Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Udo Bullmann und Petros Kokkalis im Namen des Entwicklungsausschusses und des Ausschusses für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit über die Umsetzung und Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDG) () (A9-0213/2023).
Udo Bullmann, Berichterstatter. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, mein lieber Ko-Berichterstatter Petros Kokkalis! Ich danke auch den Schattenberichterstatterinnen und Schattenberichterstattern, die so konstruktiv an dem Bericht mitgearbeitet haben.
2015 hat sich die Weltgemeinschaft verständigt auf ein großes Reformprogramm: die Agenda 2030− das Konzept für eine nachhaltige, für eine soziale, für eine bessere Welt. Wenn wir heute, acht Jahre später, Halbzeitbilanz ziehen, dann müssen wir uns mit massiven Problemen auseinandersetzen. Die Anzahl der Flüchtlinge weltweit ist auf über 110Millionen Menschen gestiegen. Wir könnten alleine in 2050 140Millionen Klimaflüchtlinge haben. Hunger ist zurück auf dem Globus. Über 830Millionen Menschen sind davon akut bedroht.
Was ist die Antwort? Aufgeben mit der Agenda 2030? Das kann nicht die Losung sein. Ganz im Gegenteil. Wir brauchen dieses ganzheitliche Konzept mehr als jemals zuvor als Kompass, um die Krisen zu bewältigen, und als Richtschnur für unsere internationale Politik, für die Weltgemeinschaft, aber insbesondere für die Europäische Union, die eine Vorreiterrolle wahrnehmen muss im internationalen Konzert.
Über welche Mittel verfügen wir? Das Instrument „NDICI/Europa in der Welt“, unser internationales Portfolio, hat 80Milliarden Euro bis 2027. Team EuropaundGlobal Gateway wollen das aufstocken auf 300Milliarden. Alleine 150Milliarden sollen in Afrika investiert werden. Die Kommission verspricht uns, dass diese Konzeption von Global Gateway von Anfang bis zum Schluss den Nachhaltigkeitszielen dienen muss− und das wollen wir in der Tat unterstützen, das, Herr Kommissar, wollen wir mit Ihnen zusammen umsetzen. Aber wir wollen es auch überprüfen. Wir wollen es auch messen können.
Warum ist das so wichtig? Was bedeutet das, dass wir uns engagieren für die Nachhaltigkeitskonzeption für unsere Partnerländer? Wir werden eine Situation erleben in wenigen Jahren, bis 2030, wo jeder vierte Jugendliche auf dieser Welt, jede vierte Jugendliche aus Afrika kommt– nur um ein Beispiel zu nennen. Diese Jugendlichen– und das wollen wir– sollen Ingenieurinnen und Ingenieure werden können, weil sie es sein müssen, die die nachhaltigen, die erneuerbaren Energiesysteme in Namibia entwickeln und andernorts, weil sie es sein müssen, die das Schicksal ihrer Länder in die eigenen Hände nehmen.
Ja, und es sollen die Jugendlichen von heute sein, die morgen als IT-Expertinnen und -Experten den Ausbau der digitalen Infrastruktur in Mauretanien voranbringen. Wir wollen, dass unsere Partnerländer empowered, ermächtigt werden, ihre Gesellschaften sozial und zukunftsgerecht zu gestalten. Deswegen brauchen wir das Konzept der Nachhaltigkeitsstrategie. Es muss unsere Außenpolitik bestimmen wie unsere Innenpolitik.
Petros Kokkalis, rapporteur. – MadamPresident, Commissioner, President—in—Office, dear colleagues, it is very pleasing to see what started as a dialogue among a small group of MEPs – the SDG Alliance led by Barry Andrews – to have grown into a collective cross—party effort to place the SDGs at the heart of our institution and policy—making, debating today in plenary the Annual Report on the state of implementation of the Sustainable Development Goals in the European Union.
This debate could not have been more timely. The shattered geopolitical landscape following the Russian invasion of Ukraine, the twin climate and biodiversity crisis, the Corona pandemic, the ever—growing levels of debt and cost of living and the resulting widely widening inequalities demonstrate that business—as—usual delivers fragility and insecurity instead of resilience and progress.
It is in this context, in this era of perma and poly crisis that the Global Goals become an invaluable universal language of global solidarity. The Global Goals are the only universally agreed and universally applicable, transparent and evidence—based policy framework for a world that ensures the safety and well—being of everyone within the planetary boundaries.
We are now less than seven years away from the goal. This September, the UN Global Goal Summit will be a major opportunity to build momentum and deliver the urgent, transformative action required to put our societies firmly on the path of social, environmental and economic sustainability. If we fail, it will be the most vulnerable that will bear the heaviest burden first, but make no mistake, in our common home, no one will be safe until we are all safe.
With multilateralism under threat, EU leadership is critical and must be credibly demonstrated; that is, we must lead by example. We must mainstream the SDGs in all policy areas, ensure policy coherence and strengthen the relevant governance structures. To this end, we reiterate our demand for a new overarching implementation strategy with measurable and time—bound commitments, with a chain of accountability and a roadmap of concrete actions.
The integration of the SDGs into the European Semester must be further developed towards a thorough review of the EU fiscal rules that would afford Member States the flexibility and the tools to deliver the necessary investment for the green transition and social cohesion – ideally, a Resilience Pact to replace the Stability Pact that would go beyond GDP and guarantee both the European Climate Law and the European Pillar of Social Rights.
The Global Goals can only be reached if we bring them closer to people. This is the very essence of the pledge to leave no one behind that lies at the heart of the Goals and, of course, our own European Green Deal. We must re—establish permanent structured dialogue with all stakeholders, including via the European Economic and Social Committee, and encourage local governments to use the work done by the Joint Research Centre on Local and Regional Voluntary Reviews.
To make significant strides towards the SDGs, it is imperative that we address the increasing financing gap both within the EU and globally. This is crucial to fulfil our commitments regarding climate action and official development assistance. But we also need a dedicated EU financing plan and methodology to track and make the most out of the EU budget spending contributing to the goals.
Finally, the EU must proactively push for a comprehensive overhaul of the global financial architecture towards full alignment with the Global Goals and the Paris Agreement and, more specifically, the proposed UN SDG Fiscal Stimulus.
Dear colleagues, dear Commissioner, the deadline for 2030 is rapidly approaching. We need to step up our efforts. We need a paradigm shift from the current economic model that we are implementing and that perpetuates inequalities, unequal distribution of wealth and the unsustainable exploitation of Earth’s natural but finite resources. I am convinced that the SDGs show the way.
I would really like to extend my gratitude to my dear colleague and co—rapporteur Udo Bullmann, as well as all the shadow rapporteurs and colleagues who over the years have contributed constructively in advancing the SDGs’ implementation in the European Union.
Didier Reynders,Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, let me first thank the rapporteurs for this report. We are at the halfway mark of the 2030 Agenda, and we are heading to a very important UN High-Level Political Forum next month, where Commissioners Gentiloni and Urpilainen will present the EU-level Voluntary Review of the implementation of the Sustainable Development Goals.
Today, let me reiterate the Commission’s commitment to the 2030 Agenda and the achievement of all the SDGs. Since the beginning of our mandate, this Commission has put the focus not on growth for the sake of it, but on sustainable growth, not on the level of growth, but on its quality, in alignment with the SDGs.
We have launched deeply transformative initiatives, such as the European Green Deal, the Climate Law and the European Pillar of Social Rights Action Plan. The SDGs have been progressively integrated into the European Semester, our annual cycle of economic policy coordination.
The Country Reports for 2023, published in May, summarise the progress made by each Member State and include a detailed annex based on the monitoring carried out by Eurostat. We have maintained the cause even as we face up to the two major crises of the last few years.
Both NextGeneration EU – adopted in response to the pandemic – and the REPowerEU plan put forward in the wake of Russia’s invasion of Ukraine, aim to accelerate our shift to a more sustainable and inclusive economic model. At the global level, we have launched the Global Gateway Strategy to boost sustainable connections to lead the fair, digital and green transition.
However, as the United Nations Secretary-General’s latest report on the SDGs confirms, these crises have hindered global progress towards the 2030 goals at EU level. We have made progress across a large majority of the 2030 agenda. Nonetheless, on some SDGs, we need to do more.
The EU voluntary review that the Commission will present at the High Level Political Forum in July and the SDG summit in September is an opportunity to redouble our efforts and to build global momentum. This is the first EU voluntary review. Your report called for it. The Commission answered your call.
The voluntary review aims to connect the dots. It underlines the need for coherence between our internal and external action in support of the SDGs. Both our domestic policies and our international partnerships must be oriented towards these goals. Achieving the SDGs requires not just a whole of government approach, but a whole of society approach, working together with civil society organisations, national and local governments, the European institutions, and not least the European Ϸվ.
So let me thank you once again for this report, and now I will listen to your intervention proposals and remarks.
Frances Fitzgerald, on behalf of the PPE Group. – MadamPresident, we find ourselves at the halfway point in our journey towards achieving the UN Sustainable Development Goals. We have so much more to do, so much unfinished work on the SDGs. Can we really say we are even close to halfway to gender equality? Have we truly promoted peace, justice and strong, inclusive institutions?
Over the last three years, our progress was stalled by the COVID—19 pandemic, the Russian invasion of Ukraine and other global shocks, as colleagues have said. These unprecedented crisis forced us to focus our energies and efforts elsewhere. Now, I think, we must really redouble our efforts to meet our commitments. This is the right framework, no doubt about that.
It is also imperative that we focus on preventing our progress from grinding to a halt or, worse yet, backsliding even more. Rather, the challenges we have faced can provide an opportunity to reshape our societies. Part of that, as we’ve learned here, is putting sustainable development at the heart of our policy responses.
We need to redouble our efforts to show our citizens, as the Commissioner has said, that the SDGs present real value for them and are worthwhile investing in and integrating into all of the policies, budgets, all policies across the EU, as my Irish colleague MEP Andrews has repeatedly said.
We in Europe can lead the way on delivering the SDGs. The future of our planet, and our future prosperity I would say, depends on it. We should not be found wanting when it comes to prioritising the SDGs, making sure, as I have said, that we integrate them into all our policies here in the EU, and we work with the Commission, we all work together to ensure that this happens and that we will not be found wanting.
Marc Angel, on behalf of the S&D Group. – MadamPresident, dear Commissioner, dear colleagues, a girl unable to get education in Myanmar, a family suffering from hunger in South Sudan, a father unable to find decent work in Europe – for all these people the Sustainable Development Goals provide a promise for a better life on a healthier planet.
However, as the UN Secretary General remarks in his upcoming report, in view of the SDG summit in September, this promise is in peril. Implementation throughout the world, Europe included, is dangerously behind schedule.
We have a responsibility towards all these people to deliver, and the European Union should lead these efforts. We should lead by example here at home. And in this regard, the S&D Group reiterates its call to the Commission to present a comprehensive strategy for achieving the 2030 Agenda.
The European Union should also be in the driver’s seat when it comes to championing and promoting international cooperation and partnerships as espoused by SDG 17. With Africa, we must develop a mutually beneficial partnership and support them in reaching their objectives. Equally, the ACP—EU partnership is crucial to fostering sustainable development in ACP countries and building stronger alliances to tackle global challenge. Latin America has become even more crucial partner for our union, and we must strengthen our mutual cooperation.
Finally, there can be no sustainable development without peace, justice and strong institutions. We can witness this from up close with Russia’s thuggish war in Ukraine.
Dear colleagues, we owe it especially to those already left behind, to be ambitious and we must take bold action.
Barry Andrews, on behalf of the Renew Group. – Madam President, Commissioner, colleagues, no one disagrees with the principles of the Sustainable Development Goals. They represent an idyllic, almost utopian vision for the future where economic, environmental and social priorities are on an equal footing. You’ll find the SDGs littered throughout countless EU policy documents and Ϸվ resolutions. But how many of us here are actually willing to fight for these causes? What are we actually doing to address the fact that progress on the SDGs is not just stalled but declining?
Quite frankly, I am shocked and disappointed that so few people take any real action when the moment arrives. We saw it last summer with the European Ϸվ vote on the sustainable taxonomy, where a majority voted to label gas and nuclear energy as green. We have seen it over the years both here and the European Council, where leaders chose not to rescue migrants in the Mediterranean Sea. We have seen countless efforts to water down the farm to fork strategy.
Most recently, two committees voted to bin the nature restoration law. Until we had an EU climate law, the majority of our commitments amounted to nothing more than greenwashing. It is my strong belief that the same applies to the SDGs. We are living through an era of SDG—washing and until we have binding targets for each SDG globally, but at the very least at EU level, we will simply not make any progress.
I am now convinced that it is the time we came forward with a proposal for an EU SDG law. The time for wishful thinking and self-congratulation is over. If we want to save Agenda 2030, we need SDGs with teeth!
Malte Gallée, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Sechs Jahre, sechs Monate, zwei Wochen und vier Tage– genau das ist die Zeit, die wir uns selbst gegeben haben, um letztendlich eine gerechte Welt zu schaffen− denn nichts weniger sind die nachhaltigen Entwicklungsziele. Das ist unser Fahrplan, den wir uns global abgestimmt haben, um dafür zu sorgen, die Armut zu bekämpfen, um Hunger zu bekämpfen, um sauberes Trinkwasser für alle zu schaffen und saubere Energie für alle zu schaffen. Und wir könnten nicht weiter davon entfernt sein−wir sind verdammt weit davon entfernt.
Gerade mal 12% der Ziele sind on track. 26 Personen auf diesem Planeten besitzen so viel wie 50% der ärmeren Weltbevölkerung. Das ist die Ungleichheit− so hoch wie noch nie. Genau deswegen ist es so wahnsinnig wichtig, dass wir als Europa gemeinsam sagen: Ja, wir schaffen diesen Bericht, wir schauen uns an: Wo stehen wir denn überhaupt? Nur so können wir auch wirklich wieder on track kommen.
Wir brauchen in Europa eine kohärente Politik, denn daran fehlt es. Wir sind weit davon entfernt− auch hier in diesem Parlament−, wirklich mit all den Gesetzen, an denen wir arbeiten, dazu beizutragen, dass die nachhaltigen Entwicklungsziele erreicht werden. Wir müssen die umweltschädlichen Subventionen beenden. Und wir müssen endlich dafür sorgen, dass gerade die Länder, die am weitesten zurückliegen, eben nicht immer weiter in die Schuldenfallen fallen. Genau dort müssen wir doch investieren. Genau deshalb brauchen wir eine Reform des IWF, eine Reform der Weltbank. Dort muss das Geld hin− zu den Leuten, die es am dringendsten benötigen!
Wir sind verdammt weit weg. Wir haben noch einen verdammt weiten Weg zu gehen. Es ist noch verdammt lang hin, bis wir wirklich Politik machen, die jeden Menschen schätzt, die jeden Menschen gleichwertig behandelt. Aber wir müssen ihn gehen.
Beata Kempa, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Na wstępie chciałabym podziękować wszystkim zaangażowanym sprawozdawcom oraz posłom za pracę nad sprawozdaniem. Agenda 2030 jest bez wątpienia bardzo ambitna. Nie ze wszystkimi jej celami się zgadzam, ale jednak trzeba doceniać wielki plan oraz niesamowite zaangażowanie milionów osób i setek organizacji, żeby ją wypełnić. Moja ojczyzna, Polska, znajduje się na dwunastym miejscu na 195 krajów w jej realizacji.
Wśród wszystkich jej celów najważniejsza wydaje się jednak walka z głodem. Mamy narzędzia pozwalające nam już dziś pokonać symbol hańby XXI wieku, czyli głód. Unia Europejska w ostatnich latach jest bardzo ważnym partnerem w tym zakresie, a nasza pomoc humanitarna jest kluczowa dla milionów ludzi na całym świecie.
Warto tutaj przytoczyć to, że Unia Europejska jest największym donatorem i trzeba to wszędzie powtarzać. Najlepszym tego przykładem jest zaangażowanie Unii w porozumienie zbożowe umożliwiające transport do krajów potrzebujących zbóż z Ukrainy.
Wypełnienie tego celu wiąże się z dwoma kolejnymi, to znaczy z pokojem i dostępem do czystej wody. Tu także mamy już narzędzia i środki finansowe i nie tylko pomoc humanitarną, ale przede wszystkim niesiemy też pomoc rozwojową. Zatem twarde projekty infrastrukturalne oraz hydrotechniczne to jest nasz klucz do sukcesu.
Dziękuję bardzo za sprawozdanie i jeszcze raz dziękuję za ciężką pracę.
Dominique Bilde, au nom du groupe ID. – Madame la Présidente, les objectifs de développement durable sont vraisemblablement voués à connaître un succès aussi relatif que ceux du millénaire, et on peut le déplorer. Au moins, la première mouture se cantonnait à des défis primordiaux, comme la lutte contre la mortalité infantile ou encore la santé maternelle. Les ODD couvrent, eux, 17grands domaines et pas moins de169cibles, dont la migration. À cela l’inventaire à la Prévert de nos deux rapporteurs mêle des considérations variées, portant sur la performance énergétique des bâtiments ou encore sur les transports publics.
«Vaste programme», selon le mot fameux du général de Gaulle, mais qui n’est guère à l’unisson des aspirations de mes compatriotes en France. Plus avant, il faut le dire et le répéter, l’Europe ne saurait endosser éternellement la responsabilité du développement mondial. Les membres du Club de Paris ne détenaient plus en2020 que 11% environ de la dette des 73pays les plus pauvres, contre 29% en2006. Pendant ce temps, la Chine en détient environ 21% pour ce qui est du continent africain –et c’est sans compter l’endettement caché, qui échappe à la comptabilisation officielle. Je passe sur la pertinence et la qualité de certains projets d’infrastructures soutenus dans le cadre des «nouvelles routes de la soie» ou encore sur la question des taux d’intérêt abusifs.
Cessons donc de battre notre coulpe au travers d’une évocation obsessionnelle d’un supposé déficit de financement. De nouvelles ressources sont à portée de main, au-delà d’une seule aide publique occidentale, dépensée à fonds perdus depuis des années. Les contribuables européens vous en sauront gré.
Miguel Urbán Crespo, en nombre del Grupo The Left. – Señora presidenta, la urgencia climática existe ahora y sus consecuencias se viven ya hoy, especialmente en el Sur Global, pero no únicamente. El año 2030 es tarde porque hoy ya vamos tarde.
La aceleración de la agenda de implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible que propone este informe es bienvenida, pero el cambio climático no se soluciona, señorías, con palabras bonitas. Necesitamos acciones contundentes a la altura de la emergencia que vivimos y acciones coherentes con el desafío que enfrentamos. No basta con pintar de verde el capitalismo. No basta con añadir una etiqueta de sostenible a modelos de desarrollo basados en el crecimiento infinito.
La supuesta transición energética en el norte está aumentando el extractivismo depredador en el sur. Porque, para que haya coches eléctricos en Bruselas, en París o en Berlín, se necesitan minas que destruyen el territorio en Perú, Bolivia o Chile.
El capitalismo verde es inviable. La crisis climática solo puede enfrentarse desde la planificación ecosocialista de la economía, porque nuestras vidas valen mucho más que el puñado de beneficios de unas pocas empresas.
Heléne Fritzon (S&D). – Fru talman! Kommissionär! Nu är det bara sju år kvar tills världens länder ska nå FN:s globala hållbarhetsmål. Det var 2015 som vi kom överens om att skapa en bättre värld för varandra och för kommande generationer. Men i stället går utvecklingen åt fel håll. Utsläppen fortsätter öka. Ojämlikheten har blivit större, inte minst mellan kvinnor och män. Vi har krig i Europa och demokratin hotas i allt fler länder.
Vi måste kräva mer insatser från EU för att nå FN:s hållbarhetsmål. Vi måste öka takten i klimatomställningen, ta ett större ansvar för freden och demokratin och minska samhällsklyftorna och ojämlikheten.
För mig som socialdemokrat är det samma prioritering hemma i Sverige, i EU och ute i världen. Jag kommer att fortsätta mitt arbete för att vi ska nå FN:s hållbarhetsmål. Hoppas att du gör detsamma.
Max Orville (Renew). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je souhaite féliciter la Commission européenne pour le premier examen volontaire de l’Union européenne sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des objectifs de développement durable. Nous mesurons tout le chemin accompli. Cependant, nous pouvons aller plus loin et nous devons faire mieux.
Atteindre les ODD, c’est améliorer la qualité des sols, de l’eau et de l’air, et prévenir les aléas climatiques. C’est garantir l’accès à une eau potable, par le renouvellement des réseaux de distribution. Atteindre les ODD, c’est aussi augmenter la production agricole locale par la diversification des cultures et par la création de nouvelles unités de transformation. Atteindre les ODD, c’est, enfin, accélérer le déploiement des énergies renouvelables, par la multiplication des éoliennes, des panneaux solaires ou encore des centrales géothermiques, en fonction des atouts des territoires.
Par notre vote demain, nous témoignerons de l’engagement politique de l’Union européenne et nous demanderons à la Commission d’élaborer une stratégie politique pragmatique et un plan de financement adapté.
Grace O'Sullivan (Verts/ALE). – Madam President, colleagues, this could be the most significant week in our time as political leaders. We decide whether to pursue sustainable development and nature restoration or continue down the path of exploiting nature without considering the consequences for food safety, for climate, for biodiversity, for our health and well-being.
This report on the Sustainable Development Goals that we discussed today clearly states that continued biodiversity loss will undermine progress on 80% of all Sustainable Development Goal targets.
Nature is the foundation of our wellbeing. This report calls for action, now. Citizens are calling for action, now. Businesses are calling for action, now. To implement nature restoration and halt biodiversity loss once and for all. In doing so, we make progress on 80% of all other issues we face as a society and a parliament.
Well, this week we have the legislation on the table to do that. The Nature Restoration Law is a unique opportunity for the European Ϸվ to show leadership and ambition, and stop once and for all the disastrous decline of our natural world.
In doing so, we give ourselves a chance not just to achieve the Sustainable Development Goals, but to change our relationship with nature for the better.
Robert Roos (ECR). – Voorzitter, geen armoede, geen honger, schoon water: daar kun je toch niet tegen zijn? Dat is de marketing achter de 17SDG’s die de Verenigde Naties aan landen en bedrijven willen opleggen.
De doelstellingen klinken op zichzelf inderdaad goed. Het beleid dat daar echter aan wordt gekoppeld, is omstreden. Zo leidt SDG13 betreffende klimaatactie tot radicaal klimaatbeleid, verankert SDG10 betreffende minder ongelijkheid de massale immigratie naar Europa en maakt SDG5 betreffende gendergelijkheid genderideologie tot overheidsbeleid.
Of je daar nu voor of tegen bent; in een democratie hoort er een echt debat over plaats te vinden. Dit mag niet worden ingevoerd via een schimmig circuit van internationale organisaties, ngo’s, grote bedrijven en filantropen.
Dit is echter precies wat er gebeurt en dit ondermijnt de democratie. De invoering verloopt weliswaar via het normale democratische proces, maar het beleid komt niet voort uit de wens van de bevolking. Het komt voort uit de machinerie van de macht. Ik vraag u daarom dit te verwerpen. Wie de belangen van de bevolking vertegenwoordigt, stemt tegen de SDG’s.
Tomas Tobé (PPE). – Madam President, let me start as chair of the Development Committee to thank our co-rapporteurs for a work well done. And also point out that we are halfway to 2030 and we are seriously off track to achieving the Sustainable Development Goals. This is extremely concerning. In my view, I think it is crucial that the European Union now works together, especially with developing countries, our partner countries, to get back on track.
I would like to highlight three points to consider. Firstly, we need to improve the effectiveness and maximise the impact of our development cooperation. And secondly, we need to recognise that the private sector will play a critical role in achieving the SDGs. In this regard, the Global Gateway Initiative is a step in the right direction. And thirdly, and lastly, we need to strengthen partnership for the goals. The EU is uniquely placed to do this, given its proven record as a champion of multilateralism. Thereby, we also protect and strengthen the reputation as a credible and reliable partner, which is of crucial importance in the current year political context.
I hope that plenary will approve this important report because we need to step up our game.
Cyrus Engerer (S&D). – Sinjura President,fadlilna inqas minn seba’ snin sabiex nimplimentaw l-Aġenda 2030. Għandna deċiżjoni ċara quddiemna: nistgħu jew nużaw is-snin li għad fadal biex nuru lill-bqija tad-dinja illi m’aħniex lesti li nipprattikaw dak li nippritkaw jew inkella nisfidaw l-istatus quo u npattu għaż-żmien mitluf b’azzjonijiet konkreti, speċjalment fuq l-ambjent u l-klima.
L-adozzjoni tar-reviżjoni volontarja fl-Unjoni Ewropea biex jitqabbel dak illi wegħidna ma fejn attwalment wasalna kien pass fid-direzzjoni t-tajba. Madankollu, huwa tassew diżappuntanti illi dan jonqos milli jinkludi pjan konkret ta’ azzjoni, sostnut minn finanzjament adegwat biex nindirizzaw l-istaġnar li qegħdin nesperjenzaw f’oqsma kruċjali, bħat-telf tal-bijodiversità li qiegħed jimmina l-progress f'madwar 80 % tal-miri għal Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli. Minkejja dan il-pass pożittiv li sar bir-reviżjoni volontarja, iċ-ċittadini jistennew ħafna iktar minn sempliċiment eżerċizzju ta’ rappurtar dwar kif il-gvernijiet qegħdin ifalluhom.
Dan huwa ż-żmien biex nuru li lesti nxammru l-kmiem u nagħtu t-tama lura liċ-ċittadini permezz ta’ azzjonijiet b’saħħithom illi jwassluna biex nilħqu l-miri ambjentali illi huma mistennija miċ-ċittadini.
Charles Goerens (Renew). – Madame la Présidente, il nous faut 4200milliardsde dollars de plus pour réaliser les objectifs de développement durable, selon les Nations unies. L’aide publique au développement représente à peine 10% de ce montant. C’est une tâche titanesque. L’Union européenne et ses États membres, le G7, le G20 et les Nations unies: tout le monde est interpellé, tout le monde doit assumer ses responsabilités.
Tous ces acteurs institutionnels, cependant, restent condamnés à échouer, à moins de pouvoir mobiliser des ressources indispensables. Les ressources qui vont devoir être mobilisées par le secteur privé représentent plus ou moins 4% du produit intérieur brut mondial. Est-ce que c’est faisable? Oui, c’est faisable, mais il faut faire des choix, réorienter les politiques et réallouer les ressources.
Nous disposons d’un cadre politique, mais avons-nous aussi les instruments et les moyens de nos ambitions? Nous avons une boîte à outils qui est assez bien fournie, avec le «Global Gateway», la Banque européenne de reconstruction et de développement, la Banque européenne d’investissement, la KfW allemande, l’AFD française… Tout ça pour ça!
Si tous les autres continents étaient outillés de la même façon, je crois que l’espoir de pouvoir réaliser les objectifs de développement durable ne resterait pas illusoire.
Saskia Bricmont (Verts/ALE). – Madame la Présidente, les objectifs de développement durable –les ODD– sont des objectifs qui sont largement partagés, tant par notre assemblée, nous venons de l’entendre, que par la Commission européenne. D’ailleurs, chaque commissaire a, dans sa lettre de mission, leur bonne exécution.
Pourtant, d’année en année, ici, alors que l’échéance de2030 approche, les objectifs s’éloignent. C’est le même constat: l’absence de cohérence des politiques –alimentaires, énergétiques, mais aussi commerciales. J’ai demandé à des experts d’objectiver ces incohérences et d’évaluer la contribution de nos flux commerciaux à la réalisation des ODD. Tenez-vous bien: 80% des flux commerciaux constituent des obstacles, je dis bien des obstacles, à leur réalisation.
Malheureusement, la Commission européenne, la DGTRADE, préfère se détourner de ces constats amers et poursuivre la logique de libre-échange, de croissance des flux commerciaux et d’exploitation des ressources des pays du Sud, aux antipodes de la durabilité. La tournée de Mme la présidente de la Commission européenne en Amérique latine pour vanter les mérites d’un accord commercial entre l’Europe et le Mercosur, dont les conséquences sociales et environnementales sont sans appel, confirme malheureusement que la politique commerciale n’est pas prête de contribuer positivement aux ODD. Il est donc grand temps d’assurer la cohérence des politiques.
Jorge Buxadé Villalba (ECR). – Señora presidente, la Agenda 2030 es el programa de las élites para apropiarse de todo. 500000 millones de euros cada año de aquí a 2030. ¿Pero no han esquilmado suficiente a las familias, empresas, agricultores, ganaderos, autónomos y pequeños empresarios? Ustedes no quieren transformar el mundo; quieren expropiarlo. Sin pudor, afirman que los Objetivos de Desarrollo Sostenible son el único marco mundial compartido, y piden su imposición coactiva y totalitaria. Para ustedes, nada fuera de los ODS y nada contra los ODS. Como sigan así, a los que disentimos nos pondrán un brazalete de color.
No hay desarrollo sostenible sin crecimiento, familias fuertes, propiedad privada, libertad individual, arraigo a la nación, empleos estables, beneficios empresariales, y soberanía energética, alimentaria y sanitaria. No hay desarrollo sostenible si los ricos de Davos se imponen a las democracias parlamentarias.
Miren, yo no quiero un mundo en el que unos pocos toman decisiones en nombre de todos y se hacen dueños de la tierra, del capital financiero, de la información y de los datos, y el resto vive en la esclavitud bajo un régimen de terror ideológico y de servidumbre moral a cambio de unas pocas migajas. Abran paso a la libertad, que nosotros vamos para allá.
Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, the Sustainable Development Goals provide a roadmap for global development encompassing a broad range of interconnected issues, from poverty eradication to climate action, from gender equality to responsible consumption and production. The most effective way to deliver on the SDGs is by ensuring that the goals are fully embedded in planned activity of each government department in each Member State.
Major challenges exist in this respect. Interlinkages between the goals mean that progress in one area can have repercussions on another. This therefore requires the holistic and integrated approach to implementation.
As the EU presents its first voluntary review this year, the EU must stand up and show real leadership in the implementation of the SDGs to deliver the 2030 Agenda. The details of such leadership will require additional debate, particularly when we speak of the portfolios of the next College of Commissioners, but more importantly, we should ensure that an adequate monitoring system is in place, backed up by the resources needed to keep us on track to meet our targets.
Mercedes Bresso (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, è chiaro che quest'anno sarà assolutamente decisivo per la realizzazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile e che noi dobbiamo, con la dovuta franchezza e con una buona dose di realismo, analizzare le carenze e affrontarne le contraddizioni.
Oggi, a poco più di sei anni dalla scadenza fissata del 2030, realizziamo di essere, purtroppo, lontani dalla meta, e che su alcuni punti, penso in particolare a povertà e disuguaglianze, il quadro si è ulteriormente aggravato.
A questo si aggiunge il drammatico incrocio tra guerra e cambiamenti climatici, che rischia di peggiorare la situazione colpendo in particolare territori e popolazioni già più vulnerabili. Serve tenere insieme lotta alla povertà, politiche di sviluppo, politiche di contrasto ai cambiamenti climatici, e farlo attraverso un impegno rinnovato e più forte.
L'Unione europea deve essere in prima linea su questa sfida, integrando maggiormente gli obiettivi di sviluppo sostenibile nelle sue politiche e, soprattutto, riportando queste priorità concretamente nella costruzione dei partenariati internazionali.
Stéphane Bijoux (Renew). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les sept dernières années ont été les plus chaudes jamais enregistrées sur la planète, et cette urgence climatique réduit fortement notre capacité à réaliser les objectifs de développement durable, d’autant plus que le rouleau compresseur climatique déferle absolument partout.
Il faut agir beaucoup plus vite; il faut surtout agir différemment. C’est d’ailleurs l’esprit du grand sommet international organisé à Paris dans quelques jours, à l’initiative du président EmmanuelMacron et de l’État caribéen de la Barbade.
L’objectif de ce nouveau pacte financier mondial est de trouver de nouveaux fonds pour aider les pays en développement à réaliser ces objectifs de développement durable. Dans ce combat commun pour la planète, nous devons justement mettre en commun ce que nous avons de meilleur: l’innovation, le partage de solutions et la coopération. Cette intelligence collective est un impératif et nous en avons absolument besoin.
Pär Holmgren (Verts/ALE). – Fru talman! Det ser verkligen inte bra ut. Det är inte ett enda land i världen som är på väg att nå de hållbara utvecklingsmålen. Och vad beror det på? För det första har vi så klart alldeles för låga ambitioner i klimatomställningen. För det andra ser vi inte till att rädda den biologiska mångfalden. Och för det tredje förstår vi inte helheten – att vi måste arbeta både med ekologisk hållbarhet och social hållbarhet.
Här inom EU skulle vi kunna arbeta fullt ut med den gröna given. Men då har vi högergruppen, framför allt, som motarbetar och försvagar den när vi skulle behöva förbättra den.
Det enda jag kan se som positivt är att jag vet att det finns många företag, många i näringslivet, som arbetar aktivt med de hållbara utvecklingsmålen, men tyvärr ofta med ett eller två eller tre av dem utan att se helheten. Och vad beror det på då? Ja, återigen, så klart, att vi politiskt inte har tillräckligt höga ambitioner och inte förmår att se helheten. Vi måste bli mycket duktigare på det.
Jessica Polfjärd (PPE). – Fru talman! Målen för hållbar utveckling är och ska vara vägledande för vårt politiska arbete. Mycket har redan gjorts, men mycket mer behöver göras. Dessvärre ser vi nu att utvecklingen går åt helt fel håll på flera områden, inte minst i svallvågorna efter den globala pandemin och Rysslands brutala och olagliga krig i Ukraina.
Den här utvecklingen måste vändas. Vi måste hamna på rätt kurs igen. Då behövs det tydliga och effektiva åtgärder och samarbete och engagemang från samhällets alla olika aktörer.
Kärnan i hållbarhetsmålen måste vara det som vi fokuserar på. Annars kommer vi att missa målen. Det håller inte att, som vissa politiska grupper i det här huset, prioritera att plocka inhemska politiska poänger i frågor som inte har med hållbarhetsmålen att göra. Därför måste vi samarbeta. Näringslivet måste hjälpa till. Och vi vet att vi i politiken måste göra det vi kan.
Sara Cerdas (S&D). – Senhora Presidente, os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável das Nações Unidas têm de continuar a ser o guia, apesar do atual contexto de incerteza.
E se a guerra na Ucrânia e a pandemia afetaram o nosso progresso, também importa mencionarmos os êxitos. E, aqui, tenho a destacar o bom desempenho de Portugal, que, desde 2015, com o Governo socialista e sob os olhares do mundo, cumpre com a maior parte dos indicadores, muitos deles já atingidos.
Falamos de objetivos concretos: na área da saúde, com medidas inovadoras na saúde materna infantil; no combate ao tabaco; na qualidade da água; nas energias renováveis e na redução das emissões dos gases com efeito de estufa. E o compromisso dos socialistas em Portugal com os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável reflete-se, também, aqui no Parlamento Europeu, ao assumirmos as lideranças das lutas mais importantes.
Porque faltam só sete anos – faltam sete anos apenas –, e não há tempo a perder. Não há espaço para hesitações quando falamos de melhorar a vida das pessoas, quando falamos de melhorar o bem-estar das pessoas.
Irena Joveva (Renew). – Gospa predsednica. Vse od podpisa agende za trajnostni razvoj želi Unija postati vodilna sila doseganja zastavljenih ciljev. Do leta 2030 jih želimo doseči, kajne?
In v tem mandatu smo z zelenim dogovorom začeli s koraki v pravo smer. Pa se je zgodila pandemija. In vzpostavili smo skupno reševanje zdravstvenih problematik, pa je na kontinent vstopila vojna in z njo energetska in finančna kriza.
Na težave, ki se vrstijo, nismo pripravljeni, medtem ko se večajo neenakosti in poglabljajo okoljski, zdravstveni, finančni, prehranski, socialni izzivi.
Morali bi se naučiti, da takšnih vsevključujočih izzivov ne moremo rešiti z majhnimi, razdrobljenimi sektorskimi rešitvami. Ampak očitno se nismo. Leto 2030 je namreč za vogalom in strategije in finančnega načrta za implementacijo agende še vedno ni, četudi smo Komisijo k pripravi obojega pozvali v enakem poročilu že lani.
Naj bo tokratni poziv bolj uspešen, ker je čas za akcijo, za ljudi, planet, blaginjo in nenazadnje za mir in svobodo.
PRZEWODNICTWO: EWA KOPACZ ¾ɴǻԾą
Francisco Guerreiro (Verts/ALE). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, creio que os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável estão em risco, mas estão em risco não porque temos falta de ferramentas ou da quantificação de onde é que temos que chegar, mas, sobretudo, porque temos grupos políticos que negam, efetivamente, que existem desafios a serem cumpridos por esses objetivos.
E falo do grupo da extrema-direita – que não está aqui representado por ninguém, atualmente –, que nega factos evidentes como as alterações climáticas e o impacto da perda de biodiversidade. Mas, pior do que este negacionismo claro que temos neste Parlamento Europeu, e em vários parlamentos nacionais, nós temos um fator acrescido, que é o centro democrático de direita que está a cair na armadilha da extrema-direita.
Portanto, esta semana, temos uma das grandes leis que vai ser debatida e votada, a Lei do Restauro da Natureza, e vamos ver de que lado é que estão os democratas-cristãos e alguns liberais. Se estão, efetivamente, do lado dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável ou se estão do lado do radicalismo e do negacionismo da extrema-direita.
Dace Melbārde (PPE). – Priekšsēdētāja! Es vēlos runāt par ziņojumā izteikto atziņu, ka, ja visi pasaules iedzīvotāji patērētu dabas resursu tikpat daudz, cik Eiropas Savienības iedzīvotāji, tad vajadzētu divas komats astoņas zemeslodes, lai uzturētu šo pieprasījumu. Šajā kontekstā vēlos vaicāt, kolēģi, vai mums nebūtu kritiskāk jāparaugās uz eiropiešu dzīvesveida ēnas pusēm. Acīmredzot, ne viss, kas cauri gadsimtiem ir veidojies Rietumeiropas kultūrā, ir aizsargājams un veicināms, un es šeit tieši domāju — patēriņa kultūru.
Diemžēl ziņojums nerunā par, vai es pat teiktu, ignorē kultūras dimensiju, bet tieši kultūra kā vērtību kopums, dzīvesveids un līdzāspastāvēšanas formas vistiešāk ietekmē mūsu izvēles un rīcības ikdienā. Nenovērtējama loma šeit, protams, ir izglītībai. 2030.gadā sagaidāmais rezultāts ir jaunas kvalitātes laikmets, bet tāds nav iespējams ar vecā domāšanas veida sabiedrību. Tāpēc izglītībai patiesi ir jākļūst par ilgtspējīgas attīstības dienaskārtības prioritāti, un sava loma ir jāspēlē arī kultūrai kā vērtību nesējai.
Carlos Zorrinho (S&D). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, vivemos um tempo de turbulência global. Um tempo em que as referências, os valores e a lucidez na visão podem e devem fazer a diferença.
A União Europeia, tendo em conta a parceria pela liberdade, pela paz e pela dignidade que a sustenta, o foco numa adequada implementação e entrega do cumprimento dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável tem de ser uma prioridade distintiva.
As pessoas não são números. O sucesso das políticas não pode ser medido apenas pelos indicadores económicos tradicionais. Impactos transversais necessitam de indicadores transversais. Quando nos propomos desenvolver parcerias entre iguais, são os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável que nos devem inspirar, para assegurar práticas de diligência devida, justiça climática e mútua capacitação.
Saúdo os relatores por terem conseguido expressar neste relatório esta perspetiva, que tem de ser aplicada nas avaliações do Semestre Europeu, mas também na formulação e na concretização dos acordos de parceria global da União Europeia.
Christophe Clergeau (S&D). – Madame la Présidente, après la crise de la COVID-19, la question de la santé doit redevenir une priorité au cœur des objectifs de développement durable. Quelle sera la prochaine épidémie, et donc la prochaine crise? Nous ne le savons pas, mais croire qu’il n’y en aura pas serait une grave erreur. Puisque les épidémies viennent de l’extérieur, l’intérêt de l’Europe est de se mobiliser pour des progrès rapides en matière de santé partout dans le monde.
D’abord, pousser l’approche «Une seule santé», qui combine santé environnementale, santé alimentaire, santé animale et santé humaine. Ensuite, structurer des mécanismes de réaction rapide face à l’émergence des épidémies, ces mécanismes étant aujourd’hui inexistants dans de nombreux pays. Il faut renforcer également la résilience des systèmes de santé, aussi bien pour déployer des campagnes de vaccination que pour faire face à un afflux de malades. Rendre accessibles, enfin, les médicaments essentiels. L’ouverture de la propriété intellectuelle des vaccins n’est pas la seule réponse; il faut aussi permettre la production sur place à des prix adaptés des vaccins, des médicaments et du matériel médical.
Si nous voulons être au rendez-vous des ODD, nous devons ouvrir deux chemins: d’une part, préparer les sociétés aux crises et les rendre capables d’y faire face dans la solidarité et la cohésion; d’autre part, développer partout une souveraineté sanitaire pour permettre des réponses locales efficaces et éviter le chaos mondial.
Robert Hajšel (S&D). – Madam President, renewable energies, decent jobs, sustainable industry, reducing inequalities and fighting climate change, these sustainable development goals are key topics for the EU. Sustainability is also about changing the EU economy and initiatives such as Fit for 55. On this aspect, ambitions and objectives are good, maybe, but implementation is even more important. But we need to accelerate our efforts. We should decarbonise, recycle, build more renewable energy and renewable hydrogen instead of using fossil fuels. With the Net-Zero Industry Act, the Critical Raw Materials Act and the Hydrogen Bank, we fight climate change and create conditions for a more sustainable and innovative industry. But we also have to create quality jobs. If not eradicate, then at least decrease the poverty. Now, we are less than seven years before deadline, and from a global point of view, we are a bit off track. These goals are not a revolution that can poor people in the world make richer. We need less think about us and them and we have to work together and strengthen international partnerships to achieve our goals.
Ilan De Basso (S&D). – Fru talman! De globala målen ger vägledning för hur vi gemensamt ska ta oss an framtiden. Trots att vissa framsteg har gjorts är vi långt ifrån färdiga. Fattigdom och ojämlikhet ökar i vår värld. Hundratals miljoner barn och unga vuxna har exempelvis inte tillgång till utbildning. Antalet människor som befinner sig i modernt slaveri ökar, och i mångt och mycket är det de rika länderna som har bidragit till denna negativa utveckling.
Det är inte bara oroväckande – det är oacceptabelt. Att EU lever upp till våra löften och globala åtaganden är en fråga om legitimitet och trovärdighet. Det är också en förutsättning för vår säkerhet. Därför blir jag oroad när medlemsstater, däribland mitt eget hemland Sverige, skär ner på biståndet och det internationella arbetet i en tid när vi faktiskt behöver det som allra mest.
Men det finns hopp. Riktningen är utstakad och vi behöver leverera. Vi kan och måste göra mer för en hållbar utveckling i vår omvärld, för det är också bra för Europa.
Zgłoszenia z sali
Mick Wallace (The Left). – Madam President, there is a lot that is positive in this report – fair play to Petros and Udo. Paragraph 77 demands reforms in the methodology of measuring economic performance so that progress is based on the well-being of people and of the planet. Paragraph 78 calls on the Commission to develop beyond-GDP indicators that incorporate societal and environmental factors.
It is heartening to see a growing interest in alternative measures of economic progress. However, the report ignores the fundamental problem with the SDGs themselves. Goal eight of this of the Sustainable Development Goals calls for continued global economic growth equivalent to 3% per year to achieve the human development objectives. Of course, regional development in the Global South needs to continue, but surely not in the developed north. Global economic growth is incompatible with environmental protection targets. We need to reject the endless growth imperative for the good of the people and the planet.
Clare Daly (The Left). – Madam President, talking about the Sustainable Development Goals is a bit like the discussion on child labour the other night. We all wring our hands and say ‘Oh God, isn’t it desperate’. But we never joined the dots. We never ask enough about why are people poor and hungry, and what role did we play in making them so. Because it’s not a random act of God. These are the consequences of our actions. Sustainable development is an impossibility against the backdrop of unfettered growth, against the backdrop of an economic system which puts profit before people.
We talk about peace as being a goal. Well, let’s look at Afghanistan – a country where 47% of the 42 million population is under 15 years old, 15.2 million children are in need of humanitarian assistance and 2.3 million face acute malnutrition. And this after 40 years of conflict, a third year of drought and sanctions. If we want sustainable development, we could start by butting out of these countries!
(Koniec zgłoszeń z sali)
Didier Reynders,Member of the Commission. – MadamPresident, honourable Members, thank you for your interventions.
To be very concrete, at the High—level Political Forum and the SDG Summit we can expect to be in the spotlight. The European Union unity and clear messages in support of the SDGs will therefore be key. Thank you for your remarks, observations to give some ideas, maybe to the preparation of those events.
In an increasingly fragmented geopolitical landscape, it will be crucial for the European Union to present the voluntary review as a collective EU effort, a testament to our commitment to the SDGs both in our international and internal policies and as part of our global gateway strategy. I am very pleased that with your remarks – and the rapporteurs have explained the details of the proposal contained in the report – maybe we will have the possibility to have an effective role in those events and to show the leadership of the European Union in the way to implement the SDGs.
Udo Bullmann, Berichterstatter. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Ich möchte mich bei allen Kolleginnen und Kollegen bedanken, die sich an der Aussprache so rege beteiligt haben. Die Debatte, liebe Kolleginnen und Kollegen, hat die Dringlichkeit unterstrichen, mit der wir zum Handeln aufgerufen sind, und dafür gibt es Gelegenheiten.
Es ist erwähnt worden: Wir gehen im Juli zum High-level Political Forum der Vereinten Nationen in New York. Es gibt im September ein Treffen der Vereinten Nationen, das sich dezidiert der Nachhaltigkeitsstrategie und ihrer Halbzeitbilanz widmen wird− da müssen wir präsent sein, da müssen wir sprechen. Aber es gibt auch schon eine Gelegenheit nächste Woche in Paris: bei der Internationalen Konferenz zur Entwicklungsfinanzierung.
Bitte lassen Sie uns nicht vergessen, dass die Hälfte der Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen unter einer unermesslichen Schuldenlast leidet und dass es die konkrete Gefahr gibt, dass der Globale Süden ausgebremst wird, von Schulden erdrückt. Hier müssen wir handeln. Es muss eine Beteiligung auch der privaten Geldgeber an der Schuldenerleichterung geben. Und wir müssen dafür sorgen, dass diejenigen Länder belohnt werden, die in die Nachhaltigkeitsziele investieren, in die Bildung ihrer Kinder, in die Chancen ihrer Jugendlichen, in die Nachhaltigkeit ihrer Arbeitsplätze der Zukunft.
Lassen Sie uns mit einem starken Votum morgen mit einer Stimme sprechen und damit auch mit einem starken Bericht nach New York gehen. Lassen Sie uns die Kommission unterstützen in dem Versuch, eine Führungsrolle zu übernehmen. Wir müssen zusammenarbeiten. Das ist das Gebot der Stunde. Die Welt braucht das, und wir können sie dabei unterstützen.
Petros Kokkalis, rapporteur. – Madam President, Mr Commissioner, colleagues, thank you very much for this lively conversation and this great participation in today’s debate. It really goes to show that the Sustainable Development Goals are a holistic system to address the general problems in our societies, in our economy, and there is a platform of unity where colleagues from all the political parties, except those from the extreme right, can discuss, can find common space, can look for measurable and evidence-based progress criteria, progress proof or non-progress proof, or lack thereof.
I think that we are united in our respect for fundamental human rights, not only in Europe, across the world, for all the billions of people that are alive today and I’m sorry to say that quite a few have again died and drowned – an unknown number drowned just outside the borders or just inside the borders of Greece today. In these coming years of crisis, we really have to pull together and make sure that we have no one to spare, that all the people on this planet have the same, equal fundamental rights, and it is our job to make sure that we can make this work, within the planetary boundaries and with proper social cohesion and humanity from one to the other.
I’m sure we will do a good job supporting the Commission and representing this House in New York in the high-level political forum in the next week, in the next month, in July, and we have an opportunity, using the European Union voluntary review, to express our leadership and bring the world forward with us in this great endeavour and difficult years ahead.
I would like to thank you and close by recognising the work of Anastasia Panayiotou in bringing the Sustainable Development Goals to the Greek language five years ago.
Przewodnicząca. – Zamykam debatę.
Głosowanie odbędzie się w czwartek 15 czerwca 2023 r.