Europos Parlamento sprendimas neprieštarauti 2020 m. gegužės 4 d. Komisijos deleguotajam reglamentui, kuriuo dėl COVID-19 pandemijos 2020m. nukrypstama nuo Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 vaisių ir daržovių sektoriaus nuostatų ir nuo Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 vyno sektoriaus nuostatų (C(2020)02908 – )
Europos Parlamentas,
–atsižvelgdamas į Komisijos deleguotąjį reglamentą (C(2020)02908),
–atsižvelgdamas į Komisijos 2020m. gegužės 27d. laišką, kuriame ji prašo Parlamento pareikšti, kad jis neprieštaraus deleguotajam reglamentui,
–atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto 2020m. birželio 2d. laišką Komitetų pirmininkų sueigos pirmininkui,
–atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį,
–atsižvelgdamas į 2013m. gruodžio 17d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr.1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr.352/78, (EB) Nr.165/94, (EB) Nr.2799/98, (EB) Nr.814/2000, (EB) Nr.1290/2005 ir (EB) Nr.485/2008(1), ypač į jo 62straipsnio 1dalį, 64 straipsnio 6 dalį ir 115straipsnio 5dalį,
–atsižvelgdamas į 2013m. gruodžio 17d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr.1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr.922/72, (EEB) Nr.234/79, (EB) Nr.1037/2001 ir (EB) Nr.1234/2007(2), ypač į jo 37, 53, 173straipsnius ir 227straipsnio 5dalį,
–atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 111 straipsnio 6 dalį,
–atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto rekomendaciją dėl sprendimo,
A.kadangi dėl dabartinės COVID-19 pandemijos ir susijusių didelių judėjimo apribojimų visos valstybės narės ir ūkininkai visose valstybėse narėse susidūrė su išskirtiniais sunkumais planuodami, įgyvendindami ir vykdydami pagalbos schemas, nustatytas Reglamento (ES) Nr.1308/2013 32–38 straipsniuose vaisių ir daržovių sektoriui ir jo 39–54 straipsniuose vyno sektoriui;
B.kadangi dėl susidariusios padėties kilo finansinių sunkumų, grynųjų pinigų srautų problemų, sutrikdyta rinka ir sunkiai sutrikdyta tiekimo grandinės veikla vaisių ir daržovių sektoriuje bei vyno sektoriuje;
C.kadangi visose valstybėse narėse taip pat susidurta su išskirtiniais sunkumais planuojant, valdant ir įgyvendinant pripažintų vaisių ir daržovių sektoriaus gamintojų organizacijų ir gamintojų organizacijų asociacijų veiklos programas, o vynus gaminančiose valstybėse narėse – planuojant, valdant ir įgyvendinant vyno sektoriaus paramos programų veiksmus;
D.kadangi atsižvelgiant į precedento neturintį šių vienu metu pasireiškusių aplinkybių pobūdį, Komisija patvirtino nuostatas, kuriomis numatomas lankstumas ir leidžiama nukrypti nuo deleguotųjų reglamentų, taikomų vaisių ir daržovių sektoriuje ir vyno sektoriuje, nuostatų;
E.kadangi greitas šių lankstumo priemonių ir leidžiančių nukrypti nuostatų įgyvendinimas yra labai svarbus jų veiksmingumui ir efektyvumui sprendžiant sunkumus, susijusius su pagalbos schemų taikymu abiejuose sektoriuose, užkertant kelią tolesniems ekonominiams nuostoliams ir sprendžiant rinkos padėties bei tiekimo grandinės veikimo sutrikimų vaisių ir daržovių sektoriuje ir vyno sektoriuje problemas;
1.pareiškia, jog neprieštarauja deleguotajam reglamentui;
2.paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Tarybai ir Komisijai.