Ϸվ

ä԰첹Ի - A9-0047/2023ä԰첹Ի
A9-0047/2023

BETÄNKANDEom föreslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EU) nr 909/2014 vad gäller avvecklingsdisciplin, gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster, tillsynssamarbete, tillhandahållande av anknutna banktjänster och krav på värdepapperscentraler från tredjeland

6.3.2023-( – C9‑0118/2022 – )-***

Utskottet för ekonomi och valutafrågor
öԻ av yttrande: Johan VanOvertveldt


öڲԻ:
Dokumentgång i plenum
ٴǰܳԳٲåԲ:
A9-0047/2023
Ingivna texter :
A9-0047/2023
Debatter :
Omröstningar :
Antagna texter :

FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION

om föreslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EU) nr 909/2014 vad gäller avvecklingsdisciplin, gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster, tillsynssamarbete, tillhandahållande av anknutna banktjänster och krav på värdepapperscentraler från tredjeland

( – C9‑0118/2022 – )

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: öٲ behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (),

med beaktande av artiklarna 294.2 och 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C9 0440/2021),

med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande av den 28 juli 2022[1],

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 14juli 2022[2],

med beaktande av artikel 59 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A9-0047/2023).

1.Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid öٲ behandlingen.

2.Europaparlamentet uppmanar kommissionen att på nytt lägga fram ärendet för parlamentet om den ersätter, väsentligt ändrar eller har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag.

3.Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

ÄԻԲö1

EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG[*]

till kommissionens förslag

---------------------------------------------------------

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

om ändring av förordning (EU) nr909/2014 vad gäller avvecklingsdisciplin, gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster, tillsynssamarbete, tillhandahållande av anknutna banktjänster och krav på värdepapperscentraler från tredjeland

(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 114,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande[3],

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[4],

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och

av följande skäl:

(1)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr909/2014[5] offentliggjordes iEuropeiska unionens officiella tidning den 28 augusti 2014 och trädde i kraft den 17september 2014. Genom förordningen standardiseras kraven för avveckling av finansiella instrument och reglerna för värdepapperscentralers organisation och uppförande i syfte att främja en säker, effektiv och smidig avveckling. Genom förordningen infördes kortare avvecklingsperioder, åtgärder för avvecklingsdisciplin, stränga krav på organisation, uppförande och stabilitet för värdepapperscentraler, höjda stabilitets- och tillsynskrav för värdepapperscentraler och andra institut som tillhandahåller banktjänster till stöd för värdepappersavveckling samt regler som låter auktoriserade värdepapperscentraler tillhandahålla tjänster i hela unionen.

(2)En förenkling av kraven på vissa områden som omfattas av förordning (EU)nr909/2014 och ett mer proportionerligt angreppssätt när det gäller dessa områden är i överensstämmelse med kommissionens Refit-program (om lagstiftningens ändamålsenlighet och resultat) som framhåller vikten av kostnadsminskningar och förenkling för att unionens politik ska uppnå sina mål så effektivt som möjligt och som framför allt syftar till att minska regelbördan och den administrativa bördan.

(3)Effektiv och motståndskraftig efterhandelsinfrastruktur är av grundläggande betydelse för en väl fungerande kapitalmarknadsunion och förstärker ansträngningarna att främja investeringar, tillväxt och sysselsättning i enlighet med kommissionens politiska prioriteringar. Av den anledningen var en översyn av förordning (EU) nr909/2014 en av de huvudsakliga åtgärder som kommissionen inkluderade i sin handlingsplan för kapitalmarknadsunionen som antogs 2020[6].

(4)Under 2019 genomförde kommissionen ett riktat samråd om tillämpningen av förordning (EU) nr909/2014. Kommissionen mottog även synpunkter från Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) och Europeiska centralbankssystemet (ECBS). Från samråden framgick att de berörda aktörerna stöder förordningen och anser att dess mål är relevanta, dvs. att främja en säker, effektiv och smidig avveckling av finansiella instrument, och att det inte behövdes någon genomgripande översyn. Den 1 juli 2021 antog kommissionen en översynsrapport[7] ienlighet med artikel 75 i förordning (EU) nr909/2014. Trots att alla bestämmelser iförordningen ännu inte är fullt tillämpliga innehåller rapporten identifierade områden som kräver riktade åtgärder för att målen i förordningen ska kunna uppnås på ett mer proportionerligt, effektivt och ändamålsenligt sätt.

(5)Genom förordning (EU) nr909/2014 infördes regler om avvecklingsdisciplin för att förhindra och hantera fallissemang vid avveckling av värdepapperstransaktioner och därmed garantera säkerheten vid avveckling av transaktioner. Reglerna omfattar särskilt rapporteringsskyldigheter, sanktionsavgifter och obligatoriska ersättningsköp. Trots att det saknas erfarenhet av att tillämpa dessa regler har utvecklingen och specificeringen av ramen i kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/1229[8] gjort att de berörda parterna bättre förstår reglerna och de utmaningar som tillämpningen av dem kan leda till. I detta avseende bör tillämpningsområdet för de åtgärder för att förhindra och hantera utebliven avveckling som fastställs iartiklarna 6 och 7 i förordning (EU) nr909/2014 tydliggöras ▌.

(5a) Det övergripande syftet med reglerna för avvecklingsdisciplin är att göra avvecklingen mer effektiv i unionen. Det är därför nödvändigt att undersöka alla åtgärder för att förbättra avvecklingseffektiviteten för att minska uteblivna avvecklingar. För att uppnå detta mål innehåller denna förordning ett antal åtgärder, bland annat sanktionsavgifter, effektivare operativa processer och närmare övervakning av tillsynsverksamheten för att åtgärda uteblivna avvecklingar. Det krävs dock ytterligare insatser för att förbättra avvecklingseffektiviteten i unionen. Det finns redan en rad olika metoder på marknaden, till exempel uppskjutande- och utlösningsmekanismer eller delvis avveckling, men andra åtgärder skulle också kunna övervägas. Esma bör därför, inära samarbete med ECBS, se över branschens bästa praxis, både inom unionen och internationellt, i syfte att identifiera alla relevanta åtgärder som skulle kunna genomföras av avvecklingssystem eller marknadsaktörer och, när så är nödvändigt och lämpligt, uppdatera förslagen till tekniska standarder för tillsyn om åtgärder för att uppmuntra och skapa incitament för snabb avveckling.

(6)Volatiliteten på marknaden under 2020 ökade dock farhågorna att betydande ingrepp ivärdepapperstransaktionernas funktion genom obligatoriska ersättningsköp skulle kunna få negativa effekter både under normala och stressade marknadsförhållanden. ▌. Med tanke på de potentiella effekterna av obligatoriska ersättningsköpsregler bör sådana regler endast tillämpas som en sista utväg, när alla andra tillgängliga åtgärder har misslyckats med att åtgärda den otillräckliga avvecklingseffektiviteten iunionen. Kommissionen bör därför som ett öٲ steg samråda med ESRB och kräva att Esma tillhandahåller en kostnads-nyttoanalys. Endast i de fall där en sådan analys visar att obligatoriska ersättningsköp kan vara ett lämpligt verktyg bör kommissionen ha möjlighet att tillgripa den obligatoriska ersättningsköpsmekanismen.

(6a)Dessutom bör obligatoriska ersättningsköp endast vara möjliga om vissa ytterligare villkor är uppfyllda, nämligen om tillämpningen av sanktionsavgifter inte har lett till någon långsiktig, kontinuerlig minskning, eller till upprätthållande av en varaktigt reducerad nivå av utebliven avveckling i unionen, även efter en översyn av nivån på sanktionsavgifterna, eller om omfattningen av uteblivna avvecklingar i unionen har eller sannolikt får negativ inverkan på unionens finansiella stabilitet. Om kommissionen bedömer att ▌dessa villkor har uppfyllts och att obligatoriska ersättningsköp är en nödvändig, lämplig och proportionerlig åtgärd för att hantera omfattningen av uteblivna avvecklingar i unionen bör den ges befogenhet att anta en genomförandeakt i vilken det fastställs för vilka finansiella instrument eller kategorier av transaktioner obligatoriska ersättningsköp bör börja gälla.

(6b)Det bör klargöras att de sanktionsavgifter som avses i artikel 7.2 tredje stycket iförordning (EU) nr909/2014 bör beräknas på daglig basis för varje bankdag som avveckling av en transaktion uteblir fram till utgången av ersättningsköpsprocessen eller tills den ursprungliga transaktionen endera avvecklas eller annulleras bilateralt, beroende på vilket som infaller först.

(6c) Vissa kategorier av transaktioner bör undantas från tillämpningsområdet för sanktionsavgifter och obligatoriska ersättningsköp. Sådana undantag bör särskilt omfatta transaktioner som inte gått igenom av skäl som inte kan tillskrivas deltagarna och transaktioner som inte involverar två handelsparter. Att tillämpa sanktionsavgifter eller obligatoriska ersättningsköp på sådana transaktioner skulle inte vara praktiskt genomförbart eller skulle kunna få skadliga följder för marknaden, t.ex. vissa transaktioner från primärmarknaden, företagshändelser, omorganisationer, skapande och inlösen av fondandelar, justeringar och kostnadsfria värdepappersöverföringar som görs i samband med att säkerhet tas ianspråk eller släpps.

(6d) I enlighet med artikel72 i förordning (EU) nr909/2014 och artikel76.5 i samma förordning, i dess lydelse före ändringen genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/858[9], ströks artikel15 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr236/2012[10] från och med den dag då delegerad förordning (EU)2018/1229 trädde i kraft, för att återspegla det faktum att förordning (EU)nr909/2014 och delegerad förordning (EU) 2018/1229 från och med den dagen var tänkta att harmonisera åtgärderna på unionsnivå för att förhindra och hantera uteblivna avvecklingar med ett bredare tillämpningsområde än förordning (EU) nr236/2012. Eftersom bestämmelserna om ersättningsköp inte kommer att träda i kraft den dag då denna förordning träder i kraft är det nödvändigt att föreskriva att de ersättningsköpsförfaranden som fastställs i artikel41a i delegerad förordning (EU) 2018/1229 ska tillämpas till dess att bestämmelserna om ersättningsköp i den här förordningen börjar tillämpas.

(7)För att undvika flera ersättningsköp för en transaktion med samma finansiella instrument längs en kedja av motparter, något som kan leda till onödiga dubbla kostnader och drabba det finansiella instrumentets likviditet, bör deltagarna i sådana transaktioner kunna använda en överföringsmekanism. Varje deltagare itransaktionskedjan bör ha rätt att överföra ett meddelande om ersättningsköp till den ansvariga deltagaren till dess att den når den ursprungliga ansvariga deltagaren.

(8)Obligatoriska ersättningsköp och processer för kontantersättning öö en betalning av skillnaden mellan ersättningspriset och det ursprungliga handelspriset från säljaren till köparen endast i de fall då ersättningsköpet eller kontantersättningens referenspris är högre än det ursprungliga handelspriset. Denna bristande symmetri för betalning av skillnaden kan ge upphov till en orättvis korrigering som på ett otillbörligt sätt gynnar köparen om ersättningsköpet eller referenspriset är lägre än det ursprungliga handelspriset. Betalning av skillnaden mellan priset för ersättningsköpet och det ursprungliga handelspriset bör därför gälla i båda riktningarna så att handelspartnerna återfår den ekonomiska balans som skulle ha gällt om den ursprungliga transaktionen hade ägt rum.

(9)Reglerna för avvecklingsdisciplin som anges i artikel 7 i förordning (EU) nr909/2014 bör inte tillämpas på en ansvarig deltagare som är en central motpart enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr648/2012[11]. För transaktioner som ingås av en central motpart som inte träder in mellan motparterna, såsom tillåten användning av säkerhet i investeringssyfte, bör den centrala motparten omfattas av reglerna för avvecklingsdisciplin precis som de andra deltagarna.

(10)Om obligatoriskt ersättningsköp gäller bör kommissionen kunna tillfälligt upphäva dess tillämpning i vissa undantagsfall. Sådant upphävande bör vara möjligt för särskilda kategorier av finansiella instrument om så behövs för att undvika eller hantera allvarliga hot mot de europeiska finansmarknadernas finansiella stabilitet eller korrekta funktion. Upphävandet bör stå i proportion till dessa syften.

(11)I den delegerade akten bör hänsyn tas till den möjliga situationen med negativ ränta vid beräkningen av sanktionsavgifter i syfte att undvika oavsedda konsekvenser för den icke-ansvariga deltagaren, genom att undanröja negativa incitament för uteblivna avvecklingar som kan uppstå när räntan är låg eller negativ.

(12)Esma bör revidera de befintliga tekniska standarderna för tillsyn genom att utarbeta förslag till standarder för tillsyn för att ta hänsyn till ändringarna i förordning (EU)nr909/2014; på så sätt ska kommissionen kunna göra nödvändiga korrigeringar eller ändringar som förtydligar kraven i de tekniska standarderna för tillsyn ▌.

(12a)För närvarande har Esma begränsad information om auktorisation och tillsyn av värdepapperscentraler som är av väsentlig betydelse för värdepappersmarknadernas funktion och skyddet av investerare i unionen i minst två värdmedlemsstater och av värdepapperscentraler som ingår i en koncern med två eller flera värdepapperscentraler. För att främja konvergens i lagstiftningen och bidra till rättvisare spelregler genom en mer konsekvent tolkning av kraven bör Esma läggas till i förteckningen över relevanta myndigheter för sådana värdepapperscentraler.

(13)Om en värdepapperscentral inte bedriver avvecklingsverksamhet innan auktorisationsförfarandet inleds bör kriterierna för vilka relevanta myndigheter som bör medverka i ett sådant förfarande ta hänsyn till den förmodade avvecklingsverksamheten så att synpunkter från alla relevanta myndigheter som eventuellt är intresserade av värdepapperscentralens verksamhet beaktas.

(14)Samtidigt som det i förordning (EU) nr909/2014 krävs att nationella tillsynsmyndigheter samarbetar med och involverar relevanta myndigheter, behöver de nationella tillsynsmyndigheterna inte informera dessa relevanta myndigheterna om och hur deras synpunkter har beaktats i auktorisationsförfarandets resultat och om ytterligare frågor har identifierats vid årliga översyner och utvärderingar. De relevanta myndigheterna bör därför kunna äԲ motiverade yttranden om auktorisationen av värdepapperscentraler och om förfarandet för översyn och utvärdering. De behöriga myndigheterna bör ta hänsyn till sådana yttranden eller förklara i ett motiverat beslut varför de inte har beaktats.

(15)De behöriga myndigheterna behöver utföra regelbundna översyner och utvärderingar av värdepapperscentraler för att se till att dessa fortsatt har lämpliga förfaranden, strategier, processer och mekanismer för att bedöma risker som de är eller kan bli utsatta för eller som kan utgöra ett hot mot värdepappersmarknadernas smidiga funktion. Erfarenheten har dock visat att en årlig översyn och utvärdering är oproportionerligt betungande för både värdepapperscentralerna och de behöriga myndigheterna och ger ett begränsat mervärde. Lämpligare tidsintervaller bör därför fastställas för att lätta på denna börda och undvika upprepning av information från en översyn till en annan. För att säkerställa större enhetlighet bör den minimifrekvens med vilken värdepapperscentralens behöriga myndigheter och de behöriga myndigheter som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU)nr575/2013[12] genomför granskningar och utvärderingar av anknutna banktjänster anpassas till frekvensen för granskning och utvärdering av värdepapperscentraler. De behöriga myndigheternas tillsynskapacitet och målet att skydda den finansiella stabiliteten bör dock inte undergrävas.

(16)Värdepapperscentraler bör vara beredda att ställas inför scenarier som möjligen kan hindra dem från att bedriva sin huvudverksamhet och tillhandahålla sina huvudtjänster vid fortsatt verksamhet och bedöma effektiviteten för alla de alternativ som finns för återhämtning och ordnad avveckling. I förordning (EU) nr909/2014 infördes krav i detta avseende, särskilt att en behörig myndighet ska begära att värdepapperscentralen äԲr in en tillfredsställande återhämtningsplan och säkerställa att en adekvat resolutionsplan upprättas och upprätthålls för varje värdepapperscentral. För närvarande saknas dock harmoniserade regler för resolution på vilka en resolutionsplan kan baseras. Samtidigt som värdepapperscentraler med auktorisation att erbjuda anknutna banktjänster omfattas av tillämpningsområdet för Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU[13] finns inga särskilda bestämmelser för värdepapperscentraler som saknar sådan auktorisation, och dessa räknas därför inte som kreditinstitut som i enlighet med direktiv 2014/59/EU har skyldighet att ha återhämtnings- och resolutionsplaner. Därför bör förtydliganden införas för att bättre anpassa kraven för värdepapperscentraler med hänsyn till att det inte finns något regelverk på unionsnivå om återhämtning och resolution för alla värdepapperscentraler. För att undvika dubblering av kraven bör värdepapperscentraler som auktoriserats att erbjuda anknutna banktjänster och som redan omfattas av kraven på återhämtningsplaner i direktiv 2014/59/EU inte vara skyldiga att uppfylla kraven på utarbetande av planer för återhämtning eller ordnad avveckling enligt denna förordning, i den mån den information som ska ingå i dessa planer redan har tillhandahållits.

(17)Om en ny värdepapperscentral som ansöker om auktorisation och efterlevnad av vissa krav inte kan bedömas eftersom den ännu inte bedriver verksamhet bör den behöriga myndigheten kunna bevilja auktorisation på villkor att kraven efterlevs när värdepapperscentralen faktiskt inleder sin verksamhet. Denna bedömning är särskilt relevant när det gäller användningen av teknik för distribuerade liggare och tillämpningen av förordning (EU) 2022/858.

(18)Det förfarande som anges i artikel 23 i förordning (EU) nr909/2014 om notarietjänster och centrala kontoföringstjänster som tillhandahålls av värdepapperscentralerna med anknytning till finansiella instrument som har utfärdats enligt rätten i en annan medlemsstat än den som har utfärdat deras auktorisation har visat sig vara betungande, och vissa av dess krav är otydliga. Detta har lett till en oproportionerligt kostsam och lång process för värdepapperscentralerna. Förfarandet bör därför förenklas så att hindren bättre kan undanröjas för gränsöverskridande avveckling och auktoriserade värdepapperscentraler kan dra full nytta av friheten att tillhandahålla tjänster i unionen.

(19)Enligt förordning (EU) nr909/2014 krävs samarbete mellan myndigheter som har ett intresse av verksamheten hos värdepapperscentraler som erbjuder tjänster i samband med finansiella instrument som har utfärdats enligt rätten i mer än en medlemsstat. De tillsynsmässiga ramarna är dock fortsatt fragmenterade och kan leda till skillnader i tilldelningen och typen av tillsynsbefogenheter beroende på vilken värdepapperscentral det berör. Detta skapar i sin tur hinder för gränsöverskridande tillhandahållande av värdepapperscentralernas tjänster i unionen, vidmakthåller den bristande effektivitet som återstår på unionens avvecklingsmarknad och har en negativ inverkan på stabiliteten på unionens finansmarknader. Trots möjligheten att upprätta kollegier i enlighet med artikel 24.4 i förordningen har det alternativet nästan inte utnyttjats alls. För att se till att de behöriga myndigheternas tillsyn samordnas på ett effektivt och ändamålsenligt sätt bör det vara obligatoriskt att upprätta kollegier på grundval av ett enda befintligt och tillförlitligt kriterium, nämligen värdepapperscentralens väsentliga betydelse för en annan jurisdiktion än den där den är etablerad. Tröskeln för de behöriga myndigheternas obligatoriska inrättande av ett kollegium av tillsynsmyndigheter bör uppnås om en värdepapperscentral är av väsentlig betydelse i minst två värdmedlemsstater. Sådana kollegier bör ha Esma som ordförande och ha ansvaret för att dela den information som rör den berörda värdepapperscentralen. Medlemmarna i ett kollegium bör ha möjlighet att begära att kollegiet antar ett bindande yttrande om frågor som identifierats under översyns- och utvärderingsprocessen för värdepapperscentraler, eller under översynen och utvärderingen av tillhandahållare av anknutna banktjänster, eller som rör utvidgning eller utkontraktering av verksamheter och tjänster som tillhandahålls av värdepapperscentralen, eller som rör eventuella överträdelser av kraven i förordning (EU) nr909/2014 till följd av tillhandahållandet av tjänster i en värdmedlemsstat. Förfarandet för att anta formella yttranden bör bygga på enkel majoritet.

(20)Av olika anledningar har Esma och de behöriga myndigheterna för närvarande begränsade uppgifter om tjänster som erbjuds av värdepapperscentraler från tredjeland med anknytning till finansiella instrument som har utfärdats enligt rätten i en medlemsstat. För det öٲ har tillämpningen av kraven på erkännande av värdepapperscentraler från tredjeland som redan tillhandahöll centrala kontoföringstjänster och notarietjänster i unionen innan förordning (EU) nr909/2014 trädde i kraft, enligt artikel 69.4 i den förordningen, skjutits upp på obestämd tid. För det andra beror det på att en värdepapperscentral från tredjeland som endast erbjuder avvecklingstjänster inte omfattas av krav på erkännande. Slutligen krävs inte i förordning (EU) nr909/2014 att värdepapperscentraler från tredjeland ska anmäla sin verksamhet med anknytning till finansiella instrument som har utfärdats enligt rätten i en medlemsstat till unionens myndigheter. Bristande information gör att varken emittenter eller offentliga myndigheter på nationell nivå och unionsnivå skulle kunna bedöma värdepapperscentralerna i fråga. Därför bör systemet för erkännande av likvärdighet för värdepapperscentraler som är etablerade i ett tredjeland utvidgas till att omfatta värdepappersavvecklingstjänster utöver notarietjänster och centrala kontoföringstjänster. Ett sådant utvidgat tillämpningsområde skulle bidra till jämlikare spelregler mellan värdepapperscentraler som är etablerade i en medlemsstat och värdepapperscentraler som är etablerade i ett tredjeland, och på ett adekvat sätt minska riskerna i samband med avvecklingstjänster med avseende på finansiella instrument som inrättats enligt en medlemsstats lagstiftning.

(21)Enligt artikel 27.2 i förordning (EU) nr909/2014 ska en värdepapperscentral ha ett ledningsorgan där minst en tredjedel, men inte mindre än två, av ledamöterna är oberoende. Begreppet oberoende kan dock tolkas på olika sätt och bör därför förtydligas i linje med definitionen av oberoende styrelseledamot i artikel 2.28 i förordning (EU) nr648/2012.

(22)För att se till att det finns en samstämmig tolkning av de viktigaste frågor som användarkommittéerna bör ge ledningsorganen råd i bör det ytterligare förtydligas vad som menas med ”nivån på tjänsterna”.

(23)Med tanke på värdepapperscentralernas centrala roll för säkerheten i transaktioner bör de inte bara minska de risker som är förknippade med förvaring och avveckling av transaktioner med värdepapper utan även minimera dem.

(24)Under vissa omständigheter får ett värdepapper utfärdas enligt den nationella bolagsrätten eller liknande rätt i två olika medlemsstater. Detta gäller särskilt räntebärande värdepapper när emittenten är etablerad i en medlemsstat och värdepappren har utfärdats enligt gällande lag i en annan medlemsstat. I ett sådant fall bör nationell bolagsrätt eller liknande rätt fortsätta att gälla.

(25)För att se till att emittenter som låter sina värdepapper registreras hos en värdepapperscentral som är etablerad i en annan medlemsstat kan följa den medlemsstatens relevanta bestämmelser i nationell bolagsrätt eller liknande rätt, bör medlemsstaterna regelbundet uppdatera förteckningen över sådana nationella relevanta nyckelbestämmelser som offentliggörs av Esma.

(25a) Vissa värdepapperscentraler som är etablerade i unionen driver avvecklingssystem för värdepapper som tillämpar nettningsarrangemang. Sådana värdepapperscentraler bör på lämpligt sätt övervaka och hantera de risker som uppstår till följd av tillämpningen av de nettningsarrangemang som införts för avveckling på nettobasis, särskilt arrangemang för uppskjuten nettning.

(26)För att undvika avvecklingsrisker på grund av insolvens hos avvecklingsagenten bör en värdepapperscentral när det är praktiskt genomförbart och möjligt avveckla kontantdelen av värdepapperstransaktionen via konton hos en centralbank. Om detta alternativ inte är praktiskt genomförbart och möjligt, t.ex. om en värdepapperscentral inte uppfyller villkoren för tillgång till en annan centralbank än centralbanken i hemmedlemsstaten, bör värdepapperscentralen i fråga ha möjlighet att avveckla kontantdelen av transaktioner ▌genom konton hos institut som har auktoriserats att tillhandahålla banktjänster enligt villkoren i förordning (EU) nr 909/2014. ▌ I detta syfte bör värdepapperscentraler som har auktoriserats att tillhandahålla anknutna banktjänster i enlighet med förordning (EU) nr 909/2014, och för vilka relevanta risker redan kontrolleras, kunna erbjuda ▌tjänster som rör avveckling av kontantdelen av värdepapperstransaktioner, i en annan valuta än valutan i det land där avvecklingen sker, till andra värdepapperscentraler som saknar en sådan licens dessa tjänster, oberoende av huruvida de senare ingår i samma koncern eller inte. Utsedda kreditinstitut och värdepapperscentraler som är auktoriserade att tillhandahålla anknutna banktjänster bör endast auktoriseras för att tillhandahålla sådana tjänster för avveckling av den kontantdel som motsvarar transaktionerna i avvecklingssystemet för värdepapper hos den värdepapperscentral som önskar använda anknutna banktjänster, och inte för att utföra någon annan verksamhet. Kontantdelen bör inte vara i en valuta i det land där den värdepapperscentral som vill använda dessa tjänster är etablerad.

(27)Inom lämpliga riskgränser bör värdepapperscentraler som inte har auktoriserats att tillhandahålla anknutna banktjänster kunna anordna avvecklingar i utländsk valuta genom konton hos kreditinstitut . Tröskelvärdet under vilket en värdepapperscentral får utse ett kreditinstitut för tillhandahållande av anknutna banktjänster via en separat juridisk enhet utan att behöva uppfylla de villkor som anges i avdelning IV i förordning (EU) nr909/2014 bör grunda sig på det maximala beloppet för dessa anordnade betalningar. Tröskelvärdet bör kalibreras på ett sätt som främjar en effektiv avveckling och användning av anknutna banktjänster samtidigt som den finansiella stabiliteten säkerställs. Kalibreringen av tröskelvärdet bör göras så att nya risker inte tillkommer för värdepapperscentralen, det kreditinstitut som tillhandahåller banktjänsterna och banksystemet som helhet. Den bör också säkerställa lika spelregler för värdepapperscentraler, med och utan auktorisation, när det gäller tillhandahållande av anknutna banktjänster som respekterar principen om ”samma verksamhet, samma risk, samma regler” och som baseras på totala reglerade belopp. I egenskap av organ med särskild expertis inom bankverksamhet och kreditrisker bör EBA få ansvaret att utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att fastställa lämpliga tröskelvärden med beaktande av konsekvenserna för de olika finansiella riskerna och lika spelregler. EBA bör också få i uppdrag att utarbeta förslag till krav för att minska risker. EBA bör också bedriva ett nära samarbete med medlemmarna i ECBS och med Esma. Kommissionen bör ges befogenhet att anta tekniska standarder för tillsyn i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) som fastställer de närmare detaljerna för tillhandahållande av anknutna banktjänster, för riskhantering och kapitalkrav för värdepapperscentraler samt stabilitetskraven för kredit- och likviditetsrisker för de värdepapperscentraler och utsedda kreditinstitut som har auktoriserats att tillhandahålla anknutna banktjänster.

(28)Värdepapperscentraler, inbegripet de som har auktoriserats att tillhandahålla anknutna banktjänster, och utsedda kreditinstitut bör täcka relevanta risker i sin riskhantering och inom sin stabilitetsram, inbegripet relevanta arrangemang för nettning. För att täcka dessa risker bör det bland annat alltid finnas tillräckligt med kvalificerade likvida resurser i alla relevanta valutor, och stresscenarier bör vara tillräckligt starka. Värdepapperscentralerna bör även se till att motsvarande likviditetsrisker hanteras och täcks av mycket tillförlitliga finansieringsarrangemang med kreditvärdiga institut, oavsett om dessa är bindande eller tillförlitliga på liknande sätt. EBA bör revidera de befintliga tekniska standarder för tillsyn genom att utarbeta förslag till tillsynsstandarder för att ta hänsyn till de förändrade stabilitetskraven; på så sätt ska kommissionen kunna göra nödvändiga ändringar som förtydligar kraven i de tekniska standarderna för tillsyn, såsom dem för hantering av potentiell likviditetsbrist.

(29)En tidsfrist på bara en månad för relevanta myndigheter och behöriga myndigheter att avge ett motiverat yttrande om auktorisationen att tillhandahålla anknutna banktjänster har visat sig vara alltför kort tid för att de ska kunna göra en underbyggd analys. Därför bör tidsfristen förlängas till två månader.

(30)För att ge värdepapperscentraler som är etablerade i unionen eller i tredjeländer tillräckligt med tid att ansöka om auktorisation och erkännande av sin verksamhet sköts datumet för tillämpningen av kraven på auktorisation och erkännande i förordning (EU) nr909/2014 inledningsvis upp till dess att beslut hade fattats i frågan enligt den förordningen. Tillräckligt med tid har förflutit sedan förordningen trädde i kraft. Därför bör dessa krav nu börja gälla för att å ena sidan se till att lika spelregler gäller för de värdepapperscentraler som erbjuder tjänster med anknytning till finansiella instrument som har utfärdats enligt rätten i en medlemsstat, och för att å andra sidan se till att myndigheterna på nationell nivå och unionsnivå har de uppgifter som de behöver för att säkra skyddet av investerare och övervaka den finansiella stabiliteten.

(31)I förordning (EU) nr909/2014 krävs för närvarande att Esma i samarbete med de nationella behöriga myndigheterna och EBA utarbetar årliga rapporter om tolv ämnen och äԲr in dessa till kommissionen. Detta krav är oproportionerligt med tanke på att vissa ämnen inte behöver uppdateras årligen. Intervallet för rapporterna och deras antal bör därför ändras för att minska bördan på Esma och de behöriga myndigheterna, varvid det dock samtidigt bör säkerställas att kommissionen får de uppgifter som den behöver för att se över genomförandet av förordning (EU) nr909/2014.

(32)Förordning (EU) nr909/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.

(33)Befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget bör delegeras till kommissionen som ska ange de konsekvenser, i händelse av en situation med negativ ränta, som uteblivna avvecklingar kan få för berörda motparter i samband med beräkningen av sanktionsavgifter eller negativa incitament för uteblivna avvecklingar, anledningar till uteblivna avvecklingar som anses inte kunna hänföras till deltagarna i transaktionen och transaktioner som inte ska anses inbegripa två handelspartner, tillsynskollegiernas funktion, uppgifter som ska äԲs av värdepapperscentraler från tredjeland, att ompröva de parametrar eller den metod som används för att beräkna avskräckande och proportionerliga sanktionsavgifter, såsom att fastställa en progressiv procentsats, att fastställa vilka transaktioner som ska undantas från tillämpningsområdet för sanktionsåtgärder och obligatoriska ersättningsköpsåtgärder, tillsynskollegiernas funktion, uppgifter som ska äԲs av värdepapperscentraler från tredjeland samt det maximala belopp under vilket värdepapperscentraler får anlita vilket kreditinstitut som helst för att avveckla kontantutbetalningarna.

(34)För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning, särskilt när det gäller tillämpning och upphävande av obligatoriska ersättningsköp där sådana gäller, bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011[14].

(34a)Delegerade akter och genomförandeakter som antas i enlighet med artiklarna 290 och 291 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) utgör unionsrättsakter. Enligt artiklarna 127.4 och 282.5 i EUF-fördraget ska ECB höras om varje förslag till unionsakt inom sina behörighetsområden. Säkra och effektiva finansmarknadsinfrastrukturer och väl fungerande finansmarknader är avgörande för att ECBS ska kunna fullgöra sina grundläggande uppgifter enligt artikel127.2 i EUF-fördraget och uppnå sitt primära mål att upprätthålla prisstabilitet enligt artikel127.1 i EUF-fördraget. ECB bör vederbörligen höras om de delegerade akter och genomförandeakter som antas enligt denna förordning.

(35)Eftersom målet för denna förordning, nämligen att öka värdepapperscentralernas tillhandahållande av gränsöverskridande avvecklingar, minska den administrativa bördan och kostnaderna för efterlevnad samt se till att myndigheterna har tillräckligt med information för att kunna kontrollera risker, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna, utan snarare, på grund av deras omfattning eller verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå, får unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går förordningen inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(36)Tillämpningen av de omarbetade reglerna för sanktionsavgifter, de nya kraven för upprättande av tillsynskollegier, anmälan från värdepapperscentraler från tredjeland om de huvudtjänster de tillhandahåller med anknytning till finansiella instrument som har utfärdats enligt rätten i en medlemsstat, det ändrade tröskelvärdet under vilket kreditinstitut får avveckla kontantutbetalningar för en del av värdepapperscentralernas avvecklingssystem samt de ändrade stabilitetskraven för kreditinstitut eller värdepapperscentraler som har auktoriserats att tillhandahålla anknutna banktjänster enligt artikel 59 i förordning (EU) nr909/2014 bör skjutas upp för att invänta antagandet av de nödvändiga delegerade akterna med mer detaljerad beskrivning av kraven.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar av förordning (EU) nr909/2014

Förordning (EU) nr909/2014 ska ändras på följande sätt:

1.Artikel 2 ska ändras på följande sätt:

a) öᲹԻ punkt ska införas:

”25a. koncern: en koncern i den mening som avses i artikel 2.11 i direktiv 2013/34/EU.”

b) Punkt 26 ska ersättas med följande:

”26. obestånd, när det gäller en deltagare: en situation där insolvensförfaranden enligt definitionen i artikel 2 j i direktiv 98/26/EG inleds gentemot en deltagare, eller en händelse som enligt värdepapperscentralernas interna regler utgör obestånd.”

c)öᲹԻ led ska införas:

28a.”nettning: nettning enligt definitionen i artikel 2 k i direktiv 98/26/EG.

28b. ”uppskjuten nettoavveckling: en avvecklingsmekanism genom vilken uppdrag om överföring av kontanter eller värdepapper i samband med värdepapperstransaktioner som utförs av deltagarna i avvecklingssystemet för värdepapper är föremål för nettning och avveckling av deltagares nettofordringar och skyldigheter och som äger rum i slutet av i förväg fastställda avvecklingscykler under eller i slutet av bankdagen. ”

1a.I artikel 6 ska punkt 5 ersättas med följande:

”5. Esma ska i nära samarbete med medlemmarna i ECBS utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera åtgärder för att förhindra utebliven avveckling i syfte att öka avvecklingseffektiviteten, och särskilt följande:

a) De åtgärder som ska vidtas av värdepappersföretag i enlighet med punkt 2 öٲ stycket.

b) Närmare uppgifter om de förfaranden för att underlätta avveckling som avses ipunkt 3, vilka skulle kunna omfatta, men inte är begränsade till, utformning av transaktionsstorlek, partiell avveckling av uteblivna transaktioner och användning av program för automatisk utlåning/upplåning som tillhandahålls av vissa värdepapperscentraler .

c) Närmare uppgifter om de åtgärder för att uppmuntra och ge incitament till snabb avveckling av transaktioner som avses i punkt 4.

Esma ska överäԲ de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i öٲ stycket till kommissionen senast den ... [18 månader efter dagen för denna ändringsförordnings ikraftträdande].

Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i öٲ stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU)nr1095/2010. ”.

2.Artikel 7 ska ändras på följande sätt:

-a)öᲹԻ punkt ska införas:

1a. Om en värdepapperscentrals avvecklingseffektivitet under en sexmånadersperiod är betydligt lägre än de genomsnittliga avvecklingsnivåer som noterats på unionsmarknaden ska Esma och den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten identifiera orsakerna till dessa uteblivna avvecklingar och de åtgärder som skulle kunna vidtas för att komma till rätta med situationen.”

-aa)I artikel 2 ska öٲ stycket ersättas med följande:

”2. Utan att det påverkar de regleringsverktyg som avses i punkt 1a ska en värdepapperscentral för varje avvecklingssystem för värdepapper som den driver inrätta förfaranden som underlättar avvecklingen av transaktioner med finansiella instrument enligt artikel5.1 som inte avvecklas på den avsedda avvecklingsdagen. Dessa förfaranden ska inbegripa en sanktionsmekanism, som effektivt ska avskräcka deltagare som orsakar utebliven avveckling.”

a)I punkt 2 ska tredje stycket ersättas med följande:

”Sanktionsmekanismerna som avses i öٲ stycket ska inbegripa sanktionsavgifter för deltagare som orsakar utebliven avveckling (ansvariga deltagare), utom om sådan utebliven avveckling orsakats av omständigheter som inte kan hänföras till deltagarna i transaktionen eller om en operation inte inbegriper två handelspartner. Sanktionsavgifterna ska beräknas på daglig basis för varje bankdag som avveckling av en transaktion uteblir efter den avsedda avvecklingsdagen fram till dess att transaktionen endera avvecklas eller annullerats bilateralt. Sanktionsavgifterna ska inte utformas som en inkomstkälla för värdepapperscentralen.”

b)öᲹԻ punkt ska införas:

”2a. Utan att det påverkar de regleringsverktyg som avses i punkt 1a i denna artikel, de sanktionsmekanismer som avses i punkt 2 i denna artikel och rätten att annullera en transaktion bilateralt, får kommissionen, efter samråd med ESRB och på grundval av den kostnads-nyttoanalys som Esma tillhandahåller i enlighet med artikel74.-1 a, genom en genomförandeakt, besluta på vilka av de finansiella instrument som avses i artikel5.1 eller kategorier av transaktioner med dessa finansiella instrument som åtgärderna för avvecklingsdisciplin som avses i punkterna 3–8 i den här artikeln ska tillämpas om kommissionen bedömer att dessa åtgärder är nödvändiga, lämpliga och proportionerliga metoder för att hantera omfattningen av uteblivna avvecklingar i unionen, med beaktande av den obligatoriska ersättningsköpsprocessens eventuella inverkan på unionsmarknaden, antalet och volymen av uteblivna avvecklingar som fortfarande är utestående vid utgången av den förlängningsperiod som avses i punkt 3 i denna artikel och huruvida en viss marknad redan omfattas av lämpliga avtalsbestämmelser som ger mottagande deltagare rätt att utlösa ett ersättningsköp.

Kommissionen får anta en genomförandeakt enligt vad som avses i öٲ stycket om följande villkor är uppfyllda:

a) Tillämpningen av de sanktionsmekanismer som avses i punkt 2 har inte lett till en långsiktig och kontinuerlig minskning av uteblivna avvecklingar i unionen eller till bibehållandet av en varaktigt reducerad nivå på uteblivna avvecklingar i unionen, inte ens efter en översyn av nivån på sanktionsavgifterna i enlighet med punkt 14 idenna artikel.

c) Omfattningen av uteblivna avvecklingar i unionen har eller kommer sannolikt att få negativa effekter för unionens finansiella stabilitet.

Genomförandeakten ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 68.2.”

c)Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3. Utan att det påverkar rätten att bilateralt annullera transaktionen, om kommissionen har antagit en genomförandeakt enligt punkt 2a och om en ansvarig deltagare har underlåtit att leverera de finansiella instrument som omfattas av den genomförandeakten till den mottagande deltagaren inom fyra bankdagar efter den avsedda avvecklingsdagen (förlängningsperiod) ska ett ersättningsköpsförfarande inledas, genom vilket dessa instrument ska bli tillgängliga för avveckling och levereras till den mottagande deltagaren inom en lämplig tidsram.

Om transaktionen avser ett finansiellt instrument som handlas på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag ska förlängningsperioden vara 15 bankdagar, såvida inte tillväxtmarknaden för små och medelstora företag beslutar att tillämpa en kortare period.

d)öᲹԻ punkt ska införas:

”3a. Om en mottagande deltagare (förmedlande mottagande deltagare) inte mottar de finansiella instrumenten på den dag som anges i punkt 3 och detta leder till att den vidare leveransen av de finansiella instrumenten till en annan mottagande deltagare (slutlig mottagande deltagare) inte kan ske ska den förmedlande mottagande deltagaren bedömas ha uppfyllt sin skyldighet gentemot den ansvariga deltagaren att genomföra ett ersättningsköp om den slutliga mottagande deltagaren genomför ersättningsköpet för de finansiella instrumenten i fråga. På samma sätt får den förmedlande mottagande deltagaren överföra sina skyldigheter gentemot den slutliga mottagande deltagaren till den ansvariga deltagaren enligt punkterna 6, 7 och 8.”

e)Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4. Utan att det påverkar punkt 3a ska följande undantag från de krav som avses ipunkt 3 vara tillämpliga:

a) På grundval av typen av tillgång och de berörda finansiella instrumentens likviditet får förlängningsperioden utökas från fyra bankdagar upp till maximalt sju bankdagar, om en kortare förlängningsperiod skulle få konsekvenser för de berörda finansmarknadernas smidiga och ordnade funktion.

c) Vid avvecklingar som uteblivit av anledningar som inte kan hänföras till deltagarna ska den ersättningsköpsprocess som avses i punkt 3 inte vara tillämplig.

d) Vid transaktioner som inte inbegriper två handelspartner ska den ersättningsköpsprocess som avses i punkt 3 inte vara tillämplig.

da)Vid transaktioner för värdepappersfinansiering ska den ersättningsköpsprocess som avses i punkt 3 inte vara tillämplig.”

ea)Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5. Utan att det påverkar punkt 7 ska de undantag som avses i punkt 4 inte vara tillämpliga på transaktioner som avser aktier, om de transaktionerna clearas av en central motpart.”

f)Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6. Utan att det påverkar de sanktionsmekanismer som avses i punkt 2 ska, i de fall där det vid tidpunkten för handeln avtalade priset på de finansiella instrumenten skiljer sig från det pris som har betalats för genomförandet av ersättningsköpet, mellanskillnaden betalas av den deltagare som vunnit på prisskillnaden till den andra deltagaren senast den andra bankdagen efter det att de finansiella instrumenten har levererats efter ersättningsköpet.”

fa)I punkt 7 ska andra stycket ersättas med följande:

”Om det pris på de finansiella instrumenten som överenskommits vid tidpunkten för handeln skiljer sig från det pris som används för att fastställa kontantersättningen, ska motsvarande skillnad betalas av den deltagare som gynnas av denna prisskillnad till den andra deltagaren senast den andra bankdagen efter utgången av antingen den ersättningsköpsprocess som avses i punkt 3 eller uppskjutandeperioden, om uppskjutandeperioden valdes.”

g)Punkt 11 ska ersättas med följande:

”11. Punkterna 2–9 ska inte gälla ansvariga deltagare som är centrala motparter, utom för transaktioner som ingås av en central motpart som inte träder in mellan motparterna.

Om en central motpart drabbas av förluster på grund av tillämpningen av punkt 2 tredje stycket får denne i sina regler fastställa en mekanism för att täcka sådana förluster.”

h)öᲹԻ punkt ska införas som punkt 13a:

”13a. Esma får rekommendera att kommissionen på ett proportionerligt sätt upphäver den mekanism för ersättningsköp som avses i punkterna 3–8 för särskilda kategorier av finansiella instrument om så behövs för att undvika eller hantera allvarliga hot mot de europeiska finansmarknadernas finansiella stabilitet eller korrekta funktion. En sådan rekommendation ska åtföljas av en motiverad bedömning av nödvändigheten som inte ska offentliggöras.

Innan Esma äԲr sin rekommendation ska myndigheten samråda med ESRB och ECBS.

Efter det att kommissionen har mottagit rekommendationen ska den utan onödigt dröjsmål och på grundval av motiveringen och underlagen från Esma antingen tillfälligt upphäva den mekanism för ersättningsköp som avses i punkt 3 för särskilda kategorier av finansiella instrument genom en genomförandeakt eller avvisa det rekommenderade tillfälliga upphävandet. Om kommissionen avslår begäran om tillfälligt upphävande ska den äԲ en skriftlig motivering till Esma. Uppgifterna ska inte offentliggöras.

Genomförandeakten ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 68.3.

Det tillfälliga upphävandet av mekanismen för ersättningsköp ska meddelas Esma och offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och på kommissionens webbplats.

Det tillfälliga upphävandet av mekanismen för ersättningsköp ska gälla under en inledande period på högst sex månader från och med datumet för ansökan om ett sådant upphävande.

Om skälen för tillfälligt upphävande fortsätter att gälla får kommissionen genom en genomförandeakt förlänga det tillfälliga upphävande som avses i tredje stycket med fler perioder, som inte får överstiga tre månader, upp till en total period för det tillfälliga upphävandet på högst tolv månader. Förlängningar av det tillfälliga upphävandet ska offentliggöras i enlighet med femte stycket.

Genomförandeakten ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 68.3. I tillräckligt god tid innan den period av tillfälligt upphävande som avses i sjätte stycket eller en förlängningsperiod som avses i sjunde stycket löper ut ska Esma utfärda ett yttrande till kommissionen om huruvida skälen för tillfälligt upphävande fortsätter att vara tillämpliga.”

i)Punkt 14 ska ersättas med följande:

”14. Kommissionen ska ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta delegerade akter enligt artikel 67 i vilka den fastställer parametrarna för beräkning av vad som är en avskräckande och proportionerlig nivå för de sanktionsavgifter som avses i punkt 2 tredje stycket i denna artikel, utifrån typen av tillgång, det finansiella instrumentets likviditet, typen av transaktion och den inverkan som låg eller negativ ränta kan få på incitamenten för motparter och uteblivna avvecklingar. Parametrarna för beräkning av sanktionsavgifter ska säkerställa en betryggande avvecklingsdisciplin och de berörda finansmarknadernas smidiga och ordnade funktion.”

j)öᲹԻ punkt ska införas:

”14a. Kommissionen ska ges befogenheter att anta delegerade akter i enlighet med artikel 67 för att komplettera den här förordningen, i vilka den fastställer skälen till att vissa uteblivna avvecklingar inte ska bedömas vara hänförliga till deltagarna i transaktionen och vilka transaktioner som inte ska bedömas inbegripa två handelspartner enligt punkt 2 och punkt 4 c och d i denna artikel.”

k)I punkt 15 ska andra stycket ersättas med följande:

”Esma ska överäԲ dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den … [Publikationsbyrån: ange datum = ett år efter denna förordnings ikraftträdande].”

3.Artikel 12 ska ändras på följande sätt:

a)I punkt 1 ska led b och c ersättas med följande:

”b) De centralbanker i unionen som ger ut de mest relevanta valutorna i vilka avveckling sker eller kommer att ske.

c) I relevanta fall den centralbank i unionen på vars konton kontantdelen i ett avvecklingssystem för värdepapper som drivs av värdepapperscentralen avvecklas eller kommer att avvecklas.

ca) Esma, för värdepapperscentraler som är av väsentlig betydelse för värdepappersmarknadernas funktion och skyddet av investerare i unionen i minst två värdmedlemsstater eller som ingår i en koncern med två eller flera värdepapperscentraler.”

b)Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3. Esma ska i nära samarbete med medlemmarna i ECBS utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som fastställer villkoren för när de unionsvalutor som avses i punkt 1 b ska anses vara de mest relevanta, och arrangemang för att inrätta en effektiv process för samråd med de relevanta myndigheter som avses i leden b, c och ca i den punkten.

Esma ska överäԲ dessa förslags till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den ... [ett år efter dagen för denna ändringsförordnings ikraftträdande].

Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i öٲ stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU)nr1095/2010.”

4.Artikel 17 ska ändras på följande sätt:

a)I punkt 2 ska följande stycke läggas till:

”Med avvikelse från öٲ stycket får den behöriga myndigheten, om en ansökande värdepapperscentral inte uppfyller alla kraven i den här förordningen men där det rimligen kan antas att den kommer att göra det när den faktiskt har inlett sin verksamhet, bevilja auktorisation på villkor att värdepapperscentralen vidtagit alla nödvändiga åtgärder för att uppfylla kraven i den här förordningen när verksamheten faktiskt inleds.”

b)Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4. Från och med tidpunkten när ansökan anses vara fullständig, ska den behöriga myndigheten översända all information i ansökan till de relevanta myndigheterna och samråda med de myndigheterna om egenskaperna hos det avvecklingssystem för värdepapper som drivs av den ansökande värdepapperscentralen.

Varje relevant myndighet får inom tre månader från mottagandet av informationen äԲ ett motiverat yttrande till den behöriga myndigheten. Om en relevant myndighet inte avger ett yttrande inom denna tidsram ska den anses ha äԲt ett positivt yttrande.

Om minst en av de relevanta myndigheterna avger ett negativt motiverat yttrande ska den behöriga myndighet som önskar bevilja auktorisationen inom 30 kalenderdagar till de relevanta myndigheterna inkomma med ett motiverat beslut med ett bemötande av det negativa yttrandet.

Om någon av de relevanta myndigheterna inom 30 dagar efter det att den behöriga myndigheten har avgett det motiverade yttrande som avses i tredje stycket avger ännu ett negativt yttrande och den behöriga myndigheten inte samtycker till detta, ska den informera de relevanta myndigheterna om saken. Varje myndighet som avgett ett negativt yttrande får hänskjuta ärendet till Esma enligt artikel 31.2 c i förordning (EU) nr1095/2010.

Om ärendet ännu inte avgjorts 30 kalenderdagar efter hänskjutandet till Esma, ska den behöriga myndighet som önskar bevilja auktorisationen fatta det slutliga beslutet och äԲ en utförlig skriftlig motivering till sitt beslut till de relevanta myndigheterna.

Om den behöriga myndigheten önskar neka auktorisation, ska ärendet inte hänskjutas till Esma.

Negativa yttranden ska innehålla en uttömmande och utförlig skriftlig motivering till varför kraven i denna förordning eller andra krav i unionsrätten inte är uppfyllda.”

c)öᲹԻ punkt ska införas som punkt 7a:

”7a. Den behöriga myndigheten ska utan onödigt dröjsmål informera de myndigheter som deltar i samrådet enligt punkterna 4–7 om resultatet av auktorisationsförfarandet samt eventuella korrigerande åtgärder.”

4a.I artikel 19 ska punkt 2 ersättas med följande:

”2. Beviljandet av auktorisation enligt punkt 1 ska ske enligt det förfarande som anges i artikel 17, med undantag av artikel 17.4.

När den behöriga myndigheten anser att en ansökan som avses i punkt 1 är fullständig ska den översända all information som ingår i ansökan till de berörda myndigheterna och samråda med dessa myndigheter om egenskaperna hos det avvecklingssystem för värdepapper som drivs av den ansökande värdepapperscentralen. Varje relevant myndighet får inom tre månader från mottagandet av informationen framföra sina synpunkter till den behöriga myndigheten.

Den behöriga myndigheten ska inom tre månader efter inäԲndet av en fullständig ansökan underrätta den ansökande värdepapperscentralen och de relevanta myndigheterna om auktorisationen har beviljats eller avslagits.”

5.I artikel 20 ska punkt 5 ersättas med följande:

”5. En värdepapperscentral ska upprätta, genomföra och upprätthålla lämpliga förfaranden som säkerställer punktlig och ordnad avveckling och att kundernas och deltagarnas tillgångar överförs till en annan värdepapperscentral i händelse av återkallande av auktorisationen som avses i punkt 1. Sådana förfaranden ska inbegripa överföring av konton för emission eller liknande register som styrker emissioner av värdepapper och register som är förbundna med tillhandahållandet av notarietjänster och centrala kontoföringstjänster.”

6.Artikel 22 ska ändras på följande sätt:

a)Punkterna 1–4 ska ersättas med följande:

”1. Den behöriga myndigheten ska minst vartannat år se över de arrangemang, strategier, förfaranden och mekanismer som har genomförts av en värdepapperscentral för efterlevnad av denna förordning samt utvärdera de risker som denna värdepapperscentral är eller kan vara exponerad mot eller som den ger upphov till för värdepappersmarknadernas smidiga funktion eller finansmarknadernas stabilitet.

2. Värdepapperscentralen ska identifiera scenarier som möjligen kan hindra den från att bedriva sin huvudverksamhet och tillhandahålla sina huvudtjänster vid fortsatt verksamhet och bedöma effektiviteten för alla de alternativ som finns för återhämtning och ordnad avveckling. I dessa scenarier ska hänsyn tas till de oberoende och sammanhängande risker som värdepapperscentralen är exponerad mot. Med hjälp av denna analys ska värdepapperscentralen utarbeta lämpliga planer för sin återhämtning och ordnade avveckling och överäԲ dessa till den behöriga myndigheten.

3. De planer som avses i punkt 2 ska åtminstone innehålla följande:

a) En konkret sammanfattning av de viktigaste strategierna för återhämtning eller ordnad avveckling.

b) Identifiering av värdepapperscentralens huvudverksamhet och huvudtjänster.

c) Lämpliga förfaranden som öö en punktlig och ordnad avveckling och överföring av kunders och deltagares tillgångar till en annan värdepapperscentral om det skulle bli permanent omöjligt att återupprätta värdepapperscentralens huvudverksamhet och huvudtjänster.

d) En beskrivning av vilka åtgärder som krävs för att genomföra de viktigaste strategierna.

Värdepapperscentralen ska ha kapacitet att identifiera och förse närstående enheter med den information som krävs för att genomföra planerna i tid under ett stresscenario.

Värdepapperscentralen ska se över och uppdatera planerna regelbundet och minst vartannat år. Planerna ska godkännas av ledningsorganet eller en lämplig kommitté inom ledningsorganet. Varje uppdatering av planerna ska delges den behöriga myndigheten. Den behöriga myndigheten får kräva att värdepapperscentralen vidtar ytterligare eller alternativa åtgärder, om den behöriga myndigheten anser att värdepapperscentralens planer är otillfredsställande. Planerna ska ta hänsyn till storleken, systemvikten, arten, omfattningen och komplexitetsgraden avseende den berörda värdepapperscentralens verksamhet ▌.

3a. Om en värdepapperscentral omfattas av direktiv 2014/59/EU ska en återhämtningsplan och en resolutionsplan, i stället för de planer som avses i punkt 2 i denna artikel, upprättas av värdepapperscentralen respektive resolutionsmyndigheten i enlighet med det direktivet, med beaktande av leden a-d i öٲ stycket i punkt 3.

Om en resolutionsplan upprättas och upprätthålls för en värdepapperscentral i syfte att säkerställa värdepapperscentralens kärnverksamhet ska resolutionsmyndigheten, eller om en sådan myndigheten inte finns, den behöriga myndigheten informera Esma om detta.

4. Den behöriga myndigheten ska fastställa hur ofta och hur djupgående översynen och utvärderingen enligt punkt 1 ska genomföras, med beaktande storleken, systemvikten, arten, omfattningen och komplexitetsgraden i den berörda värdepapperscentralens verksamhet. Öen och utvärderingen ska uppdateras minst vartannat år.”

b)Punkterna 6 och 7 ska ersättas med följande:

”6. När den behöriga myndigheten utför den översyn och utvärdering som avses i punkt 1 ska den i ett tidigt skede överäԲ nödvändiga uppgifter till de relevanta myndigheterna och, i tillämpliga fall, till den myndighet som avses i artikel 67 i direktiv 2014/65/EU samt samråda med dem särskilt i fråga om hur de avvecklingssystem som drivs av värdepapperscentralen fungerar.

De myndigheter som rådfrågas får äԲ ett motiverat yttrande inom tre månader efter att de mottagit uppgifterna från den behöriga myndigheten.

Om en myndighet inte avger ett yttrande inom denna tidsfrist, ska den anses ha avgett ett positivt yttrande.

Om minst en av de relevanta myndigheterna avger ett negativt motiverat yttrande ska den behöriga myndigheten inom 30 kalenderdagar till de relevanta myndigheterna inkomma med ett motiverat beslut med ett bemötande av det negativa yttrandet.

Om någon av de relevanta myndigheterna, inom 30 dagar efter det att det motiverade yttrande som avses i fjärde stycket i denna punkt har avgetts, avger ännu ett negativt yttrande och den behöriga myndigheten inte samtycker till detta, ska den behöriga myndigheten informera den relevanta myndigheten om saken. Varje myndighet som avgett ett negativt yttrande får hänskjuta ärendet till Esma enligt artikel 31.2 c i förordning (EU) nr1095/2010.

Om ärendet ännu inte avgjorts 30 kalenderdagar efter hänskjutandet till Esma, ska den behöriga myndigheten fatta det slutliga beslutet om översynen och utvärderingen och äԲ en utförlig skriftlig motivering till sitt beslut till de relevanta myndigheterna.

Negativa yttranden ska innehålla en uttömmande och utförlig skriftlig motivering till varför kraven i denna förordning eller andra delar av unionsrätten inte är uppfyllda.

7. Den behöriga myndigheten ska regelbundet och minst vartannat år informera de relevanta myndigheter och, i tillämpliga fall, de tillsynskollegier som avses i artikel 24a i denna förordning och den myndighet som avses i artikel 67 i direktiv 2014/65/EU om resultaten av den översyn och utvärdering som avses i punkt 1 i denna förordning, inbegripet eventuella korrigerande åtgärder eller sanktioner.”

c)I punkt 11 ska andra stycket ersättas med följande:

”Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast [Publikationsbyrån: ange datum = ett år efter denna förordnings ikraftträdande].”

7.I artikel 23 ska punkterna 2–7 ersättas med följande:

”2. En värdepapperscentral som är auktoriserad eller har ansökt om auktorisation enligt artikel 17 och avser att tillhandahålla de huvudtjänster som avses i avsnitt A punkterna 1 och 2 i bilagan med anknytning till finansiella instrument som har utfärdats enligt en annan medlemsstats rätt som avses i artikel 49.1 andra stycket eller att inrätta en filial i en annan medlemsstat ska omfattas av det förfarande som avses i punkterna 3–7 i denna artikel. Värdepapperscentralen får tillhandahålla sådana tjänster först efter att ha erhållit auktorisation enligt artikel 17 men inte tidigare än tillämpligt relevant datum i enlighet med punkt 6.

3. Varje värdepapperscentral som för öٲ gången önskar tillhandahålla de tjänster som avses i punkt 2 i denna artikel med anknytning till finansiella instrument som har utfärdats enligt en annan medlemsstats rätt som avses i artikel 49.1 andra stycket eller ändra omfattningen av de tillhandahållna tjänsterna ska äԲ följande uppgifter till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten:

a) Värdmedlemsstaten.

b) Den typ av finansiella instrument som utfärdats enligt den värdmedlemsstats rätt för vilken värdepapperscentralen avser att tillhandahålla tjänster och de tjänster värdepapperscentralen avser att tillhandahålla.

c) Vilken eller vilka valutor som värdepapperscentralen avser att hantera.

e) ▌En bedömning av de åtgärder som värdepapperscentralen avser att vidta för att ööa användarnas efterlevnad av den nationella rätt som avses i artikel 49.1, när det gäller aktier.

3a.En värdepapperscentral som för öٲ gången önskar etablera en filial inom en annan medlemsstats territorium eller ändra omfattningen av de tjänster som avses i avsnitt A, led 1 eller 2 i bilagan och som tillhandahålls genom en filial ska meddela den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten följande:

a) Värdmedlemsstaten.

b) Den typ av finansiella instrument som utfärdats enligt den värdmedlemsstats rätt för vilken värdepapperscentralen avser att tillhandahålla tjänster och de tjänster värdepapperscentralen avser att tillhandahålla.

c) Vilken eller vilka valutor som värdepapperscentralen avser att hantera.

d) Den organisatoriska strukturen för filialen och namnen på dem som ansvarar för förvaltningen av filialen.

4.Inom en månad från mottagandet av den information som avses i punkt 3 ska den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten äԲ informationen till den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten, såvida den inte, med hänsyn till det planerade tillhandahållandet av de avsedda tjänsterna, har anledning att tvivla på lämpligheten iden administrativa strukturen eller den finansiella situationen för den värdepapperscentral som önskar tillhandahålla sina tjänster i värdmedlemsstaten ▌.

Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska utan dröjsmål underrätta de relevanta myndigheterna i den medlemsstaten om eventuell information som har mottagits enligt öٲ stycket.

5.Om den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten i enlighet med punkt 4 beslutar att inte översända all information som avses i punkt 3 till värdmedlemsstatens behöriga myndighet, ska den informera den berörda värdepapperscentralen om skälen för vägran inom tre månader från det att den har mottagit all information samt informera värdmedlemsstatens behöriga myndighet ▌om sitt beslut.

6.Värdepapperscentralen får börja tillhandahålla de tjänster som avses i punkt 2 ivärdmedlemsstaten tidigast på följande datum:

a) Från och med en månad från dagen för översändandet av den information som avses i punkt 4.

b) Efter mottagande av ett meddelande från den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten som godkänner tillhandahållandet av tjänster i värdmedlemsstaten.

Hemmedlemsstatens behöriga myndighet ska omedelbart informera värdepapperscentralen om datumet för översändandet av det meddelande som avses i punkt 4.

7.Vid ändring av upplysningar som meddelats i enlighet med punkt 3 eller 3a idenna artikel om de typer av finansiella instrument för vilka värdepapperscentralen tillhandahåller eller avser att tillhandahålla tjänster, den valuta eller de valutor som värdepapperscentralen behandlar eller avser att behandla, eller de åtgärder som värdepapperscentralen vidtar eller avser att vidta för att göra det möjligt för dess användare att följa den nationella lagstiftning som avses i artikel49.1, ska värdepapperscentralen skriftligen meddela den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten om ändringen senast en månad innan ändringen genomförs. Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ▌ska också utan dröjsmål underrättas om ändringen av hemmedlemsstatens behöriga myndighet.

8.Artikel 24 ska ändras på följande sätt:

a)I punkt 1 ska följande stycken läggas till:

▌Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten får bjuda in personal ▌från Esma att delta i inspektioner på plats.

Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska förse Esma med information som erhållits från värdepapperscentralerna under eller i samband med inspektioner på plats och som rör eventuella korrigerande åtgärder eller sanktioner som beslutas av den behöriga myndigheten.

aa)Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3. Den behöriga myndigheten i värdepapperscentralens hemmedlemsstat ska på begäran av den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten utan dröjsmål äԲ upplysningar om identiteten på de emittenter som är etablerade i värdmedlemsstaten eller de deltagare som innehar finansiella instrument som utfärdats enligt värdmedlemsstatens rätt i de avvecklingssystem för värdepapper som drivs av den värdepapperscentral som tillhandahåller de huvudtjänster som avses i avsnitt A punkterna 1 och 2 i bilagan när det gäller finansiella instrument som utfärdats enligt värdmedlemsstatens rätt, och all annan relevant information om en verksamheten i värdepapperscentral som tillhandahåller huvudtjänster ivärdmedlemsstaten genom en filial.”

b)Punkt 4 ska utgå.

c)Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.Om den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten har tydliga och verifierbara skäl att anta att en värdepapperscentral som tillhandahåller tjänster inom värdmedlemsstatens territorium i enlighet med artikel 23 bryter mot de skyldigheter som följer av bestämmelserna i denna förordning, ska den underrätta den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och Esma. Esma får underrätta det kollegium som avses i artikel24a om sina iakttagelser.

Om värdepapperscentralen, trots de åtgärder som vidtas av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, fortsätter att överträda de skyldigheter som följer av bestämmelserna i denna förordning, ska den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten efter att ha informerat den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten vidta alla lämpliga åtgärder för att se till att bestämmelserna i denna förordning följs inom värdmedlemsstatens territorium. Esma ▌ska utan dröjsmål underrättas om sådana åtgärder. Esma får underrätta det kollegium som avses i artikel24a om dessa åtgärder.

Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten och hemmedlemsstaten får hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den tilldelas enligt artikel 19 i förordning (EU) nr1095/2010.”

d)Punkt 8 ska utgå.

9.I avdelning III ska följande avsnitt införas som avsnitt 4a:

”Avsnitt 4a

Myndighetssamarbete genom kollegier

Artikel 24a

Tillsynskollegier för värdepapperscentraler som tillhandahåller tjänster i en annan medlemsstat och för sådana värdepapperscentraler som ingår i en koncern med två eller fler värdepapperscentraler

1. Om en värdepapperscentral är av väsentlig betydelse i mer än en värdmedlemsstat ska Esma inrätta, förvalta och leda ett tillsynskollegium (kollegiet). ▌

2. De kollegier som avses i punkt 1 ska bestå av följande:

a) Esma, som ordförande för kollegiet.

b) Den behöriga myndigheten i värdepapperscentralens hemmedlemsstat.

c) De relevanta myndigheter som avses i artikel 12.

d) ▌Den behöriga myndigheten i de värdmedlemsstater där värdepapperscentralen är av väsentlig betydelse.

f) EBA, om en värdepapperscentral har auktoriserats i enlighet med artikel 54.3.

2a.Om en värdepapperscentral för vilken ett kollegium har inrättats i enlighet med punkt 1 inte är av väsentlig betydelse i en medlemsstat där ett dotterföretag som tillhör samma koncern som värdepapperscentralen, eller dess moderföretag, har inrättats eller om den värdepapperscentral för vilken ett kollegium har inrättats har rätt att tillhandahålla tjänster i en annan medlemsstat i enlighet med artikel23.2, ska den behöriga myndigheten och de relevanta myndigheterna i den medlemsstaten på deras begäran kunna delta i det kollegium som inrättats ienlighet med punkt 1 i denna artikel.

4. öԻn ska underrätta alla relevanta behöriga myndigheter om kollegiets sammansättning inom 30 kalenderdagar från det att kollegiet inrättades, och ändringar i denna sammansättning ska meddelas inom 30 kalenderdagar från det att de verkställs. Esma ska offentliggöra förteckningen över kollegiet på sin webbplats utan onödigt dröjsmål och hålla den uppdaterad.

5. En behörig myndighet i en medlemsstat som inte är medlem i kollegiet får från kollegiet begära all information som är relevant för utförandet av dess tillsynsuppgifter.

6. Kollegiet ska sörja för följande, utan att det påverkar behöriga myndigheters befogenheter enligt denna förordning:

a)Informationsutbyte, inbegripet begäranden om upplysningar enligt artiklarna 13, 14 och 15 samt information om förfarandet för översyn och utvärdering enligt artikel 22.

b)Effektivare tillsyn genom att undvika onödig överlappande tillsyn, exempelvis begäranden om upplysningar.

c)Överenskommelser bland medlemmarna om att frivilligt påta sig uppgifter.

ca)Samordningen av översyns- och utvärderingsprocesserna enligt artikel22 och artikel60 eller när det gäller utkontrakteringen av verksamheter och tjänster enligt artikel19.

d)Samarbete mellan hem- och värdmedlemsstaten enligt artikel 24 och gällande de åtgärder som avses i artikel 23.3 e samt i frågor som uppstått under tillhandahållandet av tjänster i andra medlemsstater.

e)Utbyte av information om delade resurser och förfaranden för utkontraktering inom en koncern av värdepapperscentraler enligt punkt 19, om betydande ändringar ikoncernens struktur och ägande samt om ändringar i organisationen, verkställande ledningen, processer eller förfaranden om sådana ändringar i hög grad påverkar styrningen eller riskhanteringen avseende värdepapperscentralerna i koncernen.

öԻn ska kalla kollegiet till möte minst en gång om året.

För att underlätta genomförandet av kollegiets uppgifter enligt öٲ stycket i denna punkt får medlemmarna i de kollegier som avses i punkt 2 lägga till ett ärende på dagordningen för ett möte.

6a.På begäran av någon av dess medlemmar, och efter antagande av en majoritet av kollegiet i enlighet med punkt 6b, ska kollegiet anta formella yttranden om frågor som identifierats under översyns- och utvärderingsprocesserna enligt artikel22 eller 60, eller som rör utvidgning eller utkontraktering av verksamheter och tjänster enligt artikel19, eller om eventuella överträdelser av kraven i denna förordning till följd av tillhandahållande av tjänster i en värdmedlemsstat som avses i artikel24.5.

6b.Kollegiet ska anta sina formella yttranden med enkel majoritet av sina medlemmar. Varje medlem i kollegiet ska ha en röst. Kollegiets medlemmar som deltar i mer än en egenskap, inbegripet som behörig myndighet och som relevant myndighet, ska ha en röst för varje egenskap som de företräder.

Om EBA är medlem i kollegiet enligt punkt 2 ska dess röstberättigade medlem endast ha rösträtt i förbindelse med de yttranden som rör frågor som identifierats under översyns- och utvärderingsprocessen enligt artikel60.

7. Kollegiets inrättande och verksamhet ska baseras på en skriftlig överenskommelse mellan dess samtliga medlemmar.

Överenskommelsen ska ange de praktiska arrangemangen för kollegiets verksamhet, samt formerna för att bjuda in andra relevanta myndigheter på ad hoc-basis och för särskilda frågor.

8. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att närmare ange de praktiska arrangemang som avses i punkt 7.

Esma ska överäԲ dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den … [Publikationsbyrån: ange datum = ett år efter denna förordnings ikraftträdande].

Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i öٲ stycket i enlighet med artiklarna 10−14 i förordning (EU) nr1095/2010.”

10.Artikel 25 ska ändras på följande sätt:

-a) Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2. Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 ska en värdepapperscentral från tredjeland som avser att tillhandahålla de huvudtjänster som avses i avsnitt A ibilagan med anknytning till finansiella instrument som har utfärdats enligt en medlemsstats rätt som avses i artikel 49.1 andra stycket eller att inrätta en filial ien medlemsstat omfattas av det förfarande som avses i punkterna 4–11 i den här artikeln.”

aa) I punkt 4 ska följande led läggas till:

”c) Värdepapperscentralen är etablerad eller auktoriserad i ett tredjeland som inte anses ha strategiska brister i sitt nationella system för bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism som utgör ett betydande hot mot unionens finansiella system, i enlighet med artikel9 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849[15].”

b)I punkt 6 ska femte stycket ersättas med följande:

”Senast sex månader efter inäԲndet av en fullständig ansökan eller efter det att kommissionen antagit ett likvärdighetsbeslut i enlighet med punkt 9, beroende på vilket som infaller sist, ska Esma skriftligen med ett fullständigt motiverat beslut underrätta den sökande värdepapperscentralen om huruvida erkännande beviljats eller avslagits.”

11.I artikel 27 ska följande punkt införas som punkt 3a:

”3a. Vid tillämpning av punkterna 2 och 3 ska en oberoende ledamot i ledningsorganet avse en ledamot i ledningsorganet som inte har någon affärs- eller familjerelation eller någon annan relation som kan föranleda en intressekonflikt när det gäller värdepapperscentralen eller dess majoritetsaktieägare, ledning eller deltagare, och som inte haft någon sådan relation under de närmaste fem åren innan uppdraget som ledamot i ledningsorganet inleddes.”

12.I artikel 28 ska punkt 3 ersättas med följande:

”3. Användarkommittéerna ska ge ledningsorganet råd om viktiga arrangemang som påverkar medlemmarna, däribland kriterier för att ta in emittenter eller deltagare i respektive avvecklingssystem för värdepapper samt om nivån på tjänsterna; detta inbegriper val av clearing- och avvecklingsarrangemang, värdepapperscentralens operativa struktur, omfattningen av avvecklade eller registrerade produkter samt användningen av teknik och förfaranden för värdepapperscentralens verksamhet.”

”3.I artikel 29 ska följande punkt införas:

”2a. En emittent ska innan de använder en värdepapperscentrals tjänster erhålla och äԲ in till värdepapperscentralen en giltig identifieringskod för juridiska personer (LEI-kod). En värdepapperscentral får inte tillhandahålla tjänster enligt denna förordning till en emittent innan den har erhållit LEI-koden från den emittenten.”

13.Artikel 36 ska ersättas med följande:

”Artikel 36

Allmänna bestämmelser

En värdepapperscentral ska för varje avvecklingssystem för värdepapper som den driver ha lämpliga regler och förfaranden, däribland robusta redovisningsmetoder och kontroller, för att bidra till att säkerställa integriteten hos värdepappersemissioner och att minimera och hantera de risker som är förknippade med förvaring och avveckling av transaktioner med värdepapper.”

14.I artikel 40 ska punkt 2 ersättas med följande:

”2. Om det inte är praktiskt genomförbart och möjligt att genomföra avveckling via centralbankskonton enligt punkt 1, får en värdepapperscentral erbjuda sig att avveckla kontantutbetalningarna för hela eller delar av sitt avvecklingssystem för värdepapper via konton hos ett kreditinstitut, via en värdepapperscentral med auktorisation att tillhandahålla de tjänster som anges i avsnitt C i bilagan, oavsett om de ingår i samma företagskoncern som styrs av samma moderföretag, eller via egna konton. Om en värdepapperscentral erbjuder avveckling via konton hos ett kreditinstitut, via sina egna konton eller via en annan värdepapperscentrals konton, ska den göra så i enlighet med bestämmelserna i avdelning IV.”

14a.I artikel 47 ska punkt 2 ersättas med följande:

”2. En värdepapperscentral ska ha en plan för att

a) anskaffa ytterligare kapital, om dess eget kapital närmar sig eller understiger de krav som anges i punkt 1,

b) ööa en ordnad avveckling eller omstrukturering av sina verksamheter och tjänster, om värdepapperscentralen inte kan anskaffa nytt kapital.

Den plan som krävs enligt öٲ stycket b ska utarbetas i enlighet med artikel22.”

14b.öᲹԻ artikel ska införas:

”Artikel 47a

Nettning

1. Värdepapperscentraler som tillämpar nettningsarrangemang och i synnerhet system för uppskjuten nettoavveckling ska tydligt definiera de regler och förfaranden som är tillämpliga på nettning och för avveckling av deltagares nettofordringar och skyldigheter.

2. Värdepapperscentraler som tillämpar nettningsarrangemang ska mäta, övervaka och hantera de kredit- och likviditetsrisker som uppstår till följd av nettningsarrangemang, särskilt system för uppskjuten nettoavveckling.

3. Esma ska i nära samarbete med EBA och medlemmarna i ECBS utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att ytterligare precisera de närmare bestämmelserna om ramarna för övervakningen, mätningen, hanteringen, rapporteringen och offentliggörandet av risker i samband med nettningsarrangemangen, särskilt system för uppskjuten nettoavveckling.

Esma ska överäԲ de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i öٲ stycket till kommissionen senast den ... [ett år efter dagen för denna ändringsförordnings ikraftträdande].

Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses iöٲ stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr1093/2010.”.

15.I artikel 49.1 ska andra och tredje styckena ersättas med följande:

”Utan att det påverkar emittentens rätt enligt öٲ stycket, ska den bolagsrätt eller annan liknande rätt i medlemsstaten enligt vilken värdepappren har utfärdats fortsätta att tillämpas. Detta omfattar

a)när det gäller aktier, den ▌rätt i medlemsstaten där emittenten är etablerad, och

b)när det gäller andra värdepapper än aktier, den rätt i medlemsstaten enligt vilken värdepappren har utfärdats.

Medlemsstaterna ska upprätta en förteckning över relevanta nyckelbestämmelser i deras rätt som avses i andra stycket. De behöriga myndigheterna ska delge Esma den förteckningen senast den 18 december 2014. Esma ska offentliggöra förteckningen senast den 18 januari 2015. Medlemsstaterna ska uppdatera denna förteckning regelbundet och minst vartannat år. De ska översända den uppdaterade förteckningen till Esma enligt dessa tidsintervaller. Esma ska offentliggöra den uppdaterade förteckningen.”

16.Artikel 52.1 ska ersättas med följande:

”1. När en värdepapperscentral äԲr in en ansökan om tillträde till en annan värdepapperscentral enligt artiklarna 50 och 51, ska den mottagande värdepapperscentralen behandla ansökan utan dröjsmål och svara den ansökande värdepapperscentralen inom tre månader. Om den mottagande värdepapperscentralen godtar ansökan ska länken upprättas inom en rimlig tidsram, som längst tolv månader.”

17.Artikel 54 ska ändras på följande sätt:

a)I punkt 2 ska led b ersättas med följande:

”b) för detta syfte utse ett eller flera auktoriserade kreditinstitut i enlighet med artikel 8 i direktiv 2013/36/EU eller en värdepapperscentral med auktorisation att tillhandahålla anknutna banktjänster enligt punkt 3 i denna artikel.”

aa) I punkt 3 öٲ stycket ska följande led läggas till:

”fa. om värdepapperscentralen avser att tillhandahålla anknutna banktjänster till andra värdepapperscentraler i enlighet med punkt 2 b, har värdepapperscentralen infört tydliga regler och förfaranden för att hantera potentiella intressekonflikter och minska risken för diskriminerande behandling av andra sådana värdepapperscentraler och deras deltagare.”

b)I punkt 4 ska öٲ stycket ändras på följande sätt:

i) De inledande orden ska ersättas med följande:

”Om en värdepapperscentral önskar utse ett kreditinstitut eller använda en värdepapperscentral med auktorisation enligt punkt 3 för att tillhandahålla anknutna banktjänster genom en separat juridisk person som kan ingå i den koncern som den tidigare värdepapperscentralen tillhör, oavsett om de ytterst kontrolleras av samma moderföretag eller inte, ska den auktorisation som avses i punkt 2 endast beviljas om följande villkor uppfylls:”

ii) Led c ska utgå.

ba) I punkt4 ska följande stycken läggas till:

”Om en värdepapperscentral avser att utse ett kreditinstitut som inte själv utför någon av de huvudtjänster som avses i avsnitt A i bilagan, ska den auktorisation som avses i öٲ stycket a i denna punkt endast användas för att tillhandahålla anknutna banktjänster enligt avsnitt C i bilagan för avveckling av den kontantdel som motsvarar hela eller delar av värdepappersavvecklingssystemet för den värdepapperscentralen och inte bedriva någon annan verksamhet. Kontantdelen får inte vara i en valuta i det land där den värdepapperscentral som vill använda dessa tjänster är etablerad.

Om en värdepapperscentral avser att använda en värdepapperscentral som auktoriserats i enlighet med punkt 3 i denna artikel, ska den auktorisation som avses i öٲ stycket a i denna punkt endast användas för att tillhandahålla anknutna banktjänster i avsnitt C i bilagan för avveckling av den kontantdel som motsvarar hela eller delar av värdepappersavvecklingssystemet för värdepapperscentraler som vill använda anknutna banktjänster och inte bedriva någon annan verksamhet. Kontantdelen får inte vara i en valuta i det land där den värdepapperscentral som vill använda dessa tjänster är etablerad.

c)Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5. Punkt 4 ska inte gälla kreditinstitut som avses i punkt 2 b som erbjuder sig att avveckla kontantutbetalningarna för delar av värdepapperscentralens avvecklingssystem, om det totala värdet av sådan kontantavveckling genom konton hos de kreditinstituten inte överstiger ett maximibelopp beräknat över en ettårsperiod. Detta tröskelvärde ska fastställas i enlighet med punkt 9.

Esma ska åtminstone en gång om året kontrollera att det tröskelvärde som avses iöٲ stycket respekteras och rapportera sina iakttagelser till den behöriga myndigheten, ECBS och EBA. Om Esma fastställer att tröskelvärdet har överskridits, ska den behöriga myndigheten kräva att den berörda värdepapperscentralen ansöker om auktorisation i enlighet med punkt 4. Den berörda värdepapperscentralen ska äԲ in sin ansökan om auktorisation inom sex månader.”

d)öᲹԻ punkter ska läggas till:

”9. EBA ska i nära samarbete med Esma och medlemmarna i ECBS utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som fastställer det maximibelopp som avses i punkt 5, med hänsyn till åtminstone följande kriterier:

a) De konsekvenser för marknadsstabiliteten som en förändring av värdepapperscentralernas och deras deltagares riskprofil skulle kunna få, med beaktande av värdepapperscentralernas systemvikt för värdepappersmarknadernas funktion.

b) De konsekvenser för kredit- och likviditetsrisker för värdepapperscentraler, de involverade utsedda kreditinstituten och värdepapperscentralernas deltagare som uppstår ur avvecklingen av kontantutbetalningar genom konton hos kreditinstitut som undantas från tillämpningen av punkt 4.

c) Behovet av att låta värdepapperscentraler göra avvecklingar i utländsk valuta genom konton hos sådana kreditinstitut.

d) Behovet av att undvika både en oavsiktlig övergång från avveckling i centralbankspengar till avveckling i affärsbankspengar samt negativa incitament för värdepapperscentralernas insatser för att uppnå avveckling i centralbankspengar.

e) Internationella vägledningar och principer som finns för denna verksamhet.

Vid utarbetandet av dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn ska EBA också fastställa ▌tillhörande lämpliga riskhanterings- och stabilitetskrav.

EBA ska överäԲ dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den [Publikationsbyrån: ange datum = ett år efter denna förordnings ikraftträdande].

Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i öٲ stycket i enlighet med artiklarna 10−14 i förordning (EU) nr1095/2010.

9a. EBA ska i nära samarbete med Esma och medlemmarna i ECBS utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att ytterligare specificera de närmare uppgifterna i de regler och förfaranden som avses i punkt 3 g.

EBA ska senast … [ett år efter den dag då denna ändringsförordning träder ikraft] överäԲ dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen.

Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i öٲ stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr1095/2010.”

18.Artikel 55 ska ändras på följande sätt:

a) Punkt 5 öٲ stycket ska ersättas med följande:

”De myndigheter som avses i punkt 4 a–e ska avge ett motiverat yttrande om auktorisationen inom två månader från mottagandet av den information som avses i den punkten. Om en myndighet inte avger ett yttrande inom denna tidsfrist, ska den anses ha avgivit ett positivt yttrande.”

b) öᲹԻ punkt ska införas:

”6.Den behöriga myndigheten ska utan onödigt dröjsmål informera de myndigheter som avses i punkt 4 ae om resultaten av auktorisationsförfarandet, inbegripet eventuella korrigerande åtgärder.”

19.Artikel 59 ska ändras på följande sätt:

a) Punkt 4 ska ändras på följande sätt:

i) Leden c, d och e ska ersättas med följande:

”c) De ska upprätthålla tillräckliga kvalificerade likvida resurser i alla relevanta valutor för att kunna tillhandahålla avvecklingstjänster i tid under en lång rad olika potentiella stresscenarier, inbegripet en likviditetsrisk som genereras av obestånd för minst två av de deltagare mot vilka de har störst exponering, inbegripet dess moderföretag och dotterföretag.

d) De ska reducera motsvarande likviditetsrisker med kvalificerade likvida resurser ivarje relevant valuta, såsom kontantmedel hos den utfärdande centralbanken och hos andra kreditvärdiga finansinstitut, bindande kreditlöften eller liknande arrangemang och höglikvida säkerheter eller investeringar som är snabbt tillgängliga och kan omvandlas till kontanter med på förhand bestämda och mycket tillförlitliga finansieringsarrangemang, även under extrema men plausibla marknadsförhållanden och de ska identifiera, mäta och övervaka den likviditetsrisk som härrör från de olika finansinstitut som används för att förvalta deras likviditetsrisker.

e) Vid användning av på förhand bestämda och mycket tillförlitliga finansieringsarrangemang, bindande kreditlöften eller liknande arrangemang ska de endast utse kreditvärdiga finansinstitut till tillhandahållare av likviditet. De ska fastställa och tillämpa lämpliga koncentrationsgränser för var och en av de motsvarande tillhandahållarna av likviditet, inbegripet dess moderföretag och dotterföretag.”

ii) Led i ska ersättas med följande:

)De ska ha infört på förhand bestämda och mycket tillförlitliga arrangemang för att se till att de punktligt kan omvandla en säkerhet som har ställts av en fallerande kund till kontanter och, om arrangemang för vilka det inte gjorts något åtagande används, fastställa att potentiella risker i samband med detta har identifierats och begränsats.”

aa) öᲹԻ punkt ska införas:

”4a. En värdepapperscentral som auktoriserats enligt artikel54.2 a att tillhandahålla anknutna banktjänster ska ha tydliga regler och förfaranden för att hantera eventuella ytterligare kredit-, likviditets- och koncentrationsrisker till följd av den ökade verksamheten till följd av tillhandahållandet av anknutna banktjänster till andra värdepapperscentraler i enlighet med artikel54.2 b. ”

ab) I punkt 5 ska öٲ och andra styckena ersättas med följande:

”5. EBA ska i nära samarbete med Esma och medlemmarna i ECBS utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att närmare specificera de ramar och verktyg för övervakning, mätning, förvaltning, rapportering och offentliggörande av kredit- och likviditetsrisker, inbegripet sådana som sker intradag, som avses ipunkterna 3 och 4, samt de regler och förfaranden som avses i punkt 4a. Sådana förslag till tekniska standarder för tillsyn ska i lämpliga fall anpassas till de tekniska standarder för tillsyn som har antagits i enlighet med artikel 46.3 iförordning (EU) nr648/2012.

EBA ska överäԲ dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den [Publikationsbyrån: ange datum = ett år efter denna förordnings ikraftträdande].

20.Artikel 60 ska ändras på följande sätt:

a)I punkt 1 ska tredje stycket ersättas med följande:

”De behöriga myndigheterna som avses i öٲ stycket ska regelbundet och minst en gång om året bedöma huruvida det utsedda kreditinstitut eller den värdepapperscentral som har auktoriserats att tillhandahålla anknutna banktjänster följer artikel 59 och informera värdepapperscentralens behöriga myndighet, som därefter ska informera de myndigheter som avses i artikel 55.4, och i tillämpliga fall de kollegier som avses i artikel 24a, om resultaten av sin tillsyn enligt denna punkt, inbegripet eventuella korrigerande åtgärder eller sanktioner.”

b)I punkt 2 ska andra stycket ersättas med följande:

”Värdepapperscentralens behöriga myndighet ska regelbundet och minst en gång om året informera de myndigheter som avses i artikel 55.4, och i tillämpliga fall de kollegier som avses i artikel 24a, om resultaten av översynen och utvärderingen enligt denna punkt, inbegripet eventuella korrigerande åtgärder eller sanktioner.”

21.Artikel 67 ska ändras på följande sätt:

a)öᲹԻ punkt ska införas som punkt 2a:

”2a. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 7.14a, 24a.8, 25.13 och 54.9 ges till kommissionen tills vidare från och med den [Publikationsbyrån: för in dagen för denna förordnings ikraftträdande].”

b)Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 2.2, 7.14, 24.7, 7.14a, 24a.8, 25.13 och 54.9 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallande innebär att delegeringen av den befogenhet som anges ibeslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs iEuropeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.”

c)Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5. En delegerad akt som antas enligt artiklarna 2.2, 7.14, 24.7, 7.14a, 24a.8, 25.13 och 54.9 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av tre månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med tre månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.”

22.I artikel 68 ska följande punkt läggas till som punkt 3:

”3. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr182/2011 jämförd med artikel 5 i den förordningen tillämpas.”

23.Artikel 69 ska ändras på följande sätt:

a)Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4. De nationella reglerna för auktorisation av värdepapperscentraler ska fortsätta att gälla fram till följande datum, beroende på vilket som infaller först:

a) Datumet för ett beslut enligt denna förordning om auktorisation av värdepapperscentraler och deras verksamhet, inbegripet länkar mellan värdepapperscentraler.

b) [Publikationsbyrån: ange datum = ett år efter dagen för denna förordnings ikraftträdande].”

b)öᲹԻ punkter ska införas som punkterna 4a, 4b och 4c:

”4a. De nationella reglerna för erkännande av värdepapperscentraler från tredjeland ska fortsätta att gälla fram till följande datum, beroende på vilket som infaller först:

a) Datumet för ett beslut enligt denna förordning om erkännande av respektive värdepapperscentraler från tredjeland och deras verksamhet.

b) … [Publikationsbyrån: ange datum = tre år efter dagen för denna förordnings ikraftträdande].

En värdepapperscentral från tredjeland som tillhandahåller de huvudtjänster som avses i avsnitt A punkterna 1 och 2 i bilagan med anknytning till finansiella instrument som har utfärdats enligt en medlemsstats rätt som avses i artikel 49.1 andra stycket enligt gällande nationella regler för erkännande av värdepapperscentraler från tredjeland, ska inkomma med en anmälan till Esma senast två år efter [Publikationsbyrån: för in dagen för denna förordnings ikraftträdande].

Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att fastställa vilka uppgifter som värdepapperscentraler från tredjeland ska äԲ till Esma i den anmälan som avses i andra stycket Sådana uppgifter ska bara bestå av vad som är strikt nödvändigt, inbegripet i tillämpliga och förekommande fall följande:

a)Antalet deltagare till vilka värdepapperscentralen från tredjeland tillhandahåller de tjänster som avses i andra stycket.

b)Kategorierna av finansiella instrument för vilka värdepapperscentralen från tredjeland tillhandahåller sådana tjänster.

c)De finansiella instrumentens totala volym och värde.

Esma ska överäԲ dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den [Publikationsbyrån: ange datum = ett år efter denna förordnings ikraftträdande].

Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i öٲ stycket i enlighet med artiklarna 10−14 i förordning (EU) nr1095/2010.

4b. En värdepapperscentral från tredjeland som tillhandahöll den huvudtjänst som avses i avsnitt A punkt 3 i bilagan med anknytning till finansiella instrument som har utfärdats enligt en medlemsstats rätt som avses i artikel 49.1 före den … [Publikationsbyrån: för in dagen för denna förordnings ikraftträdande] ska inkomma med den anmälan som avses i artikel 25.2a senast två år efter [Publikationsbyrån: för in dagen för denna förordnings ikraftträdande].

4c. Om en värdepapperscentral har äԲt in en fullständig ansökan om erkännande ienlighet med artikel 25.4, 25.5 och 25.6 före den … [Publikationsbyrån: för in dagen för denna förordnings ikraftträdande] utan att Esma har utfärdat något beslut i enlighet med artikel 25.6 senast det datumet, ska de nationella reglerna för erkännande av värdepapperscentraler fortsätta att gälla till dess att Esma utfärdar sitt beslut.”

c)öᲹԻ punkt ska läggas till som punkt 6:

”6. Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska inrätta och förvalta kollegier enligt artikel 24a för alla värdepapperscentraler som tillhandahåller tjänster med anknytning till finansiella instrument som har utfärdats enligt en annan medlemsstats rätt enligt artikel 23.2 senast den … [Publikationsbyrån: för in dagen för denna förordnings ikraftträdande] eller för värdepapperscentraler som ingår i en koncern med andra värdepapperscentraler senast den … [Publikationsbyrån: ange datum = fyra månader efter denna förordnings ikraftträdande].”

23a.Artikel 72 ska utgå.

24.Artikel 74 ska ändras på följande sätt:

-a) öᲹԻ punkt ska införas:

”-1.På begäran av kommissionen ska Esma tillhandahålla en kostnads-nyttoanalys enligt artikel7.2a av ett eventuellt obligatoriskt ersättningsköpsförfarande. Analysen ska bestå av följande:

a) Den genomsnittliga varaktigheten för uteblivna avvecklingar som ett sådant obligatoriskt ersättningsköpsförfarande skulle kunna tillämpas på.

b) Det obligatoriska ersättningsköpsförfarandets inverkan på unionsmarknaden, inbegripet analysen av konsekvenserna av att vissa finansiella instrument och kategorier av transaktioner omfattas av det obligatoriska ersättningsköpsförfarandet.

c) Lämpligheten i nivåerna för avvecklingseffektivitet med hänsyn till situationen på tredjelands kapitalmarknader som är jämförbara i fråga om storlek och likviditet, liksom i fråga om instrument som handlas och typer av transaktioner som utförs på sådana marknader.

d) Tillämpningen av ett liknande ersättningsköpsförfarande på jämförbara tredjelandsmarknader och inverkan på unionsmarknadens konkurrenskraft.

e) Eventuella tydliga effekter på den finansiella stabiliteten till följd av uteblivna avvecklingar.

f) Eventuella tydliga effekter på fragmenteringen av unionens kapitalmarknad till följd av olika grader av avvecklingseffektivitet.”

a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:

i) De inledande orden ska ersättas med följande:

”Esma ska i samarbete med EBA och de behöriga myndigheterna och de relevanta myndigheterna äԲ in rapporter till kommissionen med en bedömning av tendenser, potentiella risker och sårbara punkter och vid behov rekommendationer om förebyggande eller korrigerande åtgärder på marknaderna för de tjänster som omfattas av denna förordning. De rapporterna ska innehålla en bedömning av följande:”

ii) Led a ska ersättas med följande:

”a. Avvecklingseffektiviteten vid inhemska och gränsöverskridande transaktioner per medlemsstat på grundval av antal och volym uteblivna avvecklingar samt deras utveckling, inbegripet en analys av sanktionsavgifternas inverkan på uteblivna avvecklingar uppdelat på instrument, de uteblivna avvecklingarnas varaktighet och främsta orsaker, kategorier av finansiella instrument och marknader med det största antalet observerade uteblivna avvecklingar, inbegripet en bedömning av sanktionsavgiftsbeloppen enligt artikel 7.2 och i tillämpliga fall antal och volym ersättningsköp enligt artikel 7.3 och 7.4 samt andra eventuellt relevanta kriterier.”

iii) öᲹԻ led ska läggas till som led l:

”1. Hanteringen av anmälningar som äԲts in i enlighet med artikel 25.2a.”

b)öᲹԻ punkt ska införas som punkt 1a:

”1a. De rapporter som avses i punkt 1 ska äԲs in till kommissionen enligt följande:

a)Åtminstone vartannat år från den … [Publikationsbyrån: för in dagen för denna förordnings ikraftträdande] för den rapport som avses i punkt 1 a.

b)Vartannat år för de rapporter som avses i punkt 1 b och c.

c)Varje år fram till den … [Publikationsbyrån: ange datum = ett år efter denna förordnings ikraftträdande] och vart tredje år från den … [Publikationsbyrån: ange datum = ett år efter denna förordnings ikraftträdande] för de rapporter som avses i punkt 1 d och f.

d)På kommissionens begäran för de rapporter som avses i punkt 1 e, h, j och k,

e)Varje år fram till den … [Publikationsbyrån: För in datumet = ett år efter denna förordnings ikraftträdande] och vartannat år från den … [Publikationsbyrån: ange datum = ett år efter denna förordnings ikraftträdande] för de rapporter som avses i punkt 1 i och l.”

ba) öᲹԻ punkter ska införas:

”1.Esma ska, efter samråd med ECBS, senast [ett år efter dagen för offentliggörandet av denna ändringsförordning i Europeiska unionens officiella tidning] äԲ en rapport till kommissionen om möjligheten att tillämpa ytterligare regleringsverktyg för att förbättra avvecklingseffektiviteten i unionen. Rapporten ska åtminstone omfatta uppkomsten av transaktionsstorlekar, den partiella avvecklingen av uteblivna transaktioner och användningen av automatiska utlånings/upplåningsprogram som tillhandahålls av vissa värdepapperscentraler. Därefter ska Esma, efter samråd med ECBS, vart tredje år rapportera om eventuella ytterligare verktyg för att förbättra avvecklingseffektiviteten i unionen. Om inga nya verktyg har identifierats ska Esma informera kommissionen om detta och ska inte vara skyldig att äԲ en rapport.

1ab. Esma ska, i samförstånd med ECBS, senast [X månader efter offentliggörandet av denna ändringsförordning i Europeiska unionens officiella tidning], äԲ en rapport till kommissionen om en eventuell förkortning av avvecklingscykeln på unionens kapitalmarknad. Denna rapport ska inbegripa följande:

a)En översikt över den internationella utvecklingen när det gäller avvecklingscykler och dess inverkan på unionens kapitalmarknader.

b)En bedömning av kostnaderna och fördelarna med att förkorta avvecklingscykeln i unionen, i förekommande fall med åtskillnad mellan olika finansiella instrument.

c)En detaljerad bedömning och tidsplan för hur man ska gå över till en kortare avvecklingscykel, där det vid behov görs åtskillnad mellan olika finansiella instrument.

Därefter ska Esma, i samförstånd med ECBS, årligen rapportera om framstegen mot snabbare avvecklingscykler i unionen.

c)Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2. De rapporter som avses i punkt 1 ska äԲs in till kommissionen senast den 30april det relevanta året i enlighet med de tidsintervaller som fastställts i punkt 1a.”

25.Artikel 75 ska ersättas med följande:

”Artikel 75

Ö

Senast den … [Publikationsbyrån: ange datum = fem år efter denna förordnings ikraftträdande] ska kommissionen se över och utarbeta en allmän rapport om denna förordning. Rapporten ska särskilt innehålla en bedömning av de frågor som berörs iartikel 74.1 a–l, ett fastställande av huruvida det finns väsentliga hinder för konkurrensen i samband med de tjänster som omfattas av förordningen och som iotillräcklig utsträckning har åtgärdats samt ett klargörande av eventuella behov av ytterligare åtgärder för att

a) förbättra avvecklingseffektiviteten,

b) begränsa följderna för skattebetalarna av värdepapperscentralers fallissemang,

ba) ytterligare reglera praxis för internaliserad avveckling,

c) minimera hindren för gränsöverskridande avveckling,

d) se till att behöriga och relevanta myndigheter har lämpliga befogenheter och uppgifter för att kunna övervaka risker,

da) ge Esma ytterligare tillsynsbefogenheter när det gäller värdepapperscentraler som är av väsentlig betydelse för värdepappersmarknadernas funktion och skyddet av investerare i unionen eller som är av väsentlig betydelse i minst fem värdmedlemsstater,

db) ge Esma ytterligare tillsyns- och verkställighetsbefogenheter när det gäller värdepapperscentraler från tredjeland,

dc) förbättra marknadsaktörernas förmåga att effektivt övervaka sin exponering för sanktioner och eventuella obligatoriska ersättningsköpsförfaranden genom att konsolidera och tillgängliggöra referensuppgifter i en centraliserad databas.

Kommissionen ska överäԲ rapporten till Europaparlamentet och rådet tillsammans med eventuella lämpliga förslag.”

Artikel 1a

Ändringar av förordning (EU) nr236/2012

öᲹԻ artikel ska införas:

”Artikel 15

äٳٲԾԲööڲԻ

Fram till dess att den ersättningsköpsordning som fastställs i artikel 7 i förordning (EU) nr 909/2014 [CSDR] tillämpas på transaktioner med aktier som clearas av centrala motparter, ska en central motpart i en medlemsstat som tillhandahåller clearingtjänster för aktier säkerställa att det finns förfaranden som uppfyller samtliga följande krav:

a)Om en fysisk eller juridisk person som säljer aktier inte kan leverera aktierna för avveckling inom fyra handelsdagar efter den dag då avvecklingen ska äga rum, ska förfaranden automatiskt utlösas som innebär att aktierna ersättninsköps så att de kan levereras för avveckling.

b)Om det inte är möjligt att ersättningsköpa för leverans ska ett belopp betalas till köparen som baseras på värdet av de aktier som skulle ha levererats på leveransdagen plus ett belopp som ersättning för skador som köparen åsamkats på grund av den uteblivna avvecklingen.

c)Den fysiska eller juridiska person som inte fullgjort sin leveransskyldighet ska betala ersättning för alla belopp som betalats enligt leden a och b.

Artikel2

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts iEuropeiska unionens officiella tidning.

Dock ska artikel 1.9, 1.10 a, 1.17 c, 1.19 a och 1.23 b andra stycket gälla från den …. [Publikationsbyrån: ange datum = 24 månader efter denna förordnings ikraftträdande].

Artikel 1.2 a ska tillämpas från och med ikraftträdandet av den delegerade akt som antas av kommissionen enligt artikel 7.14a.

Artikel 1.14 b i denna förordning ska tillämpas från och med den dag då den delegerade akt som kommissionen antagit i enlighet med artikel 47a.3 i förordning (EU) nr 909/2014 träder i kraft.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnarPå rådets vägnar

öԻöԻ


ÄRENDETS GÅNG I DET ANSVARIGA UTSKOTTET

Titel

Ändring av förordning (EU) nr 909/2014 vad gäller avvecklingsdisciplin, gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster, tillsynssamarbete, tillhandahållande av anknutna banktjänster och krav på värdepapperscentraler från tredjeland

Referensnummer

– C9-0118/2022 –

Framläggande för parlamentet

17.3.2022

Ansvarigt utskott

Tillkännagivande i kammaren

ECON

4.4.2022

Rådgivande utskott

Tillkännagivande i kammaren

JURI

4.4.2022

Inget yttrande avges

Beslut

JURI

28.3.2022

öԻ

Utnämning

Johan Van Overtveldt

7.4.2022

Behandling i utskott

8.11.2022

23.1.2023

Antagande

1.3.2023

Slutomröstning: resultat

+:

–:

0:

56

3

0

Slutomröstning: närvarande ledamöter

Rasmus Andresen, Anna-Michelle Asimakopoulou, Manon Aubry, Gunnar Beck, Isabel Benjumea Benjumea, Stefan Berger, Gilles Boyer, Markus Ferber, Jonás Fernández, Giuseppe Ferrandino, Frances Fitzgerald, José Manuel García-Margallo y Marfil, Valentino Grant, Claude Gruffat, José Gusmão, Enikő Győri, Eero Heinäluoma, Michiel Hoogeveen, Danuta Maria Hübner, France Jamet, Billy Kelleher, Ondřej Kovařík, Georgios Kyrtsos, Aurore Lalucq, Aušra Maldeikienė, Siegfried Mureşan, Denis Nesci, Luděk Niedermayer, Piernicola Pedicini, Lídia Pereira, Kira Marie Peter-Hansen, Eva Maria Poptcheva, Evelyn Regner, Dorien Rookmaker, Alfred Sant, Joachim Schuster, Ralf Seekatz, Pedro Silva Pereira, Paul Tang, Irene Tinagli, Ernest Urtasun, Johan Van Overtveldt, Stéphanie Yon-Courtin

Slutomröstning: närvarande suppleanter

Marc Angel, Nicola Beer, Karima Delli, Herbert Dorfmann, Gianna Gancia, Eider Gardiazabal Rubial, Elisabetta Gualmini, Valérie Hayer, Chris MacManus, Fulvio Martusciello, Jessica Polfjärd, Clara Ponsatí Obiols, René Repasi

Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 209.7)

Joachim Kuhs, Alessandro Panza, Roberts Zīle

Ingivande

6.3.2023


SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET ANSVARIGA UTSKOTTET

56

+

ECR

Michiel Hoogeveen, Denis Nesci, Dorien Rookmaker, Johan Van Overtveldt, Roberts Zīle

ID

Gunnar Beck, Gianna Gancia, Valentino Grant, France Jamet, Joachim Kuhs, Alessandro Panza

NI

Enikő Győri, Clara Ponsatí Obiols

PPE

Anna-Michelle Asimakopoulou, Isabel Benjumea Benjumea, Stefan Berger, Herbert Dorfmann, Markus Ferber, Frances Fitzgerald, José Manuel García-Margallo y Marfil, Danuta Maria Hübner, Aušra Maldeikienė, Fulvio Martusciello, Siegfried Mureşan, Luděk Niedermayer, Lídia Pereira, Jessica Polfjärd, Ralf Seekatz

Renew

Nicola Beer, Gilles Boyer, Giuseppe Ferrandino, Valérie Hayer, Billy Kelleher, Ondřej Kovařík, Georgios Kyrtsos, Eva Maria Poptcheva, Stéphanie Yon-Courtin

S&D

Marc Angel, Jonás Fernández, Eider Gardiazabal Rubial, Elisabetta Gualmini, Eero Heinäluoma, Aurore Lalucq, Evelyn Regner, René Repasi, Alfred Sant, Joachim Schuster, Pedro Silva Pereira, Paul Tang, Irene Tinagli

Verts/ALE

Rasmus Andresen, Karima Delli, Claude Gruffat, Piernicola Pedicini, Kira Marie Peter-Hansen, Ernest Urtasun

3

-

The Left

Manon Aubry, José Gusmão, Chris MacManus

0

0

ձ𳦰ԴöԲ:

+:-öٱ

-:-öٱ

0:Nedlagda röster

Senaste uppdatering: 28 mars 2023
Rättsligt meddelande-Integritetspolicy