Rozhodnutie Európskeho parlamentu nevzniesť námietku voči delegovanému nariadeniu Komisie zo 4. mája 2020, ktorým sa na rok 2020 stanovuje výnimka z delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/891, pokiaľ ide o sektor ovocia a zeleniny, a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/1149, pokiaľ ide o sektor vinohradníctva a vinárstva, v súvislosti s pandémiou COVID-19 (C(2020)02908 – )
Európsky parlament,
–so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (C(2020)02908),
–so zreteľom na list Komisie z 27. mája 2020, ktorým ho žiada, aby oznámil, že nevznesie námietku voči delegovanému nariadeniu,
–so zreteľom na list Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka predsedovi Konferencie predsedov výborov z2. júna 2020,
–so zreteľom na článok 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
–so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu aRady (EÚ) č.1306/2013 zo 17. decembra 2013 ofinancovaní, riadení amonitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky aktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č.352/78, (ES) č.165/94, (ES) č.2799/98, (ES) č.814/2000, (ES) č.1290/2005 a(ES) č.485/2008(1), anajmä na jeho článok62 ods.1, článok64 ods. 6 a článok 115 ods.5,
–so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu aRady (EÚ) č.1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov spoľnohospodárskymi výrobkami, aktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č.922/72, (EHS) č.234/79, (ES) č.1037/2001 a(ES) č.1234/2007(2), anajmä na jeho články 37, 53 a 173 a článok 227 ods.5,
–so zreteľom na článok 111 ods. 6 rokovacieho poriadku,
–so zreteľom na odporúčanie pre rozhodnutie Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka,
A.keďže vzhľadom na súčasnú pandémiu ochorenia COVID-19 a z nej vyplývajúce rozsiahle obmedzenia pohybu čelia všetky členské štáty a poľnohospodári vo všetkých členských štátoch mimoriadnym ťažkostiam pri plánovaní, zavádzaní a vykonávaní režimov pomoci stanovených v článkoch 32 až 38 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 pre sektor ovocia a zeleniny a v článkoch 39 až 54 uvedeného nariadenia pre sektor vinohradníctva a vinárstva;
B.keďže táto situácia priniesla sektoru ovocia a zeleniny a sektoru vinohradníctva a vinárstva finančné ťažkosti a problémy s peňažnými tokmi, narušila trhy a vážne postihla fungovanie dodávateľského reťazca;
C.keďže vo všetkých členských štátoch sa vyskytli aj mimoriadne ťažkosti pri plánovaní, riadení a vykonávaní operačných programov uznaných organizácií výrobcov a združení organizácií výrobcov pôsobiacich v sektore ovocia a zeleniny a pri plánovaní, riadení a vykonávaní činností, na ktoré sa vzťahujú programy podpory vsektore vinohradníctva a vinárstva v členských štátoch s vinárskou tradíciou;
D.keďže vzhľadom na kumuláciu týchto bezprecedentných okolností prijala Komisia opatrenia, ktorými sa zavádza flexibilita a stanovujú výnimky z delegovaných nariadení platných v sektore ovocia a zeleniny a v sektore vinohradníctva a vinárstva;
E.keďže túto flexibilitu a výnimky treba zaviesť rýchle, aby sa dali účinne a efektívne vyriešiť ťažkosti pri vykonávaní režimov pomoci pre oba sektory, zabránilo sa ďalším hospodárskym stratám, napravila sa situácia na trhu a obnovilo fungovanie dodávateľského reťazca v sektore ovocia a zeleniny a v sektore vinohradníctva a vinárstva;
1.oznamuje, že nevznesie námietku voči delegovanému nariadeniu;
2.poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie Rade a Komisii.