiskowej lotnictwa, ó opracuje i wdroży EASA; system ten będzie miał zastosowanie do DZٴǰó statków powietrznych i lotów komercyjnych w ramach transportu lotniczego, podlegających przepisom niniejszego rozporządzenia.

2. Do dnia 1 stycznia 2024 r. Komisja przyjmie akt delegowany zgodnie z art. 13a (nowy), aby uzupełnić niniejsze rozporządzenie o szczegółowe przepisy i normy techniczne regulujące funkcjonowanie unijnego systemu etykietowania dotyczącego efektywności środowiskowej statków powietrznych, DZٴǰó statków powietrznych i lotów komercyjnych.

Poprawka96

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 13 – nagłówek

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Okres przejściowy

Mechanizm elastyczności dotyczący zrównoważonych paliw lotniczych

Poprawka97

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 13 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Na zasadzie odstępstwa od art. 4 od dnia 1 stycznia 2025 r. do dnia 31 grudnia 2029 r. w 첹ż⳾ okresie sprawozdawczym dostawca paliwa lotniczego ż dostarczać ܻł minimalny óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego określony w załączniku I jako średnia ważona wszystkich paliw lotniczych dostarczonych przez niego we wszystkich unijnych portach lotniczych w danym okresie sprawozdawczym.

W drodze odstępstwa od art. 4 i w ciągu 10 lat od daty rozpoczęcia stosowania art. 4 i 5 zgodnie z art. 15, w 첹ż⳾ okresie sprawozdawczym dostawca paliwa lotniczego ż uzasadnić swoje dostawy zrównoważonych paliw lotniczych określonych w załączniku I poprzez odniesienie do mechanizmu elastyczności dotyczącego zrównoważonych paliw lotniczych zdefiniowanego w art. 3 tiret 16a (nowe).

Poprawka98

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 13 – akapit 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Do dnia 1 stycznia 2025 r. Komisja przyjmuje akty delegowane zgodnie z art. 13a w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia przez określenie szczegółowych ustaleń dotyczących mechanizmu elastyczności dotyczącego zrównoważonych paliw lotniczych, gwarantujące równe warunki działania i wysoki poziom integralności środowiskowej, a ٲż minimalizujące ryzyko nadużyć finansowych, nieprawidłowości i podwójnego składania wniosków. Takie szczegółowe ustalenia, obejmujące elementy systemu certyfikatów zbywalnych, mogą umożliwić ustanowienie systemu handlu zrównoważonymi paliwami lotniczymi, w tym szczegółowe zasady dotyczące rejestracji, przydziału, kęgowania i sprawozdawczości w zakresie dostaw i wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych.

Poprawka99

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 13 – akapit 1 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

W okresie określonym w ust. 1 Komisja regularnie monitoruje integralność i przejrzystość rynku zrównoważonych paliw lotniczych, korzystając w stosownych przypadkach z informacji zawartych w unijnej bazie danych oraz z innych danych przekazywanych łśɲ⳾ organom. Komisja bada w szczególności funkcjonowanie rynku, w tym w odniesieniu do wszelkich wahań na rynku, nietypowych zmian cen lub zachowań handlowych uczestników rynku, ó mogą wskazywać na możliwe zachowania monopolistyczne, przy pełnym wykorzystaniu uprawnień przysługujących jej na mocy art. 102 TFUE, tak aby uniemożliwić podmiotom działającym na rynku nadużywania dominującej pozycji rynkowej.

Poprawka100

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 13 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 13a

Wykonywanie przekazanych uprawnień

1. Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.

2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o óch mowa w art. 12a i art. 13, powierza ę Komisji na czas nieokreślony od [dzień wejścia w życie niniejszego rozporządzenia].

3. Przekazanie uprawnień, o óm mowa w art. 12a i 13, ż zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje ę skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w późniejszym terminie określonym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych.

4. Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje ę z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym w sprawie lepszego stanowienia prawa z dnia 13 kwietnia 2016 r.

5. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

6. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 12a i 13 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch mieęcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, óɲԴ Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża ę o jeden miesiąc z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

Poprawka101

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 14 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Do dnia 1 stycznia 2028 r. i co pięć lat od tej daty służby Komisji przedstawiają sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące ewolucji rynku paliw lotniczych i jej ɱłɳ na wewnętrzny rynek lotniczy Unii, w tym w odniesieniu do możliwego rozszerzenia zakresu niniejszego rozporządzenia na inne źródła energii oraz inne rodzaje paliw syntetycznych zdefiniowanych w dyrektywie w sprawie odnawialnych źródeł energii, a ٲż dotyczące ewentualnego przeglądu ܻłów minimalnych określonych w art. 4 i załączniku I oraz poziomu administracyjnych kar 辱ԾężԲ⳦. Sprawozdanie to zawiera informacje, oile są dostępne, na temat opracowania na szczeblu ICAO ewentualnych ram polityki wzakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych. Wsprawozdaniu przedstawia ę ٲż informacje na temat postępów technologicznych wobszarze badań naukowych iinnowacji wsektorze lotniczym istotnych dla zrównoważonych paliw lotniczych, wtym dotyczących ograniczenia emisji innych niż emisje CO2. Wsprawozdaniu żԲ rozważyć konieczność zmiany niniejszego rozporządzenia oraz, wstosownych przypadkach, wariantów dotyczących zmian zgodnie zewentualnymi ramami polityki na szczeblu ICAO wzakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych.

Do dnia 1 stycznia 2026 r. i co trzy lata od tej daty służby Komisji przedstawiają sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące stosowania niniejszego rozporządzenia,ewolucji rynku paliw lotniczych i ɱłɳ na konkurencyjność i funkcjonowanie ɱɲęٰԱ𲵴 rynku lotniczego Unii, w tym, w stosownych przypadkach, dostępnych opcji politycznych dotyczących możliwego rozszerzenia zakresu niniejszego rozporządzenia na inne źródła energii oraz inne rodzaje paliw syntetycznych zdefiniowanych w dyrektywie w sprawie odnawialnych źródeł energii, z należytym uwzględnieniem zasady neutralności technologicznej, a ٲż dotyczące ewentualnego przeglądu definicji SAF i ܻłów minimalnych określonych w art. 4 i załączniku I, zakresu niniejszego rozporządzenia oraz poziomu kar administracyjnych. Sprawozdanie zawiera ocenę, w oparciu o dostępne informacje, ɱłɳ niniejszego rozporządzenia, a ٲż jego kompleksowego ɱłɳ i wzajemnych oddziaływań z dostosowanymi ramami prawnymi mającymi zastosowanie do całego sektora, na funkcjonowanie rynku ɱɲęٰԱ𲵴 w lotnictwie, konkurencyjność sektora, ewentualną zmianę planu podróży prowadzącą do ucieczki emisji, równe warunki działania na szczeblu międzynarodowym w odniesieniu do przewoźników lotniczych i węzłów lotniczych, wpływ na mobilność lotniczą i łączność, efektywność kosztową redukcji emisji gazów cieplarnianych, potrzeby inwestycyjne i skutki społeczno-gospodarcze, a ٲż związane z tym potrzeby w zakresie zatrudnienia i szkoleń oraz, w stosownych przypadkach, informacje na temat rozwoju potencjalnych ram polityki w zakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych na szczeblu ICAO. Sprawozdanie zawiera szczegółowe informacje dotyczące wdrażania niniejszego rozporządzenia. Przedstawia ę w nim ٲż informacje na temat postępów technologicznych w obszarze badań naukowych i innowacji w sektorze lotniczym istotnych dla zrównoważonych paliw lotniczych, w tym dotyczących ograniczenia emisji innych niż emisje CO2 lub technologii bezpośredniego wychwytywania z powietrza. Sprawozdaniu towarzyszą, w stosownych przypadkach, wnioski ustawodawcze dotyczące zmiany niniejszego rozporządzenia, wstosownych przypadkach zgodnie zewentualnymi ramami polityki na szczeblu ICAO wzakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych. Sprawozdanie zawiera óɲԾż szczegółową ocenę ɱłɳ niniejszego rozporządzenia na połączenia lotnicze słabiej skomunikowanych regionów oddalonych i wysp, w tym jego ɱłɳ na dostępność i przystępność cenową transportu lotniczego na te terytoria i z tych terytoriów. Komisja regularnie monitoruje, ocenia i analizuje przypadki tankeringu. Co roku Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie zawierające te dane. Najpóźniej trzy lata od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Komisja przeprowadza – na podstawie tych ustaleń – oceny przepisów dotyczących tankeringu i, w stosownych przypadkach, przedkłada wniosek ustawodawczy mający na celu zmianę tych przepisów.

Poprawka102

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Załącznik I (ܻły śǷɱ)

Załącznik I (unijne zharmonizowane ܻły śǷɱ)

a)Od dnia 1 stycznia 2025r. ܻł minimalny SAF na poziomie 2%.

a)Od dnia 1 stycznia 2025r. ܻł minimalny SAF na poziomie 2%. z czego minimalny ܻł paliw syntetycznych wynoszący 0,04 %.

b)Od dnia 1 stycznia 2030 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 5 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 0,7 %.

b)Od dnia 1 stycznia 2030r. ܻł minimalny SAF na poziomie 6%, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 2%.

c)Od dnia 1 stycznia 2035 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 20 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 5 %.

c)Od dnia 1 stycznia 2035 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 20 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 5 %.

d)Od dnia 1 stycznia 2040 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 32 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 8 %.

d)Od dnia 1 stycznia 2040 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 37 %, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 13 %;

e)Od dnia 1 stycznia 2045r. śǷɲ ܻł minimalny SAF na poziomie 38%, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 11%;

e)Od dnia 1 stycznia 2045r. śǷɲ ܻł minimalny SAF na poziomie 54%, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 27%.

f)Od dnia 1 stycznia 2050r. śǷɲ ܻł minimalny SAF na poziomie 63%, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 28%.

f)Od dnia 1 stycznia 2050r. śǷɲ ܻł minimalny SAF na poziomie 85%, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 50%.

Poprawka103

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II

Tekst proponowany przez Komisję

Załącznik II – Wzór na potrzeby sprawozdawczości DZٴǰó statków powietrznych

Unijny port lotniczy

Kod ICAO unijnego portu lotniczego

Ilość paliwa potrzebnego rocznie (w tonach)

Rzeczywista ilość uzupełnionego paliwa lotniczego (w tonach)

Roczna niezatankowana ilość (w tonach)

Łączna roczna niezatankowana ilość (w tonach)

Poprawka

Załącznik II – Wzór na potrzeby sprawozdawczości DZٴǰó statków powietrznych

Unijny port lotniczy

Kod ICAO unijnego portu lotniczego

Ilość paliwa potrzebnego rocznie (w tonach ekwiwalentu nafty)

Rzeczywista ilość uzupełnionego paliwa lotniczego (w tonach ekwiwalentu nafty)

Roczna niezatankowana ilość (w tonach ekwiwalentu nafty)

Łączna roczna niezatankowana ilość (w tonach ekwiwalentu nafty)

Szablon 2

Dostawca paliwa

Zakupiona ilość (w tonach ekwiwalentu nafty)

Technologia konwersji

Charakterystyka

Pochodzenie surowców

Emisje w całym cyklu życia


UZASADNIENIE

Wniosek ten jest częścią pakietu „Gotowi na 55”, ó realizuje cel polityczny, jakim jest ogólne obniżenie emisji gazów cieplarnianych o 90 % do 2050 r. Lotnictwo musi odegrać swoją rolę w tym zakresie, ale potrzebuje dostosowanego podejścia, jako że dekarbonizacja jest szczególnie trudna. Lotnictwo potrzebuje gęstych źródeł energii, a z powodu braku zrównoważonych alternatywnych rozwiązań przygotowanych do wykorzystania do zasilania statków powietrznych, nadal musi opierać ę na paliwach kopalnych.

Dlatego też oczywiste jest, że zrównoważone paliwa lotnicze (SAF) są bardzo ważnym elementem w dekarbonizacji transportu lotniczego.

Budowa solidnego unijnego rynku SAF

Produkcja SAF w Unii Europejskiej jest wciąż niewielka, a dostawy zrównoważonych paliw lotniczych są obecnie bardzo ograniczone. Powodem tego jest fakt, że SAF są znacznie droższe od nafty lotniczej ze względu na wysokie koszty produkcji. Popyt na SAF pozostaje w tyle, DzԾɲż poszczególne linie lotnicze nie mogą pozwolić sobie na tę różnicę cen w kontekście silnej konkurencji na międzynarodowym rynku lotniczym. We wniosku Komisji wprowadzono zatem obowiązek mieszania paliw dla sektora lotnictwa, aby zwiększyć wykorzystanie zrównoważonych paliw lotniczych na rynku. We wniosku nałożono na dostawców paliw obowiązek zapewnienia, że wszystkie paliwa lotnicze dostępne liniom lotniczym w portach lotniczych w UE zawierają minimalny ܻł zrównoważonych paliw lotniczych, w tym minimalny ܻł paliw syntetycznych. Określono w nim ٲż ścieżkę stopniowego zwiększania tego ܻłu w latach 2025–2050.

Według sprawozdawcy utworzenie solidnego unijnego rynku SAF będzie w dużej mierze zależało od wiarygodności i trwałości przepisów końcowych, ó zostaną przyjęte na mocy niniejszego rozporządzenia.

Przypomina on, że obecnie w UE nie ma rafinerii SAF działających na skalę handlową. Ponadto całkowita moc przerobowa jest znacznie ograniczona. Dostępność surowców stanowi czynnik ograniczający i nie jest rozwiązaniem skalowalnym. Co więcej, wzrośnie konkurencja między sektorami energii i transportu o dostęp do surowców. Z tego względu sprawozdawca uważa, że istotne jest, aby utrzymać jednakowy europejski obowiązek mieszania paliw w całej UE. Pozwoli to zapobiec fragmentacji rynku SAF, jak óɲԾż konkurencji o surowce, która mogłaby prowadzić do poważnego niedoboru dostaw w nieóch częściach Unii, zmniejszając zdolność DZٴǰó statków powietrznych z tych regionów do dekarbonizacji. Ponadto sprawozdawca uważa, że zasadnicze znaczenie ma zachowanie integralności SAF oraz wewnętrznych rynków lotniczych. W związku z tym należy zachować obecne cele obowiązku mieszania paliw, DzԾɲż odzwierciedlają one ograniczoną dostępność surowców.

Mechanizm elastyczności

W oparciu o wniosek, aby odpowiedzieć na obawy sektora lotnictwa dotyczące fizycznych dostaw oraz uzupełniania wymaganych ilości SAF w portach lotniczych UE zgodnie z wnioskiem, sprawozdawca wprowadza mechanizm elastyczności. Powinien to być okres przejściowy, aby zapewnić dostawcom paliw oraz liniom lotniczym niezbędną elastyczność w wypełnianiu zobowiązań w zakresie dostarczania i wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych w sposób najbardziej racjonalny pod względem kosztów, oraz aby uniknąć nakładania nadmiernych obciążeń na działalność transportową w małych portach lotniczych. Mechanizm elastyczności ma trwać 8 lat od daty rozpoczęcia stosowania tych zobowiązań. Po tym czasie SAF będą dostępne w znacznej części unijnych portów lotniczych i uzupełniane przez większość statków powietrznych wykonujących operacje z Unii.

Zachęcanie do wykorzystania SAF

Jeśli chodzi ostosowanie paliw lotniczych, istotne jest zapewnienie równych warunków działania na całym unijnym rynku transportu lotniczego. Ceny SAF dla DZٴǰó statków powietrznych są obecnie zbyt wygórowane, co mogłoby utrudniać wykorzystanie SAF. W związku z tym sprawozdawca uważa, że unijny system handlu emisjami (ETS) mający zastosowanie w sektorze lotnictwa powinien być wykorzystywany do dalszego upowszechniania SAF. W szczególności uważa on, że część całkowitych uprawnień – w granicach pułapu – trzeba by przydzielić bezpłatnie operatorom statków powietrznych, aby zwiększyć poziom stosowania SAF. Postanowienie to nie ma dawać zawyżonej lub zaniżonej rekompensaty za zwiększony poziom stosowania SAF, ale odnieść ę do początkowego ekonomicznego obciążenia DZٴǰó statków powietrznych związanego ze stosowaniem SAF, zanim produkcja SAF zwiększy ę tak, że ich ceny spadną.

Po pierwsze bezpieczeństwo lotnicze

Aby uniknąć tzw. tankeringu paliwa, czyli uzupełniania przez DZٴǰó statków powietrznych większej ilości paliwa lotniczego niż potrzeba w danym porcie lotniczym w celu uniknięcia częściowego lub całkowitego tankowania paliwa w docelowym porcie lotniczym, w óm paliwo lotnicze jest droższe, niniejsze rozporządzenie nakłada na wszystkich DZٴǰó statków lotniczych – óɲԴ z UE, jak i z państw trzecich – obowiązek uzupełniania co najmniej 90 % wymaganej ilości paliwa lotniczego rocznie w portach lotniczych Unii, z óch odlatują. Obowiązek ten nie powinien jednak zagrażać bezpieczeństwu lotniczemu. Z tego względu sprawozdawca wprowadza możliwość zwolnienia DZٴǰó statków lotniczych z grzywien administracyjnych, jeżeli operator udowodni, że niewypełnienie obowiązku tankeringu paliwa było spowodowane wyjątkowymi i nieprzewidzianymi okolicznościami poza jego kontrolą, óch skutków nie mógł uniknąć, nawet jeśli przyjął wszelkie rozsądne środki.

Przygotuj ę na nowe technologie

Chociaż sprawozdawca pragnie, aby w przyszłości pojawiły ę nowe bezemisyjne technologie lotnicze, takie jak hybrydowe statki powietrzne typu plug-in i statki zasilane wodorem, przyznaje też, że ż to nie być możliwe pod względem komercyjnym w nadchodzącym dzieęcioleciu. Niemniej jednak sprawozdawca uważa, że powinniśmy przygotować ę na stosowanie tych technologii, w momencie gdy staną ę one gotowe do wykorzystania i dostępne w handlu. W związku z tym sprawozdawca chce, aby niniejsze rozporządzenie obejmowało energię elektryczną i wodór. Sprawozdawca uwzględnia przepis, ó gwarantuje, że porty lotnicze ǻ᳾ą wszelkie niezbędne działania, aby ułatwić stworzenie odpowiedniej infrastruktury paliw alternatywnych do tankowania wodoru i ładowania statków powietrznych energią elektryczną, gdy technologie te staną ę dostępne w handlu oraz zgodnie z planem wdrożenia krajowych ram polityki, jak określono w proponowanym rozporządzaniu w sprawie infrastruktury paliw alternatywnych.

Unijny system oznakowania efektywności środowiskowej lotnictwa

Popyt konsumpcyjny ż odegrać ٴdzٲą rolę w rozwoju bardziej óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 lotnictwa. Jednak aby konsumenci mogli świadomie wybierać, potrzebne są solidniejsze, bardziej wiarygodne, niezależne i zharmonizowane informacje na temat ɱłɳ lotów na środowisko. System oznakowania zawierający jasne i wyczerpujące informacje, mógłby zapewnić niezbędną przejrzystość na rynku, aby konsumenci mogli dokonywać świadomego wyboru, a operatorzy statków powietrznych mieli dodatkową motywację do stosowania zrównoważonych paliw lotniczych i innych śǻó na rzecz óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju. W związku z tym sprawozdawca chce upoważnić Agencję Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego (EASA), aby opracowała i wdrożyła system oparty na oznakowaniu dla sektora lotnictwa, w tym dla statków powietrznych, DZٴǰó statków powietrznych i lotów komercyjnych jako część kompleksowej strategii na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności, nad którą EASA już pracuje.

Fundusz óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 lotnictwa

Pomyślne przejście na zrównoważone lotnictwo wymaga zintegrowanego podejścia i odpowiednich śǻó, aby pobudzić innowacje i badania naukowe, inwestować w technologie bezemisyjne i zrównoważoną infrastrukturę. W tym celu sprawozdawca proponuje, aby dochody z grzywien pobranych zgodnie z rozporządzeniem przeznaczyć na nowy fundusz óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 lotnictwa.


OPINIA KOMISJI OCHRONY ŚRODOWISKA NATURALNEGO, ZDROWIA PUBLICZNEGO I BEZPIECZEŃSTWA ŻYWNOŚCI(28.4.2022)

dla Komisji Transportu i Turystyki

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zapewnienia równych warunków działania dla óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 transportu lotniczego

( – C9‑0332/2021 – )

Sprawozdawca komisji opiniodawczej: Nicolás González Casares

ZWIĘZŁE UZASADNIENIE

W Europejskim prawie o klimacie Unia Europejska zobowiązała ę w zdecydowany sposób do obniżenia emisyjności gospodarki i dostosowania polityki do zobowiązań podjętych w porozumieniu paryskim, stawiając sobie za cel osiągnięcie neutralności klimatycznej najpóźniej do 2050 r.

W tym kontekście sektor transportu należy do sektorów, w óch obniżenie emisyjności jest najtrudniejsze. W jego obrębie lotnictwo napotyka szczególne trudności ze względu na całkowitą zależność od energii ze źródeł kopalnych oraz ograniczone możliwości technologiczne w zakresie ograniczania emisji – niemal każde paliwo lotnicze używane w UE to nafta pochodzenia kopalnego. Jeśli nie zostaną zastosowane dodatkowe środki, emisje gazów cieplarnianych z tego sektora będą nadal rosły.

Połączenia lotnicze mają kluczowe znaczenie dla mobilności obywateli UE i dla gospodarki europejskiej. Wszystkie rodzaje transportu muszą jednak uwzględniać ponoszone koszty środowiskowe. Jednocześnie środki, ó mają zostać wdrożone, muszą utrzymać korzyści społeczno-gospodarcze dla obywateli i przedębiorstw.

W perspektywie krótko- i śԾdzٱԴǷɱ rozwiązaniem jest wspieranie stopniowego zastępowania kopalnych paliw lotniczych zrównoważonymi paliwami lotniczymi (SAF). Wniosek Komisji dotyczący propagowania stosowania SAF będzie odgrywał ܳǷą rolę w obniżeniu emisyjności tego sektora. Ambitne regulacje dotyczące zwiększenia ilości zrównoważonych i bezemisyjnych paliw lotniczych pozwolą sektorowi lotnictwa wnieść wkład w osiągnięcie unijnych celów klimatycznych i zmniejszenie uzależnienia od paliw kopalnych.

Sprawozdawca z zadowoleniem przyjmuje kształt wniosku Komisji i uważa go za dobry punkt wyjścia. Zamierza jednak jeszcze bardziej uwydatnić jego ambitne cele klimatyczne, w tym dotyczące ɱłɳ emisji innych niż CO2, z myślą o propagowaniu bardziej zrównoważonych SAF, poprawie informacji i przejrzystości dla konsumentów oraz wspieraniu innowacji w dziedzinie lotnictwa bezemisyjnego.

Bardziej ambitna inicjatywa ReFuelEU Aviation

Mając na uwadze zobowiązania UE w zakresie klimatu, sprawozdawca uważa, że przedmiotowe rozporządzenie powinno mieć jak najbardziej ambitne cele, w takim stopniu, w jakim pozwalają dostępne surowce zrównoważone. Do 2050 r. wszystkie kopalne paliwa lotnicze powinny zostać zastąpione przez SAF lub inne nośniki energii oparte na zrównoważonej energii odnawialnej. Pełne osiągnięcie celu będzie wymagało zwiększenia obowiązku krótkoterminowego. W perspektywie średnio- i długoterminowej obowiązek powinien zostać rozszerzony na paliwa i nośniki energii, ó nie są bezpośrednimi substytutami, np. wodór lub energię elektryczną pochodzące ze źródeł odnawialnych.

Tylko prawdziwie zrównoważone SAF

Sprawozdawca podziela obawy Komisji dotyczące kryteriów óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju dotyczących kwalifikujących ę SAF. Wiadomo, że nieó surowce nie są dostępne w wystarczającym stopniu, i jeżeli kryteria kwalifikowalności nie zostaną odpowiednio dostosowane, mogą wywoływać odwrotne do zamierzonych skutki dla óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju i różnorodności biologicznej. Należy óɲԾż zagwarantować dostępność ԾęԲ⳦ surowców i zapobiegać występowaniu problemów z zaopatrzeniem w obszarach zastosowań przy bardziej znaczącym ograniczeniu emisji.

Główną rolę powinny odgrywać paliwa syntetyczne będące bezpośrednimi substytutami, a na dalszych miejscach powinny znaleźć ę wodór i energia elektryczna pochodzące ze źródeł odnawialnych. Takie wykorzystanie jest naturalnym przeznaczeniem tak zwanych „paliw odnawialnych pochodzenia niebiologicznego” zgodnie z definicją zawartą w dyrektywie (UE) 2018/2001. Są one szczególnie ważne dla sektorów, w óch występują trudności z elektryfikacją. Produkcja tych paliw przy pomocy dodatkowej energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych w UE ma duży potencjał redukcji emisji.

Wpływ na klimat niezwiązany z emisją CO2

Oszacowano, że wpływ działalności lotniczej na klimat niezwiązany z emisją CO2 jest co najmniej tak samo istotny jak wpływ emisji CO2. Sprawozdawca uważa, że wpływ ten należy óɲԾż uwzględnić w przedmiotowym rozporządzeniu w formie oceny, a w razie potrzeby w przyszłym wniosku ustawodawczym.

Informacje i przejrzystość dla pasażerów

Większa przejrzystość w kwestii śladu środowiskowego usług transportu lotniczego umożliwiłaby obywatelom dokonywanie świadomych wyborów dotyczących ich potrzeb transportowych. Sprawozdawca uważa, że rozporządzenie to powinno propagować tworzenie etykiet zawierających tego rodzaju informacje.

Bardziej zrównoważone loty krótkodystansowe

Loty krótkodystansowe mają większy potencjał pod względem wdrażania zrównoważonych paliw i innowacyjnych technologii. Mając ponadto na uwadze, że kilka państw członkowskich rozważa wprowadzenie śǻó służących rozwiązaniu problemu emisji pochodzących z lotów krótkodystansowych, sprawozdawca jest zdania, że przedmiotowe rozporządzenie stanowi okazję do zharmonizowanego propagowania śǻó na szczeblu europejskim.

Współpraca międzynarodowa

Rozporządzenie ż stać ę na skalę światową przykładem konkretnych sposobów rozwiązywania problemu emisji w sektorze lotnictwa za pośrednictwem ambitnych i spójnych regulacji, ó mogą óɲԾż wzmocnić środki redukcji emisji ICAO.


WYKAZ PODMIOTÓW LUB OSÓB, OD KTÓRYCH SPRAWOZDAWCA OTRZYMAŁ INFORMACJE

AeroSpace and Defence Industries Association of Europe

Airlines for Europe (A4E)

Carbon Engineering

CO2 Value Europe

DHL Group

ECODES

ePURE

European Commission (DG MOVE)

European Waste-based & Advanced Biofuels Association (EWABA)

Hydrogen Europe

International Air Transport Association (IATA)

International Council on Clean Transportation (ICCT)

LanzaJet

Lufthansa Group

NESTE

Rolls-Royce

SAFRAN

Shell

Transport & Environment


POPRAWKI

Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności zwraca ę do Komisji Transportu i Turystyki, jako komisji przedmiotowo właściwej, o wzięcie pod uwagę następujących poprawek:

Poprawka1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(1)Od dzieęcioleci transport lotniczy odgrywa ܳǷą rolę w gospodarce Unii i codziennym życiu obywateli Unii, będąc przy tym jednym z najbardziej dynamicznych i osiągających najlepsze wyniki sektorów unijnej gospodarki. Silnie stymuluje wzrost gospodarczy, zatrudnienie, handel i turystykę, a ٲż konektywność i mobilność óɲԴ przedębiorstw, jak i obywateli, w szczególności w ramach unijnego ɱɲęٰԱ𲵴 rynku lotniczego. Rozwój usług transportu lotniczego znacząco ⳦Ծł ę do poprawy konektywności w Unii oraz z państwami trzecimi, a ٲż był ważnym motorem gospodarki Unii.

(1)Od dzieęcioleci transport lotniczy odgrywa ٴdzٲą rolę wgospodarce Unii icodziennym życiu obywateli Unii, będąc przy tym jednym znajbardziej dynamicznych sektorów unijnej gospodarki. Silnie stymuluje wzrost gospodarczy, zatrudnienie, handel iturystykę, aٲż konektywność imobilność óɲԴ przedębiorstw, jak iobywateli. Sektor transportu ⳦Ծł ę do zwiększenia spójności, zmniejszenia dysproporcji regionalnych oraz poprawy konektywności i dostępu do unijnego rynku ɱɲęٰԱ𲵴. Rozwój usług transportu lotniczego znacząco ⳦Ծł ę do poprawy konektywności w Unii oraz z państwami trzecimi, a ٲż był ważnym motorem gospodarki Unii. Jest on jednak óɲԾż jednym z najszybciej rosnących źródeł emisji gazów cieplarnianych.

Poprawka2

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(1a)Jednym z najbardziej krytycznych wyzwań, przed ómi stoi sektor transportu, w tym transport lotniczy, jest konieczność znacznego ograniczenia jego emisji i osiągnięcia bardziej óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju. W 2018r. sektor transportu lotniczego odpowiadał za ponad 13% wszystkich emisji gazów cieplarnianych w Unii pochodzących z transportu iza około 3,6% całkowitej emisji gazów cieplarnianych w UE.

Poprawka3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 1 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(1b)Aby wywiązać ę ze swoich zobowiązań wynikających z Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu1a („porozumienie paryskie”), w czerwcu 2021 r. Unia przyjęła rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 („Europejskie prawo o klimacie”). Przyjęto w nim za cel osiągnięcie neutralności klimatycznej najpóźniej do 2050 r. oraz ograniczenie do 2030 r. emisji gazów cieplarnianych netto o co najmniej 55% w porównaniu z rokiem 1990. W związku z tym konieczne są różne instrumenty polityczne, ó przyczynią ę do zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych we wszystkich sektorach gospodarki, w tym w sektorze lotnictwa. Obecnie działalność lotnictwa w Unii opiera ę wyłącznie – w ponad 99% – na paliwie kopalnym do silników odrzutowych, a rosnąca liczba pasażerów spowodowała gwałtowny wzrost emisji netto z tego sektora. Od 1990 r. całkowity ruch pasażerski w transporcie lotniczym w Europie wzrósł ponad dwukrotnie. Przewiduje ę, że bez dalszej interwencji na szczeblu unijnym, do 2050 r. lotnictwo pozostanie niemal całkowicie zależne od paliwa do silników odrzutowych pochodzenia kopalnego, a unijne emisje CO2 pochodzące z sektora lotnictwa wzrosną o 17 % do 2030 r. i o nieco ponad 20 % do 2050 r. w porównaniu z 2015 r., co znacznie odbiega od celów Unii w zakresie ograniczenia emisji gazów cieplarnianych o co najmniej 55 % do 2030 r. i osiągnięcia zerowej emisji gazów cieplarnianych netto najpóźniej do 2050 r. Aby odwrócić tę tendencję i wesprzeć obniżenie emisyjności sektora lotnictwa, trzeba podjąć działania mające na celu zwiększenie wykorzystania i podaży zrównoważonych paliw lotniczych.

Poprawka4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(2)Od 2020 r. transport lotniczy jest jednym z sektorów najbardziej dotkniętych kryzysem związanym z COVID-19. Wraz z perspektywą zakończenia pandemii pojawiły ę oczekiwania stopniowego przywracania ruchu lotniczego w nadchodzących latach i jego odbudowy do poziomów sprzed kryzysu. Jednocześnie emisje z tego sektora rosną od 1990 r., a wraz z pokonaniem pandemii ta tendencja wzrostowa ż powrócić. W związku z tym konieczne jest przygotowanie ę na przyszłość i wprowadzenie ԾęԲ⳦ zmian, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie rynku transportu lotniczego, co przyczyni ę do osiągnięcia unijnych celów klimatycznych i przyniesie wysoki poziom konektywności, bezpieczeństwa i ochrony.

(2)Od 2020 r. transport lotniczy jest jednym z sektorów najbardziej dotkniętych kryzysem związanym z COVID-19. Wraz z perspektywą zakończenia pandemii pojawiły ę oczekiwania stopniowego przywracania ruchu lotniczego w nadchodzących latach i jego odbudowy do poziomów sprzed kryzysu. Jednocześnie emisje z tego sektora rosną od 1990 r., a wraz z pokonaniem pandemii ta tendencja wzrostowa ż powrócić. Wzwiązku ztym konieczne jest przygotowanie ę na przyszłość iprzyjęcie ԾęԲ⳦ śǻó, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie rynku transportu lotniczego, ó przyczyni ę do osiągnięcia unijnych celów klimatycznych, w szczególności do osiągnięcia neutralności klimatycznej najpóźniej do 2050 r., iprzyniesie wysoki poziom konektywności, bezpieczeństwa iochrony.

Poprawka5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 2 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(2b)Poza negatywnym wpływem na ocieplenie klimatu, lotnictwo, zwłaszcza silniki samolotów i ich obsługa naziemna, oddziałuje szkodliwie na jakość powietrza. Szereg badań wykazało krótko- i długoterminowe skutki narażenia na cząstki ultradrobne, w tym śmiertelność, choroby układu krążenia, chorobę niedokrwienną serca i choroby płuc.

Poprawka6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(3)Funkcjonowanie unijnego sektora transportu lotniczego jest uwarunkowane jego wymiarem transgranicznym w Unii oraz wymiarem globalnym. Wewnętrzny rynek lotniczy to jeden z najbardziej zintegrowanych sektorów w Unii, regulowany jednolitymi przepisami dotyczącymi dostępu do rynku i warunków operacyjnych. Polityka zewnętrzna w dziedzinie transportu lotniczego jest regulowana przepisami ustanowionymi na szczeblu globalnym przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO), jak óɲԾż kompleksowymi wielostronnymi lub dwustronnymi porozumieniami między Ծą lub jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi.

(3)Funkcjonowanie unijnego sektora transportu lotniczego jest uwarunkowane jego wymiarem transgranicznym w Unii oraz wymiarem globalnym. Wewnętrzny rynek lotniczy to jeden z najbardziej zintegrowanych sektorów w Unii, regulowany jednolitymi przepisami dotyczącymi dostępu do rynku i warunków operacyjnych. Polityka zewnętrzna w dziedzinie transportu lotniczego jest regulowana przepisami ustanowionymi na szczeblu globalnym przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO), jak óɲԾż kompleksowymi wielostronnymi lub dwustronnymi porozumieniami między Ծą lub jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi. Dlatego ważne jest, aby oprócz śǻó wewnętrznych Unia forsowała zmiany w globalnych ramach fiskalnych i regulacyjnych dotyczących lotnictwa, w sposób zgodny z porozumieniem paryskim i zasadą „zanieczyszczający płaci”.

Poprawka7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 3 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(3a)Aby zrealizować zobowiązania dotyczące zerowego poziomu emisji netto dwutlenku węgla do 2050r., sektor lotnictwa wymaga kompleksowego podejścia oraz redukcji emisji począwszy od wprowadzania na dużą skalę paliw zrównoważonych po bezemisyjne statki powietrzne w przyszłości, ale óɲԾż redukcji śladu środowiskowego na ziemi, DzԾɲż wyposażenie pasa startowego odpowiada za 4% emisji CO2 w porcie lotniczym. Zatem operatorzy statków powietrznych obsługujący statki powietrzne, ó nie są napędzane wodorem lub energią elektryczną, powinni mieć obowiązek korzystania z zasilania statków powietrznych podczas postoju energią elektryczną dostarczaną z portów lotniczych, gdy tylko dostępna jest niezbędna infrastruktura, zgodnie z wymogami określonymi w rozporządzeniu w sprawie infrastruktury paliw alternatywnych [rozporządzenie AFIR]. Ważne jest óɲԾż, aby operatorzy statków powietrznych starali ę wykorzystywać, o ile jest to możliwe, energię elektryczną dostarczaną przez elektryczne naziemne pojazdy lotniskowe lub pomocnicze źródło zasilania do operacji kołowania oraz zawracania i holowania.

Poprawka8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(4)Na rynku transportu lotniczego panuje silna konkurencja między podmiotami gospodarczymi w całej Unii, óm niezbędne są równe warunki działania. Stabilność i dobrobyt rynku transportu lotniczego oraz jego uczestników zależą od jasnych i zharmonizowanych ram polityki, w óch operatorzy statków powietrznych, porty lotnicze i inne podmioty działające w sektorze lotnictwa mogą funkcjonować w warunkach opartych na równych szansach. Występowanie zakłóceń na rynku wiąże ę z ryzykiem osłabienia pozycji DZٴǰó statków powietrznych i portów lotniczych względem wewnętrznych lub zewnętrznych konkurentów. Może on jednak spowodować utratę konkurencyjności sektora transportu lotniczego oraz utratę konektywności w transporcie lotniczym dla obywateli i przedębiorstw.

(4)Na rynku transportu lotniczego panuje silna konkurencja między podmiotami gospodarczymi na świecie oraz wcałej Unii, óm niezbędne są równe warunki działania. Stabilność idobrobyt rynku transportu lotniczego oraz jego uczestników zależą od jasnych izharmonizowanych ram polityki, wóch operatorzy statków powietrznych, porty lotnicze iinne podmioty działające wsektorze lotnictwa mogą funkcjonować wwarunkach opartych na równych zasadach i szansach. Występowanie zakłóceń na rynku wiąże ę z ryzykiem osłabienia pozycji DZٴǰó statków powietrznych i portów lotniczych względem wewnętrznych lub zewnętrznych konkurentów. Może on jednak spowodować utratę konkurencyjności sektora transportu lotniczego oraz utratę konektywności w transporcie lotniczym dla obywateli i przedębiorstw.

Poprawka9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(5)W szczególności istotne jest zapewnienie równych warunków działania na całym unijnym rynku transportu lotniczego w odniesieniu do paliwa lotniczego, ó stanowi znaczną część kosztów DZٴǰó statków powietrznych. Różnice w cenie paliwa mogą mieć znaczny negatywny wpływ na wyniki gospodarcze DZٴǰó statków powietrznych oraz na konkurencję na rynku. W przypadku gdy różnice w cenie paliwa lotniczego występują między poszczególnymi unijnymi portami lotniczymi lub między portami lotniczymi w UE i poza nią, ż to zachęcać DZٴǰó statków powietrznych do dostosowywania ich strategii tankowania paliwa z przyczyn ekonomicznych. Tankering zwiększa zużycie paliwa statku powietrznego i niepotrzebnie generuje emisje gazów cieplarnianych. W konsekwencji stosowanie tankeringu przez DZٴǰó statków powietrznych podważa starania Unii na rzecz ochrony środowiska. Niektórzy operatorzy statków powietrznych mogą korzystać z atrakcyjnych cen paliwa lotniczego w swoich bazach macierzystych w celu zyskania przewagi konkurencyjnej wobec innych linii lotniczych obsługujących podobne trasy. Takie działanie ż mieć niekorzystne skutki dla konkurencyjności sektora i szkodzić konektywności w transporcie lotniczym. W niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić środki zapobiegające takim praktykom w celu uniknięcia niepotrzebnej szkody w środowisku, a ٲż ɰóԾ i zachowania warunków uczciwej konkurencji na rynku transportu lotniczego.

(5)W szczególności istotne jest zapewnienie równych warunków działania na całym unijnym rynku transportu lotniczego w odniesieniu do paliwa lotniczego, ó stanowi znaczną część kosztów DZٴǰó statków powietrznych. Różnice w cenie paliwa mogą mieć znaczny negatywny wpływ na wyniki gospodarcze DZٴǰó statków powietrznych oraz na konkurencję na rynku, a ٲż na dostępność cenową transportu lotniczego dla obywateli, przez co zmniejszą ę ich możliwości w zakresie mobilności. W przypadku gdy różnice w cenie paliwa lotniczego występują między poszczególnymi unijnymi portami lotniczymi lub między portami lotniczymi w UE i poza nią, ż to zachęcać DZٴǰó statków powietrznych do dostosowywania ich strategii tankowania paliwa z przyczyn ekonomicznych. Tankering zwiększa zużycie paliwa statku powietrznego i niepotrzebnie generuje emisje gazów cieplarnianych. W konsekwencji stosowanie tankeringu przez DZٴǰó statków powietrznych podważa starania Unii na rzecz ochrony środowiska. Niektórzy operatorzy statków powietrznych mogą korzystać z atrakcyjnych cen paliwa lotniczego w swoich bazach macierzystych w celu zyskania przewagi konkurencyjnej wobec innych linii lotniczych obsługujących podobne trasy. Takie działanie ż mieć niekorzystne skutki dla konkurencyjności sektora i szkodzić konektywności w transporcie lotniczym. Wniniejszym rozporządzeniu należy ustanowić środki zapobiegające takim negatywnym praktykom wcelu uniknięcia ucieczki emisji i innej niepotrzebnej szkody wśrodowisku, aٲż ɰóԾ izachowania warunków uczciwej konkurencji na rynku transportu lotniczego.

Poprawka10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(6)Głównym celem wspólnej polityki transportowej jest zrównoważony rozwój. Wymaga to zintegrowanego podejścia ukierunkowanego na zapewnienie óɲԴ efektywnego funkcjonowania systemu transportowego Unii, jak i ochrony środowiska naturalnego. Zrównoważony rozwój transportu lotniczego wymaga wprowadzenia śǻó ą⳦ na celu zmniejszenie emisji dwutlenku węgla pochodzących ze statków powietrznych wylatujących z unijnych portów lotniczych. Środki te powinny przyczyniać ę do osiągnięcia unijnych celów klimatycznych do 2030 i 2050 r.

(6)Głównym celem wspólnej polityki transportowej jest zrównoważony rozwój. Wymaga to zintegrowanego podejścia ukierunkowanego na zapewnienie óɲԴ efektywnego funkcjonowania systemu transportowego Unii, jak i ochrony środowiska naturalnego. Zrównoważony rozwój transportu lotniczego wymaga wprowadzenia śǻó ą⳦ na celu zmniejszenie emisji óɲԴ dwutlenku węgla, jak i innych niż CO2, pochodzących ze statków powietrznych wylatujących zunijnych portów lotniczych, a ostatecznie z całego świata, tak aby zapewnić pełną internalizację kosztów emisji z tego sektora. Środki te powinny przyczyniać ę do osiągnięcia unijnych celów klimatycznych do 2030 i 2050 r.

Poprawka11

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 6 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(6a)Nadrzędną zasadę „efektywność energetyczna przede wszystkim” należy uwzględniać we wszystkich sektorach, wykraczając poza system energetyczny, w tym w transporcie drogowym, żegludze i lotnictwie. Poprawa wydajności transportu lotniczego mogłaby w krótkim czasie znacznie ograniczyć emisje pochodzące z lotnictwa. Wdrożenie jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej mogłoby doprowadzić do zmniejszenia emisji CO2 o 10%. Poprawa efektywności operacyjnej i efektywności infrastruktury, a ٲż inne środki propagowania przesunięcia międzygałęziowego, mogłyby przyczynić ę do dalszej redukcji emisji z tego sektora, dlatego należy je wspierać.

Poprawka12

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

7)W przyjętym przez Komisję w grudniu 2020 r. komunikacie pt. „Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności”10 wytyczono kierunki działań dla unijnego systemu transportowego, ó umożliwią jego ekologiczną i cyfrową transformację i zwiększą jego odporność. Obniżenie emisyjności sektora transportu lotniczego jest niezbędnym i trudnym procesem, szczególnie w perspektywie krótkoterminowej. Postęp technologiczny DząԲ za sprawą europejskich i krajowych programów badań naukowych i innowacji w dziedzinie lotnictwa ⳦Ծł ę do znacznego zmniejszenia emisji w ubiegłych dzieęcioleciach. Globalny wzrost natężenia ruchu lotniczego wyprzedził jednak działania w zakresie zmniejszania emisji z tego sektora. Podczas gdy nowe technologie mają pomóc ograniczyć wykorzystanie energii z paliw kopalnych w lotnictwie krótkodystansowym w najbliższych dzieęcioleciach, zrównoważone paliwa lotnicze stanowią jedyne rozwiązanie pozwalające znacznie DzԾżć 𳾾Դść lotów na wszystkich dystansach, i to w krótkiej perspektywie czasowej. Obecnie ten potencjał jest jednak w dużej mierze niewykorzystany.

7)Aby osiągnąć neutralność klimatyczną, w Europejskim Zielonym Ładzie określono potrzebę zredukowania emisji z transportu o 90% do 2050 r. w porównaniu z poziomem z 1990 r.; W tym kontekście, w przyjętym przez Komisję w grudniu 2020 r. komunikacie pt. „Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności”10 wytyczono kierunki działań dla unijnego systemu transportowego, ó umożliwią jego ekologiczną i cyfrową transformację i zwiększą jego odporność. Obniżenie emisyjności sektora transportu lotniczego jest niezbędnym i trudnym procesem, szczególnie w perspektywie krótkoterminowej. Postęp technologiczny DząԲ za sprawą europejskich i krajowych programów badań naukowych i innowacji w dziedzinie lotnictwa ⳦Ծł ę do znacznego zmniejszenia emisji w ubiegłych dzieęcioleciach. Globalny wzrost natężenia ruchu lotniczego wyprzedził jednak działania w zakresie zmniejszania emisji z tego sektora. Podczas gdy nowe technologie mają pomóc ograniczyć wykorzystanie energii zpaliw kopalnych wlotnictwie krótkodystansowym wnajbliższych dzieęcioleciach, a nowe bezemisyjne technologie lotnicze, takie jak elektryczne lub wodorowe statki powietrzne, mogą odegrać ٴdzٲą rolę w lotnictwie komercyjnym w perspektywie średnio- i długoterminowej, zrównoważone paliwa lotnicze stanowią łóɲԱ rozwiązanie pozwalające znacznie DzԾżć 𳾾Դść lotów na wszystkich dystansach, i to wkrótkiej perspektywie czasowej. Obecnie ten potencjał jest jednak wdużej mierze niewykorzystany i trzeba go pobudzić.

__________________

__________________

10 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego iKomitetu Regionów: Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności – europejski transport na drodze ku przyszłości ( final), z 9.12.2020 r.

10 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego iKomitetu Regionów: Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności – europejski transport na drodze ku przyszłości ( final), z 9.12.2020 r.

Poprawka13

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 7 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(7a) Ważne jest, aby wszystkie rodzaje transportu konkurowały ze sobą na sprawiedliwych warunkach, przy należytym uwzględnieniu negatywnych efektów zewnętrznych. Jednocześnie trzeba zadbać o to, aby w miarę możliwości óɲԴ w odniesieniu do pasażerów, jak i ładunków, wykorzystywany był najbardziej zrównoważony rodzaj transportu. Aby ułatwić osiągnięcie ogólnych celów Unii w zakresie redukcji emisji, trzeba przede wszystkim dokonać przesunięcia międzygałęziowego. Tam, gdzie istnieją zrównoważone rozwiązania alternatywne, loty krótkodystansowe powinny być objęte środkami dodatkowymi, ó zachęcą do korzystania z bardziej zrównoważonych śǻó transportu. Ważne jest jednak, aby środki dotyczące lotów krótkodystansowych uwzględniały dostępne alternatywy, ze szczególnym uwzględnieniem nieóch peryferyjnych regionów Unii, w óch takich zrównoważonych alternatyw ż nawet nie być. Komisja powinna przeprowadzić ocenę ɱłɳ na środowisko i klimat oraz efektywność techniczną i ekonomiczną ustanowienia szczegółowych wymogów dla lotów krótkodystansowych w celu ograniczenia takiego ɱłɳ, w tym ustalenia wyższych ܻłów minimalnych równoważonych paliw lotniczych, z uwzględnieniem dostępnych alternatywnych rodzajów transportu zbiorowego pozwalających na zapewnienie takich usług w konkurencyjnym terminie. W stosownych przypadkach Komisja powinna dołączyć do tej oceny wniosek ustawodawczy zmieniający niniejsze rozporządzenie.

Poprawka14

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 8

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(8)ܰóɲԴǷɲżDzԱ paliwa lotnicze to ciekłe paliwa typu „drop-in”, mogące w pełni zastąpić konwencjonalne paliwa lotnicze i kompatybilne z istniejącymi silnikami statków powietrznych. Na szczeblu globalnym certyfikowanych jest szereg ścieżek produkcji zrównoważonych paliw lotniczych do zastosowań w lotnictwie cywilnym lub wojskowym. Pod względem technologicznym zrównoważone paliwa lotnicze są gotowe, by odegrać ɲżą rolę w zmniejszaniu emisji z transportu lotniczego już w bardzo krótkiej perspektywie czasowej. Oczekuje ę, że w perspektywie średnio- i długoterminowej będą one stanowiły większą część koszyka energetycznego w lotnictwie. Ponadto dzięki odpowiednim międzynarodowym normom dotyczącym paliwa zrównoważone paliwa lotnicze mogą przyczynić ę do obniżenia zawartości substancji aromatycznych paliwa końcowego stosowanego przez operatora, a tym samym pomogą zmniejszyć emisje inne niż CO2. Jeśli chodzi o inne alternatywne rozwiązania w zakresie zasilania statków powietrznych, takie jak energia elektryczna lub ciekły wodór, oczekuje ę, że będą one stopniowo przyczyniać ę do obniżenia emisyjności transportu lotniczego, począwszy od lotów krótkodystansowych.

(8)Niniejsze rozporządzenie ma na celu ustanowienie wspólnej definicji óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego jako paliwa ze źródeł odnawialnych. Obecnie najbardziej rozpowszechnione zrównoważone paliwa lotnicze to ciekłe paliwa typu „drop-in”, mogące wpełni zastąpić konwencjonalne paliwa lotnicze ikompatybilne zistniejącymi silnikami statków powietrznych. Na szczeblu globalnym certyfikowanych jest szereg ścieżek produkcji zrównoważonych paliw lotniczych typu „drop-in” do zastosowań wlotnictwie cywilnym lub wojskowym. Pod względem technologicznym są one gotowe, by odegrać ɲżą rolę wzmniejszaniu emisji ztransportu lotniczego już wbardzo krótkiej perspektywie czasowej. Jeśli chodzi oinne alternatywne rozwiązania wzakresie zasilania statków powietrznych, takie jak energia elektryczna lub ciekły wodór ze źródeł odnawialnych, oczekuje ę, że będą one stopniowo przyczyniać ę do obniżenia emisyjności transportu lotniczego, począwszy od lotów krótkodystansowych. Niniejsze rozporządzenie powinno óɲԾż uwzględniać te nośniki energii i wpierać przyspieszenie ich stosowania. Definicja zrównoważonych paliw lotniczych obejmować óɲԾż odnawialne paliwa płynne i gazowe pochodzenia niebiologicznego, w tym wodór, oraz energię elektryczną ze źródeł odnawialnych. Umożliwi to zaliczenie źródeł energii dla nowych ścieżek napędowych, takich jak wodór odnawialny i energia elektryczna, na poczet obowiązku SAF, i stworzy w ten sposób zachęty do innowacji technologicznych i przemysłowych w Unii. W perspektywie długoterminowej SAF powinny zastąpić konwencjonalne kopalne paliwa lotnicze.

Poprawka15

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 9 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(9a)Chociaż obowiązek dotyczący mieszania paliw ma zastosowanie na wszystkich trasach wychodzących z portów lotniczych w Unii, w tym na trasach przebiegających przez porty lotnicze poza Ծą, w praktyce obowiązek ten będzie miał zastosowanie wyłącznie do ruchu drogowego na pierwszym odcinku portu lotniczego poza Unii, ale nie do następnego odcinka do miejsca docelowego. W związku z tym Komisja powinna monitorować i oceniać potrzebę wprowadzenia śǻó ą⳦ na celu uniknięcie potencjalnej ucieczki emisji i niekorzystnych warunków konkurencji w przypadku lotów dzdzԲą⳦ ę w unijnym porcie lotniczym z miejscem docelowym w państwach trzecich, w óch nie istnieją obowiązki w zakresie mieszania równoważne z obowiązkami określonymi w niniejszym rozporządzeniu.

Poprawka16

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 10

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(10)Na szczeblu globalnym zrównoważone paliwa lotnicze są regulowane przez ICAO. W szczególności ICAO ustanawia szczegółowe wymogi dotyczące óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 charakteru, identyfikowalności i rozliczania zrównoważonych paliw lotniczych do stosowania podczas lotów objętych mechanizmem kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA). Choć w CORSIA przewidziano zachęty, a zrównoważone paliwa lotnicze uważa ę za integralny filar prac nad wykonalnością długoterminowego ambitnego celu wyznaczonego dla lotnictwa międzynarodowego, na chwilę obecną nie ma żadnego obowiązkowego programu dotyczącego wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych podczas lotów międzynarodowych. Kompleksowe wielostronne lub dwustronne porozumienia w zakresie transportu lotniczego zawierane między UE lub jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi zasadniczo obejmują postanowienia dotyczące ochrony środowiska. Póki co jednak postanowienia te nie nakładają na umawiające ę strony żadnych wiążących wymogów dotyczących wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych.

(10)Na szczeblu globalnym zrównoważone paliwa lotnicze są regulowane przez ICAO. W szczególności ICAO ustanawia szczegółowe wymogi dotyczące óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 charakteru, identyfikowalności i rozliczania zrównoważonych paliw lotniczych do stosowania podczas lotów objętych mechanizmem kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA), takie jak kryteria zrównoważoności dla paliw kwalifikujących ę do CORSIA, przyjęte Radę ICAO w listopadzie 2021 r. Choć w CORSIA przewidziano zachęty, a zrównoważone paliwa lotnicze uważa ę za integralny filar prac nad wykonalnością długoterminowego ambitnego celu wyznaczonego dla lotnictwa międzynarodowego, na chwilę obecną nie ma żadnego obowiązkowego programu dotyczącego wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych podczas lotów międzynarodowych. Istotne jest zatem, by Unia podtrzymała starania, ó podjęła na szczeblu ICAO i zmierzała do stworzenia ambitnego globalnego systemu, ó propaguje stosowanie zrównoważonych paliw lotniczych i zapewnia równe warunki działania na szczeblu międzynarodowym. Kompleksowe wielostronne lub dwustronne porozumienia w zakresie transportu lotniczego zawierane między UE lub jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi zasadniczo obejmują postanowienia dotyczące ochrony środowiska. Póki co jednak postanowienia te nie nakładają na umawiające ę strony żadnych wiążących wymogów dotyczących wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych.

Poprawka17

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 10 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(10a)Unia powinna zachęcać państwa trzecie – zwłaszcza państwa sąsiadujące – do wprowadzenia podobnych obowiązków dotyczących zrównoważonych paliw lotniczych w ramach dwustronnych umów lotniczych, aby zapewnić równe warunki obsługi długodystansowych lotów międzynarodowych. W tym celu zrównoważone paliwa lotnicze powinny być przedmiotem dialogów dotyczących energii i transportu.

Poprawka18

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 12

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(12)W związku z powyższym należy ustanowić jednolite przepisy dotyczące ɱɲęٰԱ𲵴 rynku lotniczego, ó będą stanowiły uzupełnienie dyrektywy (UE) 2018/2001 i umożliwią realizację jej ogólnych celów dzięki uwzględnieniu szczególnych potrzeb i wymogów związanych z unijnym wewnętrznym rynkiem lotniczym. W szczególności niniejsze rozporządzenie ma na celu uniknięcie rozdrobnienia rynku lotniczego, zapobieżenie ewentualnym zakłóceniom konkurencji między podmiotami gospodarczymi czy stosowaniu przez DZٴǰó statków powietrznych nieuczciwych praktyk ą⳦ na celu uniknięcie kosztów związanych z tankowaniem paliwa.

(12)W związku zpowyższym należy ustanowić jednolite przepisy dotyczące ɱɲęٰԱ𲵴 rynku lotniczego, ó będą stanowiły uzupełnienie dyrektywy (UE) 2018/2001 iumożliwią realizację jej ogólnych celów dzięki uwzględnieniu szczególnych potrzeb iwymogów związanych zunijnym wewnętrznym rynkiem lotniczym oraz promowaniu zrównoważonych paliw odnawialnych w lotnictwie. Wszczególności niniejsze rozporządzenie ma na celu uniknięcie rozdrobnienia rynku lotniczego Unii, zapobieżenie ewentualnym zakłóceniom konkurencji między podmiotami gospodarczymi, czy stosowania przez DZٴǰó statków powietrznych nieuczciwych praktyk, ó mają na celu uniknięcie kosztów związanych ztankowaniem paliwa oraz zachęcenie do innowacji i produkcji w Unii.

Poprawka19

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 13

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(13)Celem niniejszego rozporządzenia jest w pierwszej kolejności określenie ram ɰóԾ i utrzymania równych warunków działania na rynku transportu lotniczego w odniesieniu do wykorzystania paliw lotniczych. Takie ramy powinny zapobiegać występowaniu w Unii rozbieżnych wymogów, ó mogłyby nasilać praktyki w zakresie tankowania paliwa zakłócające konkurencję między operatorami statków powietrznych lub osłabiać pozycję nieóch portów lotniczych względem innych. W dalszej kolejności ma ono na celu wyposażenie unijnego rynku lotniczego w solidne przepisy, ó zapewnią możliwość stopniowego zwiększania ܻłu zrównoważonych paliw lotniczych w unijnych portach lotniczych bez negatywnych skutków dla konkurencyjności ɱɲęٰԱ𲵴 rynku lotniczego UE.

(13)Celem niniejszego rozporządzenia jest ograniczenie emisji gazów cieplarnianych w sektorze lotnictwa przez wprowadzenie solidnych przepisów ɲԾących coraz większy ܻł zrównoważonych paliw lotniczych, a zarazem zagwarantowanie konkurencyjności ɱɲęٰԱ𲵴 rynku lotniczego UE. Określa ono ramy ɰóԾ iutrzymania równych warunków działania na rynku transportu lotniczego wodniesieniu do wykorzystania paliw lotniczych. Takie ramy powinny zapobiegać występowaniu w Unii rozbieżnych wymogów, ó mogłyby nasilać praktyki w zakresie tankowania paliwa zakłócające konkurencję między operatorami statków powietrznych lub osłabiać pozycję nieóch portów lotniczych względem innych.

Poprawka20

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 15

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(15)Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do statków powietrznych wykorzystywanych w lotnictwie cywilnym, realizujących loty komercyjne w ramach transportu lotniczego. Nie powinno ono mieć zastosowania do takich statków powietrznych jak wojskowe statki powietrzne i statki powietrzne wykorzystywane do operacji humanitarnych, poszukiwawczych, ratowniczych, do pomocy w przypadku klęsk żywiołowych czy do celów medycznych, ani też do operacji organów celnych, policji i straży pożarnej. Loty realizowane w takich okolicznościach mają bowiem wyjątkowy charakter i jako takie nie zawsze mogą być planowane w taki sam sposób jak regularne loty. Z uwagi na charakter realizowanych operacji nie zawsze jest możliwe wypełnienie zobowiązań wynikających z niniejszego rozporządzenia, DzԾɲż wiązałoby ę to z niepotrzebnym obciążeniem. Aby zapewnić równe warunki działania na całym unijnym jednolitym rynku lotnictwa, niniejsze rozporządzenie powinno obejmować możliwie największą część komercyjnego ruchu lotniczego wykonywanego z portów lotniczych zlokalizowanych na terytorium UE. Jednocześnie w celu zapewnienia bezpieczeństwa konektywności w transporcie lotniczym dla dobra obywateli Unii, przedębiorstw i regionów ważne jest, aby unikać nakładania nadmiernego obciążenia na operacje transportu lotniczego w małych portach lotniczych. Należy ustanowić próg wielkości rocznego lotniczego przepływu pasażerów i lotniczego ruchu towarowego, poniżej ógo porty lotnicze nie będą objęte niniejszym rozporządzeniem; zakres rozporządzenia powinien jednak obejmować co najmniej 95 % łącznego ruchu rozpoczynającego ę w portach lotniczych w Unii. Z tych samych powodów należy określić próg umożliwiający wyłączenie DZٴǰó statków powietrznych realizujących bardzo małą liczbę odlotów z portów lotniczych zlokalizowanych na terytorium UE.

(15)Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do statków powietrznych wykorzystywanych wlotnictwie cywilnym, jaki i komercyjnym, w tym do lotów korporacyjnych. Nie powinno ono mieć zastosowania do takich statków powietrznych jak wojskowe statki powietrzne i statki powietrzne wykorzystywane do operacji humanitarnych, poszukiwawczych, ratowniczych, do pomocy w przypadku klęsk żywiołowych czy do celów medycznych, ani też do operacji organów celnych, policji i straży pożarnej. Loty realizowane w takich okolicznościach mają bowiem wyjątkowy charakter i jako takie nie zawsze mogą być planowane w taki sam sposób jak regularne loty. Z uwagi na charakter realizowanych operacji nie zawsze jest możliwe wypełnienie zobowiązań wynikających z niniejszego rozporządzenia, DzԾɲż wiązałoby ę to z niepotrzebnym obciążeniem. Aby zapewnić równe warunki działania na całym unijnym jednolitym rynku lotnictwa, niniejsze rozporządzenie powinno obejmować możliwie największą część komercyjnego ruchu lotniczego wykonywanego zportów lotniczych zlokalizowanych na terytorium UE. Należy zatem określić próg umożliwiający wyłączenie DZٴǰó statków powietrznych realizujących bardzo małą liczbę odlotów zportów lotniczych zlokalizowanych na terytorium UE. Jednocześnie powinien on stopniowo obejmować wszystkie porty lotnicze w Unii, przy czym porty lotnicze, w óch roczny przepływ pasażerów i fracht przekracza odpowiednio 700000 pasażerów lub 20000 ton, od 2025 r. oraz porty lotnicze poniżej tych progów od 2035 r., z wyjątkiem portów lotniczych położonych w regionie najbardziej oddalonym, wymienionym w art. 349 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Można jednak zachęcać do dobrowolnego wypełniania obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia w przypadku operacji transportu lotniczego w portach lotniczych nieobjętych jego przepisami.

Poprawka21

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 15 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(15a)Ważne jest, aby obowiązki wynikające z niniejszego rozporządzenia nie miały nieproporcjonalnego ɱłɳ na słabiej skomunikowane regiony Unii, w óch dostępnych jest niewiele alternatywnych rodzajów transportu, oraz aby zapewniony został dostęp tych regionów do podstawowych towarów i usług.

Poprawka22

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 16

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(16)Należy promować rozwój i wprowadzanie na rynek zrównoważonych paliw lotniczych o wysokim potencjale w zakresie óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju, doprowadzenie do komercyjnego wykorzystania i wysoki potencjał w zakresie innowacyjności i rozwoju umożliwiający sprostanie przyszłym potrzebom. Powinno to sprzyjać budowaniu innowacyjnego i konkurencyjnego rynku paliw oraz zapewnić odpowiednie dostawy zrównoważonych paliw lotniczych dla sektora lotnictwa w perspektywie krótko- i długoterminowej w celu wsparcia w osiąganiu ambitnych celów dotyczących obniżenia emisyjności transportu w Unii, a jednocześnie wzmocnienia starań UE na rzecz wysokiego poziomy ochrony środowiska. W tym celu należy zapewnić kwalifikowalność zrównoważonych paliw lotniczych produkowanych z surowców wymienionych w załączniku IX część A i B dyrektywy (UE) 2018/2001 oraz syntetycznych paliw lotniczych. Kluczowe znaczenie mają w szczególności zrównoważone paliwa lotnicze produkowane z surowców wymienionych w załączniku IX część B dyrektywy (UE) 2018/2001, DzԾɲż są one obecnie najlepiej przygotowaną do wykorzystania technologią zdolną DzԾżć 𳾾Դść transportu lotniczego już w perspektywie krótkoterminowej.

(16)Należy promować rozwój iwprowadzanie na rynek zrównoważonych paliw lotniczych, doprowadzenie do komercyjnego wykorzystania iwysoki potencjał wzakresie innowacyjności irozwoju umożliwiający sprostanie przyszłym potrzebom, nadając priorytet potrzebom z największym potencjałem w zakresie óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju. Powinno to sprzyjać budowaniu innowacyjnego i konkurencyjnego rynku paliw oraz zapewnić odpowiednie dostawy zrównoważonych paliw lotniczych dla sektora lotnictwa w perspektywie krótko- i długoterminowej w celu wsparcia w osiąganiu ambitnych celów dotyczących obniżenia emisyjności transportu w Unii, a jednocześnie wzmocnienia starań UE na rzecz wysokiego poziomy ochrony środowiska. W tym celu należy zapewnić kwalifikowalność zrównoważonych paliw lotniczych produkowanych z surowców wymienionych w załączniku IX część A i B dyrektywy (UE) 2018/2001 oraz syntetycznych paliw lotniczych. ٳż znaczenie mają wszczególności zrównoważone paliwa lotnicze produkowane zsurowców wymienionych wzałączniku IX część B dyrektywy (UE) 2018/2001, DzԾɲż są one obecnie najlepiej przygotowaną do wykorzystania technologią zdolną DzԾżć 𳾾Դść transportu lotniczego już wperspektywie krótkoterminowej, ale ich potencjał jest zawężony ze względu na ograniczoną dostępność surowców, a łańcuch dostaw i odbiór nie zawsze są dobrze monitorowane. Dyrektywa (UE) 2018/2001 ogranicza wykaz tych surowców. Biopaliwa wyprodukowane z surowców wymienionych w załączniku IX część B do dyrektywy (UE) 2018/2001, ó są zaliczane na poczet obecnego zobowiązania do stosowania zrównoważonych paliw lotniczych, podlegają pułapowi ustanowionemu tą dyrektywą ograniczającemu zaliczanie takich biopaliw na poczet celu dotyczącego energii odnawialnej w transporcie. Niniejsze rozporządzenie powinno odzwierciedlać pułap określony w dyrektywie (UE) 2018/2001.

Poprawka23

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 17 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(17a)Jak wskazano w sprawozdaniu Komisji z 23 grudnia 2020r. zatytułowanym „Zaktualizowana analiza ɱłɳ na klimat emisji lotniczych innych niż CO2 oraz potencjalnych śǻó z zakresu polityki zgodnie z art.30 ust.4 dyrektywy w sprawie unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji”, wpływ na klimat skutków działalności lotniczej innych niż CO2 oszacowano na co najmniej taki sam jak w przypadku emisji samego CO2, dlatego należy ę pilnie zająć tą sprawą. Ograniczenie zawartości związków aromatycznych i siarki wkonwencjonalnych paliwach kopalnych nie tylko przyniosłoby korzyści dla klimatu, ograniczając ocieplenie spowodowane powstawaniem smug kondensacyjnych na dużych wysokościach, ale óɲԾż poprawiłoby jakość powietrza wokół portów lotniczych i na ich obszarze za sprawą zmniejszenia ilości tlenków siarki, pyłu zawieszonego wywołanego związkami siarki oraz sadzy. Ograniczenie zawartości związków aromatycznych i siarki ⳦Ծłoby ę też do poprawy jakości paliwa dzięki wyższej gęstości energetycznej oraz do zmniejszenia zapotrzebowania na konserwację ze względu na mniejszą ilość sadzy. W związku z tym dzięki odpowiednim międzynarodowym normom dotyczącym paliwa zrównoważone paliwa lotnicze mogą przyczynić ę do obniżenia zawartości substancji aromatycznych w paliwie końcowym stosowanym przez operatora, atym samym pomóc zmniejszyć emisje inne niż CO2. Niniejsze rozporządzenie powinno przyczynić ę do złagodzenia ɱłɳ lotnictwa niezwiązanego z emisją CO2. W związku z tym, aby uzyskać więcej informacji na temat tego ɱłɳ i ewentualnych śǻó z zakresu polityki, dostawcy paliwa lotniczego powinni mieć obowiązek monitorowania zawartości óɲԴ związków aromatycznych, jak i siarki we wszystkich partiach konwencjonalnych paliw lotniczych wprowadzanych na rynek unijny oraz informowania o tych poziomach Agencji i Komisji. Komisja powinna ponadto opublikować do 2025r. sprawozdanie dotyczące sposobów optymalizacji zawartości związków aromatycznych i siarki w paliwie do silników odrzutowych. Sprawozdanie to powinno opierać ę na najlepszej dostępnej wiedzy naukowej oraz możliwościach technologicznych i operacyjnych, a ٲż zapewniać wysoki poziom bezpieczeństwa i ochrony. W stosownych przypadkach, na podstawie tego sprawozdania Komisja powinna przedstawić wniosek legislacyjny w sprawie sposobu znacznego obniżenia zawartości substancji aromatycznych i siarki w paliwie lotniczym.

Poprawka24

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 18

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(18)Niezbędne jest wprowadzenie pojedynczych, jasnych i solidnych ram óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju w celu zapewnienia pewności dla podmiotów działających w przemyśle lotniczym i paliwowym co do kwalifikowalności zrównoważonych paliw lotniczych na podstawie niniejszego rozporządzenia. Aby zapewnić spójność z innymi powiązanymi strategiami politycznymi UE, kwalifikowalność zrównoważonych paliw lotniczych należy określić na podstawie ich zgodności z kryteriami óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju ustanowionymi w art. 29 dyrektywy 2018/200112.

(18)Niezbędne jest wprowadzenie pojedynczych, jasnych isolidnych ram óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju wcelu zapewnienia pewności prawnej dla podmiotów działających wprzemyśle lotniczym ipaliwowym co do kwalifikowalności zrównoważonych paliw lotniczych na podstawie niniejszego rozporządzenia, a jednocześnie uniknięcia negatywnego ɱłɳ na użytkowanie gruntów i różnorodność biologiczną. Aby zapewnić spójność z innymi powiązanymi strategiami politycznymi UE, kwalifikowalność zrównoważonych paliw lotniczych należy określić na podstawie ich zgodności z kryteriami óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju ustanowionymi w art. 29 dyrektywy 2018/200112.

__________________

__________________

12 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018L2001&from=fr

12 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018L2001&from=fr

Poprawka25

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 19

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(19)Celem niniejszego rozporządzenia powinno być zapewnienie operatorom statków powietrznych możliwości konkurowania w warunkach opartych na równych szansach pod względem dostępu do zrównoważonych paliw lotniczych. Aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń na rynku przewozów lotniczych, wszystkim unijnym portom lotniczym objętym niniejszym rozporządzeniem należy dostarczać jednakowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych. Choć uczestnicy rynku mogą dostarczać i stosować większe ilości zrównoważonych paliw, niniejsze rozporządzenie powinno zapewnić, aby obowiązkowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych były takie same we wszystkich portach lotniczych objętych rozporządzeniem. ܲę ono wszelkie wymogi ustanowione pośrednio lub bezpośrednio na szczeblu krajowym lub regionalnym zobowiązujące DZٴǰó statków powietrznych lub dostawców paliwa lotniczego do wykorzystywania lub dostarczania zrównoważonych paliw lotniczych w wartościach docelowych innych niż te przewidziane w niniejszym rozporządzeniu. W celu zapewnienia jasnych i przewidywalnych ram prawnych, a tym samym wsparcia rozwoju rynku i wprowadzenia na rynek najbardziej zrównoważonych i innowacyjnych technologii paliwowych wykazujących potencjał rozwojowy umożliwiający sprostanie przyszłym potrzebom, w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić stopniowe zwiększanie ܻłów minimalnych syntetycznych paliw lotniczych w miarę upływu czasu. Z uwagi na znaczny potencjał obniżenia emisyjności syntetycznych paliw lotniczych, a ٲż ze względu na obecne szacowane koszty ich produkcji niezbędne jest ustanowienie specjalnego dodatkowego zobowiązania dotyczącego tych paliw. W przypadku produkcji z wykorzystaniem energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych i dwutlenku węgla wychwytywanego bezpośrednio z powietrza syntetyczne paliwa lotnicze mogą ograniczyć emisje nawet o 100 % w porównaniu z konwencjonalnym paliwem lotniczym. Okazują ę one też znacznie korzystniejsze w porównaniu z innymi rodzajami zrównoważonych paliw lotniczych, jeśli chodzi o zasobooszczędność (w szczególności z uwagi na zapotrzebowanie na wodę) procesu produkcji. Koszty produkcji syntetycznych paliw lotniczych są jednak obecnie 3 do 6 razy wyższe od ceny rynkowej konwencjonalnego paliwa lotniczego. W związku z tym w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić specjalne dodatkowe zobowiązanie dotyczące tej technologii. W ramach przyszłych przeglądów niniejszego rozporządzenia żԲ rozważyć włączenie w jego zakres innych rodzajów paliw syntetycznych, na przykład niskoemisyjnych paliw syntetycznych ɲԾących znaczne zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych, jeżeli takie paliwa zostaną zdefiniowane w dyrektywie w sprawie odnawialnych źródeł energii.

(19)Celem niniejszego rozporządzenia powinno być zapewnienie operatorom statków powietrznych możliwości konkurowania w warunkach opartych na równych szansach pod względem dostępu do zrównoważonych paliw lotniczych. Aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń na rynku przewozów lotniczych, wszystkim unijnym portom lotniczym objętym niniejszym rozporządzeniem należy dostarczać jednakowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych. Choć uczestnicy rynku mogą dostarczać i stosować większe ilości zrównoważonych paliw, niniejsze rozporządzenie powinno zapewnić, aby obowiązkowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych były takie same we wszystkich portach lotniczych objętych rozporządzeniem. ܲę ono wszelkie wymogi ustanowione pośrednio lub bezpośrednio na szczeblu krajowym lub regionalnym zobowiązujące DZٴǰó statków powietrznych lub dostawców paliwa lotniczego do wykorzystywania lub dostarczania zrównoważonych paliw lotniczych w wartościach docelowych innych niż te przewidziane w niniejszym rozporządzeniu. Wcelu zapewnienia jasnych iprzewidywalnych ram prawnych, atym samym wsparcia rozwoju rynku iwprowadzenia na rynek najbardziej zrównoważonych, innowacyjnych paliw wykazujących znaczną zdolność do redukcji emisji gazów cieplarnianych i potencjał rozwojowy umożliwiający sprostanie przyszłym potrzebom, wniniejszym rozporządzeniu należy ustanowić stopniowe zwiększanie ܻłów minimalnych syntetycznych paliw lotniczych wmiarę upływu czasu. Z uwagi na znaczny potencjał obniżenia emisyjności syntetycznych paliw lotniczych, a ٲż ze względu na obecne szacowane koszty ich produkcji niezbędne jest ustanowienie specjalnego dodatkowego zobowiązania dotyczącego tych paliw. W przypadku produkcji z wykorzystaniem energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych i dwutlenku węgla wychwytywanego bezpośrednio z powietrza syntetyczne paliwa lotnicze mogą ograniczyć emisje nawet o 100 % w porównaniu z konwencjonalnym paliwem lotniczym. Okazują ę one też znacznie korzystniejsze w porównaniu z innymi rodzajami zrównoważonych paliw lotniczych, jeśli chodzi o zasobooszczędność (w szczególności z uwagi na zapotrzebowanie na wodę) procesu produkcji. Koszty produkcji syntetycznych paliw lotniczych są jednak obecnie 3 do 6 razy wyższe od ceny rynkowej konwencjonalnego paliwa lotniczego. W związku z tym w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić specjalne dodatkowe zobowiązanie dotyczące tej technologii. Ponadto syntetyczne paliwa lotnicze zawierające CO2 pochodzące z bezpośredniego wychwytywania z powietrza (DAC) mogą odgrywać ɲżą rolę w dekarbonizacji ze względu na ich zdolność do óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 pozyskiwania dwutlenku węgla i powinny być dodatkowo zachęcane, tak aby pierwiastek węgla pochodził z bezpośredniego wychwytywania z powietrza w tych syntetycznych paliwach lotniczych, ó wymagają dwutlenku węgla.

Poprawka26

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 20

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(20)Niezbędne jest zapewnienie, aby ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych mogły być z powodzeniem dostarczane na rynek lotniczy bez niedoborów zaopatrzeniowych. W tym celu należy zaplanować wystarczający czas na realizację, tak aby przemysł paliw odnawialnych mógł odpowiednio przygotować moce produkcyjne. Dostawy zrównoważonych paliw lotniczych powinny być obowiązkowe od 2025 r. Podobnie w celu zapewnienia na rynku pewności prawa i przewidywalności, a ٲż aby zachęcić do trwałych inwestycji na rzecz mocy produkcyjnych w zakresie produkcji zrównoważonych paliw lotniczych, warunki niniejszego rozporządzenia powinny być stabilne w długim okresie.

(20)Niezbędne jest zapewnienie, aby ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych mogły być zpowodzeniem dostarczane do wszystkich portów lotniczych na rynku lotniczym bez niedoborów zaopatrzeniowych i ɱłɳ na inne bardziej zrównoważone zastosowania tych surowców. W tym celu należy zaplanować wystarczający czas na realizację, tak aby przemysł paliw odnawialnych mógł odpowiednio przygotować moce produkcyjne. Dostawy zrównoważonych paliw lotniczych powinny być obowiązkowe od 2025 r. Podobnie w celu zapewnienia na rynku pewności prawa i przewidywalności, a ٲż aby zachęcić do trwałych inwestycji na rzecz mocy produkcyjnych w zakresie produkcji zrównoważonych paliw lotniczych, warunki niniejszego rozporządzenia powinny być stabilne w długim okresie. W stosownych przypadkach cele przejściowe należy jednak w przyszłości poddać przeglądowi w oparciu o rozwój rynku paliw lotniczych oraz zobowiązania Unii w zakresie klimatu i środowiska, a ٲż dostępności surowców i wielkości produkcji.

Poprawka27

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 21

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(21)Wraz z wprowadzeniem i rozwojem zrównoważonych paliw lotniczych w unijnych portach lotniczych praktykowanie tankeringu ż ę nasilić w związku ze wzrostem kosztów paliwa lotniczego. Tankering jest praktyką niezrównoważoną i należy go unikać, DzԾɲż podważa starania Unii na rzecz zmniejszenia oddziaływania transportu na środowisko. Praktyki te są sprzeczne z celami obniżenia emisyjności sektora lotnictwa, DzԾɲż większa masa statku powietrznego powoduje większe zużycie paliwa i zwiększa powiązane emisje podczas lotu. Tankering stwarza óɲԾż ryzyko dla równych warunków działania w Unii między operatorami statków powietrznych, a ٲż między portami lotniczymi. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem nałożyć na DZٴǰó statków powietrznych wymóg tankowania paliwa przed odlotem z danego unijnego portu lotniczego. Ilość uzupełnianego paliwa przed odlotem z danego unijnego portu lotniczego powinna odpowiadać ilości paliwa ԾęԱ do realizacji lotów dzdzԲą⳦ ę z tego portu lotniczego, z uwzględnieniem ԾęԱ zgodności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa lotu. Wymóg ten zapewnia równe warunki prowadzenia działalności w Unii, mające zastosowanie óɲԴ do unijnych, jak i zagranicznych podmiotów gospodarczych, przy jednoczesnym zagwarantowaniu wysokiego poziomu ochrony środowiska. Ponieważ w rozporządzeniu nie określono ܻłu maksymalnego zrównoważonych paliw lotniczych we wszystkich paliwach lotniczych, linie lotnicze i dostawcy paliwa mogą realizować bardziej ambitną politykę w zakresie ochrony środowiska, w większym stopniu wykorzystując i dostarczając zrównoważone paliwa lotnicze w całej sieci operacji, unikając przy tym tankeringu.

(21)Wraz z wprowadzeniem i rozwojem zrównoważonych paliw lotniczych w unijnych portach lotniczych praktykowanie tankeringu ż ę nasilić w związku ze wzrostem kosztów paliwa lotniczego. Tankering jest praktyką niezrównoważoną i należy go unikać, DzԾɲż podważa starania Unii na rzecz zmniejszenia oddziaływania transportu na środowisko. Praktyki te są sprzeczne z celami obniżenia emisyjności sektora lotnictwa, DzԾɲż większa masa statku powietrznego powoduje większe zużycie paliwa i zwiększa powiązane emisje podczas lotu. Tankering stwarza óɲԾż ryzyko dla równych warunków działania w Unii między operatorami statków powietrznych, a ٲż między portami lotniczymi. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem nałożyć na DZٴǰó statków powietrznych wymóg tankowania paliwa przed odlotem z danego unijnego portu lotniczego. Należy jednak przewidzieć odstępstwa od stosowania ograniczeń dotyczących tankeringu paliwa w przypadku okoliczności nadzwyczajnych – takich jak zamknięcie przestrzeni powietrznej lub portu lotniczego – ó uniemożliwiałyby tankowanie paliwa w docelowych portach lotniczych. Ilość uzupełnianego paliwa przed odlotem z danego unijnego portu lotniczego powinna odpowiadać ilości paliwa ԾęԱ do realizacji lotów dzdzԲą⳦ ę z tego portu lotniczego, z uwzględnieniem ԾęԱ zgodności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa lotu. Wymóg ten zapewnia równe warunki prowadzenia działalności wUnii, mające zastosowanie óɲԴ do unijnych, jak izagranicznych podmiotów gospodarczych, przy jednoczesnym zagwarantowaniu wysokiego poziomu ochrony środowiska i unikaniu ucieczki emisji. Ponieważ w rozporządzeniu nie określono ܻłu maksymalnego zrównoważonych paliw lotniczych we wszystkich paliwach lotniczych, linie lotnicze i dostawcy paliwa mogą realizować bardziej ambitną politykę w zakresie ochrony środowiska, w większym stopniu wykorzystując i dostarczając zrównoważone paliwa lotnicze w całej sieci operacji, unikając przy tym tankeringu. W celu zapewnienia równych warunków działania Komisja powinna regularnie monitorować, oceniać i przedstawiać Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdania w sprawie przypadków tankeringu paliwa oraz przedstawiać Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy w sprawie zmiany niniejszego rozporządzenia w stosownych przypadkach.

Poprawka28

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 22

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(22)Porty lotnicze objęte niniejszym rozporządzeniem powinny zapewnić dostępność całej infrastruktury ԾęԱ do realizacji dostaw, przechowywania i tankowania zrównoważonych paliw lotniczych, tak aby nie stwarzała ona przeszkód w wykorzystaniu zrównoważonych paliw lotniczych. W stosownych przypadkach EASA powinna mieć możliwość żądania od unijnego portu lotniczego udzielenia informacji na temat dostępnej infrastruktury umożliwiającej sprawną dystrybucję i sprawne tankowanie zrównoważonych paliw lotniczych przez DZٴǰó statków powietrznych. Rolą EASA powinno być stanowienie wspólnego punktu kontaktowego dla portów i linii lotniczych w przypadku konieczności uzyskania wyjaśnień technicznych dotyczących dostępności infrastruktury paliwowej.

(22)Porty lotnicze objęte niniejszym rozporządzeniem powinny zapewnić dostępność całej infrastruktury ԾęԱ do realizacji dostaw, przechowywania i tankowania zrównoważonych paliw lotniczych, tak aby nie stwarzała ona przeszkód w wykorzystaniu zrównoważonych paliw lotniczych. Porty lotnicze ǻ᳾ą wszelkie niezbędne działania wcelu zapewnienia odpowiedniej infrastruktury paliw alternatywnych do tankowania wodoru i ładowania statków powietrznych energią elektryczną, zgodnie z odpowiednim planem wdrożenia krajowych ram polityki, jak określono w rozporządzaniu w sprawie infrastruktury paliw alternatywnych [rozporządzenie AFIR]. Wstosownych przypadkach Agencja Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego („Agencja”) powinna mieć możliwość żądania od unijnego portu lotniczego udzielenia informacji na temat dostępnej infrastruktury umożliwiającej sprawną dystrybucję isprawne tankowanie zrównoważonych paliw lotniczych przez DZٴǰó statków powietrznych. Rolą EASA powinno być stanowienie wspólnego punktu kontaktowego dla portów i linii lotniczych w przypadku konieczności uzyskania wyjaśnień technicznych dotyczących dostępności infrastruktury paliwowej.

Poprawka29

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 22 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(22a)Wiele portów lotniczych w Unii zaopatruje ę w paliwo lotnicze głównie rurociągami z rafinerii lub stacji mieszania, gdzie musi mieć miejsce domieszanie SAF w celu spełnienia wymogów bezpieczeństwa i óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju. Dostarczanie SAF do portów lotniczych Unii w ilościach wystarczających do spełnienia wymogów określonych w załączniku I za pomocą alternatywnych śǻó, takich jak transport drogowy lub samochodowy z rafinerii i stacji mieszania, przyniosłoby w praktyce efekt przeciwny do zamierzonego pod względem logistyki, kosztów i kar związanych z CO2. Aby dostarczyć minimalną ilość SAF wymaganą na mocy niniejszego rozporządzenia, konieczne byłoby wykorzystanie tych rurociągów, a ٲż rurociągów należących do dostawców paliwa, o ile takie istnieją, oraz istniejącej infrastruktury kolejowej.

Poprawka30

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 26 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(26a)Niniejsze rozporządzenie powinno propagować większą przejrzystość w kwestii śladu ekologicznego lotnictwa. Użytkownikom usług lotniczych należy dostarczać informacje na temat pochodzących z lotów emisji w całym cyklu życia, w tym na temat stosowania zrównoważonych paliw alternatywnych, tak aby mogli oni podejmować świadome decyzje dotyczące swoich potrzeb transportowych i związanego z nimi ɱłɳ na środowisko. W tym celu należy stworzyć kompleksowy unijny system etykietowania efektywności środowiskowej lotnictwa, ó ż dostarczyć użytkownikom usług lotniczych jasnych i łatwo zrozumiałych informacji na temat efektywności środowiskowej lotnictwa, a ٲż informacji na temat typowych emisji gazów cieplarnianych z alternatywnych rodzajów transportu, przy jednoczesnym propagowaniu zintegrowanego jednolitego rynku i równych warunków działania. Przy tworzeniu takiego systemu etykietowania żԲ wykorzystać istniejące i bieżące prace na szczeblu unijnym lub innym.

Poprawka31

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 28 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(28a)Dochody uzyskane z płatności kar powinny być wykorzystywane do wspierania wspólnych projektów, w szczególności projektów transgranicznych, ą⳦ na celu szybką produkcję i wprowadzanie zrównoważonych paliw lotniczych, z uwzględnieniem szerokiego zaęgu geograficznego, w celu promowania redukcji emisji gazów cieplarnianych w sektorze lotnictwa, w tym opracowywania, testowania i wdrażania innowacyjnych technologii lotniczych, ó mogą potencjalnie doprowadzić do znacznego zmniejszenia emisji. Dochody te powinny óɲԾż wspierać przegrupowanie, przekwalifikowanie i podnoszenie kwalifikacji pracowników. W tym celu dochody te należy przeznaczyć na fundusz innowacyjny, o óm mowa w art. 10a ust. 8 dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady1a.

Poprawka32

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 31

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(31)Należy ustanowić 辱ęDZٲԾ okres przejściowy, aby zapewnić dostawcom paliwa lotniczego, unijnym portom lotniczym i operatorom statków powietrznych rozsądny czas na dokonanie ԾęԲ⳦ inwestycji technologicznych i logistycznych. W tym okresie paliwo lotnicze obejmujące większe ܻły óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego ż być stosowane do kompensowania niższych ܻłów zrównoważonych paliw lotniczych lub ograniczonej dostępności konwencjonalnego paliwa lotniczego w innych portach lotniczych.

(31)Należy ustanowić okres przejściowy, aby zapewnić dostawcom paliwa lotniczego, unijnym portom lotniczym, wykonawcom usług obsługi naziemnej ioperatorom statków powietrznych rozsądny czas na dokonanie ԾęԲ⳦ inwestycji technologicznych ilogistycznych. W tym okresie paliwo lotnicze obejmujące większe ܻły óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego ż być stosowane do kompensowania niższych ܻłów zrównoważonych paliw lotniczych lub ograniczonej dostępności konwencjonalnego paliwa lotniczego w innych portach lotniczych.

Poprawka33

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 31 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(31a)Aby osiągnąć unijne cele klimatyczne na lata 2030 i 2050 oraz cel 1,5 °C określony w porozumieniu paryskim, Komisja powinna opracować plan działania w odniesieniu do sposobu i terminu osiągnięcia lotnictwa wolnego od paliw kopalnych.

Poprawka34

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 31 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(31b)Przejście na zrównoważone paliwa lotnicze będzie miało óɲԾż pośredni wpływ na zmniejszenie zależności od przywozu paliw kopalnych z państw trzecich, co zwiększy bezpieczeństwo energetyczne Unii. Aktualna międzynarodowa sytuacja polityczna tylko podkreśla konieczność poczynienia takiego kroku.

Poprawka35

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Niniejsze rozporządzenie ustanawia zharmonizowane przepisy dotyczące wykorzystania i dostaw zrównoważonych paliw lotniczych.

Niniejsze rozporządzenie ustanawia zharmonizowane przepisy dotyczące wykorzystania idostaw zrównoważonych paliw lotniczych, w tym przez nałożenie na dostawców paliwa lotniczego obowiązku dostarczania określonej ilości óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego oraz nałożenie na DZٴǰó statku powietrznego obowiązku tankowania, a na porty lotnicze i wykonawców usług obsługi naziemnej w Unii obowiązku zapewnienia ԾęԱ infrastruktury.

Poprawka36

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do DZٴǰó statków powietrznych, unijnych portów lotniczych i dostawców paliwa lotniczego.

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do DZٴǰó statków powietrznych, unijnych portów lotniczych, wykonawców usług obsługi naziemnej i dostawców paliwa lotniczego.

Poprawka37

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„unijny port lotniczy” oznacza port lotniczy zdefiniowany w art. 2 pkt 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/12/WE13, w óm przepływ pasażerów przekroczył 1 mln pasażerów lub w óm ruch towarowy przekroczył 100 000 ton w okresie sprawozdawczym i ó nie znajduje ę w żadnym z regionów najbardziej oddalonych wymienionych w art. 349 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;

„unijny port lotniczy” oznacza port lotniczy zdefiniowany wart.2 ust. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego iRady 2009/12/WE13, ó nie znajduje ę wżadnym zregionów najbardziej oddalonych wymienionych wart.349 Traktatu ofunkcjonowaniu Unii Europejskiej;

__________________

__________________

13 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego iRady 2009/12/WE zdnia 11 marca 2009r. wsprawie opłat lotniskowych.

13 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego iRady 2009/12/WE zdnia 11 marca 2009r. wsprawie opłat lotniskowych.

Poprawka38

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„operator statku powietrznego” oznacza osobę , która w okresie sprawozdawczym zrealizowała co najmniej 729 lotów komercyjnych w ramach transportu lotniczego dzdzԲą⳦ ę w unijnych portach lotniczych lub – jeżeli takiej osoby nie żԲ zidentyfikować – właściciela danego statku powietrznego;

„operator statku powietrznego” oznacza osobę, która wokresie sprawozdawczym zrealizowała co najmniej 52 loty komercyjne wramach transportu lotniczego dzdzԲą⳦ ę wunijnych portach lotniczych lub – jeżeli takiej osoby nie żԲ zidentyfikować – właściciela danego statku powietrznego;

Poprawka39

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 3 a (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„prywatne loty rekreacyjne” oznaczają wykorzystanie statku powietrznego do celów osobistych lub rekreacyjnych niezwiązanych zprowadzeniem działalności lub przeznaczeniem zawodowym.

Poprawka40

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 3 b (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„wykonawca usług obsługi naziemnej” oznacza zdefiniowany w pkt 7 załącznika do dyrektywy 96/67/WE podmiot świadczący usługi obsługi naziemnej odpowiedzialny za infrastrukturę niezbędną do organizowania dostaw, przechowywania iuzupełniania zrównoważonych paliw lotniczych;

Poprawka41

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„zóɲԴǷɲżDzԱ paliwa lotnicze” („SAF”) oznaczają paliwa lotnicze typu „drop-in” będące syntetycznymi paliwami lotniczymi, zaawansowanymi biopaliwami zdefiniowanymi w art. 2 akapit drugi pkt 34 dyrektywy (UE) 2018/2001 lub biopaliwami wytworzonymi z surowców wymienionych w załączniku IX część B do tej dyrektywy, ó łԾją kryteria óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju i emisji gazów cieplarnianych określone w art. 29 ust. 2–7 tej dyrektywy oraz są certyfikowane zgodnie z art. 30 tej dyrektywy;

„zóɲԴǷɲżDzԱ paliwa lotnicze” („SAF”) oznaczają paliwa lotnicze będące syntetycznymi paliwami lotniczymi, zaawansowanymi biopaliwami zdefiniowanymi wart.2 akapit drugi pkt34 dyrektywy (UE) 2018/2001 lub biopaliwami wytworzonymi zsurowców wymienionych wzałączniku IX część B do tej dyrektywy, ó łԾją kryteria óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju iemisji gazów cieplarnianych określone wart.29 ust.2–7 tej dyrektywy oraz są certyfikowane zgodnie zart.30 tej dyrektywy;

Poprawka42

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 7 a (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„bezpośrednie wychwytywanie z powietrza” oznacza proces, w óm CO2 jest wychwytywany bezpośrednio z otaczającego powietrza, a nie ze źródeł punktowych;

Poprawka43

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 7 b (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„energia elektryczna ze źródeł odnawialnych” lub „odnawialna energia elektryczna” oznacza energię elektryczną wytwarzaną z energii ze źródeł odnawialnych zgodnie z definicją w art. 2 akapit drugi pkt 1 dyrektywy (UE) 2018/2001;

Poprawka44

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 8

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„syntetyczne paliwa lotnicze” oznaczają paliwa będące paliwami odnawialnymi pochodzenia niebiologicznego, zgodnie z definicją określoną w art. 2 akapit drugi pkt 36 dyrektywy (UE) 2018/2001, wykorzystywane w lotnictwie;

„syntetyczne paliwa lotnicze” oznaczają paliwa ciekłe lub gazowe będąceodnawialnymi paliwami pochodzenia niebiologicznego, zgodnie z definicją określoną w art. 2 akapit drugi pkt 36 dyrektywy (UE) 2018/2001, lub energię elektryczną ze źródeł odnawialnych zdefiniowaną w art. 2 akapit drugi pkt 1 dyrektywy (UE) 2018/2001, wykorzystywane w lotnictwie;

Poprawka45

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 13

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„ilość paliwa potrzebnego rocznie” oznacza ilość paliwa lotniczego ԾęԱ𲵴 do realizacji wszystkich komercyjnych lotów w ramach transportu lotniczego realizowanych przez operatora statku powietrznego, dzdzԲą⳦ ę w danym unijnym porcie lotniczym w okresie sprawozdawczym;

„ilość paliwa potrzebnego rocznie” oznacza ilość paliwa lotniczego, w tym paliwa na przelot i kołowanie, ԾęԱ𲵴 do realizacji wszystkich komercyjnych lotów w ramach transportu lotniczego realizowanych przez operatora statku powietrznego, dzdzԲą⳦ ę w danym unijnym porcie lotniczym w okresie sprawozdawczym;

Poprawka46

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 14

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„roczna niezatankowana ilość” oznacza różnicę między ilością paliwa potrzebnego rocznie a rzeczywistą ilością paliwa uzupełnionego przez operatora statku powietrznego przed lotami rozpoczynającymi ę w danym unijnym porcie lotniczym w okresie sprawozdawczym;

„roczna niezatankowana ilość” oznacza różnicę między ilością paliwa potrzebnego rocznie, w tym na przelot ikołowanie, a rzeczywistą ilością paliwa uzupełnionego przez operatora statku powietrznego przed lotami rozpoczynającymi ę w danym unijnym porcie lotniczym w okresie sprawozdawczym;

Poprawka47

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Dostawcy paliwa lotniczego ɲԾą ܻł minimalny zrównoważonych paliw lotniczych, w tym ܻł minimalny syntetycznego paliwa lotniczego, we wszystkich rodzajach paliwa lotniczego dostępnych dla DZٴǰó statków powietrznych w 첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym, zgodnie z wartościami i datami rozpoczęcia stosowania określonymi w załączniku I.

Dostawcy paliwa lotniczego ɲԾą ܻł minimalny zrównoważonych paliw lotniczych, w tym ܻł minimalny syntetycznego paliwa lotniczego, we wszystkich rodzajach paliwa lotniczego dostępnych dla DZٴǰó statków powietrznych w 첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym, zgodnie z wartościami i datami rozpoczęcia stosowania określonymi w załączniku I, według następującego harmonogramu:

i) w unijnych portach lotniczych, w óch w momencie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia ruch pasażerski przekraczał 700000 pasażerów lub w óch ruch towarowy przekraczał 20000 ton, począwszy od 1 stycznia 2025 r.;

ii) w unijnych portach lotniczych, w óch przepływ pasażerów wynosił mniej niż 700000 pasażerów lub w óch w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia ruch towarowy był niższy niż 20000 ton, począwszy od 1 stycznia 2035 r.

Aby osiągnąć ܻły minimalne, o óch mowa w akapicie pierwszym, biopaliwa produkowane z surowców wymienionych w załączniku IX część B do dyrektywy (UE) 2018/2001 nie mogą stanowić więcej niż 1,7 % całości dostarczanego paliwa lotniczego.

Poprawka48

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Bez uszczerbku dla stosowania art. 11 ust. 3 i 4 w przypadku gdy dostawca paliwa lotniczego nie dostarczy ܻłów minimalnych określonych w załączniku I dla danego okresu sprawozdawczego, musi co najmniej uzupełnić ten brak w kolejnym okresie sprawozdawczym.

Nie naruszając art.11 ust.3 i4, wprzypadku gdy dostawca paliwa lotniczego nie dostarczy ܻłów minimalnych określonych wzałączniku I dla danego okresu sprawozdawczego, musi złożyć Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego sprawozdanie zprzyczyn niedoboru zrównoważonych paliw lotniczych i musi co najmniej uzupełnić ten brak w kolejnym okresie sprawozdawczym.

Poprawka49

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 4a

Środki służące ograniczeniu ɱłɳ lotnictwa niezwiązanego z emisją CO2

Do 1 stycznia 2025 r. Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie oceniające sposoby optymalizacji zawartości związków aromatycznych i siarki w paliwie lotniczym dostarczanym w Unii w celu ograniczenia emisji na podstawie najlepszej dostępnej wiedzy naukowej oraz opcji technologicznych i operacyjnych, z uwzględnieniem informacji zgromadzonych na mocy art. 9. W stosownych przypadkach Komisja dołącza do tego sprawozdania wniosek ustawodawczy w sprawie sposobu na znaczne zmniejszenie zawartości substancji aromatycznych i siarki w paliwie lotniczym.

Poprawka50

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 4b

Środki dotyczące lotów krótkodystansowych

Do 1 lipca 2023 r. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie oceniające wpływ na środowisko i klimat, w tym ocenę cyklu życia, oraz efektywność techniczną i ekonomiczną ustanowienia szczegółowych wymogów dla lotów krótkodystansowych w celu ograniczenia takiego ɱłɳ, w tym ustalenia wyższych ܻłów minimalnych zrównoważonych paliw lotniczych, o óch mowa w art. 4, dla tego rodzaju lotów, z uwzględnieniem dostępnych alternatywnych rodzajów transportu zbiorowego pozwalających na zapewnienie takich usług po przystępnych cenach w konkurencyjnym terminie.

Komisja włącza do tego sprawozdania wykaz wszystkich lotów krótkodystansowych z wylotem z unijnego portu lotniczego w poprzednim roku i dla óch istnieje zrównoważony alternatywny środek transportu w przystępnej cenie w konkurencyjnym okresie czasu. Wykaz ten udostępnia ٲż na publicznej stronie internetowej i regularnie poddaje przeglądowi.

W stosownych przypadkach Komisja dołącza do tego sprawozdania wniosek legislacyjny zmieniający niniejsze rozporządzenie w związku z ustanowieniem szczególnych wymogów dla lotów krótkodystansowych.

Poprawka51

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 5 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Roczne ilości uzupełnianego paliwa lotniczego w danym unijnym porcie lotniczym przez danego operatora statku powietrznego muszą wynosić co najmniej 90 % ilości paliwa potrzebnego rocznie.

Roczne ilości uzupełnianego paliwa lotniczego wdanym unijnym porcie lotniczym przez danego operatora statku powietrznego muszą wynosić co najmniej 90% ilości paliwa potrzebnego rocznie, z uwzględnieniem konieczności przestrzegania zasad dotyczących bezpieczeństwa paliwowego.

Poprawka52

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 5 – akapit 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Operator statku powietrznego ż odstąpić od obowiązku określonego w art. 4 ust. 1 w przypadku wystąpienia w docelowych portach lotniczych okoliczności nadzwyczajnych, ó uniemożliwiałyby tankowanie paliwa, takich jak zamknięcie przestrzeni powietrznej lub portu lotniczego. Operator statku powietrznego przedstawia łśɲ⳾ organom dokumentację potwierdzającą wystąpienie takich okoliczności nadzwyczajnych. Komisja powinna być uprawniona – na mocy aktu delegowanego zgodnie z art. 13b – do uzupełnienia poprzez ustanowienie szczegółowych przepisów dotyczących zdarzeń, ó żԲ uznać za nadzwyczajne, oraz formatu informacji, óch operator statku powietrznego musi przestrzegać przy przedstawianiu wymaganych dowodów.

Poprawka53

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 5 – akapit 1 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Do 2026 r., a następnie raz do roku Komisja monitoruje, ocenia izgłasza przypadki tankeringu Parlamentowi Europejskiemu iRadzie. Na podstawie tych ocen Komisja ż, w stosownych przypadkach, przedstawić wniosek ustawodawczy w sprawie zmiany niniejszego rozporządzenia.

Poprawka54

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 5 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 5a

Obowiązki DZٴǰó statków powietrznych w zakresie zaopatrzenia w energię

Operatorzy statków powietrznych obsługujący statki powietrzne, ó nie są napędzane wodorem lub energią elektryczną, ɲԾą zasilanie swoich statków powietrznych podczas postoju energią elektryczną dostarczaną z portów lotniczych, gdy tylko dostępna jest niezbędna infrastruktura, zgodnie z wymogami określonymi w art. 12 rozporządzenia w sprawie infrastruktury paliw alternatywnych [rozporządzenie AFIR].

Poprawka55

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – nagłówek

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

ܴDzǷɾąԾ unijnych portów lotniczych do zapewnienia infrastruktury

ܴDzǷɾąԾ do zapewnienia infrastruktury w unijnych portach lotniczych

Poprawka56

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Unijne porty lotnicze ǻ᳾ą niezbędne działania w celu ułatwienia operatorom statków powietrznych dostępu do paliw lotniczych obejmujących ܻły zrównoważonych paliw lotniczych zgodnie z załącznikiem I oraz ɲԾą infrastrukturę niezbędną do organizowania dostaw, przechowywania i uzupełniania takich paliw.

Unijne porty lotnicze i wykonawcy usług obsługi naziemnej ǻ᳾ą niezbędne działania wcelu ułatwienia operatorom statków powietrznych dostępu do paliw lotniczych obejmujących ܻły zrównoważonych paliw lotniczych zgodnie zzałącznikiem I oraz ɲԾą infrastrukturę niezbędną do organizowania dostaw, przechowywania iuzupełniania takich paliw, a ٲż do elektrycznego ładowania, doładowywania i tankowania wodoru w statkach powietrznych, zgodnie z art. 13 rozporządzenia w sprawie rozwoju infrastruktury paliw alternatywnych [rozporządzenie AFIR].

Poprawka57

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

W przypadku gdy operatorzy statków powietrznych zgłaszają Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego („Agencja”) trudności z dostępem do paliw lotniczych zawierających zrównoważone paliwa lotnicze w danym unijnym porcie lotniczym wynikające z braku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego, Agencja ż zażądać od danego unijnego portu lotniczego przedstawienia ԾęԲ⳦ informacji w celu udowodnienia zgodności z ust. 1. Zainteresowane unijne porty lotnicze przedstawiają te informacje bez zbędnej zwłoki.

W przypadku gdy operatorzy statków powietrznych zgłaszają Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego („Agencja”) trudności zdostępem do paliw lotniczych zawierających zrównoważone paliwa lotnicze wdanym unijnym porcie lotniczym wynikające zbraku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego, Agencja bez zbędnej zwłoki żąda od danego unijnego portu lotniczego i wykonawcy usług obsługi naziemnej przedstawienia ԾęԲ⳦ informacji wcelu udowodnienia zgodności zust.1. Dane unijne porty lotnicze i wykonawcy usług obsługi naziemnej przedstawiają te informacje bez zbędnej zwłoki.

Poprawka58

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – akapit 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Agencja ocenia otrzymane informacje i informuje Komisję, jeżeli na ich podstawie żԲ wywnioskować, że dany unijny port lotniczy nie łԾ swoich zobowiązań. Unijne porty lotnicze ɱǷɲą niezbędne środki w celu zidentyfikowania braku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego i zaradzenia temu brakowi w terminie 5 lat od daty wejścia w życie rozporządzenia lub od roku, w óm dany port lotniczy przekroczył jeden z progów określonych w art. 3 lit. a).

Agencja ocenia otrzymane informacje iinformuje Komisję, jeżeli na ich podstawie żԲ wywnioskować, że dany unijny port lotniczy i odpowiedni wykonawcy usług obsługi naziemnej nie łԾją swoich zobowiązań. Unijne porty lotnicze i wykonawcy usług obsługi naziemnej ɱǷɲą niezbędne środki wcelu zidentyfikowania braku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego izaradzenia temu brakowi wterminie 2 lat od daty wejścia wżycie rozporządzenia. Okres ten żԲ przedłużyć o maksymalnie 5 lat w przypadku unijnych portów lotniczych, w óch przepływ pasażerów wynosił mniej niż 700000 pasażerów lub w óch w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia ruch towarowy był niższy niż 20000 ton, a ٲż odpowiednich wykonawców usług obsługi naziemnej.

Poprawka59

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – akapit 1 – litera e a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

ea)dowód zgodności z obowiązkami w zakresie zasilania energią elektryczną określonymi w art. 5a;

Poprawka60

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 8 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Do celów zgłaszania wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych na podstawie przepisów art. 7 niniejszego rozporządzenia lub w ramach systemu dotyczącego gazów cieplarnianych dostawcy paliwa lotniczego przekazują operatorom statków powietrznych nieodpłatnie stosowne informacje.

Do celów zgłaszania wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych na podstawie przepisów art.7 niniejszego rozporządzenia lub wramach systemu dotyczącego gazów cieplarnianych dostawcy paliwa lotniczego ԾłdzԾ przekazują operatorom statków powietrznych nieodpłatnie stosowne informacje.

Poprawka61

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – litera c

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

c)emisje w całym cyklu życia, pochodzenie surowców i proces konwersji każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego dostarczonego w unijnych portach lotniczych.

c)emisje w całym cyklu życia, 󲹰ٱٲę, pochodzenie surowców i proces konwersji każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego dostarczonego w unijnych portach lotniczych.

Poprawka62

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – litera c a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

ca)czy w odniesieniu do produkcji określonej partii paliwa przewidziano system wsparcia, o óm mowa w art. 2 pkt 5 dyrektywy (UE) 2018/2001, oraz – w stosownych przypadkach – jaki to rodzaj systemu wsparcia.

Poprawka63

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – litera c b (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

cb)wartość energetyczną wodoru lub energii elektrycznej dostarczonej do każdego unijnego portu lotniczego.

Poprawka64

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – litera c c (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

cc)średnią zawartość związków aromatycznych w konwencjonalnym paliwie lotniczym w każdej partii dostarczonej do każdego unijnego portu lotniczego;

Poprawka65

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – litera c d (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

cd)średnią zawartość siarki w konwencjonalnym paliwie lotniczym w każdej partii dostarczonej do każdego unijnego portu lotniczego.

Poprawka66

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 9a

Unijny system etykietowania efektywności środowiskowej lotnictwa

Aby zachęcać do redukcji emisji i zwiększać przejrzystość informacji, Komisja ustanawia kompleksowy unijny system etykietowania dotyczący efektywności środowiskowej lotnictwa, ó ma zastosowanie do DZٴǰó statków powietrznych i lotów komercyjnych w ramach transportu lotniczego, wchodzących w zakres niniejszego rozporządzenia. Etykieta i istotne informacje na temat efektywności środowiskowej lotu, a ٲż informacje na temat typowych emisji gazów cieplarnianych z alternatywnych rodzajów transportu w odniesieniu do tej samej podróży oraz średniego czasu trwania podróży według rodzaju transportu są udostępniane konsumentowi w sposób jasny i widoczny przed zakupem biletu.

Do 1 stycznia 2024 r. Komisja przyjmuje akt delegowany zgodnie z art. 13b w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia przez określenie szczegółowych przepisów regulujących funkcjonowanie unijnego systemu etykietowania dotyczącego efektywności środowiskowej lotów, a ٲż normy techniczne stanowiące jego podstawę.

Poprawka67

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1)Państwa członkowskie wyznaczają właściwy organ lub właściwe organy odpowiedzialne za egzekwowanie stosowania niniejszego rozporządzenia oraz za nakładanie kar na DZٴǰó statków powietrznych, unijne porty lotnicze i dostawców paliwa. Państwa członkowskie powiadamiają o tym Komisję.

1)Państwa członkowskie wyznaczają właściwy organ lub właściwe organy odpowiedzialne za egzekwowanie stosowania niniejszego rozporządzenia oraz za nakładanie kar na DZٴǰó statków powietrznych, unijne porty lotnicze, wykonawców usług obsługi naziemnej i dostawców paliwa. Państwa członkowskie powiadamiają o tym Komisję.

Poprawka68

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2)Agencja wysyła łśɲ⳾ organom państw członkowskich dane otrzymane zgodnie z art. 7 i 9. Ponadto Agencja wysyła łśɲ⳾ organom dane zagregowane dotyczące DZٴǰó statków powietrznych i dostawców paliwa lotniczego, dla óch organy te są właściwe, zgodnie z ust. 3, 4 i 5.

2)Agencja wysyła właściwemu organowi lub organom państw członkowskich dane otrzymane zgodnie z art. 7 i 9. Ponadto Agencja wysyła właściwemu organowi lub organom dane zagregowane dotyczące DZٴǰó statków powietrznych i dostawców paliwa lotniczego, dla óch organ ten lub organy te są właściwe, zgodnie z ust. 3, 4 i 5.

Poprawka69

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3)łśɱ organy w odniesieniu do DZٴǰó statków powietrznych określa ę zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 748/200916.

3)Właściwy organ lub organy w odniesieniu do DZٴǰó statków powietrznych określa ę zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 748/2009.

__________________

__________________

16 Rozporządzenie Komisji (WE) nr748/2009 zdnia 5 sierpnia 2009r. wsprawie wykazu DZٴǰó statków powietrznych, którzy wykonywali działalność lotniczą wymienioną wzałączniku I do dyrektywy 2003/87/WE.

16 Rozporządzenie Komisji (WE) nr748/2009 zdnia 5 sierpnia 2009r. wsprawie wykazu DZٴǰó statków powietrznych, którzy wykonywali działalność lotniczą wymienioną wzałączniku I do dyrektywy 2003/87/WE.

Poprawka70

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4)łśɱ organy w odniesieniu do unijnych portów lotniczych określa ę na podstawie odpowiedniej właściwości miejscowej.

4)Właściwy organ lub organy w odniesieniu do unijnych portów lotniczych określa ę na podstawie odpowiedniej właściwości miejscowej.

Poprawka71

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5)łśɱ organy w odniesieniu do dostawców paliwa lotniczego określa ę według państwa członkowskiego, w óm mają główną siedzibę.

5)Właściwy organ lub organy w odniesieniu do dostawców paliwa lotniczego określa ę według państwa członkowskiego, w óm mają główną siedzibę.

Poprawka72

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2)Państwa członkowskie ɲԾą, aby każdy operator statku powietrznego, ó nie łԾ zobowiązań określonych w art. 5, podlegał administracyjnej karze 辱ԾężԱ. Wysokość tej kary powinna wynosić co najmniej dwukrotność rocznej średniej ceny paliwa lotniczego za tonę, pomnożoną przez łąą roczną niezatankowaną ilość.

2)Państwa członkowskie ɲԾą, aby każdy operator statku powietrznego, ó nie łԾ zobowiązań określonych w art. 5 i 5a, podlegał administracyjnej karze 辱ԾężԱ. Wysokość tej kary powinna wynosić co najmniej dwukrotność rocznej średniej ceny paliwa lotniczego za tonę, pomnożoną przez łąą roczną niezatankowaną ilość.

Poprawka73

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – ustęp 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2a)Państwa członkowskie ɲԾą, aby każdy unijny port lotniczy lub każdy wykonawca usług obsługi naziemnej, ó nie łԾ zobowiązań określonych wart.6, podlegał karze grzywny administracyjnej. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 13b w celu określenia wytycznych dotyczących obliczania wysokości grzywny.

Poprawka74

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5)W decyzji o nałożeniu administracyjnej kary 辱ԾężԱ, o ój mowa w ust. 3 i 4, właściwy organ wyjaśnia metodę zastosowaną do ustalenia ceny paliwa lotniczego, óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego i syntetycznego paliwa lotniczego na rynku unijnym, na podstawie weryfikowalnych i obiektywnych kryteriów.

5)W decyzji onałożeniu grzywny administracyjnej, oój mowa wust.2, 3 i4, właściwy organ wyjaśnia metodę zastosowaną do ustalenia ceny paliwa lotniczego, óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego isyntetycznego paliwa lotniczego na rynku unijnym, na podstawie weryfikowalnych iobiektywnych kryteriów.

Poprawka75

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – ustęp 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

7)Państwa członkowskie ɱǷɲą na szczeblu krajowym niezbędne ramy prawne i administracyjne, aby zapewnić wypełnienie zobowiązań i pobieranie administracyjnych kar 辱ԾężԲ⳦. Państwa członkowskie przekazują kwotę zebraną z administracyjnych kar 辱ԾężԲ⳦ jako wkład w instrument inwestycyjny na rzecz zielonej transformacji w ramach InvestEU, w formie dopłaty uzupełniającej gwarancję UE.

7)Państwa członkowskie ɱǷɲą na szczeblu krajowym niezbędne ramy prawne i administracyjne, aby zapewnić wypełnienie zobowiązań i pobieranie administracyjnych kar 辱ԾężԲ⳦.

Poprawka76

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 11a

Przekazywanie kar na wspieranie zrównoważonych paliw lotniczych

Kwotę zebraną z grzywien administracyjnych, o óch mowa w art. 11, przeznacza ę na wspieranie wspólnych projektów, w szczególności projektów transgranicznych, ą⳦ na celu szybką produkcję i wprowadzanie zrównoważonych paliw lotniczych, z uwzględnieniem szerokiego zaęgu geograficznego, propagowanie redukcji emisji gazów cieplarnianych w sektorze lotnictwa, w tym opracowywanie, testowanie i wdrażanie innowacyjnych technologii lotniczych, ó mogą doprowadzić do znacznej redukcji emisji, oraz wspieranie przenoszenia pracowników, zmiany i podnoszenia ich kwalifikacji, w ramach wysokiej jakości dialogu społecznego z partnerami społecznymi.

Dochody zkar, oóch mowa wakapicie 1, przeznacza ę na fundusz innowacyjny, oóm mowa wart.10a ust.8 dyrektywy 2003/87/WE. Dochody te stanowią zewnętrzne dochody przeznaczone na określony cel, zgodnie zart.21 ust.5 rozporządzenia finansowego, i są wykorzystywane zgodnie zzasadami mającymi zastosowanie do fundusz innowacyjnego.

Poprawka77

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Co roku Agencja publikuje sprawozdanie techniczne na podstawie rocznych sprawozdań, o óch mowa w art. 7 i 9. Sprawozdanie to zawiera co najmniej następujące informacje:

Co roku Agencja przygotowuje i publicznie udostępnia sprawozdanie techniczne i podsumowanie na podstawie rocznych sprawozdań, oóch mowa wart.7 i9. Sprawozdanie to zawiera co najmniej następujące informacje:

Poprawka78

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b)ilość óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego i syntetycznego paliwa lotniczego dostarczonego na poziomie Unii w wartościach zagregowanych oraz w podziale na poszczególne unijne porty lotnicze;

b)ilość óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego w podziale na rodzaje surowców isyntetycznego paliwa lotniczego dostarczonego na poziomie Unii wwartościach zagregowanych oraz wpodziale na państwa członkowskie i na poszczególne unijne porty lotnicze;

Poprawka79

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera c

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

c)informacje dotyczące sytuacji na rynku, w tym cen, a ٲż tendencji w zakresie produkcji i wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych w Unii;

c)informacje dotyczące sytuacji na rynku, wtym cen, aٲż tendencji wzakresie produkcji iwykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych wUnii i w poszczególnych państwach członkowskich;

Poprawka80

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera d

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d)stopień wypełnienia przez porty lotnicze zobowiązań określonych w art. 6;

d)stopień wypełnienia przez każdy port lotniczy zobowiązań określonych w art. 6;

Poprawka81

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera f

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

f)pochodzenie i charakterystykę każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego zakupionego przez DZٴǰó statków powietrznych na potrzeby lotów dzdzԲą⳦ ę w unijnych portach lotniczych.

f)pochodzenie, charakterystykę oraz technologię konwersji każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego zakupionego przez DZٴǰó statków powietrznych na potrzeby lotów dzdzԲą⳦ ę wunijnych portach lotniczych.

Poprawka82

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera f a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

fa)wpływ surowców wykorzystywanych do produkcji paliwa na środowisko i różnorodność biologiczną.

Poprawka83

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 13 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Na zasadzie odstępstwa od art. 4 od dnia 1 stycznia 2025 r. do dnia 31 grudnia 2029 r. w 첹ż⳾ okresie sprawozdawczym dostawca paliwa lotniczego ż dostarczać ܻł minimalny óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego określony w załączniku I jako średnia ważona wszystkich paliw lotniczych dostarczonych przez niego we wszystkich unijnych portach lotniczych w danym okresie sprawozdawczym.

Na zasadzie odstępstwa od art. 4 od 1 stycznia 2025 r. do 31 grudnia 2027 r. w 첹ż⳾ okresie sprawozdawczym dostawca paliwa lotniczego ż dostarczać ܻł minimalny óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego określony w załączniku I jako średnia ważona wszystkich paliw lotniczych dostarczonych przez niego we wszystkich unijnych portach lotniczych w danym okresie sprawozdawczym.

Poprawka84

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 13 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 13a

Dobrowolna zgoda portów lotniczych i DZٴǰó statku powietrznego na objęcie przepisami

Port lotniczy znajdujący ę na terytorium Unii lub operator statku powietrznego wykonujący operacje z portów lotniczych Unii, którzy nie są objęci zakresem definicji określonych w art. 3, mogą wnioskować o zaliczenie do kategorii odpowiednio unijnych portów lotniczych lub DZٴǰó statku powietrznego w rozumieniu niniejszego rozporządzenia, jeżeli poinformują o tym Komisję, Agencję i właściwe organy.

Poprawka85

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 13 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł13b

Wykonywanie przekazanych uprawnień

1. Powierzenie Komisji uprawnień doprzyjmowania aktów delegowanych podlega warunkom określonym wniniejszym artykule.

2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o óch mowa w art. 5, 9a i 11, powierza ę Komisji na czas nieokreślony od [dzień wejścia w życie niniejszego rozporządzenia].

3. Przekazanie uprawnień, o óm mowa w art. 5, 9a i 11, ż zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja oodwołaniu kończy przekazanie określonych wniej uprawnień. Decyzja oodwołaniu staje ę skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu wDzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub wpóźniejszym terminie określonym wtej decyzji. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych.

4. Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje ę zekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie zzasadami określonymi wPorozumieniu międzyinstytucjonalnym zdnia 13kwietnia 2016r. wsprawie lepszego stanowienia prawa.

5. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

6. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 5, 9a i art. 11 wchodzi wżycie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu wterminie dwóch mieęcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu iRadzie, lub gdy przed upływem tego terminu óɲԴ Parlament Europejski, jak iRada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża ę o jeden miesiąc z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

Poprawka86

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 14 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Do dnia 1 stycznia 2028 r. i co pięć lat od tej daty służby Komisji przedstawiają sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące ewolucji rynku paliw lotniczych i jej ɱłɳ na wewnętrzny rynek lotniczy Unii, w tym w odniesieniu do możliwego rozszerzenia zakresu niniejszego rozporządzenia na inne źródła energii oraz inne rodzaje paliw syntetycznych zdefiniowanych w dyrektywie w sprawie odnawialnych źródeł energii, a ٲż dotyczące ewentualnego przeglądu ܻłów minimalnych określonych w art. 4 i załączniku I oraz poziomu administracyjnych kar 辱ԾężԲ⳦. Sprawozdanie to zawiera informacje, o ile są dostępne, na temat opracowania na szczeblu ICAO ewentualnych ram polityki w zakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych. W sprawozdaniu przedstawia ę ٲż informacje na temat postępów technologicznych w obszarze badań naukowych i innowacji w sektorze lotniczym istotnych dla zrównoważonych paliw lotniczych, w tym dotyczących ograniczenia emisji innych niż emisje CO2. W sprawozdaniu żԲ rozważyć konieczność zmiany niniejszego rozporządzenia oraz, w stosownych przypadkach, wariantów dotyczących zmian zgodnie z ewentualnymi ramami polityki na szczeblu ICAO w zakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych.

Do 1 stycznia 2026 r., a następnie co pięć lat, Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z oceny niniejszego rozporządzenia i udostępnia je publicznie. Sprawozdanie Komisji dotyczy:

a) ewolucji technologii lotniczej i rynku paliw lotniczych, w szczególności ewolucji zrównoważonych paliw lotniczych, i jej ɱłɳ na wewnętrzny rynek lotniczy Unii, a ٲż konkurencyjności Unii, w tym skutków społecznych oraz związanych z nimi potrzeb w zakresie zatrudnienia i szkoleń;

b) ewolucji działalności portów lotniczych w odniesieniu do ɱłɳ emisji gazów cieplarnianych i emisji innych niż CO2 na zmianę klimatu, jakość powietrza i zanieczyszczenie hałasem w portach lotniczych i wokół nich;

c) szczegółowej analizy i śǷɱgo określenia źródeł surowców do produkcji zrównoważonych paliw lotniczych, aby osiągnąć cele określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

d) informacji na temat upowszechnienia stosowania zrównoważonych paliw lotniczych w państwach sąsiadujących z Ծą i na świecie;

e) informacji, o ile są dostępne, na temat opracowania na szczeblu ICAO ewentualnych ram polityki w zakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych;

f) postępów technologicznych w obszarze badań naukowych i innowacji w sektorze lotniczym istotnych dla niniejszego rozporządzenia, w tym w odniesieniu do rozwoju takich technologii jak elektryczne i wodorowe statki powietrzne oraz ograniczenia emisji CO2 i innych niż emisje CO2;

g) wykorzystania dochodów uzyskanych z kar administracyjnych, o óch mowa w art. 11;

h) potencjalnych korzyści i kompromisów wynikających z rozszerzenia zakresu obowiązków dotyczących dostaw SAF, o óch mowa w art. 4 i załączniku I, oraz dotyczących tankowania paliwa, o óch mowa w art. 5, na prywatne loty rekreacyjne po przeprowadzeniu kompleksowej oceny skutków.

2. W stosownych przypadkach Komisja dołącza do sprawozdań określonych w niniejszym artykule wnioski ustawodawcze zmieniające niniejsze rozporządzenie, w szczególności w odniesieniu do:

a) ܻłów minimalnych, o óch mowa w art. 4 i załączniku I;

b) dostosowania niniejszego rozporządzenia do ewentualnych ram polityki na szczeblu ICAO wzakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych w sposób zgodny z celem zachowania integralności środowiska i skuteczności działań Unii na rzecz klimatu, w szczególności unijnego celu redukcji emisji gazów cieplarnianych w całej gospodarce do 2030 r. oraz celu neutralności klimatycznej określonego w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 2021/11191a („Europejskie prawo o klimacie”).

c)potrzeby wprowadzenia śǻó zapobiegających potencjalnej ucieczce emisji i niekorzystnym warunkom konkurencji w przypadku lotów dzdzԲą⳦ ę w unijnym porcie lotniczym z miejscem docelowym w państwach trzecich, w óch nie istnieją obowiązki w zakresie mieszania równoważne z obowiązkami określonymi w niniejszym rozporządzeniu.

Poprawka87

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a)Od dnia 1 stycznia 2025 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 2 %;

a)Od dnia 1 stycznia 2025 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 2 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 0,03 %.

Poprawka88

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b)Od dnia 1 stycznia 2030 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 5 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 0,7 %.

b)Od dnia 1 stycznia 2030 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 8 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 2,5 %.

Poprawka89

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera c

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

c)Od dnia 1 stycznia 2035 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 20 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 5 %.

c)Od dnia 1 stycznia 2035 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 21 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 10 %.

Poprawka90

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera d

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d)Od dnia 1 stycznia 2040 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 32 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 8 %.

d)Od dnia 1 stycznia 2040 r. ܻł minimalny SAF na poziomie 40%, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 20%;

Poprawka91

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera e

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

e)Od dnia 1 stycznia 2045 r. śǷɲ ܻł minimalny SAF na poziomie 38 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 11 %.

e)Od dnia 1 stycznia 2045r. ܻł minimalny SAF na poziomie 60%, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 30%.

Poprawka92

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera f

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

f)Od dnia 1 stycznia 2050 r. śǷɲ ܻł minimalny SAF na poziomie 63 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 28 %.

f)Od dnia 1 stycznia 2050 r. ܻł SAF na poziomie 100 %, z czego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 65 %, nie naruszając art. 14.


PROCEDURA W KOMISJI OPINIODAWCZEJ

ղٳł

Wniosek w sprawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zapewnienia równych warunków działania dla óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 transportu lotniczego

ł

– C9-0332/2021 –

Komisja przedmiotowo właściwa

Data ogłoszenia na posiedzeniu

TRAN

13.9.2021

Opinia wydana przez

Data ogłoszenia na posiedzeniu

ENVI

13.9.2021

Zaangażowane komisje - data ogłoszenia na posiedzeniu

11.11.2021

Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej

Data powołania

Nicolás González Casares

16.9.2021

Rozpatrzenie w komisji

14.2.2022

Data przyjęcia

28.4.2022

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

46

14

26

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Mathilde Androuët, Bartosz Arłukowicz, Margrete Auken, Simona Baldassarre, Marek Paweł Balt, Traian Băsescu, Aurélia Beigneux, Monika Beňová, Hildegard Bentele, Sergio Berlato, Alexander Bernhuber, Simona Bonafè, Delara Burkhardt, Pascal Canfin, Sara Cerdas, Mohammed Chahim, Tudor Ciuhodaru, Nathalie Colin-Oesterlé, Esther de Lange, Christian Doleschal, Marco Dreosto, Cyrus Engerer, Cornelia Ernst, Eleonora Evi, Agnès Evren, Pietro Fiocchi, Raffaele Fitto, Malte Gallée, Catherine Griset, Jytte Guteland, Teuvo Hakkarainen, Anja Hazekamp, Martin Hojsík, Pär Holmgren, Jan Huitema, Adam Jarubas, Petros Kokkalis, Athanasios Konstantinou, Ewa Kopacz, Peter Liese, Sylvia Limmer, Javi López, César Luena, Marian-Jean Marinescu, Fulvio Martusciello, Liudas Mažylis, Joëlle Mélin, Tilly Metz, Dolors Montserrat, Alessandra Moretti, Ville Niinistö, Ljudmila Novak, Grace O’Sullivan, Jutta Paulus, Stanislav Polčák, Jessica Polfjärd, Nicola Procaccini, Luisa Regimenti, Frédérique Ries, María Soraya Rodríguez Ramos, Sándor Rónai, Rob Rooken, Silvia Sardone, Christine Schneider, Günther Sidl, Ivan Vilibor Sinčić, Linea Søgaard-Lidell, Maria Spyraki, Nicolae Ştefănuță, Nils Torvalds, Edina Tóth, Véronique Trillet-Lenoir, Petar Vitanov, Alexandr Vondra, Mick Wallace, Pernille Weiss, Emma Wiesner, Michal Wiezik, Tiemo Wölken, Anna Zalewska

Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego

Catherine Chabaud, Nicolás González Casares, Dace Melbārde, Michèle Rivasi, Idoia Villanueva Ruiz, Nikolaj Villumsen


GŁOSOWANIE KOŃCOWE W FORMIE GŁOSOWANIA IMIENNEGO W KOMISJI OPINIODAWCZEJ

46

+

NI

Athanasios Konstantinou

PPE

Stanislav Polčák

Renew

Pascal Canfin, Catherine Chabaud, Martin Hojsík, Jan Huitema, Frédérique Ries, María Soraya Rodríguez Ramos, Nicolae Ştefănuță, Linea Søgaard-Lidell, Nils Torvalds, Véronique Trillet-Lenoir, Emma Wiesner, Michal Wiezik

S&D

Marek Paweł Balt, Monika Beňová, Simona Bonafè, Delara Burkhardt, Sara Cerdas, Mohammed Chahim, Tudor Ciuhodaru, Cyrus Engerer, Nicolás González Casares, Jytte Guteland, Javi López, César Luena, Alessandra Moretti, Sándor Rónai, Günther Sidl, Petar Vitanov, Tiemo Wölken

The Left

Cornelia Ernst, Anja Hazekamp, Petros Kokkalis, Idoia Villanueva Ruiz, Nikolaj Villumsen, Mick Wallace

Verts/ALE

Margrete Auken, Eleonora Evi, Malte Gallée, Pär Holmgren, Tilly Metz, Ville Niinistö, Grace O'Sullivan, Jutta Paulus, Michèle Rivasi

14

-

ECR

Sergio Berlato, Pietro Fiocchi, Raffaele Fitto, Dace Melbārde, Nicola Procaccini, Rob Rooken, Alexandr Vondra, Anna Zalewska

ID

Simona Baldassarre, Marco Dreosto, Teuvo Hakkarainen, Sylvia Limmer, Silvia Sardone

PPE

Marian-Jean Marinescu

26

0

ID

Mathilde Androuët, Aurélia Beigneux, Catherine Griset, Joëlle Mélin

NI

Ivan Vilibor Sinčić, Edina Tóth

PPE

Bartosz Arłukowicz, Traian Băsescu, Hildegard Bentele, Alexander Bernhuber, Nathalie Colin-Oesterlé, Christian Doleschal, Agnès Evren, Adam Jarubas, Ewa Kopacz, Esther de Lange, Peter Liese, Fulvio Martusciello, Liudas Mažylis, Dolors Montserrat, Ljudmila Novak, Jessica Polfjärd, Luisa Regimenti, Christine Schneider, Maria Spyraki, Pernille Weiss

Objaśnienie używanych znaków:

+:za

-:przeciw

0:wstrzymało ę


OPINIA KOMISJI PRZEMYSŁU, BADAŃ NAUKOWYCH I ENERGII(21.4.2022)

dla Komisji Transportu i Turystyki

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zapewnienia równych warunków działania dla óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 transportu lotniczego

( – C9‑0332/2021 – )

Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Jutta Paulus

ZWIĘZŁE UZASADNIENIE

Od wieków ludzkość marzyła o tym, by latać jak ptak. Legenda o Ikarze to jedno zpierwszych literackich świadectw tego marzenia, po nim przyszło wiele innych. Ptasi lot, polegający na szybowaniu na wietrze lub przekształcaniu biomasy w siłę mięśni, długo uważano za jedyną możliwość pokonania grawitacji. Dopiero gdy ludzie zrozumieli prawa fizyki i chemii, wznieśli ę w powietrze. Dzięki tym samym prawom fizyki i chemii wiemy dziś o zagrożeniu związanym ze zmianą klimatu.

Właśnie to zagrożenie nieuchronnie sprawia, że konieczne jest jak najszybsze wycofanie paliw kopalnych we wszystkich sektorach. Zgodnie z najnowszym sprawozdaniem IPCC szansa na utrzymanie wzrostu temperatury poniżej 1,5 °C wynosi 66%, jeżeli przyszłe emisje dwutlenku węgla ograniczy ę do 400Gt ekwiwalentu dwutlenku węgla – czyli do 10 lat obecnych emisji. Budżet odpowiadający 50% szans na utrzymanie wzrostu poniżej 1,5 °C wynosi z kolei 500Gt ekwiwalentu dwutlenku węgla – czyli 14lat obecnych emisji. Emisje zlotnictwa objęte unijnym systemem handlu uprawnieniami do emisji wzrosły od 2013 r. o27,6 % i oczekuje ę, że do 2024 r. powrócą do poziomu sprzed pandemii. Jak dotąd unijny system handlu uprawnieniami do emisji obejmuje jednak tylko około 20 % światowych emisji pochodzących z lotnictwa. By lotnictwo odeszło od paliw kopalnych, oprócz ustalania cen za emisje CO2 konieczne są innowacje i inwestycje. Jednak ze względu na globalny charakter tego sektora nikt nie czuł ę za niego odpowiedzialny, a działania na rzecz óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju lotnictwa uważano za niekorzystne pod względem konkurencyjności. Nie żmy więc dłużej czekać na działania, jakie zostaną podjęte na forum ICAO. Unia musi objąć przewodnictwo i wspierać wprowadzanie zrównoważonych paliw lotniczych.

Lotnictwo jest jednym z najtrudniejszych sektorów do dekarbonizacji, DzԾɲż w przypadku większości lotów elektryfikacja nie będzie możliwa. Będziemy potrzebować nośników chemicznych o dużej gęstości energii. Również w tym przypadku drogę wskazuje nauka. NieżԲ zwiększyć powierzchni lądów na tej planecie, nie mówiąc już o gruntach ornych do uprawy biomasy, ój będziemy potrzebować, aby wyżywić ludzi. Nawet zaawansowane biopaliwa podlegają temu ograniczeniu, DzԾɲż wydajność fotosyntezy wynosi znacznie poniżej 5 %. Dlatego jedyną sensowną drogą jest rozwój paliw odnawialnych opartych na energii słonecznej i wiatrowej, ó są obficie dostępne i mają znacznie wyższą wydajność zpowierzchni niż biomasa.

Unia Europejska przyjęła prawo o klimacie, w óm zobowiązała ę do osiągnięcia neutralności klimatycznej najpóźniej do 2050 roku. Przepisy te muszą wytyczyć drogę do neutralności klimatycznej w lotnictwie. Dlatego też nie powinny one zachęcać do inwestowania w technologie, ó mają jedynie ograniczony potencjał, aby pozwolić na odejście tego sektora od paliw kopalnych. Zamiast tego potrzeba zdecydowanego ruchu wkierunku paliw przyszłościowych, dzięki ómu Unia Europejska stanie ę liderem postępu technologicznego. W miarę nasilania ę klęsk klimatycznych na naszej planecie coraz więcej krajów będzie podejmować działania na rzecz klimatu, aby zapobiec jeszcze większym szkodom. To właśnie dzięki wczesnym działaniom i przywództwu technologicznemu Unia zyska przewagę nad innymi krajami i stworzy możliwości biznesowe dla europejskich przedębiorstw.

Priorytety sprawozdawczyni

Sprawozdawczyni z zadowoleniem przyjmuje wniosek Komisji w sprawie ReFuelEU wlotnictwie, ó ma na celu nałożenie na dostawców paliwa lotniczego obowiązku mieszania paliwa z coraz większym ܻłem SAF. Jednak zakładając ܻł SAF na poziomie zaledwie 63 % do 2050 roku, Komisja nie dąży do osiągnięcia neutralności klimatycznej w sektorze lotnictwa, co nie jest zgodne ani z celami klimatycznymi UE, ani zporozumieniem paryskim. Sprawozdawczyni będzie zatem dążyć do osiągnięcia ܻłu SAF na poziomie 100 % do roku 2040 albo 2050.

Ograniczenie ruchu lotniczego

Lotnictwo, przy wszystkich swoich oczywistych zaletach, takich jak łączenie świata oraz przemieszczanie ludzi i towarów z prędkością, która dawniej wydawała ę niewiarygodna, jest jednym z najbardziej nieefektywnych śǻó transportu masy na duże odległości. Dlatego ważne jest ograniczenie ruchu lotniczego i przejście na bardziej energooszczędne izrównoważone środki transportu, takie jak kolej czy transport wodny. Gdyby w cenach biletów uwzględnić koszty społeczne i środowiskowe, to przynajmniej loty krótkodystansowe na odległości poniżej 500 km natychmiast przestałyby być ekonomicznie opłacalne.

Rozszerzenie zakresu stosowania rozporządzenia

Sprawozdawczyni uważa, że obecny próg nie jest wystarczająco ambitny, i będzie opowiadać ę za objęciem rozporządzeniem wszystkich portów lotniczych obsługujących co najmniej 300000 pasażerów rocznie. Gdyby do zakresu stosowania rozporządzenia włączono 12największych portów lotniczych w regionach najbardziej oddalonych, objęłoby ono 99,2% całkowitej liczby pasażerów latających z portów lotniczych UE.

Kwoty i nowe technologie

Sprawozdawczyni uważa, że konieczne jest wprowadzenie kwot, aby stworzyć zachęty dla inwestorów i osiągnąć korzyści skali. Ponadto rozporządzenie powinno uwzględniać nie tylko SAF, ale ٲż inne technologie, takie jak lotnicze napędy elektryczne i wodorowe.

POPRAWKI

Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii zwraca ę do Komisji Transportu i Turystyki, jako komisji przedmiotowo właściwej, o wzięcie pod uwagę następujących poprawek:

Poprawka1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(1)Od dzieęcioleci transport lotniczy odgrywa ܳǷą rolę w gospodarce Unii i codziennym życiu obywateli Unii, będąc przy tym jednym z najbardziej dynamicznych i osiągających najlepsze wyniki sektorów unijnej gospodarki. Silnie stymuluje wzrost gospodarczy, zatrudnienie, handel i turystykę, a ٲż konektywność i mobilność óɲԴ przedębiorstw, jak i obywateli, w szczególności w ramach unijnego ɱɲęٰԱ𲵴 rynku lotniczego. Rozwój usług transportu lotniczego znacząco ⳦Ծł ę do poprawy konektywności w Unii oraz z państwami trzecimi, a ٲż był ważnym motorem gospodarki Unii.

(1)Od dzieęcioleci transport lotniczy odgrywa ɲżą rolę w gospodarce Unii. Zjednej strony stymuluje wzrost gospodarczy, zatrudnienie, handel i turystykę, a ٲż konektywność i mobilność óɲԴ przedębiorstw, jak i obywateli; transport lotniczy ⳦Ծł ę ٲż do promowania spójności, ograniczania regionalnych rozbieżności i poprawy konektywności, w tym z regionami wyspiarskimi i najbardziej oddalonymi UE, w szczególności gdy dotarcie do nich za pomocą innych śǻó transportu jest trudne lub niemożliwe, oraz z państwami trzecimi. Rozwój transportu lotniczego, napędzany głównie paliwami kopalnymi i ograniczonym wykorzystaniem zrównoważonych paliw, doprowadził do wzrostu emisji. W2018r. sektor transportu lotniczego odpowiadał za ponad 13% wszystkich emisji gazów cieplarnianych wUnii pochodzących ztransportu iza około 3,6% całkowitej emisji gazów cieplarnianych wUnii. Jednym znajbardziej krytycznych wyzwań, przed ómi stoi ten sektor, jest konieczność znacznego ograniczenia jego emisji iosiągnięcia bardziej óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju. Będzie żԲ to osiągnąć między innymi dzięki działaniom regulacyjnym.

Poprawka2

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(1a)Zgodnie ze zobowiązaniami Unii wynikającymi z porozumienia paryskiego przyjętego na mocy Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu1a („porozumienie paryskie”) rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/11191a („Europejskie prawo o klimacie”) Unia ustanowiła zobowiązania prawne, aby osiągnąć neutralność klimatyczną najpóźniej do 2050 r. oraz zmniejszyć do 2030 r. emisję netto gazów cieplarnianych o co najmniej 55% w porównaniu z poziomami z 1990 r. W związku z tym konieczne są różne instrumenty polityczne, ó przyczynią ę do zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych we wszystkich sektorach gospodarki, w tym w sektorze lotnictwa. Obecnie działalność lotnictwa opiera ę wyłącznie na paliwie kopalnym do silników odrzutowych, a rosnąca liczba pasażerów spowodowała gwałtowny wzrost emisji netto z tego sektora. Od 1990 r. całkowity ruch pasażerski w transporcie lotniczym w Europie wzrósł ponad dwukrotnie. Przewiduje ę, że bez dalszej interwencji na szczeblu unijnym do 2050 r. lotnictwo pozostanie niemal całkowicie zależne od paliwa do silników odrzutowych pochodzenia kopalnego, a unijne emisje CO2 pochodzące z sektora lotnictwa wzrosną o 17 % do 2030 r. i o nieco ponad 20 % do 2050 r. w porównaniu z 2015 r., co znacznie odbiega od celów Unii.

__________________

1a Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego iRady (UE) 2021/1119 zdnia 30czerwca 2021r. wsprawie ustanowienia ram na potrzeby osiągnięcia neutralności klimatycznej izmiany rozporządzeń (WE) nr401/2009 i(UE) 2018/1999 (Europejskie prawo oklimacie) (Dz.U. L243 z9.7.2021, s.1).

Poprawka3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(2)Od 2020 r. transport lotniczy jest jednym z sektorów najbardziej dotkniętych kryzysem związanym z COVID-19. Wraz z perspektywą zakończenia pandemii pojawiły ę oczekiwania stopniowego przywracania ruchu lotniczego w nadchodzących latach i jego odbudowy do poziomów sprzed kryzysu. Jednocześnie emisje z tego sektora rosną od 1990 r., a wraz z pokonaniem pandemii ta tendencja wzrostowa ż powrócić. W związku z tym konieczne jest przygotowanie ę na przyszłość i wprowadzenie ԾęԲ⳦ zmian, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie rynku transportu lotniczego, co przyczyni ę do osiągnięcia unijnych celów klimatycznych i przyniesie wysoki poziom konektywności, bezpieczeństwa i ochrony.

(2)Od 2020 r. transport lotniczy jest jednym z sektorów najbardziej dotkniętych kryzysem związanym z COVID-19. Wraz z perspektywą zakończenia pandemii pojawiły ę oczekiwania stopniowego przywracania ruchu lotniczego w nadchodzących latach i jego odbudowy do poziomów sprzed kryzysu. Jednocześnie emisje z tego sektora rosną od 1990 r., a wraz z pokonaniem pandemii ta tendencja wzrostowa ż powrócić. W związku z tym konieczne jest przygotowanie ę na przyszłość i wprowadzenie ԾęԲ⳦ zmian, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie rynku transportu lotniczego, co przyczyni ę do łԱ𲵴 osiągnięcia unijnych celów klimatycznych, wszczególności neutralności klimatycznej najpóźniej do 2050r., i przyniesie wysoki poziom konektywności, bezpieczeństwa i ochrony.

Poprawka4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(2a)Zmniejszenie ogólnego zapotrzebowania na paliwo lotnicze skutecznie ogranicza wpływ latania na klimat. Dzięki odpowiednio zaprojektowanemu mechanizmowi zrównoważone paliwo lotnicze będzie mogło stanowić większą część całkowitych dostaw paliwa dla sektora. Środki służące takiemu zmniejszeniu ogólnego zapotrzebowania na paliwo powinny obejmować środki w zakresie efektywności paliwowej, ograniczenie odpadów paliwowych i obowiązkowe szkolenia dla pilotów, aby stworzyć synergie z innymi rodzajami transportu, co ułatwi przesunięcie międzygałęziowe na rentowne i zrównoważone alternatywy, jeśli takie istnieją.

Poprawka5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 2 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(2b)Nadrzędną zasadę „efektywność energetyczna przede wszystkim” należy uwzględniać we wszystkich sektorach, wykraczając poza system energetyczny, w tym w transporcie drogowym, żegludze i lotnictwie. W szczególności należy ją uwzględnić w decyzjach politycznych, planistycznych i inwestycyjnych związanych z wprowadzeniem bardziej energooszczędnych silników oraz zrównoważonych paliw i technologii alternatywnych, w tym w odniesieniu do szybkiego rozwoju samolotów napędzanych energią elektryczną pochodzącą ze źródeł odnawialnych lub zielonym wodorem.

Poprawka6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(3)Funkcjonowanie unijnego sektora transportu lotniczego jest uwarunkowane jego wymiarem transgranicznym w Unii oraz wymiarem globalnym. Wewnętrzny rynek lotniczy to jeden z najbardziej zintegrowanych sektorów w Unii, regulowany jednolitymi przepisami dotyczącymi dostępu do rynku i warunków operacyjnych. Polityka zewnętrzna w dziedzinie transportu lotniczego jest regulowana przepisami ustanowionymi na szczeblu globalnym przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO), jak óɲԾż kompleksowymi wielostronnymi lub dwustronnymi porozumieniami między Ծą lub jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi.

(3)Funkcjonowanie unijnego sektora transportu lotniczego jest uwarunkowane jego wymiarem transgranicznym w Unii oraz wymiarem globalnym. Wewnętrzny rynek lotniczy to jeden z najbardziej zintegrowanych sektorów w Unii, regulowany jednolitymi przepisami dotyczącymi dostępu do rynku i warunków operacyjnych. Polityka zewnętrzna wdziedzinie transportu lotniczego musi uwzględniać procesy ustanowione na szczeblu globalnym przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO), jak óɲԾż kompleksowe wielostronne lub dwustronne porozumienia między Ծą lub jej państwami członkowskimi apaństwami trzecimi. Aby stworzyć światowy rynek zrównoważonych paliw lotniczych, Unia powinna przejąć pozycję lidera w przechodzeniu na zrównoważone paliwa oraz angażować ę w międzynarodowe negocjacje w celu zharmonizowania definicji i norm dotyczących zrównoważonych paliw lotniczych. Unia powinna popierać i zainicjować negocjacje wsprawie wprowadzenia obowiązkowych kwot SAF wświatowym lotnictwie podczas Zgromadzenia Ogólnego ICAO.

Poprawka7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(4)Na rynku transportu lotniczego panuje silna konkurencja między podmiotami gospodarczymi w całej Unii, óm niezbędne są równe warunki działania. Stabilność i dobrobyt rynku transportu lotniczego oraz jego uczestników zależą od jasnych i zharmonizowanych ram polityki, w óch operatorzy statków powietrznych, porty lotnicze i inne podmioty działające w sektorze lotnictwa mogą funkcjonować w warunkach opartych na równych szansach. Występowanie zakłóceń na rynku wiąże ę zryzykiem osłabienia pozycji DZٴǰó statków powietrznych iportów lotniczych względem wewnętrznych lub zewnętrznych konkurentów. Może on jednak spowodować utratę konkurencyjności sektora transportu lotniczego oraz utratę konektywności wtransporcie lotniczym dla obywateli iprzedębiorstw.

(4)Na rynku transportu lotniczego panuje silna konkurencja między podmiotami gospodarczymi na świecie oraz wcałej Unii, óm niezbędne są równe warunki działania. Stabilność i dobrobyt rynku transportu lotniczego oraz jego uczestników zależą od jasnych i zharmonizowanych ram polityki, w óch operatorzy statków powietrznych, porty lotnicze i inne podmioty działające w sektorze lotnictwa, w tym właściwe strony zaangażowane w dostawę paliwa, mogą funkcjonować w warunkach opartych na równych szansach. Występowanie zakłóceń na rynku wiąże ę zryzykiem osłabienia pozycji DZٴǰó statków powietrznych iportów lotniczych względem wewnętrznych lub zewnętrznych konkurentów. Może on jednak spowodować utratę konkurencyjności sektora transportu lotniczego oraz utratę konektywności wtransporcie lotniczym dla obywateli iprzedębiorstw.

Poprawka8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(5)W szczególności istotne jest zapewnienie równych warunków działania na całym unijnym rynku transportu lotniczego w odniesieniu do paliwa lotniczego, ó stanowi znaczną część kosztów DZٴǰó statków powietrznych. Różnice w cenie paliwa mogą mieć znaczny negatywny wpływ na wyniki gospodarcze DZٴǰó statków powietrznych oraz na konkurencję na rynku. W przypadku gdy różnice w cenie paliwa lotniczego występują między poszczególnymi unijnymi portami lotniczymi lub między portami lotniczymi w UE i poza nią, ż to zachęcać DZٴǰó statków powietrznych do dostosowywania ich strategii tankowania paliwa z przyczyn ekonomicznych. Tankering zwiększa zużycie paliwa statku powietrznego i niepotrzebnie generuje emisje gazów cieplarnianych. W konsekwencji stosowanie tankeringu przez DZٴǰó statków powietrznych podważa starania Unii na rzecz ochrony środowiska. Niektórzy operatorzy statków powietrznych mogą korzystać z atrakcyjnych cen paliwa lotniczego w swoich bazach macierzystych w celu zyskania przewagi konkurencyjnej wobec innych linii lotniczych obsługujących podobne trasy. Takie działanie ż mieć niekorzystne skutki dla konkurencyjności sektora i szkodzić konektywności w transporcie lotniczym. W niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić środki zapobiegające takim praktykom w celu uniknięcia niepotrzebnej szkody w środowisku, a ٲż ɰóԾ i zachowania warunków uczciwej konkurencji na rynku transportu lotniczego.

(5)W szczególności istotne jest zapewnienie równych warunków działania na całym unijnym rynku transportu lotniczego w odniesieniu do paliwa lotniczego, ó stanowi znaczną część kosztów DZٴǰó statków powietrznych. Różnice w cenie paliwa mogą mieć znaczny negatywny wpływ na wyniki gospodarcze DZٴǰó statków powietrznych i na konkurencję na rynku oraz zmniejszać atrakcyjność sektora lotnictwa dla klientów. W przypadku gdy różnice w cenie paliwa lotniczego występują między poszczególnymi unijnymi portami lotniczymi lub między portami lotniczymi w UE i poza nią, ż to zachęcać DZٴǰó statków powietrznych do dostosowywania ich strategii tankowania paliwa z przyczyn ekonomicznych. Tankering zwiększa zużycie paliwa statku powietrznego i niepotrzebnie generuje emisje gazów cieplarnianych. W konsekwencji stosowanie tankeringu przez DZٴǰó statków powietrznych podważa starania Unii na rzecz ochrony środowiska. Niektórzy operatorzy statków powietrznych mogą korzystać z atrakcyjnych cen paliwa lotniczego w swoich bazach macierzystych w celu zyskania przewagi konkurencyjnej wobec innych linii lotniczych obsługujących podobne trasy. Takie działanie ż mieć niekorzystne skutki dla konkurencyjności sektora i szkodzić konektywności w transporcie lotniczym. W niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić środki zapobiegające takim praktykom w celu uniknięcia niepotrzebnej szkody w środowisku, a ٲż ɰóԾ i zachowania warunków uczciwej konkurencji na rynku transportu lotniczego.

Poprawka9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(6)Głównym celem wspólnej polityki transportowej jest zrównoważony rozwój. Wymaga to zintegrowanego podejścia ukierunkowanego na zapewnienie óɲԴ efektywnego funkcjonowania systemu transportowego Unii, jak i ochrony środowiska naturalnego. Zrównoważony rozwój transportu lotniczego wymaga wprowadzenia śǻó ą⳦ na celu zmniejszenie emisji dwutlenku węgla pochodzących ze statków powietrznych wylatujących z unijnych portów lotniczych. Środki te powinny przyczyniać ę do osiągnięcia unijnych celów klimatycznych do 2030 i 2050 r.

(6)Głównym celem wspólnej polityki transportowej jest zrównoważony rozwój. Wymaga to zintegrowanego podejścia ukierunkowanego na zapewnienie óɲԴ efektywnego funkcjonowania systemu transportowego Unii, jak i ochrony środowiska naturalnego. Zrównoważony rozwój transportu lotniczego wymaga wprowadzenia śǻó ą⳦ na celu zmniejszenie óɲԴ emisji dwutlenku węgla, jak i emisji innych niż CO2, pochodzących ze statków powietrznych wylatujących zunijnych portów lotniczych, oraz opracowania skutecznych instrumentów ekonomicznych ɲԾących pełną internalizację rzeczywistych kosztów emisji z tego sektora. Środki te powinny zdecydowanie przyczyniać ę do osiągnięcia unijnych celów klimatycznych do 2030 i 2050 r., a ٲż do ochrony środowiska i zdrowia. Zmniejszenie zawartości związków aromatycznych i siarki w konwencjonalnych paliwach lotniczych – lub inne środki takie jak obniżenie wysokości lotu – nie tylko zapewniłyby korzyści środowisku przez ograniczenie ocieplenia powodowanego przez smugi kondensacyjne na wysokości, ale ٲż poprawiłyby jakość powietrza wokół portów lotniczych. Zmniejszenie zawartości związków aromatycznych i siarki poprawi ٲż jakość paliw i obniży koszty. W rzeczywistości zmniejszenie zawartości związków aromatycznych jest prostym procesem, ó żԲ obecnie wdrożyć w rafineriach. Środki mające na celu zmniejszenie zawartości związków aromatycznych i siarki powinny opierać ę na naukowej ocenie skutków, z uwzględnieniem korzyści środowiskowych oraz ɱłɳ na operacje lotnicze i bezpieczeństwo lotów.

Poprawka10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(7)W przyjętym przez Komisję w grudniu 2020 r. komunikacie pt. „Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności”10 wytyczono kierunki działań dla unijnego systemu transportowego, ó umożliwią jego ekologiczną i cyfrową transformację i zwiększą jego odporność. Obniżenie emisyjności sektora transportu lotniczego jest niezbędnym i trudnym procesem, szczególnie w perspektywie krótkoterminowej. Postęp technologiczny DząԲ za sprawą europejskich i krajowych programów badań naukowych i innowacji w dziedzinie lotnictwa ⳦Ծł ę do znacznego zmniejszenia emisji w ubiegłych dzieęcioleciach. Globalny wzrost natężenia ruchu lotniczego wyprzedził jednak działania w zakresie zmniejszania emisji z tego sektora. Podczas gdy nowe technologie mają pomóc ograniczyć wykorzystanie energii z paliw kopalnych w lotnictwie krótkodystansowym w najbliższych dzieęcioleciach, zrównoważone paliwa lotnicze stanowią jedyne rozwiązanie pozwalające znacznie DzԾżć 𳾾Դść lotów na wszystkich dystansach, i to w krótkiej perspektywie czasowej. Obecnie ten potencjał jest jednak w dużej mierze niewykorzystany.

(7)W przyjętym przez Komisję w grudniu 2020 r. komunikacie pt. „Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności” wytyczono kierunki działań dla unijnego systemu transportowego, ó umożliwią jego ekologiczną i cyfrową transformację i zwiększą jego odporność. Aby osiągnąć neutralność klimatyczną, w Europejskim Zielonym Ładzie określono potrzebę zmniejszenia emisji z transportu o 90 % do 2050 r. (wporównaniu z poziomem z 1990 r.). Ograniczenie emisji CO2 i innych niż CO2 w sektorze transportu lotniczego jest niezbędnym itrudnym procesem, szczególnie wperspektywie krótkoterminowej. Postęp technologiczny DząԲ za sprawą europejskich i krajowych programów badań naukowych i innowacji w dziedzinie lotnictwa ⳦Ծł ę do znacznego zmniejszenia emisji w ubiegłych dzieęcioleciach. Globalny wzrost natężenia ruchu lotniczego wyprzedził jednak działania w zakresie zmniejszania emisji z tego sektora. Podczas gdy nowe technologie mają pomóc ograniczyć wykorzystanie energii zpaliw kopalnych wlotnictwie od najbliższego dzieęciolecia, a nowe bezemisyjne technologie lotnicze, takie jak elektryczne lub wodorowe statki powietrzne, mogą odegrać ٴdzٲą rolę w lotnictwie komercyjnym w perspektywie średnio- i długoterminowej, zrównoważone zaawansowane biopaliwa lotnicze lub syntetyczne paliwa lotnicze mogłyby stanowić Dz𳦳ą rozwiązanie pozwalające DzԾżć emisje z lotów na wszystkich dystansach, i to wkrótkiej perspektywie czasowej. Obecnie ten potencjał jest jednak w dużej mierze niewykorzystany.

__________________

__________________

10 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego iKomitetu Regionów: Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności – europejski transport na drodze ku przyszłości ( final), z 9.12.2020 r.

10 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów: Strategia na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności – europejski transport na drodze ku przyszłości ( final), z 9.12.2020 r.

Poprawka11

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 7 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(7a)Biorąc pod uwagę, że jest mało prawdopodobne, aby sektor lotniczy stał ę neutralny dla klimatu w perspektywie krótko- lub śԾdzٱԴǷɱ, należy zadbać o to, aby w miarę możliwości óɲԴ w odniesieniu do pasażerów, jak i ładunków wykorzystywany był najbardziej zrównoważony rodzaj transportu. Aby ułatwić przesunięcie międzygałęziowe na kolej i inne zrównoważone rodzaje transportu, pierwszym krokiem byłoby utworzenie koniecznego narzędzia przejrzystości, ó umożliwiłoby ludziom podejmowanie świadomych wyborów, podając, czy takie zrównoważone rodzaje transportu dla każdego danego lotu krótkodystansowego istnieją i czy są konkurencyjne pod względem czasu podróży. W przypadku nieóch regionów peryferyjnych Unii ż nie być żadnych dostępnych alternatyw lub mogą one nie być zrównoważone. Komisja powinna wziąć to pod uwagę przy opracowywaniu wykazu lotów krótkodystansowych.

Poprawka12

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 7 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(7b)Badania naukowe iinnowacje będą odgrywać ٴdzٲą rolę wrozwoju zrównoważonych isyntetycznych paliw lotniczych oraz budowaniu zdolności produkcyjnych. Należy wyraźnie określić właściwy priorytet inwestycyjny wodpowiednich unijnych programach finansowania określonych przez Komisję.

Poprawka13

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 8

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(8)ܰóɲԴǷɲżDzԱ paliwa lotnicze to ciekłe paliwa typu „drop-in”, mogące w pełni zastąpić konwencjonalne paliwa lotnicze i kompatybilne z istniejącymi silnikami statków powietrznych. Na szczeblu globalnym certyfikowanych jest szereg ścieżek produkcji zrównoważonych paliw lotniczych do zastosowań w lotnictwie cywilnym lub wojskowym. Pod względem technologicznym zrównoważone paliwa lotnicze są gotowe, by odegrać ɲżą rolę w zmniejszaniu emisji z transportu lotniczego już w bardzo krótkiej perspektywie czasowej. Oczekuje ę, że w perspektywie średnio- i długoterminowej będą one stanowiły większą część koszyka energetycznego w lotnictwie. Ponadto dzięki odpowiednim międzynarodowym normom dotyczącym paliwa zrównoważone paliwa lotnicze mogą przyczynić ę do obniżenia zawartości substancji aromatycznych paliwa końcowego stosowanego przez operatora, a tym samym pomogą zmniejszyć emisje inne niż CO2. Jeśli chodzi o inne alternatywne rozwiązania w zakresie zasilania statków powietrznych, takie jak energia elektryczna lub ciekły wodór, oczekuje ę, że będą one stopniowo przyczyniać ę do obniżenia emisyjności transportu lotniczego, począwszy od lotów krótkodystansowych.

(8)ܰóɲԴǷɲżDzԱ paliwa lotnicze są paliwami ciekłymi, gazowymi, typu „drop‑in” i innego typu, ó mogą zastąpić kopalne paliwa lotnicze. Dostępne obecnie najbardziej rozpowszechnione zrównoważone paliwa lotnicze to ciekłe paliwa typu „drop-in”, mogące wpełni zastąpić konwencjonalne paliwa lotnicze ikompatybilne zistniejącymi silnikami statków powietrznych. Na szczeblu globalnym certyfikowanych jest szereg ścieżek produkcji zrównoważonych paliw lotniczych typu „drop-in” do zastosowań wlotnictwie cywilnym lub wojskowym. Pod względem technologicznym są one gotowe, by odegrać ɲżą rolę wzmniejszaniu emisji ztransportu lotniczego już wbardzo krótkiej perspektywie czasowej. Oczekuje ę, że wperspektywie śԾdzٱԴǷɱ będą one stanowiły większą część koszyka energetycznego wlotnictwie. Jeśli chodzi o inne alternatywne rozwiązania w zakresie zasilania statków powietrznych, takie jak energia elektryczna lub ciekły wodór, oczekuje ę, że będą one stopniowo odgrywać ܳǷą rolę w zastępowaniu kopalnego paliwa lotniczego, począwszy od lotów krótkodystansowych. Ponadto te zrównoważone paliwa lotnicze typu „drop‑in” i innego typu przyczynią ę ٲż do obniżenia zawartości substancji aromatycznych paliwa końcowego stosowanego przez operatora, a tym samym pomogą zmniejszyć emisje inne niż CO2.

Poprawka14

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 10

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(10)Na szczeblu globalnym zrównoważone paliwa lotnicze są regulowane przez ICAO. W szczególności ICAO ustanawia szczegółowe wymogi dotyczące óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 charakteru, identyfikowalności i rozliczania zrównoważonych paliw lotniczych do stosowania podczas lotów objętych mechanizmem kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA). Choć w CORSIA przewidziano zachęty, a zrównoważone paliwa lotnicze uważa ę za integralny filar prac nad wykonalnością długoterminowego ambitnego celu wyznaczonego dla lotnictwa międzynarodowego, na chwilę obecną nie ma żadnego obowiązkowego programu dotyczącego wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych podczas lotów międzynarodowych. Kompleksowe wielostronne lub dwustronne porozumienia w zakresie transportu lotniczego zawierane między UE lub jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi zasadniczo obejmują postanowienia dotyczące ochrony środowiska. Póki co jednak postanowienia te nie nakładają na umawiające ę strony żadnych wiążących wymogów dotyczących wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych.

(10)Na szczeblu globalnym państwa angażują ę dyplomatycznie w sprawę/kwestię ścieżek certyfikacji oraz innych wymogów i celów dotyczących zrównoważonych paliw lotniczych za pośrednictwem ICAO. Obejmuje to kryteria óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju, ó Rada ICAO przyjęła ostatnio w 2021r., aby SAF kwalifikowały ę do uwzględnienia w mechanizmie kompensacji iredukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA). Choć w CORSIA przewidziano zachęty, a zrównoważone paliwa lotnicze uważa ę za integralny filar prac nad wykonalnością długoterminowego ambitnego celu wyznaczonego dla lotnictwa międzynarodowego, na chwilę obecną nie ma żadnego obowiązkowego programu dotyczącego wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych podczas lotów międzynarodowych. Kompleksowe wielostronne lub dwustronne porozumienia w zakresie transportu lotniczego zawierane między Ծą lub jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi zasadniczo obejmują postanowienia dotyczące ochrony środowiska. Póki co jednak postanowienia te nie nakładają na umawiające ę strony żadnych wiążących wymogów dotyczących wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych.

Poprawka15

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 15

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(15)Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do statków powietrznych wykorzystywanych w lotnictwie cywilnym, realizujących loty komercyjne w ramach transportu lotniczego. Nie powinno ono mieć zastosowania do takich statków powietrznych jak wojskowe statki powietrzne i statki powietrzne wykorzystywane do operacji humanitarnych, poszukiwawczych, ratowniczych, do pomocy w przypadku klęsk żywiołowych czy do celów medycznych, ani też do operacji organów celnych, policji i straży pożarnej. Loty realizowane w takich okolicznościach mają bowiem wyjątkowy charakter i jako takie nie zawsze mogą być planowane w taki sam sposób jak regularne loty. Z uwagi na charakter realizowanych operacji nie zawsze jest możliwe wypełnienie zobowiązań wynikających z niniejszego rozporządzenia, DzԾɲż wiązałoby ę to z niepotrzebnym obciążeniem. Aby zapewnić równe warunki działania na całym unijnym jednolitym rynku lotnictwa, niniejsze rozporządzenie powinno obejmować możliwie największą część komercyjnego ruchu lotniczego wykonywanego z portów lotniczych zlokalizowanych na terytorium UE. Jednocześnie wcelu zapewnienia bezpieczeństwa konektywności wtransporcie lotniczym dla dobra obywateli Unii, przedębiorstw iregionów ważne jest, aby unikać nakładania nadmiernego obciążenia na operacje transportu lotniczego wmałych portach lotniczych. Należy ustanowić próg wielkości rocznego lotniczego przepływu pasażerów i lotniczego ruchu towarowego, poniżej ógo porty lotnicze nie będą objęte niniejszym rozporządzeniem; zakres rozporządzenia powinien jednak obejmować co najmniej 95 % łącznego ruchu rozpoczynającego ę w portach lotniczych w Unii. Z tych samych powodów należy określić próg umożliwiający wyłączenie DZٴǰó statków powietrznych realizujących bardzo małą liczbę odlotów z portów lotniczych zlokalizowanych na terytorium UE.

(15)Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do statków powietrznych wykorzystywanych wlotnictwie cywilnym, realizujących loty komercyjne, w tym korporacyjne irekreacyjne wramach transportu lotniczego. Nie powinno ono mieć zastosowania do takich statków powietrznych jak wojskowe statki powietrzne i statki powietrzne wykorzystywane do operacji humanitarnych, poszukiwawczych, ratowniczych, do pomocy w przypadku klęsk żywiołowych czy do celów medycznych, ani też do operacji organów celnych, policji i straży pożarnej. Loty realizowane w takich okolicznościach mają bowiem wyjątkowy charakter i jako takie nie zawsze mogą być planowane w taki sam sposób jak regularne loty. Z uwagi na charakter realizowanych operacji nie zawsze jest możliwe wypełnienie zobowiązań wynikających z niniejszego rozporządzenia, DzԾɲż wiązałoby ę to z niepotrzebnym obciążeniem. Aby zapewnić równe warunki działania na całym unijnym jednolitym rynku lotnictwa, niniejsze rozporządzenie powinno obejmować możliwie największą część komercyjnego ruchu lotniczego wykonywanego z portów lotniczych zlokalizowanych na terytorium Unii. Jednocześnie wcelu zapewnienia bezpieczeństwa konektywności wtransporcie lotniczym dla dobra obywateli Unii, przedębiorstw iregionów ważne jest, aby unikać nakładania nadmiernego obciążenia na operacje transportu lotniczego wbardzo małych portach lotniczych. Należy ustanowić próg wielkości rocznego lotniczego przepływu pasażerów i lotniczego ruchu towarowego, poniżej ógo porty lotnicze nie będą objęte niniejszym rozporządzeniem. Z tego samego powodu, jakim jest zapewnienie bezpieczeństwa konektywności wtransporcie lotniczym, dostawcy paliwa lotniczego na bardzo małych wyspach lub w regionach najbardziej oddalonych – wymienionych w art. 349 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej – powinni zostać tymczasowo zwolnieni z obowiązku stosowania SAF. Zakres rozporządzenia powinien jednak obejmować, do 2050 r., co najmniej 94 % łącznego ruchu rozpoczynającego ę w portach lotniczych w Unii. Ztych samych powodów należy określić próg umożliwiający wyłączenie DZٴǰó statków powietrznych realizujących bardzo małą liczbę odlotów zportów lotniczych zlokalizowanych na terytorium Unii. Każdy port lotniczy w Unii lub operator statku powietrznego korzystający z takich portów lotniczych mógłby jednak w dowolnym momencie zdecydować ę na podleganie niniejszemu rozporządzeniu i bycie traktowanym w odpowiedni sposób. W tym kontekście unijne wsparcie na rzecz rozwoju koniecznej infrastruktury SAF mogłoby być zapewniane portom lotniczym na wyspach i w regionach najbardziej oddalonych, ó zdecydowały ę na podleganie niniejszemu rozporządzeniu.

Poprawka16

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 16

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(16)Należy promować rozwój i wprowadzanie na rynek zrównoważonych paliw lotniczych o wysokim potencjale w zakresie óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju, doprowadzenie do komercyjnego wykorzystania i wysoki potencjał w zakresie innowacyjności i rozwoju umożliwiający sprostanie przyszłym potrzebom. Powinno to sprzyjać budowaniu innowacyjnego i konkurencyjnego rynku paliw oraz zapewnić odpowiednie dostawy zrównoważonych paliw lotniczych dla sektora lotnictwa w perspektywie krótko- i długoterminowej w celu wsparcia w osiąganiu ambitnych celów dotyczących obniżenia emisyjności transportu w Unii, a jednocześnie wzmocnienia starań UE na rzecz wysokiego poziomy ochrony środowiska. W tym celu należy zapewnić kwalifikowalność zrównoważonych paliw lotniczych produkowanych z surowców wymienionych w załączniku IX część A i B dyrektywy (UE) 2018/2001 oraz syntetycznych paliw lotniczych. Kluczowe znaczenie mają w szczególności zrównoważone paliwa lotnicze produkowane z surowców wymienionych w załączniku IX część B dyrektywy (UE) 2018/2001, DzԾɲż są one obecnie najlepiej przygotowaną do wykorzystania technologią zdolną DzԾżć 𳾾Դść transportu lotniczego już w perspektywie krótkoterminowej.

(16)Należy promować rozwój iwprowadzanie na rynek zrównoważonych paliw lotniczych gotowych do komercyjnego wykorzystania ią⳦ wysoki potencjał wzakresie innowacyjności irozwoju umożliwiający sprostanie przyszłym potrzebom oraz traktować priorytetowo paliwa onajwiększym potencjale wzakresie óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju. Powinno to sprzyjać budowaniu innowacyjnego i konkurencyjnego rynku paliw oraz zapewnić odpowiednie dostawy zrównoważonych paliw lotniczych dla sektora lotnictwa w perspektywie krótko- i długoterminowej w celu wsparcia w osiąganiu ambitnych celów dotyczących obniżenia emisyjności transportu w Unii, a jednocześnie wzmocnienia starań UE na rzecz wysokiego poziomy ochrony środowiska.

Poprawka17

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 16 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(16a)Wnadchodzących latach należy zdecydowanie zwiększyć rozwój iprodukcję zrównoważonych paliw lotniczych. Unia ipaństwa członkowskie powinny zainwestować wprojekty wdziedzinie badań naukowych poświęconych zrównoważonym paliwom lotniczym iprodukcji zrównoważonych paliw lotniczych, DzԾɲż takie projekty otwierają możliwości óɲԴ dla środowiska naturalnego, jak idla przemysłu. Produkcja zrównoważonych paliw lotniczych powinna być skoncentrowana wewnątrz Unii, co stworzyłoby możliwości przemysłowe, badawcze imożliwości w zakresie zatrudnienia we wszystkich państwach członkowskich.

Poprawka18

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 18

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(18)Niezbędne jest wprowadzenie pojedynczych, jasnych i solidnych ram óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju w celu zapewnienia pewności dla podmiotów działających w przemyśle lotniczym i paliwowym co do kwalifikowalności zrównoważonych paliw lotniczych na podstawie niniejszego rozporządzenia. Aby zapewnić spójność z innymi powiązanymi strategiami politycznymi UE, kwalifikowalność zrównoważonych paliw lotniczych należy określić na podstawie ich zgodności z kryteriami óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju ustanowionymi w art. 29 dyrektywy 2018/200112.

(18)Niezbędne jest wprowadzenie pojedynczych, jasnych, solidnych i trwałych ram óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju w celu zapewnienia pewności prawa dla podmiotów działających w przemyśle lotniczym i paliwowym co do kwalifikowalności zrównoważonych paliw lotniczych na podstawie niniejszego rozporządzenia. Aby zapewnić spójność z innymi powiązanymi strategiami politycznymi UE, kwalifikowalność zrównoważonych paliw lotniczych należy określić na podstawie ich zgodności z kryteriami óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju ustanowionymi w art. 29 dyrektywy 2018/200112.

__________________

__________________

12 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018L2001&from=fr

12 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018L2001&from=fr

Poprawka19

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 19

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(19)Celem niniejszego rozporządzenia powinno być zapewnienie operatorom statków powietrznych możliwości konkurowania w warunkach opartych na równych szansach pod względem dostępu do zrównoważonych paliw lotniczych. Aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń na rynku przewozów lotniczych, wszystkim unijnym portom lotniczym objętym niniejszym rozporządzeniem należy dostarczać jednakowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych. Choć uczestnicy rynku mogą dostarczać i stosować większe ilości zrównoważonych paliw, niniejsze rozporządzenie powinno zapewnić, aby obowiązkowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych były takie same we wszystkich portach lotniczych objętych rozporządzeniem. ܲę ono wszelkie wymogi ustanowione pośrednio lub bezpośrednio na szczeblu krajowym lub regionalnym zobowiązujące DZٴǰó statków powietrznych lub dostawców paliwa lotniczego do wykorzystywania lub dostarczania zrównoważonych paliw lotniczych w wartościach docelowych innych niż te przewidziane w niniejszym rozporządzeniu. W celu zapewnienia jasnych i przewidywalnych ram prawnych, a tym samym wsparcia rozwoju rynku i wprowadzenia na rynek najbardziej zrównoważonych i innowacyjnych technologii paliwowych wykazujących potencjał rozwojowy umożliwiający sprostanie przyszłym potrzebom, w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić stopniowe zwiększanie ܻłów minimalnych syntetycznych paliw lotniczych w miarę upływu czasu. Z uwagi na znaczny potencjał obniżenia emisyjności syntetycznych paliw lotniczych, a ٲż ze względu na obecne szacowane koszty ich produkcji niezbędne jest ustanowienie specjalnego dodatkowego zobowiązania dotyczącego tych paliw. W przypadku produkcji z wykorzystaniem energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych i dwutlenku węgla wychwytywanego bezpośrednio z powietrza syntetyczne paliwa lotnicze mogą ograniczyć emisje nawet o 100 % w porównaniu z konwencjonalnym paliwem lotniczym. Okazują ę one też znacznie korzystniejsze w porównaniu z innymi rodzajami zrównoważonych paliw lotniczych, jeśli chodzi o zasobooszczędność (w szczególności z uwagi na zapotrzebowanie na wodę) procesu produkcji. Koszty produkcji syntetycznych paliw lotniczych są jednak obecnie 3 do 6 razy wyższe od ceny rynkowej konwencjonalnego paliwa lotniczego. W związku z tym w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić specjalne dodatkowe zobowiązanie dotyczące tej technologii. W ramach przyszłych przeglądów niniejszego rozporządzenia żԲ rozważyć włączenie w jego zakres innych rodzajów paliw syntetycznych, na przykład niskoemisyjnych paliw syntetycznych ɲԾących znaczne zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych, jeżeli takie paliwa zostaną zdefiniowane w dyrektywie w sprawie odnawialnych źródeł energii.

(19)Celem niniejszego rozporządzenia powinno być zapewnienie operatorom statków powietrznych możliwości konkurowania w warunkach opartych na równych szansach pod względem dostępu do zrównoważonych paliw lotniczych. Aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń na rynku przewozów lotniczych, wszystkim unijnym portom lotniczym objętym niniejszym rozporządzeniem należy dostarczać jednakowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych. Choć uczestnicy rynku mogą dostarczać i stosować większe ilości zrównoważonych paliw, niniejsze rozporządzenie powinno zapewnić, aby obowiązkowe ܻły minimalne zrównoważonych paliw lotniczych były takie same we wszystkich portach lotniczych objętych rozporządzeniem, w tym znajdujących ę na wyspach, aby uwzględnić krytyczne znaczenie tras lotniczych łączących wyspy z kontynentem. Niniejsze rozporządzenie zastępuje wszelkie wymogi ustanowione pośrednio lub bezpośrednio na szczeblu krajowym lub regionalnym zobowiązujące DZٴǰó statków powietrznych lub dostawców paliwa lotniczego do wykorzystywania lub dostarczania zrównoważonych paliw lotniczych wwartościach docelowych innych niż te przewidziane wniniejszym rozporządzeniu. W celu zapewnienia jasnych i przewidywalnych ram prawnych, a tym samym wsparcia rozwoju rynku i wprowadzenia na rynek najbardziej zrównoważonych i innowacyjnych technologii paliwowych wykazujących potencjał rozwojowy umożliwiający sprostanie przyszłym potrzebom, w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić stopniowe zwiększanie ܻłów minimalnych syntetycznych paliw lotniczych w miarę upływu czasu. Z uwagi na znaczny potencjał obniżenia emisyjności syntetycznych paliw lotniczych, a ٲż ze względu na obecne szacowane koszty ich produkcji niezbędne jest ustanowienie specjalnego dodatkowego zobowiązania dotyczącego tych paliw. W przypadku produkcji z wykorzystaniem energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych i dwutlenku węgla wychwytywanego bezpośrednio z powietrza syntetyczne paliwa lotnicze mogą ograniczyć emisje nawet o 100 % w porównaniu z konwencjonalnym paliwem lotniczym. Okazują ę one też znacznie korzystniejsze w porównaniu z innymi rodzajami zrównoważonych paliw lotniczych, jeśli chodzi o zasobooszczędność (w szczególności z uwagi na zapotrzebowanie na wodę) procesu produkcji. Koszty produkcji syntetycznych paliw lotniczych są jednak obecnie 3 do 6 razy wyższe od ceny rynkowej konwencjonalnego paliwa lotniczego. W związku z tym w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić specjalne dodatkowe zobowiązanie dotyczące tej technologii.

Poprawka20

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 22

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(22)Porty lotnicze objęte niniejszym rozporządzeniem powinny zapewnić dostępność całej infrastruktury ԾęԱ do realizacji dostaw, przechowywania i tankowania zrównoważonych paliw lotniczych, tak aby nie stwarzała ona przeszkód w wykorzystaniu zrównoważonych paliw lotniczych. W stosownych przypadkach EASA powinna mieć możliwość żądania od unijnego portu lotniczego udzielenia informacji na temat dostępnej infrastruktury umożliwiającej sprawną dystrybucję i sprawne tankowanie zrównoważonych paliw lotniczych przez DZٴǰó statków powietrznych. Rolą EASA powinno być stanowienie wspólnego punktu kontaktowego dla portów i linii lotniczych w przypadku konieczności uzyskania wyjaśnień technicznych dotyczących dostępności infrastruktury paliwowej.

(22)Odpowiednie strony zaangażowane wdostawy paliwa objęte niniejszym rozporządzeniem powinny zapewnić dostępność całej infrastruktury ԾęԱ do realizacji dostaw, przechowywania itankowania zrównoważonych paliw lotniczych, tak aby nie stwarzała ona przeszkód wwykorzystaniu zrównoważonych paliw lotniczych. Obowiązek ten powinien obejmować zapewnienie odpowiedniej mocy infrastruktury ładowania statków powietrznych z napędem elektrycznym oraz pojemności infrastruktury tankowania wodoru, proporcjonalnie do upowszechniania ę statków powietrznych z napędem elektrycznym i statków powietrznych napędzanych wodorem odnawialnym. Wstosownych przypadkach EASA powinna mieć możliwość żądania od odpowiednich stron zaangażowanych wdostawy paliwa wunijnych portach lotniczych udzielenia informacji na temat dostępnej infrastruktury umożliwiającej sprawną dystrybucję isprawne tankowanie zrównoważonych paliw lotniczych przez DZٴǰó statków powietrznych. Rolą EASA powinno być stanowienie wspólnego punktu kontaktowego dla portów i linii lotniczych w przypadku konieczności uzyskania wyjaśnień technicznych dotyczących dostępności infrastruktury paliwowej.

Poprawka21

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 22 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(22a)Wiele portów lotniczych w Unii zaopatruje ę w paliwo lotnicze głównie rurociągami z rafinerii lub stacji mieszania, gdzie musi mieć miejsce domieszanie SAF w celu spełnienia wymogów bezpieczeństwa i óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju. Państwa członkowskie powinny podjąć wszelkie niezbędne środki, aby umożliwić dostawcom paliwa lotniczego stały i niezakłócony dostęp do infrastruktury paliwowej cywilnego lotnictwa transportowego w celu dostawy óɲԴ konwencjonalnych paliw lotniczych, jak i paliw lotniczych zawierających pewną ilość zrównoważonych paliw lotniczych. Dostarczanie SAF do portów lotniczych Unii w ilościach wystarczających do spełnienia wymogów określonych w załączniku I za pomocą alternatywnych śǻó, takich jak transport drogowy lub samochodowy z rafinerii i stacji mieszania, jest niewykonalne z logistycznego, praktycznego i kosztowego punktu widzenia oraz pod względem kar związanych z CO2. Aby dostarczyć minimalną ilość SAF wymaganą na mocy niniejszego rozporządzenia, konieczne będzie wykorzystanie tych rurociągów, a ٲż rurociągów należących do dostawców paliwa, o ile takie istnieją, oraz istniejącej infrastruktury kolejowej.

Poprawka22

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 26 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(26a)Niniejsze rozporządzenie powinno propagować większą przejrzystość w kwestii śladu środowiskowego lotnictwa. Użytkownikom usług lotniczych należy udostępniać informacje na temat emisji w całym cyklu życia pochodzących z portów lotniczych, obsługi portów lotniczych i lotów, w tym na temat stosowania zrównoważonych paliw alternatywnych, tak aby mogli oni podejmować świadome decyzje dotyczące swoich potrzeb transportowych i związanego z nimi ɱłɳ na środowisko.

Poprawka23

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 29

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(29)Oprócz kar dla dostawców, którzy nie przestrzegają wartości docelowych określonych w niniejszym rozporządzeniu, należy óɲԾż nakładać na nich zobowiązanie dostarczenia na rynek brakujących kwot w kolejnym roku.

(29)Dochody uzyskane z tytułu uiszczania kar należy przeznaczyć na promowanie dystrybucji i stosowania zrównoważonych paliw lotniczych oraz powiązanych z nimi nowych technologii w sektorze lotnictwa, a ٲż na pomoc operatorom lotniczym w realizacji ich celów w zakresie klimatu i ochrony środowiska. Aby to osiągnąć, dochody te należy przekazać na fundusz innowacyjny, oóm mowa wart.10a ust.8 dyrektywy 2003/87/WE. Oprócz kar dla dostawców, którzy nie przestrzegają wartości docelowych określonych w niniejszym rozporządzeniu, należy óɲԾż nakładać na nich zobowiązanie dostarczenia na rynek brakujących kwot w kolejnym roku.

Poprawka24

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 31

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(31)Należy ustanowić 辱ęDZٲԾ okres przejściowy, aby zapewnić dostawcom paliwa lotniczego, unijnym portom lotniczym i operatorom statków powietrznych rozsądny czas na dokonanie ԾęԲ⳦ inwestycji technologicznych i logistycznych. W tym okresie paliwo lotnicze obejmujące większe ܻły óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego ż być stosowane do kompensowania niższych ܻłów zrównoważonych paliw lotniczych lub ograniczonej dostępności konwencjonalnego paliwa lotniczego w innych portach lotniczych.

skreśla ę

Poprawka25

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 32 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(32a)Stopniowe wprowadzanie samolotów napędzanych energią elektryczną i zwiększone wykorzystanie energii elektrycznej w sektorze lotnictwa mogłoby prowadzić w przyszłości do niedoborów produkcji energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych dla tego sektora. Jeśli w czasie przeglądu niniejszego rozporządzenia Komisja oceni taki niedobór, ż zasugerować w ramach tego przeglądu przyjęcie odpowiedniej definicji syntetycznych paliw lotniczych.

Poprawka26

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Niniejsze rozporządzenie ustanawia zharmonizowane przepisy dotyczące wykorzystania i dostaw zrównoważonych paliw lotniczych.

Niniejsze rozporządzenie ustanawia zharmonizowane przepisy dotyczące wykorzystania idostaw zrównoważonych paliw lotniczych, wtym przez nałożenie na dostawców paliwa lotniczego obowiązku dostarczania określonej ilości óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego, na DZٴǰó statku powietrznego – obowiązku tankowania, ana porty lotnicze wUnii – obowiązku zapewnienia ԾęԱ infrastruktury.

Poprawka27

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„unijny port lotniczy” oznacza port lotniczy zdefiniowany wart.2 pkt2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego iRady 2009/12/WE13, wóm przepływ pasażerów przekroczył 1 mln pasażerów lub wóm ruch towarowy przekroczył 100 000 ton wokresie sprawozdawczym ió nie znajduje ę wżadnym zregionów najbardziej oddalonych wymienionych wart.349 Traktatu ofunkcjonowaniu Unii Europejskiej;

„unijny port lotniczy” oznacza cywilny port lotniczy zdefiniowany wart.2 pkt 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego iRady 2009/12/WE13;

__________________

__________________

13 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego iRady 2009/12/WE zdnia 11 marca 2009r. wsprawie opłat lotniskowych.

13 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego iRady 2009/12/WE zdnia 11 marca 2009r. wsprawie opłat lotniskowych.

Poprawka28

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„operator statku powietrznego” oznacza osobę, która w okresie sprawozdawczym zrealizowała co najmniej 729 lotów komercyjnych w ramach transportu lotniczego dzdzԲą⳦ ę w unijnych portach lotniczych lub – jeżeli takiej osoby nie żԲ zidentyfikować – właściciela danego statku powietrznego;

„operator statku powietrznego” oznacza osobę, która wokresie sprawozdawczym zrealizowała co najmniej 52 loty komercyjne wramach transportu lotniczego dzdzԲą⳦ ę wunijnych portach lotniczych lub – jeżeli takiej osoby nie żԲ zidentyfikować – właściciela danego statku powietrznego;

Poprawka29

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 2 a (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„podmiot odpowiedzialny za zarządzanie funkcjonowaniem infrastruktury” oznacza port lotniczy, dostawcę paliwa lub podmiot świadczący usługi obsługi naziemnej zdefiniowany wart.2 lit. g) dyrektywy 96/67/WE odpowiedzialny za infrastrukturę niezbędną do organizowania dostaw, przechowywania iuzupełniania zrównoważonych paliw lotniczych;

Poprawka30

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„lot komercyjny w ramach transportu lotniczego” oznacza lot realizowany na potrzeby transportu pasażerów, ładunku lub poczty za wynagrodzeniem lub w ramach najmu bądź lotów w ramach lotnictwa korporacyjnego;

„lot komercyjny w ramach transportu lotniczego” oznacza lot realizowany na potrzeby transportu pasażerów, ładunku lub poczty za wynagrodzeniem lub w ramach najmu bądź lotów w ramach lotnictwa korporacyjnego lub rekreacyjnego;

Poprawka31

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 3 a (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„lot rekreacyjny” oznacza wykorzystanie statku powietrznego do celów osobistych lub rekreacyjnych niezwiązanych zprowadzeniem działalności lub przeznaczeniem zawodowym;

Poprawka32

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 3 b (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„lot krótkodystansowy” oznacza lot bezpośredni lub pośredni, wógo przypadku odległość między pierwotnym lotniskiem odlotu aostatecznym miejscem docelowym nie przekracza 1000 km w linii prostej;

Poprawka33

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 3 c (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„zrównoważona alternatywa dla lotu krótkodystansowego” oznacza, że pasażerowie i towary mogą podróżować bardziej zrównoważonym, regularnym środkiem transportu zbiorowego do miejsca docelowego, do ógo żԲ ę dostać lotem krótkodystansowym, w konkurencyjnym czasie podróży;

Poprawka34

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 3 d (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„lotnictwo korporacyjne” oznacza operacje lub wykorzystanie statku powietrznego przez przedębiorstwa lub osoby wcelu przewozu pasażerów lub towarów, co ma pomóc wprowadzeniu ich działalności biznesowej, wprzypadku gdy statek powietrzny jest używany wcelach powszechnie nieuważanych za użytek publiczny ijest pilotowany przez osoby posiadające przynajmniej ɲżą licencję pilota zawodowego zuprawnieniem do lotów według wskazań przyrządów;

Poprawka35

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„zóɲԴǷɲżDzԱ paliwa lotnicze” („SAF”) oznaczają paliwa lotnicze typu „drop-in” będące syntetycznymi paliwami lotniczymi, zaawansowanymi biopaliwami zdefiniowanymi w art. 2 akapit drugi pkt 34 dyrektywy (UE) 2018/2001 lub biopaliwami wytworzonymi z surowców wymienionych w załączniku IX część B do tej dyrektywy, ó łԾją kryteria óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju i emisji gazów cieplarnianych określone w art. 29 ust. 2–7 tej dyrektywy oraz są certyfikowane zgodnie z art. 30 tej dyrektywy;

„zóɲԴǷɲżDzԱ paliwa lotnicze” („SAF”) oznaczają paliwa lotnicze będące syntetycznymi paliwami lotniczymi, zaawansowanymi biopaliwami zdefiniowanymi wart.2 akapit drugi pkt34 dyrektywy (UE) 2018/2001 lub biopaliwami wytworzonymi zsurowców wymienionych wzałączniku IX część B do tej dyrektywy, ó łԾją kryteria óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 rozwoju iemisji gazów cieplarnianych określone wart.29 ust.2–7 tej dyrektywy oraz są certyfikowane zgodnie zart.30 tej dyrektywy;

Poprawka36

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – akapit 1 – tiret 8

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„syntetyczne paliwa lotnicze” oznaczają paliwa będące paliwami odnawialnymi pochodzenia niebiologicznego, zgodnie z definicją określoną w art. 2 akapit drugi pkt 36 dyrektywy (UE) 2018/2001, wykorzystywane w lotnictwie;

„syntetyczne paliwa lotnicze” oznaczają paliwa będąceciekłymi lub gazowymi paliwami odnawialnymi pochodzenia niebiologicznego, zgodnie z definicją określoną w art. 2 akapit drugi pkt 36 dyrektywy (UE) 2018/2001, lub, bez uszczerbku dla art. 14, energię elektryczną ze źródeł odnawialnych zdefiniowaną w art. 2 akapit drugi pkt 1 dyrektywy (UE) 2018/2001, wykorzystywane w lotnictwie; wprzypadku syntetycznych paliw lotniczych, óch produkcja wymaga węgla, węgiel ten powinien być pozyskiwany w miarę możliwości z bezpośredniego wychwytywania dwutlenku węgla z powietrza;

Poprawka37

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – tiret 9 a (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„energia elektryczna ze źródeł odnawialnych” lub „odnawialna energia elektryczna” oznacza energię elektryczną wytwarzaną ze źródeł odnawialnych zgodnie z definicją w art. 2 akapit drugi pkt 1 dyrektywy (UE) 2018/2001;

Poprawka38

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – tiret 9 b (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„wodór ze źródeł odnawialnych” lub „wodór odnawialny” oznacza wodór wyprodukowany z odnawialnej energii elektrycznej lub z paliw odnawialnych ciekłych lub gazowych pochodzenia niebiologicznego, zgodnie z definicją w art. 2 akapit drugi pkt 36 dyrektywy (UE) 2018/2001;

Poprawka39

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Dostawcy paliwa lotniczego ɲԾą ܻł minimalny zrównoważonych paliw lotniczych, w tym ܻł minimalny syntetycznego paliwa lotniczego, we wszystkich rodzajach paliwa lotniczego dostępnych dla DZٴǰó statków powietrznych w 첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym, zgodnie z wartościami i datami rozpoczęcia stosowania określonymi w załączniku I.

1. Od 1 stycznia 2025 r. do 31grudnia 2029 r. dostawcy paliwa lotniczego ɲԾą ܻł minimalny zrównoważonych paliw lotniczych we wszystkich rodzajach paliwa lotniczego dostępnych dla DZٴǰó statków powietrznych w unijnym porcie lotniczym objętym niniejszym rozporządzeniem, niezlokalizowanym w regionie najbardziej oddalonym wymienionym w art. 349 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w óm przepływ pasażerów przekroczył 700000 pasażerów lub w óm ruch towarowy przekroczył 20000 ton w okresie sprawozdawczym, zgodnie z wartościami i datami rozpoczęcia stosowania określonymi w załączniku I.

Poprawka40

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1a. Bez uszczerbku dla stosowania art.14 od 1 stycznia 2030 r. do 31 grudnia 2049 r. dostawcy paliwa lotniczego ɲԾą ܻł minimalny zrównoważonych paliw lotniczych, tym ܻł minimalny syntetycznego paliwa lotniczego, we wszystkich rodzajach paliwa lotniczego dostępnych dla DZٴǰó statków powietrznych w 첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym niezlokalizowanym w regionie najbardziej oddalonym wymienionym w art. 349 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w óm przepływ pasażerów przekroczył 500000 pasażerów lub w óm ruch towarowy przekroczył 20000 ton w okresie sprawozdawczym, zgodnie z wartościami i datami rozpoczęcia stosowania określonymi w załączniku I.

Poprawka41

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 1 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1b. Bez uszczerbku dla stosowania art.14 od 1 stycznia 2035 r. do 31 grudnia 2049 r. dostawcy paliwa lotniczego ɲԾą ܻł minimalny zrównoważonych paliw lotniczych, tym ܻł minimalny syntetycznego paliwa lotniczego, we wszystkich rodzajach paliwa lotniczego dostępnych dla DZٴǰó statków powietrznych w 첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym niezlokalizowanym w regionie najbardziej oddalonym wymienionym w art. 349 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w óm przepływ pasażerów przekroczył 50 000 pasażerów lub w óm ruch towarowy przekroczył 10 000 ton w okresie sprawozdawczym, zgodnie z wartościami i datami rozpoczęcia stosowania określonymi w załączniku I.

Poprawka42

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 1 c (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1c.Port lotniczy znajdujący ę na terytorium Unii lub operator statku powietrznego wykonujący operacje z portów lotniczych Unii, nieobjęci zakresem ust. 1 lub 2, mogą wnioskować do Komisji o zaliczenie do kategorii odpowiednio unijnych portów lotniczych lub DZٴǰó statku powietrznego w rozumieniu niniejszego rozporządzenia. Ten port lotniczy lub ten operator statku powietrznego powinien poinformować o tym odpowiednio Agencję i właściwe organy.

Poprawka43

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2a.Do 1 stycznia 2025 r. państwa członkowskie ǻ᳾ą wszelkie niezbędne środki, aby umożliwić dostawcom paliwa lotniczego stały i niezakłócony dostęp do infrastruktury paliwowej cywilnego lotnictwa transportowego w celu zaopatrywania wszystkich portów lotniczych Unii óɲԴ w konwencjonalne paliwa lotnicze, jak i paliwa lotnicze zawierające pewną ilość zrównoważonych paliw lotniczych zgodnie z załącznikiem I.

Poprawka44

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 4a

Zmniejszenie ɱłɳ emisji innych niż CO2 z paliw do silników odrzutowych

1. Do 1 stycznia 2024 r., a następnie co trzy lata, Komisja przedkłada sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie oceniające potencjalne scenariusze emisji i postępy dokonane przez dostawców paliwa lotniczego w kierunku zmniejszenia zawartości i ostatecznego wyeliminowania związków aromatycznych i siarki w paliwach konwencjonalnych.

2. Komisja w odpowiednich przypadkach dołącza do sprawozdania, oóm mowa w ust. 1, wnioski ustawodawcze dotyczące zmniejszenia zawartości i ostatecznego wyeliminowania związków aromatycznych i siarki w paliwach lotniczych. Sprawozdania podaje ę do wiadomości publicznej.

Poprawka45

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 5 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 5a

Przejrzystość w zakresie lotów krótkodystansowych

1.Do 1 stycznia 2023 r. Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat czynników porównawczych między lotami krótkodystansowymi, z uwzględnieniem różnych ܻłów zrównoważonych paliw lotniczych i alternatywnych śǻó transportu zbiorowego. Czynniki te obejmują co najmniej ślad środowiskowy, a w szczególności emisje gazów cieplarnianych na pasażera w przeliczeniu na przebyty kilometr, hałas, koszty, podejście oparte na cyklu życia, konkurencyjny czas podróży, a ٲż konektywność i dostępność.

2.Sprawozdanie, o óm mowa w ust. 1, zawiera w szczególności wykaz wszystkich lotów krótkodystansowych ze zrównoważoną alternatywą, ó rozpoczęły ę z każdego unijnego portu lotniczego w poprzednim roku. Komisja przedstawia szacunkowe dane dotyczące typowych emisji gazów cieplarnianych dla każdego lotu krótkodystansowego ze zrównoważoną alternatywą oraz każdej zrównoważonej alternatywy, a ٲż średniego czasu trwania podróży 첹ż⳾ rodzajem transportu. Wwykazie tym uwzględnia ę fakt, że trasy lotnicze łączące porty lotnicze zlokalizowane na wyspach zkontynentalnymi portami lotniczymi mają kluczowe znaczenie dla konektywności obywateli zamieszkujących wyspy igospodarek państw wyspiarskich.

3.Komisja dopilnowuje, by óɲԴ sprawozdanie, o óm mowa w ust. 1, jak i wykaz, o óm mowa w ust. 2, były przekazywane do wiadomości publicznej w internecie.

4.Gdy takie dane zostały przedstawione przez Komisję na mocy ust.1 i 2, oraz zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 80/2009 z dnia 14 stycznia 2009 r. w sprawie kodeksu postępowania dla komputerowych systemów rezerwacji i uchylającym rozporządzenie Rady (EWG) nr 2299/89 operatorzy statków powietrznych dostarczają swoim klientom – przed dokonaniem przez nich rezerwacji – informacje na temat śladu środowiskowego lotu i na temat emisji gazów cieplarnianych na pasażera w przeliczeniu na przebyty kilometr, w porównaniu z alternatywnymi środkami transportu dla tej rezerwacji.

Poprawka46

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Unijne porty lotnicze ǻ᳾ą niezbędne działania w celu ułatwienia operatorom statków powietrznych dostępu do paliw lotniczych obejmujących ܻły zrównoważonych paliw lotniczych zgodnie z załącznikiem I oraz ɲԾą infrastrukturę niezbędną do organizowania dostaw, przechowywania i uzupełniania takich paliw.

Unijne porty lotnicze lub wszelkie inne podmioty odpowiedzialne za zarządzanie funkcjonowaniem infrastruktury ǻ᳾ą niezbędne działania wcelu ułatwienia operatorom statków powietrznych dostępu do zrównoważonych paliw lotniczych zgodnie zzałącznikiem I oraz ɲԾą infrastrukturę niezbędną do organizowania dostaw, przechowywania iuzupełniania takich paliw, a ٲż do elektrycznego ładowania lub tankowania wodoru w statkach powietrznych, zgodnie z [art. 13 rozporządzenia w sprawie rozwoju infrastruktury paliw alternatywnych].

Poprawka47

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – akapit 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Unijne porty lotnicze lub wszelkie inne podmioty odpowiedzialne za zarządzanie funkcjonowaniem infrastruktury dbają o to, by operatorzy statków powietrznych objęci niniejszym rozporządzeniem, w tym operatorzy małych statków powietrznych, mogli pokrywać swoje zapotrzebowanie na zrównoważone paliwa lotnicze.

Poprawka48

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

W przypadku gdy operatorzy statków powietrznych zgłaszają Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego („Agencja”) trudności zdostępem do paliw lotniczych zawierających zrównoważone paliwa lotnicze wdanym unijnym porcie lotniczym wynikające zbraku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego, Agencja ż zażądać od zainteresowanych stron w porcie lotniczym przedstawienia ԾęԲ⳦ informacji wcelu udowodnienia zgodności zust.1. Zainteresowane unijne porty lotnicze przedstawiają te informacje bez zbędnej zwłoki.

W przypadku gdy operatorzy statków powietrznych zgłaszają Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego („Agencja”) trudności zdostępem do paliw lotniczych zawierających zrównoważone paliwa lotnicze wdanym unijnym porcie lotniczym wynikające zbraku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego, Agencja bez zbędnej zwłoki żąda od danego unijnego portu lotniczego lub wszelkich innych podmiotów odpowiedzialnych za zarządzanie funkcjonowaniem infrastruktury przedstawienia ԾęԲ⳦ informacji wcelu udowodnienia zgodności zust.1. Zainteresowane unijne porty lotnicze lub podmioty przedstawiają te informacje bez zbędnej zwłoki.

Poprawka49

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – akapit 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Agencja ocenia otrzymane informacje i informuje Komisję, jeżeli na ich podstawie żԲ wywnioskować, że dany unijny port lotniczy nie łԾ swoich zobowiązań. Unijne porty lotnicze ɱǷɲą niezbędne środki w celu zidentyfikowania braku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego i zaradzenia temu brakowi w terminie 5 lat od daty wejścia w życie rozporządzenia lub od roku, w óm dany port lotniczy przekroczył jeden z progów określonych w art. 3 lit. a).

Agencja ocenia otrzymane informacje iinformuje Komisję, jeżeli na ich podstawie ż wywnioskować, że dany podmiot odpowiedzialny za zarządzanie funkcjonowaniem infrastruktury nie łԾ swoich zobowiązań. Wprzypadku niespełnienia zobowiązań właściwy organ państwa członkowskiego nakłada grzywnę na taki podmiot zgodnie zart.11.

Unijne porty lotnicze, o óch mowa w art. 4 ust. 1, ɱǷɲą wszelkie niezbędne środki wcelu zidentyfikowania braku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego izaradzenia temu brakowi wciągu dwóch lat od daty wejścia wżycie rozporządzenia. Unijne porty lotnicze, o óch mowa w art. 4 ust. 2, ɱǷɲą wszelkie niezbędne środki wcelu zidentyfikowania braku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego izaradzenia temu brakowi przed 1 stycznia 2028 r. Unijne porty lotnicze, o óch mowa w art. 4 ust. 3, ɱǷɲą wszelkie niezbędne środki wcelu zidentyfikowania braku odpowiedniej infrastruktury portu lotniczego izaradzenia temu brakowi przed 1 stycznia 2033 r.

Poprawka50

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – akapit 1 – litera c a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

ca)procentowy ܻł każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego w każdej partii konwencjonalnego paliwa lotniczego dostarczanego do każdego unijnego portu lotniczego;

Poprawka51

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1.Państwa członkowskie wyznaczają właściwy organ lub właściwe organy odpowiedzialne za egzekwowanie stosowania niniejszego rozporządzenia oraz za nakładanie kar na DZٴǰó statków powietrznych, unijne porty lotnicze i dostawców paliwa. Państwa członkowskie powiadamiają o tym Komisję.

1.Państwa członkowskie wyznaczają właściwy organ lub właściwe organy odpowiedzialne za egzekwowanie stosowania niniejszego rozporządzenia oraz za nakładanie kar na DZٴǰó statków powietrznych, unijne porty lotnicze, dostawców paliwa i wszelkie inne podmioty odpowiedzialne za zarządzanie funkcjonowaniem infrastruktury. Państwa członkowskie powiadamiają o tym Komisję.

Poprawka52

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – ustęp 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

7.Państwa członkowskie ɱǷɲą na szczeblu krajowym niezbędne ramy prawne i administracyjne, aby zapewnić wypełnienie zobowiązań i pobieranie grzywien administracyjnych. Państwa członkowskie przekazują kwotę zebraną z grzywien administracyjnych jako wkład w instrument inwestycyjny na rzecz zielonej transformacji w ramach InvestEU, w formie dopłaty uzupełniającej gwarancję UE.

7.Państwa członkowskie ɱǷɲą na szczeblu krajowym niezbędne ramy prawne i administracyjne, aby zapewnić wypełnienie zobowiązań i pobieranie grzywien administracyjnych. Państwa członkowskie przekazują kwotę zebraną zgrzywien jako wkład w fundusz, o óm mowa w art. 11a.

Poprawka53

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 11a

Przekazywanie kar na wspieranie zrównoważonych paliw lotniczych

1. Dochody pochodzące z kar, o óch mowa w art. 11 ust. 1, przeznacza ę na wspieranie projektów ą⳦ na celu szybkie wprowadzenie zrównoważonych paliw lotniczych w sektorze lotnictwa, aby przyczynić ę do redukcji emisji gazów cieplarnianych i innych substancji zanieczyszczających w sektorze lotnictwa.

2. Projekty finansowane z dochodów pochodzących z kar, o óch mowa w ust. 1, muszą być zgodne z celami niniejszego rozporządzenia i wspierać w szczególności rozwój, testowanie i wdrażanie innowacyjnych technologii lotniczych, ó mogą osiągnąć istotne redukcje emisji, łącznie z samolotami napędzanymi energią elektryczną lub wodorem, aby wspierać rozwój koniecznej infrastruktury SAF w portach lotniczych na wyspach i w regionach najbardziej oddalonych, ó zdecydowały ę być traktowane jak unijne porty lotnicze na podstawie niniejszego rozporządzenia, oraz aby wspierać przenoszenie, zmianę i podnoszenie kwalifikacji pracowników, w wysokiej jakości dialogu społecznym z partnerami społecznymi i ze zwróceniem szczególnej uwagi na kobiety, aby promować ich włączenie do przemysłu lotniczego i powiązanych sektorów.

3. Dochody pochodzące zkar, oóch mowa wust.1, przeznacza ę fundusz innowacyjny, oóm mowa wart.10a ust.8 dyrektywy 2003/87/WE.

4. Wszystkie informacje na temat finansowanych projektów, o óch mowa w ust. 2, i inne odpowiednie informacje dotyczące pochodzenia kar są przekazywane do wiadomości publicznej w terminowy sposób w odrębnej sekcji na stronie internetowej funduszu, o óm mowa w ust. 3.

Poprawka54

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera d

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d)stopień wypełnienia przez porty lotnicze zobowiązań określonych w art. 6;

d)stopień wypełnienia przez strony zaangażowane wdostawy paliwa wunijnych portach lotniczych zobowiązań określonych wart.6;

Poprawka55

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – akapit 1 – litera f

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

f)pochodzenie i charakterystykę każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego zakupionego przez DZٴǰó statków powietrznych na potrzeby lotów dzdzԲą⳦ ę w unijnych portach lotniczych.

f)pochodzenie icharakterystykę oraz technologię konwersji każdego rodzaju óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego zakupionego przez DZٴǰó statków powietrznych na potrzeby lotów dzdzԲą⳦ ę wunijnych portach lotniczych.

Poprawka56

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 13

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 13

Okres przejściowy

Na zasadzie odstępstwa od art. 4 od dnia 1stycznia 2025 r. do dnia 31 grudnia 2029r. w 첹ż⳾ okresie sprawozdawczym dostawca paliwa lotniczego ż dostarczać ܻł minimalny óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 paliwa lotniczego określony w załączniku I jako średnia ważona wszystkich paliw lotniczych dostarczonych przez niego we wszystkich unijnych portach lotniczych w danym okresie sprawozdawczym.

skreśla ę

Poprawka57

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 14

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Do dnia 1 stycznia 2028 r. i co pięć lat od tej daty służby Komisji przedstawiają sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące ewolucji rynku paliw lotniczych i jej ɱłɳ na wewnętrzny rynek lotniczy Unii, w tym w odniesieniu do możliwego rozszerzenia zakresu niniejszego rozporządzenia na inne źródła energii oraz inne rodzaje paliw syntetycznych zdefiniowanych w dyrektywie w sprawie odnawialnych źródeł energii, a ٲż dotyczące ewentualnego przeglądu ܻłów minimalnych określonych w art. 4 i załączniku I oraz poziomu kar administracyjnych. Sprawozdanie to zawiera informacje, o ile są dostępne, na temat opracowania na szczeblu ICAO ewentualnych ram polityki w zakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych. W sprawozdaniu przedstawia ę ٲż informacje na temat postępów technologicznych w obszarze badań naukowych i innowacji w sektorze lotniczym istotnych dla zrównoważonych paliw lotniczych, w tym dotyczących ograniczenia emisji innych niż emisje CO2. W sprawozdaniu żԲ rozważyć konieczność zmiany niniejszego rozporządzenia oraz, w stosownych przypadkach, wariantów dotyczących zmian zgodnie z ewentualnymi ramami polityki na szczeblu ICAO w zakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych.

1.Do dnia 1 stycznia 2027r. ico pięć lat od tej daty Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu iRadzie sprawozdanie zoceny niniejszego rozporządzenia oraz, wstosownych przypadkach, przedkłada wnioski ustawodawcze dotyczące zmiany niniejszego rozporządzenia. Komisja dołącza do każdego ewentualnego wniosku ustawodawczego ocenę skutków, w tym dotyczącą możliwej kompensacji jego kosztów. Sprawozdanie to podawane jest do wiadomości publicznej.

2.Sprawozdanie, o óm mowa w ust. 1, skupia ę na:

a)ewolucji technologii lotniczych i rynku paliw, w szczególności ewolucji SAF, oraz jej ɱłɾ na wewnętrzny rynek lotniczy Unii, w tym na ocenie ɱłɳ niniejszego rozporządzenia na konkurencyjność europejskich przewoźników lotniczych i portów lotniczych, ocenie potencjalnej ucieczki emisji oraz na trasach lotniczych łączących wyspy z kontynentem, skutkach społecznych, a ٲż na powiązanych potrzebach w zakresie zatrudnienia i szkoleń;

b)ewolucji działalności lotniczej, wtym paliw lotniczych, wodniesieniu do ɱłɳ óɲԴ emisji gazów cieplarnianych, jak iemisji innych niż CO2 na zmianę klimatu ijakość powietrza wpobliżu portów lotniczych;

c)możliwej zmianie definicji syntetycznych paliw lotniczych w odniesieniu do źródeł energii do produkcji energii elektrycznej, o óch mowa w art. 3 tiret ósme;

d)ewentualnym przeglądzie wielkości portów lotniczych, zwolnień i ܻłów minimalnych określonych w art. 4 ust. 2 i 3 oraz załączniku I na podstawie rozwoju rynku paliw, wykorzystywania opłacalnych ikomercyjnych zrównoważonych paliw lotniczych, badań naukowych irozwoju technologicznego oraz stanu sektora lotnictwa wcelu ułatwienia transformacji ekologicznej iosiągnięcia celów klimatycznych;

e)ewentualnym przeglądzie poziomu kar, o óch mowa w art. 11.

3.Sprawozdanie, o óm mowa w ust. 1, zawiera óɲԾż informacje na temat:

a)opracowania na szczeblu ICAO ewentualnych ram polityki w zakresie wykorzystania zrównoważonych paliw lotniczych;

b)postępów technologicznych w obszarze badań naukowych i innowacji w sektorze lotniczym istotnych dla niniejszego rozporządzenia, w tym dotyczących rozwoju statków powietrznych napędzanych energią elektryczną i wodorem, a ٲż ograniczenia ɱłɳ sektora lotnictwa óɲԴ na emisje CO2, jak i na emisje inne niż CO2, w tym śǻó w zakresie efektywności paliwowej i ogólnego zużycia paliwa zgodnie z porozumieniem paryskim;

c)opracowania ewentualnego unijnego systemu etykietowania dotyczącego efektywności środowiskowej sektora lotnictwa, w tym komercyjnego transportu lotniczego;

d)wykorzystywania przez państwa członkowskie dochodów z płaconych kar, o óch mowa w art. 11 i art. 11a.

Poprawka58

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – tytuł

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Załącznik I (ܻły śǷɱ)

Załącznik I (ܻły dotyczące energii)

Poprawka59

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a)Od dnia 1 stycznia 2025r. ܻł minimalny SAF na poziomie 2%.

a)Od dnia 1 stycznia 2025r. ܻł minimalny SAF na poziomie 2%, na ó składają ę:

(i) minimalny ܻł syntetycznych paliw lotniczych wynoszący 0,04 %;

(ii) maksymalny ܻł 0,6 Mtoe zaawansowanych biopaliw;

(iii) maksymalny ܻł 0,33 Mtoe biopaliw wytworzonych z surowców wymienionych wzałączniku IX część B do dyrektywy w sprawie odnawialnych źródeł energii.

Poprawka60

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b)Od dnia 1 stycznia 2030r. ܻł minimalny SAF na poziomie 5%, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 0,7%.

b)Od dnia 1 stycznia 2030r. ܻł minimalny SAF na poziomie 8%, na ó składają ę:

(i) minimalny ܻł syntetycznych paliw lotniczych wynoszący 2 %;

(ii) maksymalny ܻł 2,5 Mtoe zaawansowanych biopaliw;

(iii) maksymalny ܻł 0,33 Mtoe biopaliw wytworzonych z surowców wymienionych wzałączniku IX część B do dyrektywy w sprawie odnawialnych źródeł energii.

Poprawka61

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera c

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

c)Od dnia 1 stycznia 2035r. ܻł minimalny SAF na poziomie 20 %, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 5 %.

c)Od dnia 1 stycznia 2035r. ܻł minimalny SAF na poziomie 27%, na ó składają ę:

(i) minimalny ܻł syntetycznych paliw lotniczych wynoszący 16 %;

(ii) maksymalny ܻł 4,9 Mtoe zaawansowanych biopaliw;

(iii) maksymalny ܻł 0,33 Mtoe biopaliw wytworzonych z surowców wymienionych wzałączniku IX część B do dyrektywy w sprawie odnawialnych źródeł energii.

Poprawka62

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera d

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d)Od dnia 1 stycznia 2040r. ܻł minimalny SAF na poziomie 32 %, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 8 %.

d)Od dnia 1 stycznia 2040r. ܻł minimalny SAF na poziomie 51%, na ó składają ę:

(i) minimalny ܻł syntetycznych paliw lotniczych;

(ii) maksymalny ܻł 5,7 Mtoe zaawansowanych biopaliw;

(iii) maksymalny ܻł 0,33 Mtoe biopaliw wytworzonych z surowców wymienionych wzałączniku IX część B do dyrektywy w sprawie odnawialnych źródeł energii.

Poprawka63

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera e

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

e)Od dnia 1 stycznia 2045r. śǷɲ ܻł minimalny SAF na poziomie 38%, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 11%.

e)Od dnia 1 stycznia 2045 r. śǷɲ ܻł minimalny SAF na poziomie 63 %, na ó składają ę:

(i) minimalny ܻł syntetycznych paliw lotniczych;

(ii) maksymalny ܻł 5,8 Mtoe zaawansowanych biopaliw;

(iii) maksymalny ܻł 0,33 Mtoe biopaliw wytworzonych z surowców wymienionych wzałączniku IX część B do dyrektywy w sprawie odnawialnych źródeł energii.

Poprawka64

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera f

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

f)Od dnia 1 stycznia 2050r. śǷɲ ܻł minimalny SAF na poziomie 63%, zczego ܻł minimalny syntetycznych paliw lotniczych na poziomie 28%.

f)Od dnia 1 stycznia 2050 r. dostawcy paliwa lotniczego dbają o to, by paliwa lotnicze dostępne dla DZٴǰó statków powietrznych w첹ż⳾ unijnym porcie lotniczym, o óm mowa w art. 4 ust. 3, składały ę wyłącznie ze zrównoważonych paliw lotniczych.

Poprawka65

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – litera f a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

fa)Ogólne dostawy tych SAF składają ę z syntetycznych paliw lotniczych, maksymalnie 5,8 Mtoe zaawansowanych biopaliw i maksymalnie 0,33 Mtoe biopaliw wytworzonych z surowców wymienionych wzałączniku IX część B do dyrektywy w sprawie odnawialnych źródeł energii.


ZAŁĄCZNIK: WYKAZ PODMIOTÓW LUB OSÓB, OD KTÓRYCH SPRAWOZDAWCZYNI OTRZYMAŁA INFORMACJE

Poniższy wykaz opracowano na zasadzie pełnej dobrowolności, na wyłąą odpowiedzialność sprawozdawczyni. Przy sporządzaniu sprawozdania, do czasu przyjęcia go w komisji, sprawozdawczyni otrzymała informacje od następujących podmiotów lub osób:

Podmioty w porządku alfabetycznym

ClonBio

easyjet

e-Pure

Ewaba

Safran

Shell

Transport & Environment


PROCEDURA W KOMISJI OPINIODAWCZEJ

ղٳł

Zapewnienie równych warunków działania dla óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 transportu lotniczego

ł

– C9-0332/2021 –

Komisje przedmiotowo właściwe

Data ogłoszenia na posiedzeniu

TRAN

13.9.2021

Opinia wydana przez

Data ogłoszenia na posiedzeniu

ITRE

13.9.2021

Zaangażowane komisje
Data ogłoszenia na posiedzeniu

11.11.2021

Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej

Data powołania

Jutta Paulus

30.9.2021

Poprzedni(a) sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej

François Alfonsi

Rozpatrzenie w komisji

2.2.2022

Data przyjęcia

20.4.2022

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

42

6

28

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Matteo Adinolfi, Nicola Beer, François-Xavier Bellamy, Hildegard Bentele, Vasile Blaga, Michael Bloss, Manuel Bompard, Paolo Borchia, Marc Botenga, Markus Buchheit, Cristian-Silviu Buşoi, Jerzy Buzek, Maria da Graça Carvalho, Ignazio Corrao, Ciarán Cuffe, Josianne Cutajar, Nicola Danti, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Niels Fuglsang, Lina Gálvez Muñoz, Claudia Gamon, Jens Geier, Bart Groothuis, Christophe Grudler, András Gyürk, Henrike Hahn, Robert Hajšel, Ivo Hristov, Ivars Ijabs, Eva Kaili, Seán Kelly, Izabela-Helena Kloc, Łukasz Kohut, Zdzisław Krasnodębski, Andrius Kubilius, Miapetra Kumpula-Natri, Thierry Mariani, Marisa Matias, Eva Maydell, Georg Mayer, Joëlle Mélin, Iskra Mihaylova, Dan Nica, Angelika Niebler, Niklas Nienaß, Ville Niinistö, Aldo Patriciello, Mauri Pekkarinen, Mikuláš Peksa, Tsvetelina Penkova, Morten Petersen, Pina Picierno, Markus Pieper, Clara Ponsatí Obiols, Manuela Ripa, Robert Roos, Sara Skyttedal, Maria Spyraki, Jessica Stegrud, Beata Szydło, Riho Terras, Grzegorz Tobiszowski, Patrizia Toia, Isabella Tovaglieri, Henna Virkkunen, Pernille Weiss, Carlos Zorrinho

Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego

Pascal Arimont, Cornelia Ernst, Klemen Grošelj, Alicia Homs Ginel, Nora Mebarek, Jutta Paulus, Ernő Schaller-Baross, Susana Solís Pérez


GŁOSOWANIE KOŃCOWE W FORMIE GŁOSOWANIA IMIENNEGO
W KOMISJI OPINIODAWCZEJ

42

+

NI

Clara Ponsatí Obiols

PPE

Cristian-Silviu Buşoi

Renew

Nicola Beer, Nicola Danti, Claudia Gamon, Bart Groothuis, Klemen Grošelj, Christophe Grudler, Ivars Ijabs, Iskra Mihaylova, Mauri Pekkarinen, Morten Petersen, Susana Solís Pérez

S&D

Josianne Cutajar, Niels Fuglsang, Lina Gálvez Muñoz, Jens Geier, Robert Hajšel, Alicia Homs Ginel, Ivo Hristov, Eva Kaili, Łukasz Kohut, Miapetra Kumpula-Natri, Nora Mebarek, Dan Nica, Tsvetelina Penkova, Pina Picierno, Patrizia Toia, Carlos Zorrinho

The Left

Manuel Bompard, Marc Botenga, Cornelia Ernst, Marisa Matias

Verts/ALE

Michael Bloss, Ignazio Corrao, Ciarán Cuffe, Henrike Hahn, Niklas Nienaß, Ville Niinistö, Jutta Paulus, Mikuláš Peksa, Manuela Ripa

6

-

ECR

Robert Roos, Jessica Stegrud

ID

Markus Buchheit, Georg Mayer

NI

András Gyürk, Ernő Schaller-Baross

28

0

ECR

Izabela-Helena Kloc, Zdzisław Krasnodębski, Beata Szydło, Grzegorz Tobiszowski

ID

Matteo Adinolfi, Paolo Borchia, Thierry Mariani, Joëlle Mélin, Isabella Tovaglieri

PPE

Pascal Arimont, François-Xavier Bellamy, Hildegard Bentele, Vasile Blaga, Jerzy Buzek, Maria da Graça Carvalho, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Seán Kelly, Andrius Kubilius, Eva Maydell, Angelika Niebler, Aldo Patriciello, Markus Pieper, Sara Skyttedal, Maria Spyraki, Riho Terras, Henna Virkkunen, Pernille Weiss

Objaśnienie używanych znaków:

+:za

-:przeciw

0:wstrzymało ę


PROCEDURA W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ

ղٳł

Wniosek w sprawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zapewnienia równych warunków działania dla óɲԴǷɲżDzԱ𲵴 transportu lotniczego

ł

– C9-0332/2021 –

Data przedstawienia w PE

15.7.2021

Komisja przedmiotowo właściwa

Data ogłoszenia na posiedzeniu

TRAN

13.9.2021

Komisje opiniodawcze

Data ogłoszenia na posiedzeniu

ENVI

13.9.2021

ITRE

13.9.2021

Zaangażowane komisje

Data ogłoszenia na posiedzeniu

ENVI

11.11.2021

ITRE

11.11.2021

Sprawozdawcy

Data powołania

Søren Gade

29.10.2021

Rozpatrzenie w komisji

1.12.2021

3.3.2022

19.4.2022

Data przyjęcia

27.6.2022

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

25

6

3

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Izaskun Bilbao Barandica, Karolin Braunsberger-Reinhold, Ciarán Cuffe, Jakop G. Dalunde, Anna Deparnay-Grunenberg, Søren Gade, Elsi Katainen, Cláudia Monteiro de Aguiar, Caroline Nagtegaal, Jan-Christoph Oetjen, João Pimenta Lopes, Rovana Plumb, Massimiliano Salini, Vera Tax, Lucia Vuolo

Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego

Ignazio Corrao, Clare Daly, Andor Deli, Markus Ferber, Tomasz Frankowski, Ljudmila Novak, Andreas Schieder

Zastępcy (art. 209 ust. 7) obecni podczas głosowania końcowego

Matteo Adinolfi, Hildegard Bentele, Vlad-Marius Botoş, Paolo De Castro, Peter Kofod, Moritz Körner, Siegfried Mureşan, Tomasz Piotr Poręba, Sara Skyttedal, Isabella Tovaglieri, Angelika Winzig, Elena Yoncheva

Data złożenia

28.6.2022


GŁOSOWANIE KOŃCOWE W FORMIE GŁOSOWANIA IMIENNEGO W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ

25

+

ID

Matteo Adinolfi, Peter Kofod, Isabella Tovaglieri

PPE

Hildegard Bentele, Karolin Braunsberger-Reinhold, Markus Ferber, Tomasz Frankowski, Cláudia Monteiro de Aguiar, Siegfried Mureşan, Ljudmila Novak, Massimiliano Salini, Sara Skyttedal, Lucia Vuolo, Angelika Winzig

RENEW

Izaskun Bilbao Barandica, Vlad-Marius Botoş, Søren Gade, Elsi Katainen, Moritz Körner, Caroline Nagtegaal, Jan-Christoph Oetjen

S&D

Paolo De Castro, Rovana Plumb, Andreas Schieder, Elena Yoncheva

6

-

THE LEFT

Clare Daly, João Pimenta Lopes

VERTS/ALE

Ignazio Corrao, Ciarán Cuffe, Jakop G. Dalunde, Anna Deparnay-Grunenberg

3

0

ECR

Tomasz Piotr Poręba

NI

Andor Deli

S&D

Vera Tax

Objaśnienie używanych znaków:

+:za

-:przeciw

0:wstrzymało ę

Ostatnia aktualizacja: 5 lipca 2022
Informacja prawna-Polityka ochrony prywatności