Ϸվ

Seznam
ř峦dzí
ٲší
Úplné znění
Postup :
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : B9-0091/2024

Předložené texty :

B9-0091/2024

Rozpravy :

Hlasování :

Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P9_TA(2024)0074

Přijaté texty
PDF157kWORD53k
Čtvrtek, 8. února 2024-Štrasburk
Priority EU pro 68. zasedání Komise OSN pro postavení žen
P9_TA(2024)0074B9-0091/2024

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 8. února 2024 k prioritám EU pro 68. zasedání Komise OSN pro postavení žen ()

Evropský parlament,

–s ohledem na 68. zasedání Komise OSN pro postavení žen a jeho prioritní téma „Urychlení dosažení genderové rovnosti a posílení postavení všech žen a dívek prostřednictvím řešení chudoby, posílení institucí a financování zohledňujících genderovou rovnost“;

–s ohledem na Pekingskou deklaraci a akční platformu ze dne 15. září 1995 a výsledky hodnotících konferencí,

–s ohledem na Úmluvu OSN oodstranění všech forem diskriminace žen zroku 1979,

–sohledem na články 21 a23 Listiny základních práv Evropské unie,

–s ohledem na Agendu OSN pro udržitelný rozvoj 2030, zásadu „neopomíjet nikoho“, azejména na cíl udržitelného rozvoje č. 1, který usiluje o odstranění chudoby, cíl udržitelného rozvoje č. 5, jímž je dosažení genderové rovnosti azlepšení životních podmínek žen, a cíl udržitelného rozvoje č. 8, jímž je dosažení udržitelného a hospodářského růstu,

–sohledem na akční plán EU prorovnost žen amužů aposílení postavení žen vrámci vnější činnosti EU na období 2021–2025 (GAP III),

–s ohledem na strategii EU pro rovnost žen a mužů na období 2020–2025 ze dne 5. března 2020,

–sohledem na své usnesení ze dne 22. června 2022 o společných evropských opatřeních v oblasti péče(1),

–s ohledem na své usnesení ze dne 24. června 2022 o chudobě žen v Evropě(2),

–s ohledem na čl. 157 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

–sohledem na otázky kústnímu zodpovězení Radě aKomisi oprioritách EU pro 68. zasedání Komise OSN pro postavení žen (O-000056/2023 – B9-0005/2024 aO-000057/2023 – B9-0006/2024),

–s ohledem na čl. 136 odst. 5 ačl. 132 odst. 2 jednacího řádu,

–s ohledem na návrh usnesení Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví,

A.vzhledem k tomu, že zajištění práv žen a rovnosti žen a mužů je základní zásadou EU zakotvenou v článku 2 Smlouvy o Evropské unii a v článku 23 Listiny základních práv Evropské unie; vzhledem k tomu, že genderový mainstreaming a genderové rozpočtování jsou důležitými nástroji pro dosažení tohoto cíle a začlenění těchto zásad do všech politik, opatření a činností EU, včetně jejích vnějších rozměrů;

B.vzhledem k tomu, že 189 zemí z celého světa, včetně Evropské unie a jejích členských států, se na čtvrté světové konferenci o ženách v Pekingu v roce 1995 zavázalo k tomu, že budou usilovat o genderovou rovnost a posílení postavení všech žen a dívek; vzhledem k tomu, že cíl udržitelného rozvoje 5 Agendy pro udržitelný rozvoj, kterou členské státy OSN přijaly v roce 2015, stanoví rok 2030 jako lhůtu pro dosažení genderové rovnosti a posílení postavení žen a dívek v celé jejich rozmanitosti;

C.vzhledem k tomu, že EU musí uznat svou odpovědnost za začlenění genderových hledisek do všech oblastí své vnější politiky, jako je rozvojová spolupráce, humanitární pomoc, obchod, zemědělství, klima a migrace, aby dosáhla dopadu na vymýcení chudoby žen ve světě;

D.vzhledem k tomu, že cílem koncepce feministické zahraniční politiky je posílení postavení žen a dívek, řešení krizí a snížení negativních dopadů na ženy, dívky a genderovou rovnost, včetně boje proti ženské chudobě; vzhledem k tomu, že EU by měla ve své vnější činnosti usilovat o dodržování takového komplexního přístupu;

E.vzhledem k tomu, že Pekingská akční platforma z roku 1995 zdůraznila, že genderová rovnost, posílení postavení žen a dívek a naplňování jejich lidských práv jsou rozhodujícími faktory při vymýcení chudoby; vzhledem k tomu, že existuje silná vzájemná závislost mezi chudobou a sociálním a politickým vyloučením; vzhledem k tomu, že chudoba žen je komplexní, vícerozměrný problém, který má původ jak ve vnitrostátní, tak v mezinárodní oblasti; vzhledem k tomu, že z tohoto důvodu má zásadní význam boj proti všem základním příčinám a projevům chudoby žen; vzhledem k tomu, že v jejich důsledku je omezena schopnost žen plně využít svůj potenciál a užívat svých práv ve společnosti, aby mohly vést udržitelný způsob obživy;

F.vzhledem k tomu, že ženy a dívky jsou i nadále ve srovnání s muži neúměrně postiženy chudobou a rizikem sociálního vyloučení, zejména ženy a dívky, které se setkávají s různými formami diskriminace na základě pohlaví, rasy, barvy pleti, etnického nebo sociálního původu, genetických znaků, jazyka, náboženského vyznání nebo víry, politického nebo jiného smýšlení, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, narození, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace,(3) genderu, genderové identity a vyjádření a pohlavních znaků; vzhledem k tomu, že se odhaduje, že na celém světě žije 383 milionů žen a dívek za méně než 1,90 USD na den, zatímco takových mužů a chlapců je 368 milionů(4); vzhledem k tomu, že míra chudoby žen je vyšší než míra chudoby mužů (12,8 % oproti 12,3 %)(5);

G.vzhledem k tomu, že chudoba žen a rozdíly ve výši odměn a důchodů jsou důsledkem kumulace systémových a strukturálních nerovností a diskriminace; vzhledem k tomu, že škodlivé genderové stereotypy a společenské normy stále ovlivňují dělbu práce doma, ve vzdělávání, na pracovišti a ve společnosti a přístup k moci, zdrojům, včetně přístupu k financím nebo úvěrům z různých zdrojů, jako je rizikový kapitál, včetně ženských investičních sítí, vlastnictví půdy a dědictví a rozhodování; vzhledem k tomu, že neplacená péče a práce v domácnosti představují pro ženy a dívky nepřiměřenou zátěž a že tyto domácí a pečovatelské povinnosti nejsou náležitě uznávány;

H.vzhledem k tomu, že přístup k službám, včetně péče o děti a dlouhodobého poskytování péče, se dotýká zejména žen a dívek, neboť ženy a dívky často zacelují mezery v poskytování péče a podpoře rodiny, kvůli čemuž trvá jejich neúměrně zatěžující odpovědnost za zajišťování neplacené péče;

I.vzhledem k tomu, že v celosvětovém měřítku tvoří ženy více než 70% pracujících v odvětví zdravotnictví a péče(6); vzhledem k tomu, že tyto druhy pracovních míst jsou systematicky podhodnocovány, protože byly a stále jsou vykonávány bezplatně ženami v domácnostech; vzhledem k tomu, že ženy jsou více zaměstnávány na částečný úvazek, a to z důvodu jejich neúměrného zatížení neplacenou péčí; vzhledem k tomu, že ženy trpí chudobou pracujících, která vede k sociálnímu vyloučení; vzhledem k tomu, že by se měly urychleně řešit sociální, genderové a ekonomické dopady na osoby s pečovatelskými povinnostmi;

J.vzhledem k tomu, že odvětví, v nichž převažují ženy, jako je zdravotnictví a péče, jsou systémově špatně placená a nedostatečně ohodnocená; vzhledem k tomu, že podpora ekonomické nezávislosti vyžaduje uznání a provádění vhodných opatření k zajištění rovné účasti žen na trzích práce, stejné odměny za stejnou práci nebo práci stejné hodnoty, přístupu k důstojným pracovním příležitostem, jakož i uznání souvislosti mezi nedostatečně ohodnocenou a špatně placenou prací v odvětvích, v nichž dominují ženy;

K.vzhledem k tomu, že chudoba zhoršuje dopady genderově podmíněného násilí na ženy a dívky, neboť tíživá ekonomická situace způsobuje, že pro ženy je obtížnější opustit partnera, který je týrá; vzhledem k tomu, že násilí na základě pohlaví je strukturálním a společenským problémem, který lze nalézt ve všech socioekonomických skupinách bez vztahu kpůvodu nebo přesvědčení; vzhledem k tomu, že genderově podmíněné násilí rovněž přispívá k chudobě a sociálnímu vyloučení, protože násilí má dramatický dopad na zdraví a může vést ke ztrátě zaměstnání a k bezdomovectví;

L.vzhledem k tomu, že chudoba vystavuje ženy většímu riziku, že se stanou obětí obchodování s lidmi a sexuálního vykořisťování, neboť tyto ženy a jejich rodiny jsou ekonomicky závislé na osobách, které je zneužívají;

M.vzhledem k tomu, že je důležité pochopit souvislosti mezi chudobou a přístupem k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví a právům; vzhledem k tomu, že chudoba spolu s dalšími praktickými, právními, finančními, kulturními a sociálními překážkami může vést k nedostupnosti služeb v oblasti sexuálního a reprodukčního zdraví a práv pro ženy, včetně bezpečného a legálního přerušení těhotenství a moderní antikoncepce, a může být i jejich důsledkem; vzhledem ktomu, že zdržování aznemožňování bezpečných alegálních potratů představuje formu násilí na ženách adívkách; vzhledem ktomu, že několik orgánů pro lidská práva uvedlo, že odepření bezpečného alegálního potratu může představovat mučení nebo kruté, nelidské aponižující zacházení;

N.vzhledem k tomu, že prevence, včasné odhalení a léčba HIV a dalších sexuálně přenosných infekcí, rakoviny reprodukčních orgánů, včetně rakoviny děložního čípku, a péče o plodnost a léčba neplodnosti mají zásadní význam pro záchranu životů;

O.vzhledem k tomu, že přístup k hygienickým a menstruačním potřebám je ztížen kvůli genderově vychýlenému zdanění menstruačních potřeb, což prohlubuje problém menstruační chudoby; vzhledem k tomu, že stud, neléčená menstruační bolest, diskriminační tradice a nedostatek vody a hygienických zařízení pro zajištění menstruační hygieny vedou k předčasnému ukončování školní docházky a nižší docházce dívek do školy a žen do zaměstnání;

P.vzhledem k tomu, že ekonomická nezávislost a posílení postavení žen, zajištění stejné odměny za stejnou práci a za práci stejné hodnoty a možnost rovnocenně se podílet na trhu práce a na ekonomickém rozhodování jsou nejen zásadní pro dosažení genderové rovnosti, zaručení uplatňování práv žen a ukončení chudoby, ale jsou také prospěšné pro hospodářství a společnost jako celek; vzhledem k tomu, že stejná odměna za stejnou práci a práci stejné hodnoty a možnost rovné účasti na trhu práce a na přijímání ekonomických rozhodnutí jsou předpokladem pro rovné hospodářství a společnost; vzhledem k tomu, že podpora ekonomické nezávislosti vyžaduje mimo jiné podporu podnikání a samostatné výdělečné činnosti žen a měla by být doprovázena vhodnými opatřeními;

Q.vzhledem k tomu, že genderová rovnost na trhu práce je důležitým nástrojem proodstranění chudoby žen, který má příznivý dopad nejen na ženy, ale i na ekonomiku jako celek a pozitivně ovlivňuje HDP, míru zaměstnanosti a produktivitu; vzhledem k tomu, že posílení rovnosti žen a mužů by do roku 2050 vedlo ke zvýšení HDP na obyvatele v EU o 6,1 až 9,6 % a k vytvoření dalších 10,5 milionu pracovních míst;

R.vzhledem k tomu, že krize, včetně změny klimatu a všech souvisejících důsledků včetně ztráty biologické rozmanitosti, přírodních katastrof, pandemií a ozbrojených konfliktů, neúměrně postihují ženy; vzhledem k tomu, že ženy a dívky ve zranitelných situacích mají horší přístup ke zdrojům potřebným ke zvládání a překonávání krizí nebo mají nad těmito zdroji horší kontrolu; vzhledem k tomu, že krize nejsou genderově neutrální a prohlubují sociální a genderové nerovnosti; vzhledem k tomu, že chudoba rodičů a zejména matek často vede k chudobě dětí;

S.vzhledem k tomu, že od roku 2021 prudce vzrostla inflace, především v důsledku vysokých nákladů na energie a potraviny; vzhledem k tomu, že se nepředpokládá, že by mzdy rostly tak rychle jako inflace, což povede ke krizi životních nákladů; vzhledem k tomu, že tato krize akutně ohrožuje živobytí, zdraví, blahobyt a ekonomickou nezávislost žen a zároveň omezuje jejich schopnost zajišťovat základní potřeby včetně potravin a bydlení a prohlubuje energetickou chudobu;

T.vzhledem k tomu, že pokrok, kterého bylo v posledních letech v EU dosaženo v oblasti posilování postavení žen a podpory rovné společnosti prostřednictvím iniciativ, jako jsou transparentnost postupů při najímání zaměstnanců v podnicích nebo transparentnost odměňování, je třeba posílit, neboť tyto kroky jsou nezbytné pro dosažení genderové rovnosti, která je v době krize obzvláště důležitá;

U.vzhledem k tomu, že investování do politik na posílení postavení žen zlepšuje rovněž životní podmínky jejich rodin a zejména jejich dětí; vzhledem k tomu, že neúplné rodiny, v jejichž čele stojí většinou matky, jsou více ohroženy chudobou a je u nich vyšší pravděpodobnost přenosu chudoby z generace na generaci;

1.dává Radě tato doporučení:

a) opětovně potvrdit neochvějné odhodlání EU plnit cíle Pekingské akční platformy a následných přezkumných konferencí, jakož i soubor opatření pro genderovou rovnost, která na nich byla navržena;
b) zajistit plné zapojení Parlamentu a jeho Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví do rozhodovacího procesu o postoji EU na 68. zasedání Komise OSN pro postavení žen, zajistit, aby Parlament měl před jednáním dostatečné a včasné informace a přístup k dokumentu o postoji EU, a zlepšit další interinstitucionální spolupráci a neformální konzultace, a to i před jednáním a v jeho průběhu, aby byly řádně zapracovány priority Parlamentu;
c) zdůraznit význam pozitivního zakončení 68. zasedání Komise OSN pro postavení žen, které se bude konat od 11. do 22. března 2024, k němuž lze přispět mimo jiné i souborem ambiciózních závazků zaměřených na budoucnost, které budou uvedeny v politickém prohlášení;
d) zavázat se k rozhodné podpoře činnosti orgánu UN Women, který je ústředním aktérem v systému OSN pro pokrok v oblasti práv žen a dívek v celé jejich rozmanitosti a propojování všech příslušných zúčastněných stran s cílem dosáhnout politické změny a koordinovat související opatření; vyzvat všechny členské státy OSN, jakož i EU, aby pro orgán UN Women zajistily dostatečné financování;
e) zajistit, aby EU šla příkladem a ukázala silné vedení a zaujala jednotný postoj k důležitosti posílení postavení žen a dívek v celé jejich rozmanitosti a dosažení genderové rovnosti na celém světě;
f) zajistit rovné příležitosti ve vzdělávání, na trhu práce, jakož i při přijímání politických a ekonomických rozhodnutí, s rovným přístupem k ekonomickým a finančním službám;
g) zasazovat se o vedoucí postavení žen a dívek a o jejich plnou, rovnou a smysluplnou účast na všech úrovních rozhodování, neboť zapojení žen do veřejného a politického života a rozhodování má zásadní význam pro řádnou správu věcí veřejných a tvorbu politik;
h) uplatňovat genderový mainstreaming i genderové rozpočtování ve všech oblastech politiky EU a členských států, neboť se jedná o celosvětově uznávané nástroje k uplatňování práv žen a dosažení rovnosti žen a mužů;
i) vytvářet a upravovat vnitřní a vnější politiky a programy EU tak, aby lépe posilovaly postavení žen a dívek v celé jejich rozmanitosti a respektovaly, chránily a naplňovaly jejich práva a zajišťovaly genderovou rovnost;
j) v celosvětovém měřítku řešit četné systémové příčiny chudoby žen, jako je nadměrné zastoupení žen v hůře placených, nejistých zaměstnáních a zaměstnáních na částečný úvazek, přerušení kariéry žen kvůli péči o děti a další členy rodiny, nedostatečný přístup na trhy práce a do zaměstnání, rozdíly ve výši odměn a důchodů žen a mužů, jakož i nedostatečné zastoupení žen v přijímání politických a ekonomických rozhodnutí;
k) poukázat na význam podpory posilování postavení žen a dívek prostřednictvím vzdělávání, odborné přípravy a celoživotního učení, které jsou zásadní pro boj proti škodlivým stereotypům a proti přetrvávajícím nerovnostem, jež vedou k chudobě, spolu s řešením míry zaměstnanosti žen a jejich nedostatečného zastoupení v některých odvětvích, jako je věda, technologie, inženýrství a matematika (STEM) a umělá inteligence (AI);
l) podporovat a propagovat podnikání žen na všech úrovních, a to zvýšením jejich účasti na trhu práce, zlepšením jejich finanční nezávislosti a uznáním a podporou žen jako vzorů, mentorek a tvůrkyň pracovních míst;
m) zajistit, aby do budoucích strategií, programů a politických iniciativ EU byla zahrnuta konkrétní opatření a odpovídající rozpočtové závazky určené k řešení různých aspektů a příčin chudoby žen, jak je uvedeno ve strategii EU pro rovnost žen a mužů;
n) zdůraznit a zvýšit povědomí o ničivých důsledcích genderově podmíněného násilí ve společnosti a v ozbrojených konfliktech, kterými jsou sociální vyloučení a chudoba žen, a zdůraznit potřebu silných vnitrostátních a mezinárodních právních předpisů a pohnání pachatelů k odpovědnosti a jejich postavení před soud a zajištění práva obětí na účinnou nápravu a odškodnění;
o) řešit a potírat škodlivé tradiční praktiky, jako jsou dětské a nucené sňatky a mrzačení ženských pohlavních orgánů;
p) zajistit kroky, které by zabránily absencím dívek ze školy vobdobí jejich menstruace, ato zlepšením sanitárních ahygienických služeb azařízení promenstruační hygienu ve školách abojem proti menstruační chudobě astigmatizaci vtěchto otázkách, včetně vzdělávání a proškolení pro všechny; zajistitvětší součinnost mezi programy zaměřenými na zdraví, sexuální areprodukční zdraví apráva, sanitační zařízení, sanitární ahygienické služby ve školách aosobní podporu dívek;
q) uplatňovat zásady evropského pilíře sociálních práv prostřednictvím uplatňování přístupu založeného na právech s cílem zaručit základní sociální ochranu;
r) zajistit, aby členské státy zavedly silné systémy sociálního zabezpečení, včetně zkoumání minimálního příjmu, a zajistily tak záchrannou síť pro všechny ženy, zejména pro ty, které jsou nejvíce ohroženy chudobou a sociálním vyloučením, a to v souladu s požadavky vyjádřenými občany EU na Konferenci o budoucnosti Evropy;
s) zajistit, aby členské státy přednostně investovaly do sociální infrastruktury a zelených pracovních míst s cílem zajistit blahobyt a posílení postavení žen;
t) zlepšit veřejné služby, včetně zdravotnických služeb, kvalitního a dostupného veřejného vzdělávání a veřejné dopravy, a uznat zásadní úlohu dostupné a spolehlivé veřejné dopravy, která ženám umožní zapojit se do práce a společnosti;
u) podporovat zelená pracovní místa a investovat do plného zapojení žen do ekologické transformace, neboť je nezbytné pokročit směrem k udržitelnému hospodářství a zároveň zajišťovat genderovou rovnost v nových a vznikajících odvětvích;
v) uznat, že energetická chudoba neúměrně postihuje ženy, a předložit konkrétní opatření na podporu žen ve zranitelných situacích a zároveň zajistit, aby v rámci ekologické transformace energetiky měli všichni přístup k elektřině, vytápění a chlazení;
w) zajistit přístup k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví a právům, včetně vzdělávacích programů o sexualitě a vztazích přiměřených věku pro všechny, cenově dostupné moderní antikoncepce, bezpečné a legální péče související s umělým přerušením těhotenství a dalších služeb v oblasti sexuálního a reprodukčního zdraví a práv, jako jsou kvalitní služby péče o zdraví matek;
x) prosazovat, podporovat a přijímat konkrétní opatření k realizaci práva každého člověka na dosažení nejvyšší dosažitelné úrovně fyzického a duševního zdraví, včetně zajištění všeobecného přístupu k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví a právům;
y) přijmout důrazná opatření k jednoznačnému odsouzení současného odporu a útoků proti genderové rovnosti a sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví a právům, včetně útoků ze strany krajně pravicových organizací a protidemokratických hnutí, jejichž cílem je podkopat základní práva žen, jejich autonomii a emancipaci ve všech oblastech;
z) posilovat a podporovat organizace občanské společnosti a nevládní organizace, které podporují práva žen a posílení postavení žen;
aa) urychlit provádění již přijatých mezinárodních závazků, jako jsou cíle udržitelného rozvoje, Všeobecná deklarace lidských práv, Istanbulská úmluva, Úmluva MOP č. 190 a rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1325; podpořit nová opatření na posílení postavení žen a dívek, a tím bojovat proti jejich chudobě a sociálnímu vyloučení;
ab) usilovat o prosazování koncepce boje proti rozličným a vzájemně se prolínajícím formám diskriminace, a to ve všech orgánech OSN a v EU a jejích členských státech;
ac) znovu zdůraznit vedoucí úlohu, kterou musí EU hrát na mnohostranné úrovni připodpoře feministické diplomacie scílem uplatnit mezinárodní dohody týkající se práv aposílení postavení žen adívek; vyzývá EU, její členské státy, Komisi aEvropskou službu pro vnější činnost (ESVČ), aby se zavázaly kpokroku voblasti feministické zahraniční, bezpečnostní arozvojové politiky, která zahrnuje genderově transformační vizi, a ktomu, aby se rovnost žen amužů stala klíčovou součástí jejich vnější činnosti apriorit;
ad) zohledňovat potřebu posílit genderový mainstreaming a účinněji využívat zásady genderového rozpočtování, a to i ve vnějších politikách EU, k řešení nerovnosti žen a mužů na celém světě;
ae) plně provádět akční plán EU pro rovnost žen a mužů III a zajistit, aby 85% všech nových opatření v rámci vnějších vztahů do roku 2025 přispívalo ke genderové rovnosti a posílení postavení žen; uplatňovat holistický a udržitelný přístup feministické zahraniční politiky ve všech svých vnějších činnostech a politikách;
af) zajistit srovnatelné údaje rozčleněné podle věku, pohlaví a genderu zachycující situaci lidí, kteří čelí rozličným a vzájemně se prolínajícím formám diskriminace, aby se zlepšila analýza údajů a aby bylo možné informovat o tvorbě a provádění politik, neboť v současné době je k dispozici méně než polovina údajů potřebných k monitorování cíle 5 udržitelného rozvoje;

2.pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci abezpečnostní politiku azvláštnímu zástupci EU pro lidská práva.

(1) Úř. věst. C 47, 7.2.2023, s. 30.
(2) Úř. věst. C 47, 7.2.2023, s. 2.
(3) Listina základních práv EU, článek 21.
(4) Azcona, G., and Bhatt, A., Poverty is not gender neutral (Chudoba není genderově neutrální), UN Women, březen 2023.
(5) Gender differences in poverty and household composition through the life cycle (Genderové rozdíly v chudobě a složení domácnosti v průběhu životního cyklu), UN Women and the World Bank.
(6) Usnesení ze dne 5. července 2022 o chudobě žen v Evropě (Přijaté texty, P9_TA(2022)0274).

Poslední aktualizace: 29. května 2024Právní upozornění-Ochrana soukromí