Az EU és Új-Zéland közötti, a személyes adatoknak a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem érdekében történő cseréjéről szóló, jelenleg tárgyalás alatt álló megállapodás megkötése
Az Európai Parlament 2020. július 10-i állásfoglalása az Európai Unió és Új-Zéland közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem terén illetékes új-zélandi hatóságok közötti cseréjéről szóló, tárgyalás alatt álló megállapodás megkötésére vonatkozó, a Tanácshoz és a Bizottsághoz intézett európai parlamenti ajánlásról ( – )
Az Európai Parlament,
–tekintettel az Európai Unió és Új-Zéland közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem terén illetékes új-zélandi hatóságok közötti cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról szóló tanácsi határozatra vonatkozó bizottsági ajánlásra (),
–tekintettel az Európai Unió és Új-Zéland közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem terén illetékes új-zélandi hatóságok közötti cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások Új-Zélanddal történő megkezdésére való felhatalmazásról szóló, 2020. május 13-i tanácsi határozatra,
–tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájára (a Charta) és különösen annak 2., 6., 7., 8. és 47. cikkére,
–tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 6. cikkére, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződésre (EUMSZ) és különösen annak 16. és 218. cikkére,
–tekintettel a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynökségéről (Europol), valamint a 2009/371/IB, a 2009/934/IB, a 2009/935/IB, a 2009/936/IB és a 2009/968/IB tanácsi határozat felváltásáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. május 11-i (EU)2016/794 európai parlamenti és tanácsi rendeletre(1),
–tekintettel a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. október 23-i (EU)2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendeletre(2),
–tekintettel a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. április 27-i (EU)2016/679 európai parlamenti és tanácsi rendeletre(3),
–tekintettel az elektronikus hírközlési ágazatban a személyes adatok kezeléséről, feldolgozásáról és a magánélet védelméről szóló, 2002. július 12-i 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre(4),
–tekintettel a személyes adatoknak az illetékes hatóságok által a bűncselekmények megelőzése, nyomozása, felderítése, a vádeljárás lefolytatása vagy büntetőjogi szankciók végrehajtása céljából végzett kezelése tekintetében a természetes személyek védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 2008/977/IB tanácsi kerethatározat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. április 27-i (EU)2016/680 európai parlamenti és tanácsi irányelvre(5),
–tekintettel az Európa Tanácsnak a személyes adatok gépi feldolgozása során az egyének védelméről szóló, 1981. január 28-i egyezményére (108. sz. ETS), valamint a személyes adatok gépi feldolgozása során az egyének védelméről szóló egyezményhez csatolt, a felügyeleti hatóságokról és a határokon átnyúló adatáramlásról szóló, 2001. november 8-i kiegészítő jegyzőkönyvre (181. sz. ETS),
–tekintettel az európai adatvédelmi biztos 1/2020. számú, a személyes adatoknak az Europol és az új-zélandi bűnüldöző hatóságok közötti cseréjéről szóló nemzetközi megállapodás megkötésére vonatkozó tárgyalási megbízásról szóló véleményére,
–tekintettel a terrorizmus helyzetéről és tendenciáiról szóló, az Europol által készített 2019-es jelentésre,
–tekintettel az Új-Zéland, Franciaország, a Bizottság, technológiai vállalatok és mások által elfogadott, az online terrorista és erőszakos szélsőséges tartalmak eltávolítására irányuló Christchurchi Cselekvési Felhívásra,
–tekintettel az Állampolgári jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A9-0131/2020),
A.mivel az (EU)2016/794 rendelet a Bizottság (EU)2016/680 irányelv szerinti megfelelőségi határozata, az EUMSZ 218. cikke alapján kötött, a magánélet védelmére és az egyének alapvető jogainak és szabadságainak védelmére vonatkozó megfelelő garanciákat nyújtó nemzetközi megállapodás, vagy a személyes adatok cseréjét lehetővé tevő, 2017. május 1. előtt megkötött együttműködési megállapodások alapján, valamint – kivételes esetekben – eseti alapon, az (EU)2016/794 rendelet 25. cikkének (5) bekezdésében meghatározott szigorú feltételek mellett, és feltéve, hogy a megfelelő garanciák biztosítva vannak, lehetővé teszi a személyes adatok harmadik ország illetékes hatósága vagy nemzetközi szervezet részére történő továbbítását, amennyiben a továbbítás az Europol feladatainak ellátásához szükséges; hangsúlyozza, hogy a megállapodásnak teljes mértékben tiszteletben kell tartania a Chartában elismert alapvető jogokat és elveket;
B.mivel azoknak a nemzetközi megállapodásoknak, amelyek lehetővé teszik az Europol és a harmadik országok közötti együttműködést és a személyes adatok cseréjét, tiszteletben kell tartaniuk a Chartában és különösen annak 2., 6., 7., 8. és 47. cikkében, valamint az EUMSZ 16. cikkében elismert alapvető jogokat, és ezért tiszteletben kell tartaniuk a célhoz kötöttség elvét, a betekintési jogot és a helyesbítéshez való jogot; mivel ezeket a megállapodásokat a Chartában kifejezetten előírtak szerint független hatóság általi ellenőrzésnek kell alávetni, és azoknak az Europol feladatainak teljesítése szempontjából szükségesnek és arányosnak kell lenniük;
C.mivel az Europol 2020–2022-es időszakra szóló programozási dokumentuma(6) kiemeli, hogy az Európai Multidiszciplináris Platform a Bűnügyi Fenyegetettség (EMPACT) tevékenységeinek maradéktalan és sikeres végrehajtása – különösen operatív szinten – nem lehetséges a harmadik országokkal és szervezetekkel fenntartott szoros partnerség nélkül; mivel az EU és Új-Zéland globális biztonsági kérdésekben tanúsított hozzáállása nagyon hasonló, valamint hasonló megközelítéseket alkalmaznak e tekintetben;
D.mivel az Europol és az új-zélandi rendőrség már meghatároztak egy megerősített együttműködési keretet egy munkamegállapodás és egy egyetértési megállapodás formájában, amelyek 2019-ben kerültek aláírásra, és lehetővé teszik az új-zélandi rendőrség számára a Biztonságos Információcsere Hálózati Alkalmazás (SIENA) használatát és az Europol hágai központjában egy összekötő tisztviselő állandó kinevezését;
E.mivel az Europol a múltban több operatív megállapodást is kötött a harmadik országokkal folytatott személyesadat-cseréről; mivel 2018-ban az Unió a közel-keleti és észak-afrikai térség nyolc országával (Törökország, Izrael, Tunézia, Marokkó, Libanon, Egyiptom, Algéria és Jordánia) kezdeményezett tárgyalásokat e kérdésben; és mivel a Parlament állásfoglalásokat fogadott el az e megállapodásokra vonatkozó tárgyalási megbízásokról(7);
F.mivel az Europol magasnak minősítette a dzsihádista terroristák jelentette fenyegetés szintjét, és mivel 2018-ban a terrorizmus továbbra is komoly veszélyt jelentett a biztonságra a tagállamokban; mivel a letartóztatott jobboldali terroristák száma –bár viszonylag alacsony szinten maradt– harmadik éve folyamatosan növekszik; mivel a tagállamok arról számoltak be az Europolnak, hogy a bűnüldöző hatóságok 2018-ban 129 terrortámadás meghiúsítására, megakadályozására vagy kivizsgálására használtak fel adatcserére szolgáló eszközöket;
G.mivel az európai adatvédelmi biztos 2017. május 1-je óta felügyeli az Europolt, és tanácsokkal látja el az uniós intézményeket az adatvédelemre vonatkozó szakpolitikákkal és jogszabályokkal kapcsolatban, többek között a bűnüldözési ágazatot érintő megállapodások tárgyalása során;
H.mivel a 2019-ben két christchurchi mecset ellen elkövetett jobboldali terrortámadás fényében az operatív együttműködés, amely az Europol és Új-Zéland közötti megállapodással válik hivatalossá, a személyes adatok cseréjének lehetővé tétele révén létfontosságú lehet a jövőben az EU-n belül vagy világszerte tervezett vagy elkövetett egyéb súlyos bűncselekmények és terrortámadások megelőzése és büntetőeljárás alá vonása szempontjából;
I. mivel a megállapodás értelmében a bűnügyi nyomozások keretében gyűjtött és az Europol által tovább kezelt személyes adatok továbbítása jelentős hatással lehet az érintett személyek életére;
1.úgy véli, hogy az Új-Zélanddal a bűnüldözés terén folytatott együttműködés segíteni fogja az Európai Uniót biztonsági érdekeinek fokozottabb védelmezésében, különösen a terrorizmus megelőzése és az ellene való küzdelem, a szervezett bűnözés felszámolása és a kiberbűnözés elleni küzdelem területén; arra ösztönzi a Bizottságot, hogy a Tanács által elfogadott tárgyalási iránymutatások maradéktalan tiszteletben tartása mellett gyorsan kezdjen tárgyalásokat Új-Zélanddal a személyes adatoknak az Europol, valamint a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem terén illetékes új-zélandi hatóságok közötti cseréje tekintetében; felkéri a Bizottságot, hogy kövesse az ezen állásfoglalásban megfogalmazott további ajánlásokat;
2.kitart amellett, hogy a megállapodásban előírt adatvédelmi szintnek lényegében egyenértékűnek kell lennie az uniós jog által előírt védelmi szinttel, mind a jogszabályokban, mind a gyakorlatban; ragaszkodik továbbá ahhoz, hogy amennyiben ilyen szintű védelem nem garantálható, akkor a megállapodás nem köthető meg; ezzel kapcsolatban kiemeli, hogy a Bizottság 2012-ben hivatalosan elismerte Új-Zélandot olyan országként, amely megfelelő szintű adatvédelmet biztosít; mivel azonban ez a határozat csak az (EU)2016/679 rendelet hatálya alá tartozó kérdésekre vonatkozik, így nem alkalmazandó bűnüldözési ügyekre;
3.úgy véli, hogy a súlyos bűnözés és a terrorizmus elleni hatékonyabb küzdelem érdekében prioritásként kell kezelni az összes érintett bűnüldöző hatóság közötti, Unión belül, illetve globális partnerekkel folytatott, határokon átnyúló információcserét;
4.kéri, hogy a megállapodás tartalmazza a személyes adatok védelme tekintetében a tárgyalási iránymutatásokban előírt valamennyi szükséges biztosítékot és ellenőrzést; megjegyzi, hogy a különleges adatok továbbítása csak olyan kivételes esetekben engedélyezhető, amikor az feltétlenül szükséges és arányos a megállapodás hatálya alá tartozó bűncselekmények megelőzése és az azok elleni küzdelem szempontjából; hangsúlyozza, hogy az érintettre, az érintetthez kapcsolódó személyekre, valamint a bűncselekményben érintett személyekre (például szemtanúk vagy áldozatok) vonatkozóan egyértelmű biztosítékokat kell meghatározni az alapvető jogok tiszteletben tartásának biztosítása érdekében;
5.azon a véleményen van, hogy a célhoz kötöttség elvével összhangban a jövőbeli megállapodásnak kifejezetten meg kell határoznia azon bűncselekmények listáját, amelyekkel kapcsolatban lehetőség van személyes adatok cseréjére, a bűncselekmények európai uniós meghatározásaival összhangban, amennyiben azok rendelkezésre állnak; úgy véli, hogy e listának tartalmaznia kell az ilyen bűncselekmények által lefedett tevékenységeket, valamint a személyes adatok továbbításának valószínűsíthető hatásait;
6.hangsúlyozza, hogy a továbbított személyes adatoknak egyedi büntetőügyekhez kell kapcsolódniuk; rámutat, hogy a megállapodásba bele kell foglalni az egyedi büntetőügyek fogalmának egyértelmű meghatározását, mivel ez a fogalom szükséges az adattovábbítás szükségességének és arányosságának értékeléséhez;
7.ragaszkodik ahhoz, hogy a megállapodás egyértelműen és pontosan rendelkezzen az Új-Zélandra továbbított személyes adatok megőrzési időszakáról, és előírja az adatoknak az említett időszak végén történő törlését; kéri, hogy a megfelelés biztosítása érdekében a megállapodásba foglaljanak bele eljárási intézkedéseket; e tekintetben kéri, hogy a megállapodás kifejezetten rendelkezzen arról, hogy a megőrzési időszakokat és a személyes adatok tárolására vonatkozó bármely további igényt rendszeresen felül kell vizsgálni, továbbá tartalmazzon az időkorlátok betartását biztosító egyéb megfelelő intézkedéseket; ragaszkodik ahhoz, hogy azon kivételes esetekben, amikor az adatok hosszabb ideig történő tárolása kellően indokolt, az adatmegőrzési időszak lejárta után az indokokat és a kísérő dokumentumokat továbbítsák az Europolnak és az európai adatvédelmi biztosnak;
8.sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy Új-Zéland kormányával együttműködve, az Európai Bíróság ítélkezési gyakorlata alapján és a Charta 8. cikkének (3) bekezdése értelmében határozzák meg, hogy melyik, tényleges vizsgálati és beavatkozási jogkörrel rendelkező független felügyeleti hatóság lesz felelős a nemzetközi megállapodás végrehajtásának felügyeletéért; kéri, hogy erről a hatóságról még a nemzetközi megállapodás hatálybalépése előtt állapodjanak meg és hozzák létre azt; ragaszkodik ahhoz, hogy a megállapodásban konkrétan tüntessék fel e hatóság nevét;
9.úgy véli, hogy a nemzetközi megállapodásnak tartalmaznia kell egy olyan rendelkezést, amely lehetővé teszi az EU számára, hogy jogsértés esetén felfüggessze vagy felmondja a megállapodást; fontosnak tartja, hogy a független felügyeleti szerv hatáskörrel rendelkezzen arra is, hogy jogsértés esetén döntsön a személyes adatok továbbításának felfüggesztéséről vagy megszüntetéséről; úgy véli, hogy a megállapodás értelmében lehetővé kell tenni a hatóságok számára, hogy a megállapodás hatálya alá tartozó, annak felfüggesztését vagy felmondását megelőzően továbbított személyes adatokat továbbra is kezeljék; úgy véli, hogy ki kell dolgozni egy mechanizmust a megállapodás nyomon követésére és időszakos értékelésére annak felmérése érdekében, hogy a partnerek betartják-e a megállapodást, és annak működése megfelel-e az Europol operatív igényeinek és az uniós adatvédelmi jogszabályoknak;
10.úgy véli, hogy az Europoltól származó információknak az illetékes új-zélandi hatóságoktól más új-zélandi hatóságokhoz történő továbbítása – ideértve a bírósági eljárásokban történő felhasználást is – csak az Europol általi továbbítás eredeti céljára engedélyezhető, és azt az Europol előzetes engedélyéhez kell kötni; rámutat, hogy az Europoltól származó információknak az illetékes új-zélandi hatóságoktól valamely harmadik ország hatóságaihoz történő továbbítását nem szabad engedélyezni;
11.felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy a megállapodás véglegesítése előtt és a tárgyalások folyamán konzultáljanak az európai adatvédelmi biztossal a megállapodástervezet rendelkezéseiről;
12.úgy véli, hogy az Új-Zélanddal kötött nemzetközi megállapodásnak rögzítenie kell az érintettek tájékoztatáshoz, helyesbítéshez és törléshez való jogát, ahogyan azt az adatvédelemről szóló egyéb uniós jogszabályok előírják; kéri e tekintetben, hogy a megállapodás tartalmazzon egyértelmű és részletes szabályokat az érintetteknek biztosítandó információkra vonatkozóan;
13.hangsúlyozza, hogy a megállapodás megkötéséhez azzal a feltétellel járul hozzá, hogy az eljárás valamennyi szakaszába kielégítően bevonják; elvárja, hogy teljeskörűen és proaktív módon tájékoztassák a tárgyalások előrehaladásáról az EUMSZ 218. cikkének megfelelően, továbbá elvárja, hogy a dokumentumokat a Tanáccsal egy időben kapja meg annak érdekében, hogy elláthassa ellenőrző szerepét;
14.hangsúlyozza, hogy kizárólag akkor járul hozzá a megállapodás megkötéséhez, ha a megállapodás nem jelent kockázatot sem a magánélet védelméhez és az adatvédelemhez való jogra, sem pedig egyéb, a Charta által védett alapvető jogokra és szabadságokra nézve; megjegyzi e tekintetben, hogy az EUMSZ 218. cikkének (11) bekezdése értelmében kikérheti a Bíróság véleményét a tervezett megállapodásnak a Szerződésekkel való összeegyeztethetőségéről;
15.utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak és Új-Zéland kormányának.
Az Europol 2020–2022 közötti időszakra szóló, az Europol igazgatótanácsa által 2020. március 25-én elfogadott programozási dokumentuma, EDOC# 1003783v20E.