Ϸվ

ǻė
Ankstesnis
Kitas
Visas tekstas
Procedūra :
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A8-0445/2018

Pateikti tekstai :

A8-0445/2018

Debatai :

PV15/01/2019-19
CRE15/01/2019-19

Balsavimas :

PV16/01/2019-12.6
CRE16/01/2019-12.6
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P8_TA(2019)0019

Priimti tekstai
PDF310kWORD84k
Trečiadienis, 2019 m. sausio 16 d.-Strasbūras
Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas (EGF) ***I
P8_TA(2019)0019A8-0445/2018
Rezoliucija
Jungtinis tekstas

2019 m. sausio 16 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija ė pasiūlymo ė Europos Parlamento ir Tarybos reglamento ė Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) ( – C8-0231/2018 – )

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (),

–atsižvelgdamas į Sutarties ė Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 175 straipsnio 3 dalį, pagal kurias Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C8-0231/2018),

–atsižvelgdamas į Sutarties ė Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

–atsižvelgdamas į 2018 m. gruodžio 12 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

–atsižvelgdamas į 2018 m. gruodžio 5 d. Regionų komiteto nuomonę (2),

–atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 59 straipsnį,

–atsižvelgdamas į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto pranešimą, Tarptautinės prekybos komiteto, Biudžeto komiteto, Biudžeto kontrolės komiteto ir Regioninės plėtros komiteto nuomones ir Moterų teisių ir lyčių lygybės komiteto poziciją pakeitimų forma (A8-0445/2018),

1.priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiką poziciją;

2.ragina Komisiją dar karą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą pakeičia nauju tekstu, jį keičia iš esmės arba ketina jį keisti iš esmės;

3.paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

(1) Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
(2) Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.


Europos Parlamento pozicija, priimta 2019 m. sausio 16 d. per pirmąjį svarstymą, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglameną (ES) 2019/... ė Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) pereinamojo laikotarpio fondo (EFT) [Šispakeitimas taikomas visam tekstui]
P8_TC1-COD(2018)0202

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį ė Europos Sąjungos veikimo, 貹č į jos 175 straipsnio trečią pastraipą,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projeką perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę(1),

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę(2),

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros(3),

kadangi:

(1)įgyvendinant fondų veiklą ٳܰėų būti laikomasi horizontaliųjų principų, nustatytų Europos Sąjungos sutarties (toliau– ES sutartis) 3 straipsnyje ir Sutarties ė Europos Sąjungos veikimo (SESV) 9 ir 10 straipsnyje straipsniuose, įskaitant ES sutarties 5 straipsnyje nustatytus subsidiarumo ir proporcingumo principus, atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją. Pagal SESV 8 straipsnį valstybės narės ir Komisija ٳܰėų siekti pašalinti vyrų ir moterų nelygybę ir didinti jų lygybę bei integruoti lyčių aspeką, taip pat kovoti su diskriminacija ė lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos. Fondų tikslų ٳܰėų būti siekiama atsižvelgiant į darnų vystymąsi ir Sąjungos skatinamą siekį išlaikyti, saugoti ir gerinti aplinkos kokybę, kaip nustatyta SESV 11straipsnyje ir 191straipsnio 1dalyje, atsižvelgiant į principą „teršėjas moka“; [2pakeit.]

(2)2017m. lapkričio 17 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija drauge paskelbė Europos socialinių teisių ramstį(4), kuriuo siekiama spręsti socialines Europos problemas. Atsižvelgiant į kintančias darbo rinkos realijas, Sąjunga turi būti pasirengusi spręsti dabartinius ir būsimus globalizacijos ir skaitmeninės transformacijos uždavinius, užtikrinti, kad ekonomikos augimas ūų įtraukesnis, o užimtumo ir socialinė politika – geresnė. Dvidešimt pagrindinių ramsčio principų suskirstyti į tris kategorijas: lygios galimybės ir galimybė įsidarbinti; tinkamos darbo sąlygos; socialinė apsauga ir įtrauktis. Europos socialinių teisių ramstis – Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių pereinamojo laikotarpio fondo (EGF EFT) bendrosios gairės, kuriomis vadovaudamasi Sąjunga gali praktiškai įgyvendinti atitinkamus ramsčio principus didelio masto restruktūrizavimo atveju;

(3)2017m. birželio 20d. Taryba patvirtino Sąjungos atsaką(5) į „JT darnaus vystymosi darbotvarkę iki 2030 m.“(6) – tvarią Europos ateitį. Taryba pabrėžė, jog svarbu subalansuotai ir integruotai užtikrinti darnų vystymąsi visais trimis aspektais (ekonominiu, socialiniu ir aplinkosaugos). Gyvybiškai svarbu, kad darnaus vystymosi aspektai ūų įtraukiami į Europos politikos sistemą ir kad Sąjunga, reaguodama į pasaulinius iššūkius, vykdytų plataus užmojo politiką. Taryba palankiai įvertino 2016m. lapkričio 22d. Komisijos komunikaą „Tolesni tvarios Europos ateities užtikrinimo žingsniai“ kaip pirmą žingsnį siekiant darnaus vystymosi tikslų ir taikant darnaus vystymosi principą kaip pagrindinį visų Sąjungos politikos sričių principą, taip pat finansavimo 𳾴DzԾų srityje;

(4)2018m. vasario mėn. Komisija priėmė komunikaą „Europos Sąjungai, veiksmingai siekiančiai savo prioritetų po 2020m., skirta nauja, moderni daugiametė finansinė programa“(7). Jame pabrėžta, kad Sąjungos biudžeto lėšomis turi būti remiama unikali Europos socialinė rinkos ekonomika. Toė bus labai svarbu didinti užimtumo galimybes ir spręsti su įgūdžiais susijusias problemas, visų pirma skaitmeninės transformacijos srityje skaitmeninimo, automatizavimo, perėjimo prie efektyvaus išteklių naudojimo ekonomikos, visiškai laikantis 2015m. Paryžiaus susitarimo ė klimato kaitos, priimto po 21-osios Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos šalių konferencijos. Vienas iš esminių kitos Daugiametės finansinės programos principų – biudžeto lankstumas. Reikia išsaugoti lankstumo mechanizmus, kurie leistų Sąjungai labiau laiku reaguoti į nenumatytus įvykius ir užtikrinti, kad biudžeto ištekliai ūų naudojami ten, kur jų labiausiai reikia; [3pakeit.]

(5)Baltojoje knygoje ė Europos ateities(8) Komisija reiškia susirūpinimą ė izoliacionistinių judėjimų, didėjančių abejonių ė atviros prekybos naudos ir Sąjungos socialinės rinkos ekonomikos apskritai;

(6)savo Diskusijoms skirtame dokumente ė globalizacijos suvaldymo(9) Komisija nustatė, kad išaugusią kvalifikuotos darbo jėgos paklausą ir mažėjantį darbo vietų, kurioms užimti pakanka žemos kvalifikacijos, skaičių labiausiai lemia su prekyba susijusi globalizacija ir technologiniai pokyčiai. Nepaisant labai didelių Kad ir pripažįstant atviresnės prekybos ir tolesnės pasaulio ekonomikų integracijos privalumų, būtina privalumus, reikia atitinkamų 𳾴DzԾų, kad ūų galima kovoti su šiuo neigiamu šalutiniu poveikiu. Kadangi jau dabar globalizacijos nauda žmonėms ir regionams yra nevienoda, o nukentėjusiems asmenims ir regionams daromas didelis poveikis, esama pavojaus, kad ė vis spartesnės technologinės pažangos technologijų ir aplinkos pokyčių šis poveikis dar labiau stiprės. Toė, laikantis solidarumo ir tvarumo principų, bus būtina užtikrinti, kad globalizacijos teikiama nauda ūų paskirstyta sąžiningiau. Atitinkami Sąjungos struktūriniai fondai, tokie kaip „Europos socialinis fondas +“ („ESF +“), ٳܰėų geriau numatyti bet kokį neigiamą globalizacijos ir technologinių bei aplinkos pokyčių poveikį, kad verslo pasaulis ir darbo jėga geriau prisitaikytų, derinant ekonomikos ٱܳą ܲą ir technologinę pažangą su tinkama socialine apsauga ir aktyvia parama ieškant darbo ir savarankiško darbo galimybių; [4pakeit.]

(7)Diskusijoms skirtame dokumente ė ES finansų ateities(10) Komisija pabrėžia reikmę sumažinti ekonominius ir socialinius valstybių narių ir jų regionų skirtumus. Toė svarbiausias prioritetas yra investicijos į darnų vystymąsi, lygybę, socialinę įtrauktį, švietimą ir mokymą bei sveikaą; [5pakeit.]

(8)tikėtina, kad ė klimato kaitos, globalizacijos ir technologinių pokyčių toliau didės pasaulio ekonomikų sąsajos ir tarpusavio priklausomybė. Darbo jėgos perskirstymas – neatskiriama ir neišvengiama tokių ekonomikos pokyčių dalis. Jei norime, kad pokyčių teikiama nauda ūų paskirstyta sąžiningai, labai svarbu teikti paramą atleistiems darbuotojams ir tiems, kuriems gresia atleidimas. Svarbiausios Sąjungos priemonės, skirtos nukentėjusiems darbuotojams remti, yra „Europos socialinis fondas +“ (ESF+), kurio pagalba yra prevencinio pobūdžio, ir EFT, kuris skirtas reaguojamojo pobūdžio pagalbai teikti didelio masto restruktūrizavimo atveju. Pokyčiams ir restruktūrizavimui numatyti skirta ES kokybės sistema(11) – Sąjungos politikos priemonė, kuria nustatoma įmonių restruktūrizavimo prognozavimo ir valdymo gerosios patirties sistema. Ši sistema nurodo, kaip adekvačiomis politinėmis priemonėmis galima spręsti problemas, kurias kelia ekonomikos prisitaikymas ir restruktūrizavimas, jų poveikis žٳܾܳ ir socialinis poveikis. Valstybės narės raginamos naudotis ES ir nacionaliniu finansavimu taip, kad socialinis restruktūrizavimo poveikis, visų pirma neigiamas poveikis žٳܾܳ, ūų kuo veiksmingiau sušvelnintas. Svarbiausios Sąjungos priemonės, skirtos nukentėjusiems darbuotojams paremti, yra „Europos socialinis fondas +“ (ESF+), kurio pagalba yra prevencinio pobūdžio, ir EGF, kuris teikia reaguojamojo pobūdžio pagalbą Աپėٴ didelio masto restruktūrizavimo atveju; [6pakeit.]

(9)2007m. sausio 1d. – 2013m. gruodžio 31d. daugiametės finansinės programos laikotarpiui Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) buvo įsteigtas Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentu (EB) Nr.1927/2006(12). EGF įsteigimu siekta suteikti galimybių Sąjungai parodyti solidarumą su darbuotojais, kurie prarado darbą ė globalizacijos sukeltų esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių;

(10)Reglamento (EB) Nr.1927/2006 taikymo sritis išplėsta 2009m. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr.546/2009(13), pagal kurį, remiantis Europos ekonomikos atkūrimo planu, pradėta remti darbuotojus, praradusius darbą tiesiogiai ė pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės;

(11)dabartinės finansinės programos laikotarpiu nuo 2014m. sausio 1d. iki 2020m. gruodžio 31d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr.1309/2013(14) taikymo sritis buvo išplėsta, kad apimtų ne tik atleidimą iš darbo ė rimto ekonomikos sutrikdymo, kurį nulėmė tebesitęsianti pasaulinė finansų ir ekonomikos krizė, į kurią atsižvelgta Reglamente (EB) Nr. 546/2009, bet ir kitas naujas pasaulines finansų ir ekonomikos krizes;

(11a)EFT programa ٳܰėų būti matoma ir pagal ją ٳܰėų būti reikalaujama pateikti daugiau ir geresnių duomenų, kad ūų galima atlikti tinkamą mokslinį EFT vertinimą ir išvengti administracinių kliūčių, susijusių su prekybos reguliavimui skirtos pagalbos programos veikimu; [7pakeit.]

(12)siekdama įپԳپ, kaip ir kokiu mastu EGF pasiekė iškeltus tikslu, Komisija atliko EGF laikotarpio vidurio vertinimą. Paaiškėjo, kad EGF yra veiksmingas ir kad, palyginti su ankstesniu programavimo laikotarpiu, reintegruojama didesnė dalis ٱ𾱲ų darbuotojų. Atlikus vertinimą taip pat nustatyta, kad EGF sukūrė Europos pridėtinės vertės. Tai 貹č pasakytina apie Fondo paramos apimties daromą poveikį – ė EGF paramos ne tik siūloma daugiau ir įvairesnių paslaugų, bet ir intensyvėja jų teikimas. Be to, EGF intervencijos yra gerai matomos ir rodo ES pridėtinę vertę tiesiai plačiajai visuomenei. Vis ėto nustatyti ir keli trūkumai. Viena vertus, mobilizavimo procedūra laikyta pernelyg ilga. Daugelis valstybių narių pranešė patiriančios sunkumų rengdamos išsamią atleidimą sukėlusio įvykio aplinkybių analizę. Sunkumai, susiję su finansiniais ir instituciniais pajėgumais, yra svarbiausia priežastis, ė kurios valstybės narės neteikia paraiškų, nors jos ūų atitikusios EGF paramos kriterijus. Kita vertus, gali tiesiog trūkti žmogiškųjų išteklių– šiuo metu valstybės narės techninės paramos gali prašyti tik jeigu jos įgyvendina EGF 貹šą. Kadangi atleidimai gali būti netikėti, svarbu, kad valstybės narės ūų pasirengusios nedelsiant reaguoti ir ėų neatiėiodamos teikti 貹šą. Be to, atrodo, kad tam tikrose valstybėse narėse reikėtų dėti gerokai daugiau pastangų siekiant stiprinti institucinius pajėgumus, kad ūų galima užtikrinti veiksmingą ir rezultatyvų EGF paraiškų įgyvendinimą. 500 ٱ𾱲ų darbuotojų riba buvo kritikuojama kaip pernelyg aukšta, 貹č kalbant apie menkiau apgyvendintus regionus(15);

(13)Komisija pabrėžia nemažėjančią EGF EFT, kaip lankstaus fondo, remiančio ė didelio masto restruktūrizavimo darbo netekusius darbuotojus ir padedančio jiems kuo greičiau rasti kią darbą, vaidmens svarbą. Toė Sąjunga ٳܰėų toliau teikti konkrečią vienkartinę paramą ė rimto ekonomikos sutrikdymo nukentėjusiose srityse, sektoriuose, teritorijose ar darbo rinkose atleistiems darbuotojams, kad palengvintų jų reintegraciją į darbo ԰ą kokybiškas ir tvarias darbo vietas. Dėl atviros prekybos, technologinių pokyčių ir, skaitmeninimo ir automatizavimo ar kitų veiksnių, kaip antai Jungtinės Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos arba perėjimo prie mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos, sąveikumo ir abipusio poveikio, darosi vis sunkiau išskirti konkretų veiksnį, lemiantį darbo vietų praradimą, toė ateityje EGF EFT mobilizavimas turi ٳܰėų būti grindžiamas tik dideliu restruktūrizavimo poveikiu. Atsižvelgiant į EGF EFT tikslą – teikti paramą ypatingos skubos ir nenumatytomis aplinkybėmis, taip papildant labiau prevencinio pobūdžio paramą, teikiamą iš ESF+, EGF turi EFT ٳܰėų likti lanksti ir speciali priemonė ir neٳܰėų būti įtraukta apskaičiuojant viršutines Daugiametės finansinės programos biudžeto ribas, kaip nustatyta Komisijos komunikate „Šiuolaikiškas biudžetas Sąjungai, kuri apsaugo, suteikia galių ir gina. 2021–2027m. daugiametė finansinė programa“ ir jo priede(16); [8 ir 97pakeit.]

(13a)2018m. gegužės 30d. rezoliucijoje ė 2021–2027m. daugiametės finansinės programos ir nuosavų išteklių Europos Parlamentas dar karą patvirtino savo tvirą poziciją ė būtino finansavimo lygio svarbiausioms Sąjungos politikos priemonėms 2021–2027m. DFP laikotarpiu, kad ūų sudaryta galimybė įgyvendinti šių politikos 𳾴DzԾų misiją ir tikslus. Jis visų pirma pabrėžė raginimą padvigubinti pagal DFP skiriamą specialų finansavimą MVĮ ir finansavimą kovai su jaunimo nedarbu; jis palankiai įvertino kelis pasiūlymus, kuriais patobulinamos dabartinės nuostatos, o būtent padidintus asignavimus specialioms priemonėms; jis taip pat paskelbė, kad prireikus ketina derėtis ė papildomų patobulinimų; [9pakeit.]

(14)kaip jau minėta, norint išsaugoti europinį EGF EFT pobūdį, paraiška ė paramos ٳܰėų būti teikiama, kai didelio masto restruktūrizavimo atvejis padaro didelį poveikį vietos ar regiono ekonomikai. Tas poveikis ٳܰėų būti apibrėžtas kaip minimalus per tam tikrą ataskaitinį laikotarpį prarastų darbo vietų skaičius. Atsižvelgiant į laikotarpio vidurio vertinimo išvadas, minimalus per ٳܰų (sektoriaus atvejais – ššų) mėnesių ataskaitinį laikotarpį atitinkamus ataskaitinius laikotarpius ٱ𾱲ų darbuotojų skaičius ٳܰėų būti 250 200. Tuo pačiu metu vykstančios atleidimų skirtinguose to paties regiono sektoriuose bangos taip pat gali padaryti labai didelį poveikį vietos darbo rinkai, toė ٳܰėų būti suteikta galimybė teikti regionines paraiškas. Mažose darbo rinkose, pavyzdžiui, mažose valstybėse narėse ar atokiuose regionuose, įskaitant atokiausius regionus, kaip nustatyta SESV 349 straipsnyje, arba išskirtinėmis aplinkybėmis paraiškas galima ٳܰėų būti įmanoma paraiškas teikti ir esant mažesniam ٱ𾱲ų darbuotojų skaičiui; [10pakeit.]

(14a)laikantis subsidiarumo principo ir atsižvelgiant į tai, kad didelis restruktūrizavimo poveikis turi būti nustatytas kaip riba, kuriai esant galima teikti EFT 貹šą, EFT ٳܰėų siekti rodyti solidarumą su atleistais darbuotojais iš įvairių įmonių, neatsižvelgiant į jų dydį; [11pakeit.]

(14b)EFT ٳܰėų išlikti specialia Sąjungos priemone, reaguojančia į situacijas, lemiančias didelio masto restruktūrizacijos atvejus Europos darbo rinkoje. Tačiau Sąjunga ٳܰėų toliau stengtis rasti tvaresnių būdų spręsti struktūrinių pokyčių klausimus ir problemas, kurios daro poveikį darbo rinkoms ir lemia tokius atvejus valstybėse narėse; [12pakeit.]

(15)siekiant parodyti Sąjungos solidarumą su atleistais darbuotojais ir savarankiškai dirbančiais asmenimis, kurių veikla nutrūko, prie individualių poreikių ٲų paslaugų paketo ir jo įgyvendinimo bendro finansavimo norma ٳܰėų būti tokia pati, kaip atitinamos valstybės narės ESF+ norma;

(16)dalį EGF EFT skiriamo Sąjungos biudžeto ٳܰėų įgyvendinti Komisija pagal pasidalijamąjį valdymą su valstybėmis narėmis, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES, Euratomas) [naujojo Finansinio reglamento numeris](17) (toliau – Finansinis reglamentas). Toė, įgyvendindamos EGF EFT pagal pasidalijamąjį valdymą, Komisija ir valstybės narės ٳܰėų laikytis Finansiniame reglamente nustatytų principų, pavyzdžiui, patikimo finansų valdymo, skaidrumo ir nediskriminavimo principų;

(17)Europos pokyčių stebėsenos centras, įsikūręs Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fonde („Eurofound“) Dubline, padeda Komisijai ir valstybėms narėms atlikti kokybinę ir kiekybinę analizę, kad joms ūų lengviau įپԳپ tendencijas, kaip antai globalizacijos, technologinių ir aplinkos ǰčų, restruktūrizavimo ir EGF EFT naudojimo tendencijas. Siekiant veiksmingiau kovoti su lyčių nelygybe, tokioje analizėje ٳܰėų būti pateikiama pakankamai suskirstytų duomenų, 貹č iš lyčių perspektyvos; [13pakeit.]

(17a)„Eurofound“ Europos restruktūrizavimo stebėjimo centras (ERM), remdamasis nacionalinių korespondentų tinklu, visoje ES tikruoju laiku seka pranešimus apie didelio masto restruktūrizavimo atvejus. ERM yra labai svarbus Europos pereinamojo laikotarpio fondui ir ٳܰėų padėti ETF vykdyti veiklą, visų pirma padėti ankstyvuoju etapu nustatyti galimus intervencijos atvejus; [14pakeit.]

(18)atleistiems darbuotojams ir savarankiškai dirbantiems asmenims, kurių veikla nutrūko, nepriklausomai nuo jų darbo sutarties ar darbo santykių pobūdžio ٳܰėų būti suteikiamos vienodos galimybės gauti EGF EFT paramą. Toė atleisti darbuotojai, nepriklausomai nuo darbo santykių tipo ir trukmės, ir savarankiškai dirbantys asmenys, kurių veikla nutrūko, pagal šį reglameną ٳܰėų būti laikomi EGF EFT paramos ėᲹs; [15pakeit.]

(19)EGF EFT fondo finansinė parama visų pirma ٳܰėų būti skiriama aktyvioms darbo rinkos priemonėms ir prie individualių poreikių pritaikytoms paslaugoms, kuriomis siekiama sparčiai reintegruoti paramos gavėjus į tvarią darbo vieą tame pačiame ar kitame veiklos sektoriuje kokybiškas ir tvarias darbo vietas į ateitį orientuotame sektoriuje (ar tai ūų tas pats ar kitas veiklos sektorius), tačiau ja taip pat ٳܰėų būti siekiama skatinti savarankišką darbą ir įmonių, įskaitant kooperatyvus, steigimą. Priemonės ٳܰėų atspindėti numatomus vietos ar regiono darbo rinkos poreikius. Tačiau prireikus taip pat ٳܰėų būti remiamas ٱ𾱲ų darbuotojų judumas, kad jie ėų rasti naują darbą kitur. Visų pirma daugiausia dėmesio reikėtų skirti skaitmeniniame amžiuje reikalingų įgūdžių sklaidai ir, kai reikia, lyčių stereotipų užimtumo srityje panaikinimui. Reikėtų apriboti piniginių išmokų įtraukimą į suderiną prie individualių poreikių ٲų paslaugų pakeą. Finansiniai įnašai ٳܰėų papildyti bet kokias priemones, už kurias atsakingos valstybės narės ir (arba) įmonės pagal nacionalinius teisės aktus arba kolektyvines sutartis, o ne šiuos įsipareigojimus pakeisti. ԻDZė ėų ٳܰėų būti skatinamos prisidėti prie nacionalinio bendro EGF EFT remiamų 𳾴DzԾų finansavimo; [16pakeit.]

(19a)įgyvendindamos ir rengdamos suderiną prie individualių poreikių ٲų paslaugų pakeą, kuriuo tiksliniams paramos gavėjams siekiama palengvinti reintegraciją, valstybės narės ٳܰėų remtis skaitmenine darbotvarke ir bendrosios skaitmeninės rinkos strategija ir labiau orientuotis į jų tikslus, siekiant sumažinti didelę lyčių nelygybę IRT ir gamtos mokslų, technologijos, inžinerijos ir matematikos srityse, skatinant moterų perkvalifikavimą darbui IRT ir gamtos mokslų, technologijos, inžinerijos ir matematikos srityse. Įgyvendindamos ir rengdamos suderiną prie individualių poreikių ٲų paslaugų pakeą, valstybės narės taip pat ٳܰėų vengti tradicinio vienos lyties dominavimo šiose pramonės šakose ir sektoriuose įtvirtinimo. Didinant įvairiuose sektoriuose, pvz., finansų, IRT ir gamtos mokslų, technologijos, inžinerijos ir matematikos, menkiau atstovaujamos lyties darbuotojų skaičių ūų prisidėta prie vyrų ir moterų darbo užmokesčio ir pensijų skirtumo mažinimo; [17pakeit.]

(20)rengdamos suderiną aktyvių darbo rinkos politikos 𳾴DzԾų pakeą, valstybės narės pirmenybę ٳܰėų teikti toms priemonėms, kurios geriausiai padėtų didinti paramos ėų įsidarbinamumą. Valstybės narės ٳܰėų siekti, kad per ššų ٲԾų mėnesių laikotarpį iki galutinės finansinės paramos įgyvendinimo ataskaitos pateikimo termino į kokybiškas ir tvarias darbo ԰ą vietas kuo greičiau tvariai 𾱲Գٱ𲵰ܴdzų kuo daugiau visi paramos ėų ėᲹ, 岹ⱹᲹčų dalyvaujantys įgyvendinant tas priemones. Rengiant suderiną individualiems poreikiams ٲų paslaugų pakeą, ٳܰėų būti atsižvelgta į pagrindines atleidimų iš darbo priežastis ir nuspėtos rinkos ateities perspektyvos bei įgūdžiai, kurių reikės. Suderintas paketas ٳܰėų būti visapusiškai suderinamas su perėjimu prie klimatui nekenkiančios ir tausaus išteklių naudojimo ekonomikos; [18pakeit.]

(21)rengdamos suderiną aktyvių darbo rinkos politikos 𳾴DzԾų pakeą, valstybės narės ٳܰėų atkreipti ypatingą dėmesį į palankių sąlygų neturinčius paramos gavėjus, įskaitant neįgaliuosius, priklausomų giminaičių turinčius asmenis, jaunus ar vyresnio amžiaus darbo neturinčius asmenis, žemos kvalifikacijos asmenis, migrantų kilmės asmenis ir tuos, kuriems gresia skurdas, kadangi tos grupės, siekdamos sugrįžti į darbo ԰ą, susiduria su ypatingomis problemomis. Tačiau įgyvendinant EGF EFT paramą reikėtų gerbti ir propaguoti lyčių lygybės ir nediskriminavimo principus – tai vienos iš svarbiausių Sąjungos vertybių, įtvirtintos ir Europos socialinių teisių ramstyje; [19pakeit.]

(21a)laikotarpiu nuo 2007m. kovo mėn. iki 2017m. kovo mėn. Komisija iš 21 valstybės narės gavo 148 paraiškas ė bendro finansavimo EGF lėšomis – iš viso beveik 600mln. EUR, kad ūų padėta 138888 atleistiems darbuotojams ir 2944 asmenims, kurie nedirba, nesimoko ir nedalyvauja mokymuose (NEET); [20pakeit.]

(22)siekdamos, kad parama gavėjams ūų veiksminga ir greita, valstybės narės ٳܰėų padaryti viską, ką gali, kad teikiamos paraiškos skubiai pateiktų tinkamai užpildytas paraiškas ė EGF EFT finansinės paramos ūų tinkamai užpildytos, o Sąjungos institucijos ٳܰėų padaryti viską, ką gali, kad jos ūų greitai įvertintos. Jeigu Komisijai reikia papildomos informacijos, kad ėų įپԳپ 貹šą, ta papildoma informacija ٳܰėų būti pateikta per nustatyą laikotarpį; [21pakeit.]

(22a)siekiant palengvinti šio reglamento ir jo tikslų įgyvendinimą, EFT ir jo teikiamoms galimybėms reikėtų suteikti daugiau viešumo, visų pirma atitinkamų valstybių narių institucijų lygmeniu; [22pakeit.]

(22b)Komisija nacionalinėms ir regioninėms valdžios institucijoms ٳܰėų sudaryti lengvesnės prieigos galimybes įsteigdama specialią pagalbos tarnybą, kuri teiktų bendrą informaciją ir paaiškinimus apie procedūras ir apie tai, kaip pateikti 貹šą. Ta pagalbos tarnyba ٳܰėų pateikti standartines statistiniams duomenims ir tolesnei analizei skirtas formas; [23pakeit.]

(23)kad apsaugotų paramos ėų ir už 𳾴DzԾų įgyvendinimą atsakingų institucijų interesus, 貹šą teikianti valstybė narė ٳܰėų informuoti visus asmenis, susijusius su paraiškos procedūra, apie paraiškos nagrinėjimo eigą, ir užtikrinti jų dalyvavimą įgyvendinimo procese; [24pakeit.]

(24)vadovaujantis patikimo finansų valdymo principu, EGF EFT finansinė parama ٳܰėų ne negali pakeisti paramos priemones 𳾴DzԾų, kurios paramos gavėjams teikiamos iš Sąjungos fondų ar pagal kitų Sąjungos politikos sričių teisės aktus ar programas, bet ٳܰėų jas papildyti, kai tik tai įmanoma. Be to, EFT finansine parama negalima pakeisti nacionalinių 𳾴DzԾų ar 𳾴DzԾų, kurias darbuotojus atleidžiančios įmonės privalo taikyti pagal nacionalinės teisės aktus arba kolektyvines sutartis, bet ja ٳܰėų būti sukurta tikra Europos pridėtinė vertė; [25pakeit.]

(25)pagal lygybės principą valstybės narės ٳܰėų užtikrinti veiksmingą galimybę gauti informaciją apie EFT visoje jų teritorijoje, įskaitant kaimo vietoves. Visų pirma Komisija ٳܰėų skatinti gerosios patirties skaidą, supažindinti su tinkamumo gauti EFT paramą kriterijais ir paraiškų pateikimo procedūromis bei užtikrinti didesnį fondo žinomumą tarp Sąjungos piliečių, 貹č darbuotojų. Reikėtų įtraukti specialias nuostatas ė informavimo apie EGF EFT paraiškas ir rezultatus bei komunikacijos nuostatas; [26pakeit.]

(26)siekiant palengvinti šio reglamento įgyvendinimą, išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti nuo tos dienos, kai valstybė narė pradeda teikti prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas, arba nuo tos dienos, kai valstybė narė patiria su EGF EFT paramos įgyvendinimu susijusių administracinių išlaidų;

(27)siekiant patenkinti visų pirma pirmaisiais kiekvienų metų mėnesiais kylančius poreikius, kai 貹č sudėtinga atlikti perkėlimus iš kitų biudžeto eilučių, vykdant metinę biudžeto procedūrą EGF EFT biudžeto eilutėje reikėtų numatyti adekvačią mokėjimų asignavimo sumą;

(27a)siekiant patenkinti visų pirma pirmaisiais kiekvienų metų mėnesiais kylančius poreikius, kai 貹č sudėtinga atlikti perkėlimus iš kitų biudžeto eilučių, vykdant metinę biudžeto procedūrą EFT biudžeto eilutėje reikėtų numatyti adekvačią mokėjimų asignavimų sumą; [27pakeit.]

(28)[Daugiametėje finansinėje programoje ir [data ateityje] Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstituciniame susitarime ė biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo(18) (toliau – Tarpinstitucinis susitarimas) nustatyta EGF EFT biudžeto sistema;]

(29)siekiant apsaugoti paramos ėų interesus, parama ٳܰėų būti teikiama kuo greičiau ir veiksmingiau. Valstybės narės ir Sąjungos institucijos, dalyvaujančios su EGF EFT susijusių sprendimų priėmimo procese, ٳܰėų padaryti viską, ką gali, kad sutrumpintų paraiškų nagrinėjimo laiką ir supaprastintų procedūras, taip siekdamos užtikrinti, kad sprendimai ė EGF EFT lėšų mobilizavimo ūų priimami sklandžiai ir greitai; toė ateityje ė Komisijos teikiamų prašymų perkelti ėš spręs biudžeto valdymo institucija ir Komisijos pasiūlymo ė EGF lėšų mobilizavimo daugiau nebereikės; [atskiras balsavimas]

(30)tuo atveju, kai įmonė uždaroma, galima padėti tos įmonės atleistiems darbuotojams perimti visą buvusio darbdavio veiklą ar jos dalį, be to, valstybė narė, kurioje yra ta įmonė, gali avansu išmokėti ėš, kurių skubiai reikia tam, kad ūų galima tai padaryti; [29pakeit.]

(31)kad Europos Parlamentas ėų vykdyti demokratinę kontrolę ir Komisija ėų nuolat stebėti EGF EFT paramos rezultatus, valstybės narės ٳܰėų pateikti galutinę EGF EFT paramos įgyvendinimo ataskaią, kuria ٳܰėų būti reaguojama į aiškius stebėsenos reikalavimus ir kuri ٳܰėų apimti paramos ėų pažangos stebėjimą ir poveikio lyčių lygybei vertinimą; [30pakeit.]

(32)valstybės narės ٳܰėų likti atsakingos už finansinės paramos panaudojimą ir Sąjungos lėšomis remiamų veiksmų valdymą ir kontrolę, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr.966/2012 (toliau – Finansinis reglamentas)(19) ar jį pakeitusio reglamento atitinkamose nuostatose. Valstybės narės ٳܰėų įrodymais pagrįsti iš EGF EFT gautos finansinės paramos panaudojimą. Atsižvelgiant į tai, kad EGF EFT remiamų veiksmų įgyvendinimo laikotarpis yra trumpas, ataskaitų teikimo reikalavimai ٳܰėų atspindėti ypatingą EGF EFT intervencijų pobūdį;

(32a)valstybės narės ٳܰėų vykdyti veiksmingus komunikacijos veiksmus, kad paskatintų EFT finansinės paramos skyrimą, praneštų apie tai, kad finansavimas gaunamas iš Sąjungos, ir padidintų veiksmų, Sąjungos finansuojamų iš šio fondo, matomumą; [31pakeit.]

(33)valstybės narės taip pat ٳܰėų užkirsti kelią bet kokiems paramos ėų pažeidimams, įskaitant paramos ėų sukčiavimą, juos aptikti ir veiksmingai ištaisyti. Be to, pagal Reglameną (ES, Euratomas) Nr.883/2013(20), Reglameną (Euratomas, EB) Nr.2988/95(21) ir Reglameną (Euratomas, EB) Nr.2185/96(22) Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) gali atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų, darančių poveikį Sąjungos finansiniams interesams. Pagal Reglameną (ES) 2017/1939(23) Europos prokuratūra gali tirti sukčiavimo ir kitos nusikalstamos veikos atvejus, darančius poveikį Sąjungos finansiniams interesams, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/1371 ė kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis(24), ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą. Valstybės narės ٳܰėų imtis būtinų 𳾴DzԾų, kad bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos ėš, visapusiškai bendradarbiautų siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, suteiktų būtinas teises ir prieigą Komisijai, Europos kovos su sukčiavimu tarnybai (OLAF), Europos prokuratūrai ir Europos Audito Rūmams ir užtikrintų, kad visos Sąjungos lėšų naudojimo procese dalyvaujančios trečiosios šalys suteiktų lygiavertes teises. Valstybės narės ٳܰėų pranešti Komisijai apie nustatytus pažeidimus, įskaitant sukčiavimą, taip pat apie tolesnius savo ir OLAF tyrimų veiksmus;

(34)pagal Finansinį reglameną, Europos Parlamento ir Tarybos reglameną (ES, Euratomas) Nr.883/2013[1], Tarybos reglameną (Euratomas, EB) Nr.2988/95[2], Tarybos reglameną (Euratomas, EB) Nr.2185/96[3] ir Tarybos reglameną (ES) 2017/1939[4] Sąjungos finansiniai interesai turi būti ginami proporcingomis priemonėmis, įskaitant pažeidimų ir sukčiavimo prevenciją, nustatymą, ištaisymą ir tyrimą, prarastų, nepagrįstai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimą ir, jei reikia, administracinių nuobaudų skyrimą. Visų pirma pagal Reglameną (ES, Euratomas) Nr.883/2013 ir Reglameną (Euratomas, EB) Nr.2185/96 Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) gali atlikti tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų, darančių poveikį Sąjungos finansiniams interesams. Pagal Reglameną (ES) 2017/1939 Europos prokuratūra gali tirti sukčiavimo ir kitos neteisėtos veiklos atvejus, darančius poveikį Sąjungos finansiniams interesams, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/1371, ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą. Pagal Finansinį reglameną bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos ėš, turi visapusiškai bendradarbiaudamas siekti apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, suteikti būtinas teises ir prieigą Komisijai, OLAF, Europos prokuratūrai ir Europos Audito Rūmams ir užtikrinti, kad visos Sąjungos lėšų naudojimo procese dalyvaujančios trečiosios šalys suteiktų lygiavertes teises;

(35)šiam reglamentui taikomos Europos Parlamento ir Tarybos pagal Sutarties ė Europos Sąjungos veikimo 322 straipsnį priimtos horizontaliosios finansinės taisyklės. Šiomis Finansiniame reglamente nustatytomis taisyklėmis visų pirma reglamentuojama biudžeto nustatymo ir įgyvendinimo dotacijomis, viešaisiais pirkimais, apdovanojimais ir netiesioginiu vykdymu procedūra ir numatoma finansų pareigūnų atsakomybės kontrolė. Pagal SESV 322 straipsnį priimtos taisyklės taip pat yra susijusios su Sąjungos biudžeto apsauga esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų, nes teisinės valstybės principo laikymasis – būtina patikimo finansų valdymo ir veiksmingo ES finansavimo sąlyga;

(36)vadovaujantis 2016m. balandžio 13d. Tarpinstitucinio susitarimo ė geresnės teisėkūros(25) 22 ir 23 dalimis, reikia įپԳپ Programą remiantis informacija, surinkta laikantis specialių stebėsenos reikalavimų, tačiau drauge vengiant pernelyg didelio reguliavimo ir administracinės naštos, visų pirma valstybėms narėms. Šie reikalavimai prireikus gali apimti išmatuojamus rodiklius, kurie ūų Programos poveikio vietos lygmeniu vertinimo pagrindas;

(37)atsižvelgiant į tai, kaip svarbu kovoti su klimato kaita, vadovaujantis Sąjungos įsipareigojimu įgyvendinti Paryžiaus susitarimą ir pasiekti Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslus, Programa padės integruoti klimato srities veiksmus į Sąjungos politiką ir prisidės prie siekio skirti 25proc. ES biudžeto išlaidų veiklai, kuria siekiama klimato politikos tikslų DFP 2021–2027m. laikotarpiu, ir prie metinio 30proc. tikslo, kuris turi būti pasiektas kuo greičiau ir ne vėliau kaip 2027m. Rengiant ir įgyvendinant Fondą bus nustatyti atitinkami veiksmai, kurie bus dar karą vertinami atliekant vertinimą; [32pakeit.]

(38)kadangi šio reglamento tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti, o ė jų masto ir tikėtino poveikio tų tikslų ūų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali priimti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatyą proporcingumo principą šiuo reglamentu Ա𱹾šᲹma to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;

(39)atsižvelgiant į tai, kad ekonomikos skaitmeninė transformacija reikalauja, kad darbuotojai ūų įgiję tam tikrus skaitmeninius gebėjimus, skaitmeniniame amžiuje reikalingų įgūdžių sklaida ٳܰėų būti privalomas ūdz ūdzų prie individualių poreikių ٲų paslaugų paketo horizontalusis elementas ir ja taip pat ٳܰėų būti siekiama padidinti moterų skaičių mokslo, technologijos, inžinerijos ir matematikos profesijų srityse, [33pakeit.]

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1straipsnis

Dalykas

Reglamentu įsteigiamas Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių pereinamojo laikotarpio fondas (EGF EFT ).

Jame nustatomi EGF EFT tikslai, Sąjungos finansavimo formos ir finansavimo skyrimo taisyklės bei kriterijai, taip pat taisyklės, taikomos valstybių narių paraiškoms skirti EGF EFT finansinę paramą specialiai 7 straipsnyje nurodytiems paramos gavėjams skirtoms priemonėms įgyvendinti. [34pakeit.]

2straipsnis

Paskirtis

EFT tikslas – remti socialinę ir ekonominę transformaciją, kuri vyksta ė globalizacijos ir technologijų bei aplinkos ǰčų, ir padėti atleistiems darbuotojams skatinant alternatyvaus pobūdžio ir tvarų užimtumą. EFT yra skubios pagalbos fondas, kuris veikia reaktyviai ir padeda užtikrinti teisingą perėjimą. EGF EFT, padėdamas atleistiems darbuotojams prisitaikyti prie struktūrinių ǰčų, prisideda prie geresnio globalizacijos ir technologinės pažangos teikiamos naudos paskirstymo. Tai darydamas EGF EFT padeda įgyvendinti Europos socialinių teisių ramsčio principus ir didinti regionų bei valstybių narių socialinę ir ekonominę sanglaudą. [35pakeit.]

3straipsnis

Tikslai

1.Bendras iniciatyvos tikslas – parodyti solidarumą su atleistais darbuotojais, nepaisant jų darbo santykių pobūdžio ir trukmės, ir savarankiškai dirbančiais asmenimis, kurių veikla nutrūko ė Աپėٴ didelio masto restruktūrizavimo, kaip nustatyta 5 straipsnyje straipsnio 1–3 dalyse, ir juos ھԲԲš첹 paremti šių asmenų sugrąžinimo į darbą priemones. [36pakeit.]

2.Konkretusis EGF EFT tikslas– teikti darbuotojams reintegracijai į darbo ԰ą skirą paramą didelio masto Աپėٴ restruktūrizavimo atvejais, visų pirma susijusiais su globalizacijos keliamais uždaviniais (pavyzdžiui, pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais, ginčais ė prekybos, finansų ar ekonomikos krizėmis, Jungtinės Karalystės išstojimu iš Europos Sąjungos, perėjimu prie mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos) arba su skaitmeninės transformacijos ar, automatizavimo ir technologinių pokyčių padariniais. Ypatingas dėmesys skiriamas priemonėms, padedančioms pačioje nepalankiausioje padėtyje esančioms grupėms, taip pat lyčių lygybės skatinimui. [37 ir 98pakeit.]

4straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente:

a)atleistas darbuotojas– darbuotojas, neatsižvelgiant į jo darbo santykių pobūdį ar trukmę, kuris darbo neteko pirma laiko, nes buvo atleistas, arba kurio darbo sutartis nepratęsiama ė ekonominių priežasčių; [38pakeit.]

b)savarankiškai dirbantis asmuo – asmuo, įdarbinęs mažiau nei 10 darbuotojų;

c)paramos gavėjas – asmuo, dalyvaujantis EGF EFT bendrai finansuojamose priemonėse;

d)pažeidimas – taikytinos teisės nesilaikymas, atsirandantis ė EGF EFT įgyvendinimo veikloje dalyvaujančio ekonominės veiklos vykdytojo veiksmų ar neveikimo, kai nepagrįstas išlaidas įtraukus į biudžeą padaroma ar ūų padaryta žala Sąjungos biudžetui.

5straipsnis

Intervencijos kriterijai

1.Valstybės narės iš EGF EFT teikiamos finansinės paramos priemonėms, skirtoms atleistiems darbuotojams ir savarankiškai dirbantiems asmenims, gali prašyti vadovaudamosi šio straipsnio nuostatomis.

2.EGF EFT finansinė parama teikiama didelio masto restruktūrizavimo atveju, ė kurio:

a)per ٳܰų mėnesių ataskaitinį laikotarpį valstybės narės įmonėje sustabdoma daugiau kaip 250 bent 200 ٱ𾱲ų darbuotojų ir savarankiškai dirbančių asmenų veikla, įskaitant veiklos sustabdymą tiekėjų ar tolesnės gamybos grandies įmonėse; [39pakeit.]

b)per ššų 𱹲Ծų mėnesių ataskaitinį laikotarpį įmonėse, visų pirma MVĮ, kurios visos veikia tame pačiame NACE 2 red. skyriaus ekonomikos sektoriuje ir yra viename NUTS 2 lygio regione arba dviejuose gretimuose NUTS 2 lygio regionuose arba daugiau nei dviejuose gretimuose NUTS 2 lygio regionuose, sustabdoma daugiau kaip 250 bent 200 ٱ𾱲ų darbuotojų ir savarankiškai dirbančių asmenų veikla, su sąlyga, kad dviejuose iš šių regionų ٱ𾱲ų darbuotojų arba darbą praradusių savarankiškai dirbančių asmenų drauge sudėjus yra daugiau nei 250 bent 200; [40pakeit.]

c)per ٳܰų 𱹲Ծų mėnesių ataskaitinį laikotarpį įmonėse, visų pirma MVĮ, kurios visos veikia tame pačiame NACE 2 red. skyriaus ekonomikos sektoriuje arba skirtinguose sektoriuose ir yra viename NUTS 2 lygio regione, sustabdoma daugiau kaip 250 bent 200 ٱ𾱲ų darbuotojų ir savarankiškai dirbančių asmenų veikla. [41pakeit.]

3.Mažose darbo rinkose arba 貹šą teikiančios valstybės narės tinkamai pagrįstomis išskirtinėmis aplinkybėmis, 貹č taip pat tais atvejais, kai teikiama su MVĮ susijusi paraiška, pagal šį straipsnį teikiama paraiška skirti finansinę paramą gali būti laikoma priimtina, net jei 1dalies a punkte, bpunkte arba c punkte nustatyti kriterijai tenkinami nevisiškai, kai atleidimas daro didelį poveikį žٳܾܳ atleidimas ir vietos ar, regiono ar nacionalinei ekonomikai. Paraišką teikianti valstybė narė nurodo, kurie iš 1dalies a punkte, bpunkte arba c punkte nustatytų kriterijų tenkinami nevisiškai. Bendra išskirtinėmis aplinkybėmis skiriamos paramos suma negali viršyti 15 proc. didžiausios metinės EGF EFT sumos. [42pakeit.]

4.EGF EFT lėšų mobilizuoti negalima, jei darbuotojai atleidžiami ė valstybių narių biudžeto sumažinimo, darančio poveikį pirmiausia viešaisiais finansais finansuojamiems sektoriams. [43pakeit.]

6straipsnis

Atleistų darbuotojų ir veiklą nutraukusių asmenų skaičiaus apskaičiavimas

1.Paraišką teikianti valstybė narė nurodo 4 straipsnyje apibrėžtų ٱ𾱲ų darbuotojų ir savarankiškai dirbančių asmenų skaičiaus apskaičiavimui taikyą metodą 5 straipsnio 1, 2 ir 3 dalių taikymo tikslais. [44pakeit.]

2.Paraišką teikianti valstybė narė apskaičiuoja 1 dalyje nurodyą skaičių, pradėdama nuo vienos iš šių datų:

a)dienos, kurią darbdavys, vadovaudamasis Tarybos direktyvos 98/59/EB(26) 3 straipsnio 1 dalimi, kompetentingai valdžios institucijai raštu praneša apie planuojamą kolektyvinį atleidimą iš darbo;

b)darbdavio individualaus pranešimo darbuotojui apie jo atleidimą arba darbo sutarties nutraukimą dienos;

c)darbo sutarties de facto nutraukimo ar jos galiojimo pabaigos dienos;

d)paskyrimo įmonėje laikinojo darbo naudotojoje pabaigos arba

e)savarankiškai dirbančių asmenų atveju – veiklos nutraukimo dienos, kaip nustatyta nacionaliniuose įstatymuose ar kituose teisės aktuose.

a punkte nurodytu atveju 貹šą teikianti valstybė narė iki paraiškos vertinimo pabaigos pateikia Komisijai papildomos informacijos apie faktinį ٱ𾱲ų darbuotojų skaičių, kaip nustatyta šio reglamento 5 straipsnio 1dalyje.

7straipsnis

Reikalavimus atitinkantys paramos ėᲹ

Paraišką teikianti valstybė narė gali teikti EGF EFT bendrai finansuojamą suderiną prie individualių poreikių ٲų paslaugų pakeą pagal 8 straipsnį reikalavimus atitinkantiems paramos gavėjams, kurie galibūti:

a)atleisti darbuotojai ir savarankiškai dirbantys asmenys, kurių veikla nutrūko, kaip nustatyta 6straipsnyje, per 5straipsnyje straipsnio 1–3 dalyse nustatyą ataskaitinį laikotarpį; [45pakeit.]

b)atleisti darbuotojai ir savarankiškai dirbantys asmenys, kurių veikla nutrūko, kaip nustatyta 6straipsnyje, ne per 5straipsnyje nustatyą ataskaitinį laikotarpį, t.y. šešis mėnesius iki ataskaitinio laikotarpio pradžios arba nuo ataskaitinio laikotarpio pabaigos iki paskutinės dienos prieš Komisijos atliekamo vertinimo pabaigą.

Darbuotojai ir savarankiškai dirbantys asmenys, nurodyti pirmos pastraipos b punkte, laikomi atitinkančiais reikalavimus, jeigu galima nustatyti aiškų priežastinį ryšį su atleidimą ataskaitiniu laikotarpiu paskatinusiu įvykiu.

Nukrypstant nuo 5 straipsnio, 貹šą teikianti valstybė narė gali teikti EFT bendrai finansuojamas prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas ne vyresniems nei 25 metų arba, jei valstybės narės taip nusprendžia, ne vyresniems nei 30 metų nedirbantiems, nesimokantiems ir mokymuose nedalyvaujantiems jaunuoliams, kurių skaičius paraiškos pateikimo dieną lygus tikslinių paramos ėų skaičiui, pirmenybę teikdamos atleistiems asmenims arba asmenims, kurių veikla nutrūko, jei bent dalis ٱ𾱲ų asmenų yra iš NUTS2 lygio regionų. [46pakeit.]

8straipsnis

Reikalavimus atitinkančios priemonės

1.EGF EFT finansinė parama gali būti skiriama siekiant įgyvendinti suderintame prie individualių poreikių ٲų paslaugų pakete nustatytas aktyvias darbo rinkos priemones, 貹岹č skirtas padėti tiksliniams paramos gavėjams, visų pirma pažeidžiamiausiems atleistiems darbuotojams, reintegruotis į darbo kokybiškas ir tvarias darbo vietas ar pradėti dirbti savarankiškai, dalyvaujant profesinėms organizacijoms ir (arba) darbuotojų atstovams. [47pakeit.]

Skaitmeninės pramonės amžiuje ir tausaus išteklių naudojimo ekonomikoje reikalingų įgūdžių sklaida ٳܰėų būti privalomas bet kokio prie individualių poreikių ٲų pritaikyto mokymo ir (arba) ūdzų paslaugų paketo horizontalusis elementas. Mokymo lygis pritaikomas prie atitinkamo paramos gavėjo kvalifikacijos, įgūdžių ir Dz԰čų ǰ𾱰쾱ų. [48pakeit.]

Suderiną prie individualių poreikių ٲų paslaugų pakeą, be kita ko, gali sudaryti:

a)tikslinis mokymas ir perkvalifikavimas, įskaitant su informacinėmis ir ryšių technologijomis susijusių gebėjimų ir kitų skaitmeniniame amžiuje reikalingų įgūdžių ugdymą, įgytos patirties sertifikavimas, prie individualių poreikių pritaikyta pagalba ieškant darbo, profesinis orientavimas, konsultavimas, mentorystė, pagalba atleistiems asmenims, verslumo skatinimas, pagalba norintiems pradėti dirbti savarankiškai, startuoliai, pagalba darbuotojams perimant įmonę ir bendradarbiavimo veikla; [49pakeit.]

b)specialios laikinos priemonės, pavyzdžiui, darbo paieškos šǰDz, įdarbinimą skatinančios judumo šǰDz darbdaviams, judumo vaikų priežiūros šǰDz, stipendijos arba dienpinigiai, įskaitant išmokas slaugytojams ir įdarbinimą skatinančios šǰDz darbdaviams, įskaitant iniciatyvas, kuriomis sudaromos lanksčios darbo sąlygos atleistiems darbuotojams. [50pakeit.]

Su bpunkte nustatytomis priemonėmis susijusios išlaidos negali viršyti Ա𱹾šᲹ 35proc. visų šioje dalyje nurodytų suderinto prie individualių poreikių ٲų paslaugų paketo išlaidų. [51pakeit.]

Investicijos į savarankišką darbą, savo verslo, įskaitant kooperatyvus, kūrimą ar įmonę perimantiems darbuotojams negali viršyti 20000EUR 25000EUR vienam atleistam darbuotojui. [52pakeit.]

Rengiant suderiną prie individualių poreikių ٲų paslaugų pakeą atsižvelgiama į darbo rinkos ateities perspektyvas ir būsimas gebėjimų reikmes. Suderintas paslaugų paketas turi derėti su tausaus išteklių naudojimo ir tvarios ekonomikos tendencijomis ir turi būti atsižvelgiama į skaitmeninės pramonės amžiuje reikalingų įgūdžių sklaidą ir į vietos darbo rinkos paklausą, taip pat į galimybę reintegruoti darbuotojus į su ankstesne darbo vieta susijusią profesinę sritį, kurioje ė didelio masto restruktūrizacijos reikia naujų arba papildomų įgūdžių ir kuriame esami įgūdžiai gali būti panaudojami veiksmingiausiai. [53pakeit.]

2.EGF EFT finansinė parama neskiriama šioms priemonėms:

a)1 dalies b punkte nurodytoms specialioms laikinoms priemonėms, taikomoms nereikalaujant aktyvaus tikslinių paramos ėų dalyvavimo darbo paieškoje arba mokymosi veikloje;

b)priemonėms, už kurias pagal nacionalinę teisę ar kolektyvines sutartis atsako įmonės;

ba)priemonėms, kuriomis visų pirma palankių sąlygų neturintys darbuotojai, asmenys, kuriems gresia didesnė skurdo rizika, ar vyresnio amžiaus darbuotojai skatinami likti darbo rinkoje arba į ją grįžti; [54pakeit.]

bb)priemonėms, už kurias pagal nacionalinę teisę ar kolektyvines sutartis atsako įmonės. [55pakeit.]

EGF EFT remiamos priemonės jokiomis aplinkybėmis nepakeičia pasyvių socialinės apsaugos 𳾴DzԾų. [56pakeit.]

3.Suderintas prie individualių poreikių ٲų paslaugų paketas rengiamas konsultuojantis su tiksliniais paramos ėᲹs ar jų atstovais ir (arba) su socialiniais partneriais. [57pakeit.]

4.Paraišką teikiančios valstybės narės iniciatyva EGF EFT finansinė parama gali būti teikiama parengiamajai, valdymo, informavimo ir viešinimo, kontrolės ir ataskaitų teikimo veiklai.

9straipsnis

ʲšDz

1.Paraišką teikianti valstybė narė 貹šą Komisijai pateikia per 12 savaičių nuo dienos, kurią tenkinami 5 straipsnio 2 ar 3 dalyje nustatyti kriterijai.

2.Per dešimt darbo dienų nuo paraiškos pateikimo dienos arba, kai taikytina, nuo dienos, kurią Komisija gauna paraiškos vertimą, atsižvelgiant į tai, kuri data vėlesnė, Komisija patvirtina, kad gavo 貹šą, ir praneša valstybei narei apie tai, kokios papildomos informacijos jai reikia, kad ėų įپԳپ ą 貹šą įپԳپ. [58pakeit.]

3.Valstybei narei paprašius Komisija teikia valstybėms narėms techninę paramą ankstyvuoju procedūros etapu. Jei Komisija paprašo pateikti papildomos informacijos, valstybė narė pateikia atsakymą per dešimt darbo dienų nuo prašymo pateikimo dienos. Atitinkamai valstybei narei pateikus tinkamai pagrįsą prašymą, Komisija šį terminą gali pratęsti dešimčia darbo dienų. [59pakeit.]

4.Remdamasi valstybės narės pateikta informacija, Komisija per 60 40 darbo dienų nuo tinkamai užpildytos paraiškos gavimo dienos arba, kai taikytina, paraiškos vertimo gavimo dienos įvertina, ar paraiška atitinka finansinės paramos suteikimo sąlygas. Jei išskirtiniais atvejais Komisija negali laikytis to termino, ji pateikia jai gali būti suteiktas papildomas 20 dienų laikotarpis, su sąlyga, kad Komisija iš anksto pateiks rašytinį 貹š쾱Ծą raštu ir išdėsto, kuriame pagrindžia savo vėlavimo priežastis, ir pateikia ą 貹š쾱Ծą atitinkamai valstybei narei. [60pakeit.]

5.Paraiškoje turi būti pateikta tokia informacija:

a)pagal 6 straipsnį apskaičiuotas ٱ𾱲ų darbuotojų skaičius ir apskaičiavimo metodas;

b)patvirtinimas, kad tuo atveju, kai darbuotojus atleidusi įmonė tęsė savo veiklą po jų atleidimo, ji įvykdė visus teisinius reikalavimus, susijusius su darbuotojų atleidimu, ir atitinkamai pasirūpino savo darbuotojais; [61pakeit.]

ba) aiškiai nurodyti veiksmai, kurių pačios valstybės narės jau ėmėsi siekdamos teikti pagalbą atleistiems darbuotojams, ir tai, kad prašomos EFT lėšos yra papildomojo pobūdžio, nes nėra išteklių, kuriuos ūų galima skirti nacionalinėms arba regioninėms valdžios institucijoms; [62pakeit.]

bb) Sąjungos lėšų, kuriomis atleidžianti bendrovė jau yra pasinaudojusi per penkerius metus prieš paskelbiant apie kolektyvinį atleidimą iš darbo, apžvalga; [63pakeit.]

c)trumpas įvykių, ė kurių darbuotojai buvo atleisti, aprašymas;

d)jei taikytina, darbuotojus atleidusių įmonių, tiekėjų ar tolesnės gamybos grandies įmonių, sektorių ir tikslinių paramos ėų kategorijos pagal lytį, amžiaus grupę ir išsilavinimą išvardijimas;

e)tikėtinas darbuotojų atleidimo poveikis vietos, regiono ar, nacionalinei arba tam tikrais atvejais tarpvalstybinei ekonomikai ir žٳܾܳ; [64pakeit.]

f)suderinto prie individualių poreikių ٲų paslaugų paketo ir su juo susijusių išlaidų išsamus aprašymas, įskaitant visų pirma priemones palankių sąlygų neturinčių, žemos kvalifikacijos, vyresnio amžiaus ir jaunų bei iš nepalankioje padėtyje esančių vietovių kilusių paramos ėų užimtumo iniciatyvoms remti; [65pakeit.]

g)paaiškinimas, kokiu mastu buvo atsižvelgta į rekomendacijas, pateiktas Pokyčiams ir restruktūrizavimui numatyti skirtoje ES kokybės sistemoje, ir kaip suderintas prie individualių poreikių ٲų paslaugų paketas papildo iš kitų nacionalinių ar Sąjungos fondų finansuojamą veiklą, įskaitant informaciją apie priemones, kurios atitinkamoms darbuotojus atleidžiančioms įmonėms yra privalomos pagal nacionalinę teisę arba kolektyvines sutartis;

h)tiksliniams paramos gavėjams skirto suderinto prie individualių poreikių ٲų paslaugų paketo kiekvienos priemonės ir bet kokios parengiamosios, valdymo, informavimo ir viešinimo, kontrolės ir ataskaitų teikimo veiklos biudžeto sąmata;

i)vertinimo tikslais – orientacinės kiekvienam atvejui valstybės narės nustatomos paramos ėų reintegracijos į darbo ԰ą praėjus šešiems mėnesiams nuo įgyvendinimo laikotarpio pabaigos siektinos reikšmės;

j)data, kurią pradėta arba planuojama pradėti teikti prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas tiksliniams paramos gavėjams ir pradėti EGF EFT paramos įgyvendinimo veiklą, kaip nustatyta 8 straipsnyje;

k)tvarka, pagal kurią buvo konsultuotasi su tiksliniais paramos ėᲹs ar jų atstovais arba socialiniais partneriais, vietos ir regiono valdžios institucijomis ar kitomis suinteresuotosiomis šalimis, jei taikytina;

l)patvirtinimas, kad prašoma EGF EFT parama atitinka procedūrines ir materialines Sąjungos taikomas valstybės pagalbos taisykles, ir patvirtinimas, kuriame paaiškinama, koė prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos nepakeičia 𳾴DzԾų, kurias bendrovės privalo taikyti pagal nacionalinę teisę arba kolektyvinessutartis;

m)nacionalinio išankstinio finansavimo ar bendro finansavimo ir, jei taikytina, kiti bendro finansavimo šaltiniai;

ma) teiginys, kad siūlomi veiksmai papildys struktūrinių fondų finansuojamus veiksmus ir kad bus išvengta dvigubo finansavimo. [66pakeit.]

10straipsnis

Papildomumas, atitiktis ir koordinavimas

1.EGF EFT finansinė parama nepakeičia 𳾴DzԾų, kurių bendrovės turi imtis pagal nacionalinę teisę ar kolektyvines sutartis.

2.Parama tiksliniams paramos gavėjams papildys valstybių narių nacionalinio, regioninio ir, vietos ir tam tikrais atvejais tarpvalstybinio lygmens priemones, įskaitant bendrai finansuojamas iš Sąjungos finansuojamas priemones ir programas, vadovaujantis rekomendacijomis, pateiktomis Pokyčiams ir restruktūrizavimui numatyti skirtoje ES kokybės sistemoje. [67pakeit.]

3.EGF EFT finansinė parama teikiama tik tiek, kiek yra būtina norint parodyti solidarumą su tiksliniais paramos ėᲹs ir suteikti jiems laikiną vienkartinę paramą tiksliniams paramos gavėjams. EGF EFT remiamos priemonės atitinka Sąjungos ir nacionalinę teisę, įskaitant valstybės pagalbos taisykles. [68pakeit.]

4.Komisija ir 貹šą teikianti valstybė narė pagal savo kompetenciją užtikrina iš Sąjungos fondų ir programų teikiamos paramos koordinavimą. [69pakeit.]

5.Paraišką teikianti valstybė narė užtikrina, kad EGF EFT finansuojamos konkrečios priemonės neūų remiamos ir pagal kitas Sąjungos finansines priemones.

11straipsnis

Vyrų ir moterų lygybė ir nediskriminavimas

Komisija ir valstybės narės užtikrina, kad įvairiais EGF visais atitinkamais EFT finansinės paramos įgyvendinimo etapais ūų skatinama moterų ir vyrų lygybė ir atsižvelgiama į lyčių integracijos aspeką; tai turi būti neatsiejama šio proceso dalis. [70pakeit.]

Komisija ir valstybės narės imasi visų atitinkamų veiksmų, kad įvairiais EGF EFT finansinės paramos teikimo ir įgyvendinimo etapais ūų išvengta bet kokios diskriminacijos ė lyties, lytinės tapatybės, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar įsitikinimų, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos.

12straipsnis

Techninė parama Komisijos iniciatyva

1.Komisijos iniciatyva ne daugiau kaip 0,5proc. didžiausios metinės EGF EFT sumos gali būti naudojama jo įgyvendinimo techninei ir administracinei paramai, pavyzdžiui, pasirengimo, stebėsenos, duomenų rinkimo, kontrolės, audito, vertinimo veiklai, įskaitant institucines informacinių technologijų sistemas, komunikacijos veiklą ir veiklą, kuria didinamas EGF EFT matomumas, ir kitoms administracinės ir techninės paramos priemonėms finansuoti. Turi būti sustiprinta sinergija su sukurtomis struktūrinių pokyčių stebėsenos sistemomis, pvz., ERM. Šios priemonės gali būti taikomos būsimiems ir buvusiems programavimo laikotarpiams. [71pakeit.]

2.Neviršydama 1 dalyje nurodytos ribos, Komisija teikia prašymą perkelti techninei paramai skirtus asignavimus į atitinkamas biudžeto eilutes, kaip nustatyta Finansinio reglamento 31 straipsnyje.

3.Komisija techninę paramą įgyvendina savo iniciatyva pagal tiesioginio ar netiesioginio valdymo principus, kaip nustatyta Finansinio reglamento [62 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose].

Jeigu Komisija įgyvendina techninę paramą pagal netiesioginio valdymo principus, ji užtikrina trečiosios šalies, vykdančios jai paskirą užduotį, skyrimo procedūros skaidrumą, taip pat praneša visoms EFT veikloje dalyvaujančioms šalims, įskaitant Europos Parlameną, apie tuo tikslu pasirinką subrangovą. [72pakeit.]

4.Komisijos techninė parama apima informacijos teikimą valstybėms narėms ir jų konsultavimą EGF EFT naudojimo, stebėjimo ir vertinimo klausimais, taip pat pagalbos tarnybos įsteigimą. Komisija informaciją apie EGF EFT naudojimą kartu su aiškiomis gairėmis taip pat teikia Europos ir nacionaliniams socialiniams partneriams. Konsultavimo priemonės gali apimti ir darbo grupės subūrimą didelio ekonomikos sutrikdymo valstybėje narėje atveju. [73pakeit.]

13straipsnis

Informavimas, komunikacija ir viešinimas

1.Valstybės narės nurodo Sąjungos lėšų kilmę ir užtikrina jų matomumą, teikdamos nuoseklią, veiksmingą ir tikslingą informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant tikslinę informaciją paramos gavėjams, vietos ir regioninėms valdžios institucijoms, socialiniams partneriams, žiniasklaidai ir visuomenei. Valstybės narės užtikrina, kad ūų atkreiptas dėmesys į šio finansavimo teikiamą Sąjungos pridėtinę vertę, ir padeda Komisijai kaupti duomenis siekiant padidinti biudžeto skaidrumą. [74pakeit.]

Valstybės narės naudoja ES emblemą pagal [Bendrųjų nuostatų reglamento VIII priedą] drauge su nesudėtingu teiginiu apie finansavimą („Finansuota/bendrai finansuota Europos Sąjungos lėšomis“).

2.Komisija prižiūri ir reguliariai atnaujina informaciją internete, prieinamą visomis oficialiosiomis Sąjungos institucijų kalbomis, kad ūų pateikiama atnaujinta informacija apie EGF EFT, paraiškų teikimo gairės, informacija apie tinkamus finansuoti veiksmus, nuolat atnaujinamas kontaktų valstybėse narėse sąrašas, taip pat informacija apie patvirtintas ir atmestas paraiškas ir Europos Parlamento ir Tarybos vaidmenį vykdant biudžeto procedūrą. [75pakeit.]

3.Komisija, remdamasi savo patirtimi ir siekdama padidinti EGF rezultatyvumą EFT matomumą, skatina esamos geriausios praktikos komunikacijos srityje sklaidą ir vykdo informavimo apie EFT paraiškas ir rezultatus ir komunikacijos veiklą, siekdama sustiprinti EFT žinomumą, supažindinti su EFT tinkamumo kriterijais ir paraiškų nagrinėjimo procedūromis, didinti EFT veiksmingumą bei užtikrinti, kad Sąjungos piliečiai ir darbuotojai žinotų apie EGF, įgyvendina veiklą, susijusią su informacija ir komunikacija apie EGF paraiškas ir rezultatus, įskaitant kaimo vietovių gyventojus ir darbuotojus, kuriems informacija yra sunkiai prieinama, žinotų apie EFT. [76pakeit.]

Valstybės narės užtikrina, kad Sąjungos institucijoms, įstaigoms ar agentūroms paprašius ūų suteikta galimybė susipažinti su visa komunikacijos ir matomumo didinimo medžiaga, įskaitant informaciją paramos ėų lygmeniu, ir kad Sąjungai ūų suteikta nemokama, neišimtinė ir neatšaukiama licencija naudoti tokią medžiagą ir visas su ja susijusias ankstesnes teises. Licencija Sąjungai suteikiamos teisės į:

–vidaus naudojimą, t.y. teisė atgaminti, kopijuoti ir teikti komunikacijos ir matomumo didinimo medžiagą ES ir ES valstybių narių institucijoms ir agentūroms bei jų darbuotojams;

–visos ar dalies komunikacijos ir matomumo didinimo medžiagos atgaminimą bet kokiomis priemonėmis ir bet kokia forma;

–komunikacijos ir matomumo didinimo medžiagos skelbimą visuomenei visų rūšių komunikacijos priemonėmis;

–visų rūšių komunikacijos ir matomumo didinimo medžiagos (ar jų kopijų) platinimą visuomenei;

–komunikacijos ir matomumo didinimo saugojimą ir archyvavimą;

–teisių į komunikacijos ir matomumo didinimo medžiagos perleidimą trečiosioms šalims.

Sąjungai gali būti suteikta ir kitų teisių.

4.Pagal šį reglameną komunikacijos veiksmams skirti ištekliai taip pat naudojami institucinės komunikacijos apie Sąjungos politikos prioritetus veiklai, jeigu jie susiję su bendrais 3 straipsnyje nustatytais tikslais.

14straipsnis

Finansinės paramos nustatymas

1.Komisija, remdamasi pagal 9straipsnį atliktu vertinimu ir visų pirma atsižvelgdama į tikslinių paramos ėų skaičių, siūlomus veiksmus ir apskaičiuotas sąnaudas, per 9 straipsnio 4 dalyje nustatyą terminą kuo greičiau įvertina ir pasiūlo EGF EFT finansinės paramos, jei ji skiriama, sumą, kuri negali viršyti turimų išteklių. [77pakeit.]

2.Siūlomų 𳾴DzԾų EGF EFT bendro finansavimo norma atitinka didžiausią ESF+ bendro finansavimo normą atitinkamoje valstybėje narėje.

3.Jei Komisija, remdamasi pagal 9 straipsnį atliktu vertinimu, padaro išvadą, kad šiame reglamente nustatytos finansinės paramos skyrimo sąlygos yra įvykdytos, ji nedelsdama inicijuoja 16straipsnyje nustatyą procedūrą ir apie tai praneša 貹šą pateikusiai valstybei narei. [78pakeit.]

4.Jei Komisija, remdamasi pagal 9straipsnį atliktu vertinimu, padaro išvadą, kad šiame reglamente nustatytos finansinės paramos skyrimo sąlygos nėra įvykdytos, ji nedelsdama apie tai praneša 貹šą pateikusiai valstybei narei, taip pat kitoms atitinkamoms suinteresuotosioms šalims, įskaitant Europos Parlameną. [79pakeit.]

15straipsnis

Tinkamumo finansuoti laikotarpis

1.Išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti iš EGF EFT finansinės paramos nuo paraiškoje nustatytos datos pagal 9straipsnio 5dalies i punką, kai atitinkama valstybė narė pradeda arba turi pradėti tiksliniams paramos gavėjams teikti prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas arba kai patiria su EGF EFT įgyvendinimu susijusių administracinių išlaidų, kaip nustatyta 8straipsnio 1ir 4dalyse.

2.8straipsnyje nustatytas finansuoti tinkamas priemones valstybė narė įgyvendina kuo skubiau ir. Bet kuriuo atveju jos turi būti įvykdytos ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo sprendimo ė finansinės paramos įsigaliojimo dienos ir įⱹԻ徱ԳٴDz ne vėliau kaip per 24 mėnesius nuo sprendimo ė finansinės paramos įsigaliojimo dienos. [80pakeit.]

3.Įgyvendinimo laikotarpis prasideda paraiškoje pagal 9 straipsnio 5 dalies j punką nurodyą dieną, kurią atitinkama valstybė narė pradeda teikti prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas tiksliniams paramos gavėjams arba įgyvendinti EGF EFT veiklą, kaip nustatyta 8 straipsnyje, ir baigiasi praėjus 24 mėnesiams po sprendimo ė finansinės paramos teikimo įsigaliojimo dienos.

4.Jei paramos gavėjas lanko mokymo kursus, kurie tęsiasi dvejus metus ar ilgiau, išlaidos tokiems kursams gali būti laikomos tinkamomis bendrai finansuoti iš EGF EFT iki dienos, kurią reikia pateikti 20straipsnio 1 dalyje nurodyą galutinę ataskaią, su sąlyga, kad atitinkamos išlaidos buvo patirtos iki tos dienos.

5.Išlaidos pagal 8 straipsnio 4 dalį laikomos atitinkančiomis reikalavimus iki galutinės ataskaitos pateikimo termino, kaip nustatyta 20 straipsnio 1 dalyje.

16straipsnis

Biudžeto procedūra ir įgyvendinimas

1.Komisija, padariusi išvadą, kad sąlygos suteikti EGF EFT finansinę paramą yra patenkintos, teikia prašymą perkelti pasiūlymą mobilizuoti jo ėš į atitinkamas biudžeto eilutes. Sprendimą mobilizuoti EFT ėš drauge priima Europos Parlamentas ir Taryba ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo pasiūlymo pateikimo Europos Parlamentui ir Tarybai dienos. Taryba sprendžia kvalifikuota balsų dauguma, o Europos Parlamentas– visų savo narių balsų dauguma ir trijų penktadalių balsavusių narių balsų dauguma.

Komisija, pateikdama savo pasiūlymą ė sprendimo mobilizuoti EFT ėš, Europos Parlamentui ir Tarybai taip pat pateikia pasiūlymą perkelti ėš į atitinkamas biudžeto eilutes. Nesutarimo atveju pradedama trišalio dialogo procedūra.

Su EFT susiję perkėlimai atliekami pagal Finansinio reglamento 31 straipsnį. [81pakeit.]

2.Prie prašymo perkelti ėš pridedama paraiškos atitikties reikalavimams vertinimo santrauka. [82pakeit.]

3.Komisija sprendimą ė finansinės paramos priima kaip įgyvendinimo aką, kuris įsigalioja ą dieną, kurią Komisijai pranešama, kad Europos Parlamentas ir Taryba patvirtino biudžeto lėšų perkėlimą. Šis sprendimas yra finansavimo sprendimas, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 110 straipsnyje priima sprendimą mobilizuoti EFT ėš. [83pakeit.]

3a.Pagal 1 dalį pateiktame pasiūlyme ė sprendimo mobilizuoti EFT ėš pateikiama ši informacija:

a)pagal 9 straipsnio 4 dalį atliktas įvertinimas ir informacijos, kuria remiantis jis buvo atliktas, santrauka;

b)įrodymai, kad tenkinami 5 ir 10 straipsniuose nustatyti kriterijai, taip pat

c)siūlomas sumas pagrindžiančios priežastys. [84pakeit.]

16a straipsnis

Išimtiniai atvejai

Išimtiniais atvejais ir jei tais metais, kai vykdoma didelio masto restruktūrizacija, Fonde likusių finansinių išteklių nepakanka suteikti tokią paramą, kurią yra numačiusi biudžeto valdymo institucija, Komisija gali siūlyti, kad skirtumas ūų finansuojamas iš kitų metų Fondo lėšų. Visais atvejais laikomasi metinio Fondo biudžeto ribų tais metais, kai vykdoma didelio masto restruktūrizacija, ir kitais metais. [85pakeit.]

17straipsnis

Finansinės paramos mokėjimas ir panaudojimas

1.Įsigaliojus sprendimui ė finansinės paramos pagal 16straipsnio 3dalį, Komisija, paprastai per 15darbo dienų, finansinę paramą atitinkamai valstybei narei išmoka vienu išankstiniu mokėjimu, prilygstančiu 100proc. Išankstinis finansavimas patvirtinamas, kai valstybė narė pateikia patvirtiną išlaidų ataskaią pagal 20 straipsnio 1 dalį. Nepanaudota suma grąžinama Komisijai.

2.1 dalyje nurodyta finansinė parama įgyvendinama vadovaujantis pasidalijamojo valdymo principu, kaip nustatyta Finansinio reglamento 63straipsnyje.

3.Išsamias technines finansavimo sąlygas Komisija nustato 16straipsnio 3dalyje nurodytame sprendime ė finansinės paramos.

4.Įgyvendindama prie individualių poreikių ٲų paslaugų paketo priemones, atitinkama valstybė narė gali teikti Komisijai pasiūlymą iš dalies pakeisti numatytus veiksmus, juos papildant kitomis reikalavimus atitinkančiomis priemonėmis, nustatytomis 8 straipsnio 1dalies a ir b punktuose, jei tokie pakeitimai yra tinkamai pagrįsti ir bendra suma Ա𱹾šᲹ finansinės paramos sumos, nurodytos 16 straipsnio 3 dalyje. Komisija vertina siūlomus pakeitimus ir, jeigu jiems pritaria, atitinkamai pakeičia sprendimą ė finansinės paramos.

5.Atitinkama valstybė narė gali lanksčiai perskirstyti ėš tarp biudžeto punktų, nustatytų sprendime ė finansinės paramos pagal 16 straipsnio 3 dalį. Jeigu ė tokio perskirstymo viename ar daugiau biudžeto punktų nurodyta suma padidinama daugiau kaip 20 proc., valstybė narė apie tai iš anksto praneša Komisijai.

18straipsnis

Euro naudojimas

Pagal šį reglameną teikiamose paraiškose, sprendimuose ė finansinės paramos ir ataskaitose bei kituose susijusiuose dokumentuose visos sumos nurodomos eurais.

19straipsnis

Rodikliai

1.Rodikliai, kuriais grindžiama Programos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant 3 straipsnyje nustatytų tikslų, ataskaita, pateikti priede.

2.Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad Programos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys ūų renkami veiksmingai, efektyviai ir laiku. Toė valstybėms narėms nustatomi proporcingi ataskaitų teikimo reikalavimai.

3.Komisijai pagal 25 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiami priede pateikti rodikliai, jei manoma, kad tai būtina veiksmingam Fondo naudojimo vertinimui užtikrinti.

19a straipsnis

Paramos ėų apklausos modelis

20 straipsnio 1 dalies d punkte nurodyta paramos ėų apklausa grindžiama modeliu, kurį sukuria Komisija parengdama įgyvendinimo aką. Komisija priima įgyvendinimo aką, kuriuo nustatomas modelis, naudotinas atliekant paramos ėų apklausą, taikant 26 straipsnio 2 dalyje nurodyą patariamąją procedūrą, kad ūų užtikrintas vienodos šio straipsnio įgyvendinimo sąlygos. [86pakeit.]

20straipsnis

Galutinė ataskaita ir užbaigimas

1.Ne vėliau kaip iki septinto mėnesio pabaigos, skaičiuojant nuo 15straipsnio 3dalyje nustatyto laikotarpio pabaigos, atitinkama valstybė narė Komisijai pateikia galutinę finansinės paramos įgyvendinimo ataskaią, kurioje, be kita ko, pateikiama ši informacija:

a)𳾴DzԾų tipas ir svarbiausi gauti rezultatai, paaiškinant didžiausius sunkumus, sukaupą patirtį, sinergiją ir papildomumą su kitais ES fondais, visų pirma ESF+, ir, jei įmanoma, papildomumą su priemonėmis, finansuojamomis pagal kitas Sąjungos ar nacionalines programas, vadovaujantis Pokyčiams ir restruktūrizavimui numatyti skirta ES kokybės sistema; [87pakeit.]

b)įstaigų, įgyvendinančių paketo priemones valstybėje narėje, pavadinimai;

c)19 straipsnyje nustatyti rodikliai;

d)paramos ėų apklausos, kuri atliekama praėjus šešiems mėnesiams po per šešis mėnesius nuo įgyvendinimo laikotarpio pabaigos, rezultatai, įskaitant apčiuopiamus paramos ėų įsidarbinamumo pokyčius, o asmenų, kurie gavo darbą, atveju – daugiau informacijos apie gauto darbo kokybę ir tipą, pavyzdžiui, darbo laiko pasikeitimą, atsakomybės lygį ar darbo užmokesčio pasikeitimą, palyginti su ankstesne darbo vieta, taip pat sektorių, kuriame asmuo gavo darbą, ir šią informaciją, suskirstyą pagal lytį, amžiaus grupę ir išsilavinimą; [88pakeit.]

e)informacija apie tai, ar atleidžianti įmonė, išskyrus startuolius, labai mažas įmones ir MVĮ, yra gavusi valstybės pagalbą arba finansavimą iš Sąjungos sanglaudos ar struktūrinių fondų per praėjusius penkerius metus; [89pakeit.]

f)suvestinę, kurioje pagrindžiamos išlaidos.

2.Ne vėliau kaip iki devyniolikto mėnesio pabaigos, skaičiuojant nuo 15straipsnio 3dalyje nustatyto laikotarpio pabaigos, atitinkama valstybė narė pateikia baigą kurti ir tinkamai patvirtiną nesudėtingą duomenų rinkinį, į kurį įtraukiami ilgalaikių rezultatų rodikliai, nurodyti priedo 3 punkte. [90pakeit.]

3.Komisija, gavusi visą informaciją, kurios reikalaujama pagal 1 dalį, ne vėliau kaip po ššų mėnesių baigia teikti EGF EFT finansinę paramą nustatydama galutinę finansinės paramos sumą ir prireikus atitinkamos valstybės narės pagal 24 straipsnį grąžintiną likutį. Paramos teikimas užbaigiamas pateikus ilgalaikių rezultatų rodiklius pagal 2 dalį.

21straipsnis

Kas dvejus metus teikiama ataskaita

1.Komisija iki 2021 m. rugpjūčio 1 d. ir vėliau kas dvejus metus teikia Europos Parlamentui ir Tarybai išsamią kiekybinę ir kokybinę pagal šį reglameną ir Reglameną (ES) Nr.1309/2013 vykdytos veiklos ataskaią už praėjusius dvejus metus. Ataskaitoje daugiausia dėmesio skiriama EGF EFT pasiektiems rezultatams; joje visų pirma pateikiama informacija, susijusi su pateiktomis paraiškomis, jų nagrinėjimo greičiu ir galimais taikomų taisyklių trūkumais, priimtais sprendimais, finansuotomis priemonėmis, įskaitant priede nustatytų rodiklių statistinius duomenis, tų 𳾴DzԾų ir kitų Sąjungos fondų, visų pirma ESF+, lėšomis finansuojamų 𳾴DzԾų tarpusavio papildomumu ir informacija, susijusi su baigimu naudoti skirą finansinę paramą, taip pat dokumentais pagrįstos paraiškos, kurios ė asignavimų stokos ir neatitikties kriterijams buvo atmestos arba buvo sumažinta joms skirta suma.ir neatitikties kriterijams buvo atmestos arba buvo sumažinta joms skirta suma. [91pakeit.]

2.Ataskaita perduodama susipažinti valstybėms narėms, Audito Rūmams, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui, Regionų komitetui ir socialiniams partneriams. [92pakeit.]

22straipsnis

Vertinimas

1.Kas ketverius metus Komisija savo iniciatyva ir glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis atlieka EGF EFT finansinės paramos vertinimą, įskaitant tolesnį jo taikymo nacionaliniu, regioniniu ir vietos lygmeniu poveikio vertinimą.

Atlikdamos pirmoje pastraipoje nurodyą vertinimą, valstybės narės renka visus turimus duomenis apie EFT paraiškas ir remiamus darbuotojus. [93pakeit.]

2.1 dalyje nurodytų vertinimų rezultatai perduodami susipažinti Europos Parlamentui, Tarybai, Audito Rūmams, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui, Regionų komitetui ir socialiniams partneriams. Rengiant naujas užimtumo ir socialinių reikalų programas ar toliau plėtojant esamas programas atsižvelgiama į vertinimuose pateikiamas rekomendacijas.

3.Į 1 dalyje nurodytas ataskaitas įtraukiami su finansine parama susiję statistiniai duomenys, suskirstyti pagal sektorius ir valstybes nares. [94pakeit.]

4.Siekiant veiksmingai įپԳپ EGF EFT įgyvendinimo pažangą, padaryą siekiant jos tikslų, Komisijai pagal 25 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas priedas, kad prireikus rodikliai ūų peržiūrėti arba papildyti, ir kuriais reglamentas papildomas nuostatomis ė stebėsenos ir vertinimo sistemos sukūrimo.

23straipsnis

Valdymas ir finansų kontrolė

1.Nedarant poveikio Komisijos atsakomybei už Sąjungos bendrojo biudžeto vykdymą, valstybės narės prisiima atsakomybę už EGF EFT remiamų 𳾴DzԾų valdymą ir jų finansų kontrolę. Tuo tikslu jos imasi tokių 𳾴DzԾų:

a)patikrina, ar parengta valdymo ir kontrolės sistema ir ar ji įgyvendinama taip, kad ūų užtikrintas veiksmingas ir teisingas Sąjungos lėšų naudojimas laikantis patikimo finansų valdymo principo;

b)užtikrina, kad stebėsenos duomenų teikimas ūų privalomas sutarčių su įstaigomis, įgyvendinančiomis prie individualių poreikių ٲų paslaugų paketo priemones, reikalavimas;

c)patikrina, ar finansuotos priemonės buvo tinkamai įⱹԻ徱ԳٴDz;

d)užtikrina, kad finansuotos išlaidos ūų grindžiamos dokumentais, kuriuos įmanoma patikrinti, ūų teisėtos ir tvarkingos;

e)užkerta kelią pažeidimams, įskaitant sukčiavimą, juos nustato ir ištaiso ir susigrąžina nepagrįstai išmokėtas sumas, o prireikus – delspinigius už pavėluotus mokėjimus. Valstybės narės apie pažeidimus, įskaitant sukčiavimą, praneša Komisijai.

2.Finansinio reglamento [63 straipsnio 3 dalies] tikslais valstybės narės nustato įstaigas, atsakingas už EGF EFT remiamų 𳾴DzԾų valdymą ir kontrolę. Pateikdamos Komisijai šio reglamento 20straipsnio 1 dalyje nurodyą galutinę ataskaią tos įstaigos pateikia Finansinio reglamento [63straipsnio 5dalyje, 6 dalyje ir 7 dalyje] nustatyą informaciją apie finansinės paramos įgyvendinimą.

Jei pagal Reglameną (ES) Nr.1309/2013 paskirtos institucijos pateikia pakankamai garantijų, kad mokėjimai yra teisėti, tvarkingi ir tinkamai apskaitomi, atitinkama valstybė narė gali pranešti Komisijai, kad tos įstaigos yra patvirtintos pagal šį reglameną. Tokiu atveju atitinkama valstybė narė nurodo, kurios įstaigos yra patvirtintos ir kokia yra jų funkcija.

3.Nustačius pažeidimą, valstybė narė atlieka reikalingas finansines pataisas. Valstybės narės daromomis pataisomis panaikinama visa finansinė parama ar jos dalis. Valstybė narė susigrąžina visą ė pažeidimo nepagrįstai sumokėą sumą, grąžina ją Komisijai, o tuo atveju, kai valstybė narė neišmoka sumos per nustatyą laikotarpį, skaičiuojami delspinigiai.

4.Komisija, būdama atsakinga už Sąjungos bendrojo biudžeto vykdymą, imasi visų reikalingų 𳾴DzԾų, kad patikrintų, ar finansuojami veiksmai vykdomi vadovaujantis patikimo finansų valdymo principu. Paraišką teikianti valstybė narė atsako už sklandžiai veikiančias valdymo ir kontrolės sistemas. Komisija turi įsitikinti, kad minėtos sistemos yra sukurtos.

Šiuo tikslu, nepažeidžiant Audito Rūmų įgaliojimų bei patikrinimų, kuriuos valstybė narė atlieka pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus, Komisijos pareigūnai arba tarnautojai gali atlikti EGF EFT finansuojamų 𳾴DzԾų patikras vietoje, įskaitant atrankines patikras, pranešdami apie juos likus bent vienai darbo dienai. Kad gautų visą reikalingą pagalbą, Komisija apie tai praneša 貹šą pateikusiai valstybei narei. Tokiose patikrose gali dalyvauti ir atitinkamos valstybės narės pareigūnai ar tarnautojai.

5.Komisijai pagal 25straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais 1 dalies e punktas papildomas kriterijais, kuriais remiantis nustatomi pažeidimų atvejai, apie kuriuos reikia pranešti, ir pateiktinais duomenimis.

6.Komisija priima įgyvendinimo aką, kuriuo nustatomas pranešimų apie pažeidimus formatas, pagal 26 straipsnio 2 dalyje nurodyą patariamąją procedūrą, kad ūų užtikrintos vienodos šio straipsnio taikymo sąlygos.

7.Valstybės narės užtikrina, kad trejus metus po to, kai užbaigiamas EGF EFT finansinės paramos teikimas, Komisija ir Audito Rūmai ٳܰėų galimybę susipažinti su visais patirtas išlaidas pagrindžiančiais dokumentais.

24straipsnis

Finansinės paramos susigrąžinimas

1.Jeigu faktinės prie individualių poreikių ٲų paslaugų paketo išlaidos yra mažesnės nei finansinės paramos suma pagal 16 straipsnį, Komisija, pirma suteikusi atitinkamai valstybei narei galimybę pateikti savo pastabas, susigrąžina atitinkamą sumą.

2.Jeigu, atlikusi visus reikalingus patikrinimus, Komisija padaro išvadą, kad valstybė narė nesilaiko sprendime ė finansinės paramos nustatytų įsipareigojimų arba pagal 23 straipsnio 1 dalį prisiimtų įsipareigojimų, ji suteikia atitinkamai valstybei narei galimybę pateikti savo pastabas. Jei susitarti nepavyksta, Komisija įgyvendinimo aktu priima sprendimą atlikti reikalingas finansines pataisas, kuriomis atšaukiama visa atitinkamai priemonei skirta EGF EFT parama arba jos dalis. Šis sprendimas priimamas per 12 mėnesių nuo valstybės narės pastabų gavimo. Atitinkama valstybė narė susigrąžina visą ė pažeidimo nepagrįstai sumokėą sumą, o tuo atveju, kai valstybė narė neišmoka sumos per nustatyą laikotarpį, skaičiuojami delspinigiai.

25straipsnis

Įgaliojimų delegavimas

1.Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, nurodyti 19 straipsnio 3 dalyje ir 23 straipsnio 5 dalyje, Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3.Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 19 straipsnio 3 dalyje ir 23 straipsnio 5 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu ė įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodyą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

4.Prieš priimdama deleguoąjį aką Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016m. balandžio 13d. Tarpinstituciniame susitarime ė geresnės teisėkūros nustatytais principais.

5.Apie priimą deleguoąjį aką Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

6.Pagal 19 straipsnio 3 dalį ir 23 straipsnio 5 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aką dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

26straipsnis

Komiteto procedūra

1.Komisijai padeda komitetas. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 182/2011(27).

2.Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr.182/2011 4straipsnis.

27straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

Reglamentas(ES) Nr.1309/2013 toliau taikomas paraiškoms, pateiktoms iki 2020m. gruodžio 31d. Jis taikomas, kol bus baigtas atitinkamų paraiškų įgyvendinimas.

28straipsnis

Įᾱ

Šis reglamentas įsigalioja kią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d. pateiktoms paraiškoms.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta

Europos Parlamento vardu Tarybos vardu

Pirmininkas Pirmininkas

PRIEDAS

Bendrieji EGF EFT paraiškų produkto ir rezultato rodikliai

Visi asmens duomenys(28) turi būti suskirstyti pagal lytį (moterys, vyrai, nedvinarės tapatybės asmenys)

1)Bendrieji produkto rodikliai, taikomi paramos gavėjams

–bedarbiai*,

–neaktyvūs asmenys*,

–samdomi darbuotojai*,

–savarankiškai dirbantys asmenys*,

–jaunesni nei 30 metų asmenys*,

–vyresni nei 54 metų asmenys*,

–asmenys, turintys pagrindinį arba žemesnį (ISCED 0–2) išsilavinimą*,

–asmenys, turintys vidurinį (ISCED 3) arba aukštesnįjį (ISCED 4) išsilavinimą*,

–asmenys, turintys aukšąjį (ISCED 5–8) išsilavinimą*,

asmenys, turintys mažiau kaip dvejų metų profesinę patirtį,

asmenys, turintys nuo dvejų iki dešimties metų profesinę patirtį,

asmenys, turintys daugiau kaip dešimties metų profesinę patirtį. [95pakeit.]

Bendras paramos ėų skaičius apskaičiuojamas automatiškai, remiantis bendraisiais su užimtumo statusu(29) susijusiais produkto rodikliais.

Šie duomenys apie paramos gavėjus, dalyvaujančius EGF EFT bendrai finansuojamose priemonėse, teikiami galutinėje ataskaitoje, kaip nurodyta20 straipsnio 1 dalyje.

2)Bendrieji rezultato rodikliai, taikomi paramos gavėjams

–įsidarbinusių arba pradėjusių dirbti savarankiškai EGF EFT paramos ėų procentinė dalis (suskirstyta pagal darbo sutarties tipą: viso darbo laiko/ne viso darbo laiko, terminuota/neterminuota) praėjus šešiems mėnesiams po įgyvendinimo laikotarpio pabaigos*,

–kvalifikaciją įgijusių EGF EFT paramos ėų procentinė dalis praėjus šešiems mėnesiams po įgyvendinimo laikotarpio pabaigos*,

–švietimo ar mokymo programose 岹ⱹᲹčų EGF EFT paramos ėų procentinė dalis praėjus šešiems mėnesiams po įgyvendinimo laikotarpio pabaigos*.

Šie duomenys turi būti pateikti galutinėje ataskaitoje, kaip nurodyta20 straipsnio 1 dalyje, ir renkami iš valstybių narių kompetentingų valdžios institucijų pateikiamų duomenų ir iš paramos ėų apklausų duomenų (kaip nurodyta 20 straipsnio 1 dalies d punkte). Šie duomenys turi apimti apskaičiuoą bendrą paramos ėų skaičių, nurodyą pagal bendruosius produkto rodiklius (1). Taigi procentinės dalys taip pat turi būti susijusios su šiuo bendru skaičiumi.

3)Bendrieji ilgalaikiai rezultato rodikliai, taikomi paramos gavėjams

–įsidarbinusių arba pradėjusių dirbti savarankiškai EGF EFT paramos ėų procentinė dalis praėjus 18 mėnesių po sprendime ė finansinės paramos teikimo nurodyto įgyvendinimo laikotarpio pabaigos*.

Šie duomenys turi būti pateikti ne vėliau kaip iki devyniolikto mėnesio pabaigos, skaičiuojant nuo įgyvendinimo laikotarpio pabaigos. Šie duomenys ٳܰėų apimti apskaičiuoą bendrą paramos ėų skaičių, nurodyą pagal bendruosius produkto rodiklius (1). Taigi procentinės dalys taip pat turi būti susijusios su šiuo bendru skaičiumi. Tais atvejais, kai yra daugiau kaip 1000 paramos ėų, duomenis galima rinkti remiantis reprezentatyviąja bendro paramos ėų skaičiaus, nurodyto pagal bendrąjį produkto rodiklį (1), imtimi.

(1)OLC….
(2)OLC….
(3) 2019m. sausio 16d. Europos Parlamento pozicija.
(4)https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights_en.
(5)http://eu-un.europa.eu/eu-response-2030-agenda-sustainable-development-sustainable-european-future/.
(6)https://sustainabledevelopment.un.org/post2015/transformingourworld.
(7)https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/communication-new-modern-multiannual-financial-framework_en.pdf
(8)https://ec.europa.eu/commission/white-paper-future-europe-reflections-and-scenarios-eu27_en.
(9)https://ec.europa.eu/commission/publications/reflection-paper-harnessing-globalisation_en.
(10)https://ec.europa.eu/commission/publications/reflection-paper-future-eu-finances_en.
(11)Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Pokyčiams ir restruktūrizavimui numatyti skirta ES kokybės sistema“, (, 20131213).
(12)2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantis Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą (OL L 406, 20061230, p. 1).
(13)2009 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr.546/2009, iš dalies keičiantis Reglameną (EB) Nr.1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą (OL L 167, 2009 6 29, p. 26).
(14)2013m. gruodžio 17d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr.1309/2013 ė Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 855).
(15) ir lydimasis dokumentas SWD(2018)0192.
(16)SWD(2018)0171 ir jo priedas .
(17)OL L […], […], p. […].
(18)Nuoroda turi būti atnaujinta.
(19)Nuoroda turi būti atnaujinta.
(20)2013m. rugsėjo 11d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr.883/2013 ė Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr.1074/1999 (OLL248, 2013918, p.1).
(21)1995m. gruodžio 18d. Tarybos reglamentas (EB,Euratomas) Nr.2988/95 ė Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OLL312, 19951223, p.1).
(22)1996m. lapkričio 11d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr.2185/96 ė Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L292, 19961115, p.2).
(23)2017m. spalio 12d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L283, 20171031, p.1).
(24)2017m. liepos 5d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/1371 ė kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis (OLL198, 2017728, p.29).
(25) OL L 123, 2016 5 12, p. 1.
(26)Nuoroda turi būti patikrinta/atnaujinta: 1998m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/59/EB ė valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo (OLL 225, 1998812, p. 16).
(27) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
(28)Vadovaujančiosios institucijos nustato sistemą, skirą pavienių dalyvių duomenų fiksavimui ir saugojimui skaitmenine forma. Valstybių narių nustatyta duomenų tvarkymo tvarka turi atitikti 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 ė fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir ė laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (OL L 119, 201654, p. 1) nuostatas, visų pirma 4, 6 ir 9 straipsnius. Duomenys, teikiami ženklu * pažymėtiems rodikliams, yra asmens duomenys pagal Reglamento (ES) 2016/679 4 straipsnio 1 dalį. Tvarkant tokius duomenis būtina laikytis duomenų valdytojui privalomos teisinės prievolės (Reglamento (ES) 2016/679 6 straipsnio 1 dalies c punktas).
(29)Bedarbiai, neaktyvūs, pagal darbo sutartį dirbantys ir savarankiškai dirbantys asmenys.

Atnaujinta: 2019 m. gruodžio 13 d.Teisinė informacija-Privatumo politika