Le Président. – L’ordre du jour appelle à présent les interventions d’une minute sur la base de l’article179 du règlement intérieur.
Φρέντης Μπελέρης (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, πήρα τον λόγο για να μιλήσω για το φλέγον θέμα του μεταναστευτικού. Προφανώς δεν είναι η πρώτη φορά που ακούγεται σε αυτή την αίθουσα. Ωστόσο, είναι ίσως η πρώτη φορά που η Ευρώπη αντιμετωπίζει τόσες πολλές αβεβαιότητες ταυτοχρόνως.
Είμαι βέβαιος πως όλοι συμφωνούμε πως η πτώση του αυταρχικού καθεστώτος του Άσαντ πρέπει να συνδυαστεί με μια ομαλή μετάβαση της εξουσίας, που θα εξασφαλίσει την εδαφική ακεραιότητα της χώρας και τον σεβασμό των εκεί εθνικών και θρησκευτικών κοινοτήτων.
Σε αυτό το πλαίσιο, η Ευρώπη πρέπει να προετοιμαστεί σε δύο επίπεδα. Στη δημιουργία συνθηκών που από τη μία θα αποτρέπουν νέες μεταναστευτικές ροές και από την άλλη θα ενισχύουν την εθελούσια επιστροφή προς τη Συρία. Εκπροσωπώ μία από τις χώρες που ανέστειλαν άμεσα την εξέταση αιτημάτων ασύλου από Σύριους και ελπίζουμε μελλοντικά η Ευρώπη να αποκτήσει και αυτή πιο γρήγορα αντανακλαστικά.
Η Ευρώπη έχει αποδείξει ότι έχει κανόνες. Ας αποδείξουμε ότι αυτοί είναι εκεί για να γίνονται σεβαστοί και είναι προς το συμφέρον των λαών της.
Victor Negrescu (S&D). – Domnule președinte, dragi colegi, alegerile care tocmai au avut loc în România au reprezentat pentru mulți un adevărat șoc. Amploarea interferențelor străine a afectat climatul social, generând un vot de blam cu riscuri enorme asupra democrației și viitorul euroatlantic al României.
Pericolul însă nu a trecut. La 35 de ani de la Revoluția română din 1989, sâmburii neîncrederii în democrație au fost plantați și reclamă mai mult ca oricând o schimbare de paradigmă. Oamenii trebuie să fie ascultați respectându-le opinia, nemulțumirile și așteptările. Liderii politici trebuie să învețe să aibă mai multă încredere în români, atât în cei din țară, cât și în cei din străinătate.Autenticitatea, încrederea, faptele, dar mai ales educația și modestia reprezintă ingredientele pentru o nouă etapă a democrației românești.
În memoria celor care s-au jertfit pentru libertățile și drepturile noastre de astăzi, avem datoria să nu renunțăm. Avem misiunea să înțelegem și mai ales să acționăm pentru ca România puternică pe care o dorim să trăiască în pace și siguranță într-o Uniune Europeană unită și dezvoltată.
Julien Sanchez (PfE). – Madame la Présidente, lors de la COVID-19, l’Europe a été la risée du monde, car elle n’avait pas de masques et elle a dû en importer. Vous en souvenez-vous? Cela ne vous a visiblement pas servi de leçon, car, avec l’accord UE-Mercosur, c’est notre souveraineté et notre indépendance alimentaire que vous allez détruire. Lorsque vous aurez saccagé l’agriculture française –une de nos richesses, de nos forces, de nos spécificités et de nos fiertés charnelles nationales–, comment ferez-vous en cas de crise alimentaire? Vous ferez comme avec les masques? Vous importerez? Vous signerez des contrats de plusieurs milliards par SMS, là aussi? Et qu’importerez-vous? Des bêtes nourries aux hormones de croissance, bourrées d’antibiotiques? Et la santé publique dans tout ça, vous l’avez oubliée? Quels lobbys, quels intérêts défendez-vous ici?
Vous prétendez partout être des écolos. La première des écologies ne consiste-t-elle pas à produire et à consommer localement, lorsque c’est possible? Alors pourquoi voulez-vous nous imposer l’inverse en important des produits vecteurs d’une concurrence déloyale, qui ne respectent ni nos standards de qualité sanitaires ni nos standards environnementaux? Que deviendront demain nos paysages, nos paysans? Que sont-ils pour vous? Vous réjouissez-vous de les voir se suicider un par un?
Nous avons demandé à organiser cette semaine un vrai débat, ici, sur le Mercosur. Les groupes des traîtres de la droite, du centre et des socialistes ont refusé. Sachez que, si M.Macron et ses alliés ne défendent pas les intérêts de la France, nous sommes et resterons toujours, nous, au Rassemblement national, du côté des agriculteurs. Le peuple de France n’a pas dit son dernier mot.
Le Président. – Il ne vous aura pas échappé que je ne suis pas MmevonderLeyen. On transmettra votre intervention.
Charlie Weimers (ECR). – Herr talman! Sveriges energiminister är vansinnig över att tysk energipolitik drivit upp elpriserna i Sverige till skyhöga nivåer. Så känner de flesta svenskar. Så jag ska ta tillfället i akt och skicka en hälsning direkt till Tysklands gröna energiminister, som hävdar att elpriserna är vårt eget fel.
Herr Habeck! Sie sind das Symbol der Deindustrialisierung– unter Ihrer Regie geht die Produktion zurück, Fabriken werden buchstäblich geschlossen. Sie sind das Symbol von Arroganz– Sie schalten die Atomkraft ab und lügen über die Gründe dafür. Sie stoppen die EU-Gelder für neue Atomkraftwerke, obwohl es der wetterabhängige Strom ist, der die Preisspitzen verursacht. Sie sind das Symbol des schlechten Nachbarn– Sie reichen die Rechnung an uns weiter und sagen, das sei gerecht.
Herr Habeck, es wäre kein Schock, wenn diese Leitung in Zukunft keinen Strom mehr weiterleiten würde.
Илхан Кючюк (Renew). – Г-н Председател, тези дни се навършват 40 години от така наречения възродителен процес – цинично наименование на опита за тотална асимилация на българските турци в България. Разбира се, тези 40 години имат и своята предистория – това, което се е случило през 60-те те и 70-те години с историята на нашите братя и сестри помаци.
Какво означава възродителен процес? Трудно е да се обясни в рамките на 30 секунди, но нека да се опитам. Раждаш се Йохан и няколко години по късно биваш преименуван на Илиян. Различно е, нали? Говориш майчиния си език и в един момент осъзнаваш, че трябва да платиш глоба. Така са плащали моите родители. И когато не се подчиниш, следва бой. И когато пак не се подчиниш, още бой и затвори, и концентрационни кампове. И така се заличава една идентичност.
Това са част от тъмните страници на българската история. И ако ме питате точно тук, в мястото на помирението между Германия и Франция – Елзас, дали българската държава е направила достатъчно, не е направила почти нищо. Българското правосъдие се занимаваше с всичко, но не и с това да даде отговори на тежките въпроси, които продължават да стоят.
Nicolae Ştefănuță (Verts/ALE). – Domnule președinte, vreau să le vorbesc românilor care au suferit mult toamna asta, efectiv au fost traumatizați de politică. Noroc că vine Crăciunul, noroc că luăm o pauză de la durerea asta de stomac. Vreau să le spun că din rău se naște binele. A spus-o Doina Cornea la Revoluție. Am început să vorbim despre Europa, am zis cu toții: ce bine că suntem aici! Sunt sute de țări în lume, sunt miliarde de oameni care ar da orice să fie în locul nostru aici.
Dar omul se obișnuiește repede cu binele și uită tot la fel de repede. De aceea, eu cred că trebuie să protejăm românii și alegerile românești și de aici, din inima Europei, să-i apărăm poate de propriile greșeli. Cred că ești politician abia atunci când vezi în viitor, când educi și când vrei să duci țara înainte, nu înapoi.
Așa că îmi doresc pentru România un singur lucru: mai multă încredere, România! Și asta nu o spune vreun filozof, ci o spune o banală reclamă, dar este și ce trebuie să avem în inima noastră: încredere.
Lynn Boylan (The Left). – MrPresident, Ireland has become a complete outlier when it comes to data centres. This week, another report showed how data centres are undermining our climate and our energy goals.
Since 2017, Ireland has added significant wind energy, but the climate benefit has been erased as data centres devour it instead of displacing fossil fuels. Worse, data centres are increasingly connecting now to the gas grid in Ireland, creating a blind spot in carbon planning and widening the gap between Ireland's climate targets and our actual emissions. We are also offshoring our emissions to Britain, which is further obscuring their true climate impact.
The Energy Efficiency Directive requires governments to register data centres by this autumn, offering a chance for some transparency. Yet Ireland and most Member States have failed to act. Germany and the Netherlands have created databases, but they remain incomplete.
So while households are being pushed to change, bigtech escapes accountability. Without urgent action to curb our energy impact, data centres will leave our climate and our energy targets in tatters.
Marcin Sypniewski (ESN). – Niedawno minęła Barbórka, święto górników. W Polsce dziękujemy im wówczas za ciężką pracę, bo dzięki niej nadal w naszym kraju mamy ciepło, mamy prąd, a nasza gospodarka działa. Ale rządzący Unią Europejską chcą pozbyć się węgla i przez to Polska stoi przed ogromnym wyzwaniem. Nasza gospodarka wciąż opiera się na węglu, on stanowi klucz naszej stabilności i niezależności energetycznej, szczególnie że nie mamy elektrowni atomowych. Żeby zbudować takie elektrownie, potrzeba czasu i ogromnych nakładów, a węgla mamy cały czas pod dostatkiem.
Cała polityka klimatyczna Unii Europejskiej grozi katastrofą dla polskiego przemysłu i obywateli. Jeżeli zmuszacie nas do zamykania kopalni i elektrowni węglowych i nie dajecie nam żadnej realnej alternatywy, to jest to ogromny błąd, ale też ryzyko, że uzależnimy się od państw trzecich. Potrzebujemy rzeczywiście wsparcia w rozwoju atomistyki i prawdziwych odnawialnych źródeł energii, takich jak biogazownie, jak wodór, jak elektrownie wodne, a nie wymuszeń, które niszczą naszą gospodarkę, nasz przemysł. Chcemy być nowocześni, ale nasze kopalnie i elektrownie muszą cały czas działać, bo realna transformacja opiera się na kompromisie, a nie na zielonej ideologii.
Fabio De Masi (NI). – Herr Präsident! Wir haben nicht nur einen furchtbaren und vermeidbaren Krieg in der Ukraine, der für Europa eine große Tragödie ist, sondern wir haben auch hybride Kriegsführung, z.B. im Bereich der Energieinfrastruktur– in meinem Land, in Deutschland, wurde die Nord-Stream-Pipeline weggesprengt. Wir hatten einen US-Präsidenten, Joe Biden, der im Beisein des deutschen Bundeskanzlers im Prinzip angekündigt hat, man könne diese Pipeline aus dem Spiel nehmen.
Wir haben jetzt Recherchen von Journalisten, die darauf hinweisen, dass es eine ukrainische Urheberschaft bei dieser Sprengung gibt, und der mutmaßliche Drahtzieher konnte über Polen ausreisen, obwohl der deutsche Generalbundesanwalt ermittelt. Polen wird bald die Ratspräsidentschaft übernehmen, und deswegen erwarten wir hier in Deutschland, das Bündnis Sahra Wagenknecht, dass die EU-Kommission dazu beiträgt, dass diese Missstände aufgeklärt werden, dass die Urheber dieser Anschläge auch tatsächlich benannt werden.
Wir haben immer mehr Meldungen auch über Flugobjekte, über militärische Anlagen oder Energieinfrastruktur, und die Bürger verdienen es zu wissen, wer die Urheberschaft, die Verantwortung trägt, und nicht mit irgendwelchen Spekulationen abgespeist zu werden.
Δημήτρης Τσιόδρας (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, σε μια εποχή που οι γεωπολιτικές προκλήσεις αυξάνονται, πρέπει η Ευρώπη να δράσει πιο αποφασιστικά.
Έχουμε τις εξελίξεις στη Συρία, όπου πρέπει να δείξουμε ότι υπάρχει ενιαία πολιτική στην Ευρώπη και ότι κινούμαστε με πρωτοβουλίες που αναλαμβάνουμε εμείς. Δεν έχουμε την ανάγκη ούτε για τρίτους ούτε για μεσολαβητές. Πρέπει να κατευθυνθούμε στη διασφάλιση της εδαφικής ακεραιότητας της Συρίας και να ακολουθηθούν πολιτικές διαδικασίες, οι οποίες δεν θα οδηγήσουν σε αποκλεισμούς και θα συμπεριλαμβάνουν όλες τις πλευρές.
Επίσης, υπάρχει η ανάγκη προστασίας των μειονοτήτων, ειδικά της χριστιανικής κοινότητας και της πολιτιστικής κληρονομιάς. Και, παράλληλα, θα πρέπει να κάνουμε ό,τι μπορούμε προκειμένου να διευκολυνθούν οι πρόσφυγες που θέλουν να επιστρέψουν στη Συρία και ταυτόχρονα να αποφύγουμε προσφυγικά κύματα προς την Ευρώπη.
Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, usted sabe bien que uno de los formatos de actividad en este Parlamento Europeo consiste en la formación de intergrupos: reuniones de diputados y diputadas al Parlamento Europeo de distintos grupos políticos pero unidos por un interés común. En esta legislatura este Parlamento ha decidido conformar un Intergrupo sobre Política de Cohesión y Regiones Ultraperiféricas —las únicas mencionadas por su nombre en el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, en su artículo 349—, no solamente para singularizarlas en la aplicación del Derecho de la Unión, sino para adoptar medidas que protejan precisamente sus especificidades ante retos como su transformación económica o social, el alcance del futuro, de la economía verde, de la economía azul y de la economía circular.
Quienes vamos a integrar ese Intergrupo sobre Política de Cohesión y Regiones Ultraperiféricas somos perfectamente conscientes de que es más difícil ahora, en una Unión ampliada a veintisiete, que cuando era una Unión Europea a doce con tres Estados miembros que tienen regiones ultraperiféricas: España, Francia y Portugal. Pero, precisamente por ello, estamos dispuestos a recordar que la política de cohesión vertebra la solidaridad interregional que tiene que estar en el corazón de todas las políticas europeas.
Mélanie Disdier (PfE). – Monsieur le Président, la politique désastreuse de l’Union européenne menace désormais notre industrie sidérurgique. Reims et Denain en France, Geel en Belgique: voilà les trois prochaines victimes de ce saccage. ArcelorMittal, qui subit un contexte économique défavorable –auquel les institutions européennes ne sont pas étrangères–, a non seulement choisi de fermer trois de ses sites industriels, mais a en plus suspendu ses investissements liés à la décarbonation, notamment à Dunkerque, expliquant qu’ils sont intenables dans le contexte économique européen actuel.
Alors que la construction européenne nous promettait la prospérité, elle montre aujourd’hui, depuis le traité de Maastricht, que non seulement l’Europe est incapable de développer son industrie, mais qu’elle ne parvient même pas à conserver les sites dont elle dispose encore. L’Europe se meurt de sa technocratie incompétente, qui ne sait qu’étouffer le continent entier sous les normes tout en nous soumettant à une concurrence déloyale de pays qui produisent dans des conditions environnementales et socio-économiques bien moins contraignantes que ce qui est imposé à la sidérurgie européenne.
Cristian Terheş (ECR). – Domnule președinte, stimați colegi, acordul cu Mercosur, în forma agreată de Ursula von der Leyen, este o amenințare atât la adresa fermierilor români și europeni, cât și la adresa securității noastre alimentare și a sănătății europenilor.
Pe de o parte, politicile absurde Green Deal, care cer reducerea suprafețelor agricole și limitarea emisiilor de carbon, generează deja creșterea prețului produselor agricole și al alimentelor, ceea ce conduce la sărăcirea populației. Pe de altă parte însă, prin acordul Mercosur, piața unică europeană se deschide pentru produse agricole cultivate în America de Sud, care nici nu respectă condițiile de cultivare și de mediu din Europa, dar și generează emisii de carbon imense, trebuind a fi transportate zeci de mii de kilometri.
Între acordul Mercosur și politicile aberante Green Deal, fermierii români și europeni sunt distruși de Comisia Europeană, iar cetățenii, din lipsă de alternativă sau din cauza prețurilor mari, vor fi forțați să consume alimente care îi pot îmbolnăvi.
Salvarea planetei trebuie să înceapă de la susținerea fermierilor autohtoni, care să producă mâncare cât mai aproape de cei care o consumă. Este nedrept să faceți compromisuri cu sănătatea populației. De aceea vă solicit să blocați acordul Mercosur până când aceste probleme sunt remediate.
Ciaran Mullooly (Renew). – Mr President, at one of the busiest times of the year for consumers, I believe it's essential to tell the Commissioner here tonight that euro notes and coins must remain a viable option to purchase goods and pay for services across the EU. A 2022 survey conducted by the European Central Bank found that 59% of consumers use cash at the point of sale. In the same survey, 60% of respondents expressed their preference for maintaining the option of both cash and cashless payments.
In the meantime, while digital payments have gained ground, cash remains the most popular method of payment, and there are concerns that digital payment systems have become more susceptible now to cyberattacks from places like Russia and elsewhere. We have heard the Dutch central bank issue a stark warning to the public, urging them to ensure that they have cash on hand for essential transactions.
My message tonight is very simple: we must call on the Commission to ensure that cash legally remains acceptable everywhere, even in places like Starbucks and Ryanair, who think they can be exceptions in this regard. As policymakers, we must ensure that citizens retain the freedom to choose their preferred method of payment. MrPresident and Commissioner, cash is king, and long may it continue.
Vicent Marzà Ibáñez (Verts/ALE). – Señor presidente, la presidenta Von der Leyen acaba de anunciar como un éxito el acuerdo con el Mercosur. ¿Cómo puede anunciarse como un éxito algo que empeora la vida de la mayoría de los europeos y europeas? Y lo podemos tener claro con solo tres ejemplos.
El primero: el acuerdo con el Mercosur va a permitir la entrada ilimitada de pescado y marisco, cuya pesca aquí estamos limitando. ¿Cómo puede ser? ¡Qué sinsentido limitar la pesca aquí y tener que importar de fuera!
El segundo ejemplo: el acuerdo con el Mercosur va a permitir que entren 60000 toneladas de arroz sin control en origen, lo que va a causar, por ejemplo, que el precio del arroz valenciano se desplome.
Y el tercer ejemplo: el acuerdo con el Mercosur va a permitir que entren productos industriales que ya se producen en Europa, lo que pondrá en peligro miles de puestos de trabajo en sectores industriales que ya existen en Europa.
Por eso, yo desde aquí quiero animar a plantar cara al acuerdo con el Mercosur y a que, entre todas y todos, lo podamos parar desde aquí, desde el Parlamento Europeo, pero también desde las calles.
João Oliveira (The Left). – Senhor Presidente, em Portugal, o Governo PSD-CDS decidiu limitar o acesso das grávidas aos hospitais públicos.
Os partidos do governo, e o próprio Governo, que, aqui no Parlamento Europeu e nas instituições europeias, dizem que Portugal é o bom aluno da União Europeia, que Portugal é um bom exemplo do cumprimento de todas as regras orçamentais, todas as metas que nos são impostas, em Portugal, neste momento, fecham as portas dos hospitais públicos às grávidas, para cumprir essas regras que lhes permitem fazer boa figura perante a União Europeia.
O que se passa em relação à obstetrícia é o exemplo daquilo que se passa em muitas outras áreas. O Governo não contrata profissionais, não valoriza as suas carreiras, deixa na exaustão os poucos profissionais de saúde que sobram, reduz ou limita o acesso dos utentes aos centros de saúde, empurra-os para as urgências hospitalares e, no fim, diz que está a criar uma pressão demasiada, e que as equipas de profissionais não aguentam tanta pressão.
Senhoras e senhores deputados, os serviços públicos são essenciais para garantir os direitos dos cidadãos e o Serviço Nacional de Saúde (SNS) é absolutamente indispensável para garantir o direito à saúde.
Quando aqui valorizarem as restrições orçamentais, lembrem-se de que em Portugal são as grávidas que pagam os custos destas políticas.
Lukas Sieper (NI). – Herr Präsident! Liebe Mitmenschen! Ich möchte als Vertreter der Partei des Fortschritts diese Chance nutzen, um über die Situation der neuen Parteien in Europa zu reden. Was uns alle eint, sind die Hürden bei der Zulassung zu Wahlen– nun sind diese europaweit sehr unterschiedlich. In Tschechien sammeln Sie einmal 1000 Unterschriften und dürfen von da an für alle Tage bei allen Wahlen antreten. In Deutschland müssen Sie für jede Wahl immer wieder neu sammeln– ja Tausende bis Zehntausende Unterschriften, und diese alle auf Papier.
Demokratie lebt aber von Wandel. Demokratie lebt von dem Nichtvorhandensein von Dynastien der Macht. Da werden Sie mir zustimmen– egal, ob Sie ein Vertreter einer großen oder einer kleinen Partei sind. Und wir können uns nur dann wirklich als Europäisches Parlament bezeichnen, wenn auch alle eine faire Chance haben, bei diesen Wahlen anzutreten. Wir brauchen ein faires, digitales und europaweit einheitliches Wahlzulassungssystem. Danke schön.
Herr Präsident, wenn Sie noch kurz die Idee zur Geschäftsordnung erlauben: Ich finde, diese Redebeiträge sollten von unten aus der Mitte gehalten werden, weil es geht hier um Dinge, die uns als Abgeordnete wichtig sind– und das hier lässt sich wirklich nicht vermarkten. Der Raum ist so leer, das kann man nirgendwo hochladen.
Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, am ales astăzi să vorbesc despre drepturile omului și de ce. În orașul meu, astăzi s-au celebrat 35 de ani de la Revoluție. Au murit primii oameni, după care au murit mii de oameni în timp de o săptămână. Oamenii aceia au strigat pe stradă, primul lor cuvânt a fost „libertate”, libertate și respectarea drepturilor omului.
De aceea vreau să fac apel la instituțiile europene, sigur și la cele naționale, ca pe primul loc să existe drepturile cetățeanului, drepturile omului. Drepturile nu înseamnă numai cele pe hârtie, dreptul înseamnă de a avea acces la sănătate, acces la educație.
Vreau să aduc un omagiu eroilor. Am stat și eu pe stradă în acele zile. Este absolut de neînchipuit să vedeți oameni cu mâinile goale în fața gloanțelor. Trebuie să respectăm acești eroi. Trebuie să respectăm pe urmașii lor și în memoria lor, să facem ca instituțiile europene și statele să pună în centrul omul, omul și drepturile lui.
De aceea, doamnă comisar, pentru că sunteți astăzi aici, cer Comisiei Europene să nu mai facă imixtiuni în subsidiaritate, iar Parlamentului European să se gândească să reglementeze echidistant și să nu lase pe nimeni în urmă.
Thierry Mariani (PfE). – Monsieur le Président, qui, ici, à Strasbourg ou à Bruxelles, y voit clair dans le programme européen «Global Gateway», dont le budget est de 300milliards? Sans surprise, à peu près personne.
L’intention louable et audacieuse de2021 de proposer une réponse européenne aux nouvelles routes de la soie semble s’être transformée en une grande machine bureaucratique à produire de la confusion. C’est particulièrement vrai pour les possibles bénéficiaires du programme, pour qui la clarté et la lisibilité de l’allocation des fonds est une véritable énigme.
Prenons par exemple un pays comme le Tchad: d’ambitieux projets d’infrastructures de transport sont censés s’y concrétiser grâce à «Global Gateway» –et c’est très bien. Mais quand il s’agit, par exemple, du financement du projet de fermes solaires dans les trois grandes villes du Tchad que sont N’Djamena, Moundou et Abéché, et où le taux d’accès à l’électricité est de 6,4% –l’un des plus bas du monde–, eh bien là, rien n’est clair.
Ces projets sont pourtant cruciaux et prioritaires, et N’Djaména devrait pouvoir compter sur des politiques de développement plus lisibles, comme ce fut le cas avec les accords de Cotonou et de Samoa. En Afrique, et spécialement au Tchad, l’Europe doit avoir un projet clair, qui réponde d’abord aux besoins des populations. Cela doit être notre seule obsession.
Michał Dworczyk (ECR). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Program EDI, który w założeniu ma wzmocnić wspólne zdolności produkcyjne i obronne Europy, budzi uzasadnione obawy co do dostępności dla przemysłów obronnych krajów wschodniej flanki. Zaproponowane przez Komisję kryteria dla projektów w ramach tego programu są niesprawiedliwe i preferują podmioty o bardzo dużych zdolnościach produkcyjnych. Próżno szukać tam wsparcia dla mniejszych firm czy start-upów. Dlaczego przy formułowaniu kryteriów w programach takich jak EDIRPA i EDI pominięto kryterium promujące projekty zlokalizowane w krajach wschodniej flanki?
Preferowanie wielkich podmiotów, francuskich czy niemieckich koncernów, zamiast wprowadzania mechanizmów wyrównujących szanse dla mniejszych firm oraz państw frontowych, skutkuje osłabieniem regionalnych zdolności obronnych. Ponadto konieczność wkładu własnego jako istotnego elementu projektów, na przykład w ASAD dodatkowo dyskryminuje kraje, w których przemysł obronny nie dysponuje ogromnymi zasobami finansowymi. Polskie firmy, choć innowacyjne, nie mogą równać się pod względem kapitału z gigantami z Europy Zachodniej. Czas na zmiany. Zanim EDI powtórzy błędy EDIRPA i ASAD, należy dokonać rewizji kryteriów, które uczynią te projekty bardziej sprawiedliwymi i zgodnymi z rzeczywistymi potrzebami bezpieczeństwa naszego kontynentu.
Grzegorz Braun (NI). – Mr President, Laudetur Jesus Christus. Every totalitarian system first goes bankrupt, and then it goes to war. And so does the European Union: going bankrupt, becoming more and more aggressive towards its own people, with Green Deal, Blue Deal, migration pact and, obviously, warmongering. It is becoming more and more dangerous. Being grotesque so far, it becomes aggressive and dangerous.
The European Union is day by day nominating more and more other countries for bad guys. It's first questioning the results of democratic elections in different countries, and then it is applauding trials to overthrow governments and parliaments far away. And this is dangerous. I don't want to go to war with you, ladies and gentlemen. I don't want to fight and die for ܰǰłdz, so help me, God. Thank you very much.
Sofie Eriksson (S&D). – Herr talman! Elpriserna i södra Sverige var förra veckan 18000 gånger högre i södra Sverige än i norra. Om det vore mjölk så skulle ett mjölkpaket i Landskrona ha kostat över 260000kr.
Före valet 2022 var löftena mycket tydliga. Med dammsugaren i högsta hugg lovade Ebba Busch lägre priser. Hon byggde tio kärnkraftsreaktorer från talarstolen och lovade svenskarna ett högkostnadsskydd.
Men sen höjdes skatten på el och det blev inget högkostnadsskydd. Man sa också nej till privatfinansierad vindkraft till havs. Och kärnkraften, den beräknas nu kosta skattebetalarna minst 400miljarder kr. Men grundproblemet, herr talman, det finns egentligen här i EU. Sverige producerar och exporterar. Sedan importeras höga priser. Svenska folket accepterar inte det här. Alla länder ska följa reglerna. Grön el ska löna sig för konsumenterna. För ni kan glömma att det blir några nya kablar så länge som det ser ut på det här viset.
Valérie Deloge (PfE). – Monsieur le Président, les masques tombent. Alors que l’accord UE-Mercosur continue de progresser, il est clair que certains qui prétendent défendre nos agriculteurs agissent en réalité contre leurs intérêts. Ici au Parlement européen, un débat crucial sur le Mercosur proposé par le Rassemblement national a été bloqué par une alliance surprenante entre macronistes, socialistes, et même le PPE de François-XavierBellamy, un groupe qui prétend défendre l’agriculture.
Que vaut alors la parole de ceux qui, à Paris, dénoncent le Mercosur, mais qui, à Bruxelles, empêchent ce débat? Ce sont des hypocrites. Ce traité, conçu pour satisfaire les intérêts industriels allemands, est une immense trahison. Et qui a soutenu la présidente de la Commission européenne? François-XavierBellamy et ses alliés, qui ont voté pour la Commission de vonderLeyen ce 27novembre, lui offrant ainsi le mandat qui lui permet de faire avancer le Mercosur.
Face à cette mascarade, une seule voix s’élève pour défendre nos agriculteurs: le Rassemblement national. Nous avons voté contre vonderLeyen, contre sa Commission, et nous voterons contre l’adoption du Mercosur. Ne nous laissons pas berner par les discours trompeurs. L’heure de vérité est arrivée. Le Rassemblement national mènera ce combat jusqu’au bout.
Şerban Dimitrie Sturdza (ECR). – Domnule președinte, stimați colegi, democrația și libertatea au fost ucise în România. La treizeci și cinci de ani de la Revoluția din 1989 trăim astăzi reinstaurarea dictaturii. Rețeaua globalist neomarxistă este disperată de pierderea democratică a puterii și ne arată adevărata sa față totalitară.
Peste două milioane de români au votat în primul tur al alegerilor prezidențiale în favoarea candidatului conservator, suveranist și patriot, Călin Georgescu. Această panică a dus la anularea abuzivă a primului tur al alegerilor prezidențiale și la aruncarea României într-o situație de instabilitate politică fără precedent.
Libertatea de exprimare este cenzurată. Oamenii simpli, agricultori, fermieri sunt ridicați de către mascați prin mijloace ce ne amintesc de perioada stalinistă. Acestea sunt apucăturile celor ce afirmă că prin anularea alegerilor au restabilit democrația. Românii au fost și sunt în mod constant profund pro-europeni și dedicați alianței transatlantice. Avem de-a face cu o luptă evidentă între globalism și suveranism. Românii cer alegeri libere și au nevoie de susținerea dumneavoastră. Fiți solidari cu poporul român!
Diana Iovanovici Şoşoacă (NI). – Domnule președinte, la 35 de ani România este din nou în dictatură. Lovitura de stat nu a fost în 6 decembrie, ci a început pe data de 5 octombrie când, pentru prima dată în istorie, i s-a interzis unui candidat la prezidențiale, în speță, subsemnata ‑ pentru că aș fi câștigat din primul tur ‑ să particip, fiind condamnată de o Curte Constituțională care nu are astfel de atribuții, pentru opinii și declarații politice exprimate în calitate de senator al României, acoperite de imunitate parlamentară.
Am fost considerată eurosceptică, NATO-sceptică și antisemită pentru că am strigat „Free Palestina!”. Pe 6 decembrie s-a desăvârșit lovitura de stat prin anularea alegerilor. Acum, puterea dorește să anuleze mandatele de deputat european ale Partidului SOS România pe care îl conduc, adică al meu și al lui Luis Lazarus, și suntem amenințați că ne anulează mandatele din Parlamentul național ale Partidului SOS România.
De o săptămână, copiii mei sunt terorizați de către mascați și de către oameni, iar eu ieri era să fiu săltată de poliție. Avem nevoie de ajutor, iar tot ce...
(Președintele a retras cuvântul vorbitoarei)
Tiago Moreira de Sá (PfE). – Senhor Presidente, com a reabertura de Notre-Dame, testemunhamos mais do que a restauração de um monumento, é o renascimento de um símbolo vital da fé e da civilização ocidental.
Após a devastação pelas chamas, a sua reconstrução é um chamamento à união em defesa dos nossos valores. Como disse o Papa João Paulo II: «Não tenhais medo. Abri, ou antes, escancarai as portas a Cristo». Este apelo ecoa agora nas pedras restauradas de Notre-Dame.
A presença na catedral de líderes como Donald Trump, no passado dia 8, reafirma a importância de protegermos as raízes cristãs no Ocidente. Movimentos como o Patriot for Europe e o Make America Great Again refletem esta resistência política, cultural e cívica, num momento em que muitos atacam os símbolos da fé para atingir os homens bons, os seus sonhos e as suas realizações. No limite, o nosso modo de vida.
Mas Notre-Dame recorda-nos também o nosso dever de proteger o cristianismo no mundo. Todas as nossas atenções e orações estão com os cristãos da Síria. A Europa tem de se salvaguardar de uma nova crise migratória, que não pode suportar, sem deixar desprotegida a comunidade cristã síria.
Celebremos a força da herança cristã como um farol para o futuro. Que esta reconstrução inspire não apenas a Europa, mas todos os que acreditam na liberdade e na dignidade humana sustentada na fé.
Jan-Peter Warnke (NI). – Herr Präsident! Mein Thema: Europa als Friedensprojekt. Die öffentliche Atmosphäre in Deutschland 1914 und derzeit, aber auch der Geist in diesem Hause sind gleich: Man bereitet sich auf einen Krieg vor– das Ende kennen wir. Herr Rutte empfiehlt 450Millionen Europäern am Wochenende, sich auf eine Kriegsmentalität vorzubereiten, weil wir uns auf einen Krieg mit China und Russland vorbereiten.
Ich stimme mit Ihnen überein, dass alle Kriege, auch der von Russland in der Ukraine, furchtbar und zu verurteilen sind; aber einen militärischen Konflikt gegen eine Atommacht kann man nun mal nicht gewinnen. Seien wir nicht so geschichtsvergessen und analysieren wir lieber die Ursachen.
Militarisierung wird uns nicht helfen, verlassen wir die Eskalationsspirale, eine globale Russophobie hilft auch nicht weiter. Kalkulieren Sie Frieden als Mittel zur Konfliktbewältigung ein: Der Papst nennt es „Mut zum Frieden″.
Fabrice Leggeri (PfE). – Monsieur le Président, le dernier rapport d’Europol met en lumière l’inaction coupable de nos dirigeants face à une menace terroriste grandissante en Europe. Avec 120attentats recensés en2023, ce sont les citoyens européens qui paient le prix fort de cette insécurité grandissante. Plus inquiétant encore: le terrorisme djihadiste reste le plus meurtrier, causant la mort de nombreux innocents. À cela s’ajoutent des centaines d’arrestations pour infraction terroriste, principalement liées au djihadisme.
Que fait l’Union européenne pour enrayer cette menace? Nos frontières restent des passoires, les nouveaux fichiers européens du système d’entrée et de sortie pour le contrôle des frontières ont au moins trois ans de retard, la propagande extrémiste prospère en ligne, et la jeunesse est ciblée par des idéologies destructrices.
Nous exigeons un sursaut, qui passera nécessairement par la restauration de nos frontières, l’expulsion systématique des individus fichés pour radicalisation et une tolérance zéro envers ceux qui mettent en péril notre sécurité. Il est temps de protéger enfin les Français et les Européens et de défendre notre civilisation contre ses ennemis, qui veulent sa perte.
Christophe Bay (PfE). – Monsieur le Président, en emprisonnant à l’âge de 75ans le grand écrivain francophile et esprit libre qu’est BoualemSansal, le gouvernement algérien confirme sa volonté de détériorer davantage ses relations avec la France. Ce geste confirme, hélas, le caractère totalitaire du régime qui sévit à Alger depuis1962. Cette arrestation constitue la réponse que l’Algérie a cru trouver à la reconnaissance par la France de la souveraineté du Maroc sur le Sahara-Occidental. Il s’agit là, de la part de l’État algérien, de lâches et scandaleuses représailles.
«Mal nommer un objet, c’est ajouter au malheur de ce monde», avait dit l’Algérois AlbertCamus, un auteur que BoualemSansal, son voisin dans le quartier de Belcourt, dit adorer. Il convient dès lors que l’Assemblée condamne avec la plus grande fermeté cette voie de fait et qu’elle exige la libération immédiate de BoualemSansal. Je demande en outre à la Commission et au Conseil de prendre les mesures qui s’imposent vis-à-vis de l’Algérie. L’Algérie a plus besoin de nous que nous n’avons besoin d’elle.
Le Président. – Vous étiez le dernier orateur sur la liste des interventions d’une minute, qui sont désormais closes.