Ϸվ

ǻė
Ankstesnis
Kitas
Visas tekstas
Procedūra :
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumentų priėmimo eiga :

Pateikti tekstai :

RC-B9-0552/2022

Debatai :

Balsavimas :

PV14/12/2022-8.5
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P9_TA(2022)0443

Priimti tekstai
PDF160kWORD46k
Trečiadienis, 2022 m. gruodžio 14 d.-Strasbūras
Dviejų valstybių sambūviu pagrįsto sprendimo perspektyvos Izraeliui ir Palestinai
P9_TA(2022)0443RC-B9-0552/2022

2022 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl dviejų valstybių sambūviu pagrįsto sprendimo perspektyvos Izraeliui ir Palestinai ()

Europos Parlamentas,

–atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Artimųjų Rytų taikos proceso, ypač į savo 2017m. gegužės 18d. rezoliuciją dėl dviejų valstybių sambūviu pagrįsto sprendimo Artimuosiuose Rytuose pasiekimo(1),

–atsižvelgdamas į 2016m. sausio 18d. ir 2016m. birželio 20d. Tarybos išvadas dėl Artimųjų Rytų taikos proceso,

–atsižvelgdamas į 2022m. spalio 3d. įvykusį ES ir Izraelio asociacijos tarybos posėdį ir jos išvadas,

–atsižvelgdamas į 2021m. Europos Sąjungos ataskaitą dėl Izraelio gyvenviečių okupuotame Vakarų Krante, įskaitant Rytų Jeruzalę,

–atsižvelgdamas į ES sudaromą teroristų sąrašą,

–atsižvelgdamas į atitinkamas Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijas,

–atsižvelgdamas į 1949m. Ženevos konvenciją,

–atsižvelgdamas į 1993 ir 1995m. Oslo susitarimus,

–atsižvelgdamas į 2002m. Arabų taikos iniciatyvą,

–atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 132 straipsnio 2 ir 4 dalis,

A.kadangi ES yra ne kartą patvirtinusi, kad remia dviejų valstybių sambūviu pagrįstą sprendimą, pagal kurį dvi suverenios demokratinės valstybės taikiai ir saugiai gyvuotų greta, o Jeruzalė būtų abiejų valstybių sostinė;

B.kadangi JT Saugumo Taryba priėmė daug rezoliucijų šiuo klausimu, įskaitant Rezoliuciją Nr.2334(2016); kadangi ES27 savo pareiškime po paskutinio ES ir Izraelio asociacijos tarybos posėdžio nurodė šias rezoliucijas ir būtinybę jų laikytis;

C.kadangi, vadovaujantis 2021m. Europos Sąjungos atstovo ataskaita, pastaraisiais metais dar labiau paspartėjo gyvenviečių plėtra Okupuotojoje Palestinos Teritorijoje (22030), visų pirma Rytų Jeruzalėje, kurioje naujų būstų skaičius, palyginti su 2020m., padidėjo daugiau nei dvigubai (nuo 6288 iki 14894), ir tai atspindi nuolatinės Izraelio gyvenviečių plėtros tendenciją;

D.kadangi dėl provokacinių priemonių ir neapykantą kurstančios retorikos stiprėja smurtas, terorizmas, įskaitant išpuolius prieš civilius gyventojus, ir smurto kurstymas, kurie iš esmės nesuderinami su taikiu konflikto sprendimu; kadangi Sąjunga reiškia užuojautą visų aukų šeimoms;

E.kadangi tiek izraeliečiai, tiek palestiniečiai turi teisę gyventi saugiai; kadangi tai apima teisę saugoti savo teritoriją ir ginti savo teisėtus saugumo interesus;

F.kadangi dėl Rusijos agresijos karo prieš Ukrainą padidėjo pažeidžiamumas ir išaugo geopolitinė įtampa šiame regione, taip pat smarkiai didėja maisto stygius;

G.kadangi 2022m. gegužės 11d. per Izraelio karinį reidą okupuotame Vakarų Kranto Džanino mieste buvo nužudyta žurnalistė Shireen Abu Akleh; kadangi, nepaisant daugybės raginimų tai padaryti, nebuvo atliktas nepriklausomas jos nužudymo tyrimas, kad nusikaltimo vykdytojai nebūtų patraukti atsakomybėn;

H.kadangi 2019m. lapkričio 12d. Teisingumo Teismas priėmė sprendimą dėl ES taikomos prekių, kilusių iš Izraelio valstybės teritorijos ir okupuotos Palestinos teritorijos, diferencijavimo politikos(2); kadangi ES turi taikyti šį sprendimą;

I.kadangi Izraelis yra demokratinė valstybė, kurioje paskutiniai parlamento rinkimai įvyko 2022m. lapkričio 1d.; kadangi paskutiniai Palestinos parlamento rinkimai buvo surengti 2006m.; tada Gazoje nugalėjo į ES sąrašą įtraukta teroristinė organizacija „Hamas“; kadangi paskutiniai Palestinos prezidento rinkimai įvyko 2005m. sausio mėn.;

J.kadangi Gazos Ruožui jau 15metų taikoma blokada ir 40x11 kvadratinių kilometrų plote įkalinti du milijonai gyventojų; kadangi, JT Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (UNOCHA) duomenimis, 53proc. Gazos gyventojų gyvena žemiau skurdo ribos;

K.kadangi tarptautinė bendruomenė nuolat ragino grąžinti Hadaro Goldino ir Orono Shaulo palaikus į Izraelį, nes jie, pažeidžiant tarptautinę humanitarinę teisę, yra laikomi Gazoje, ir kadangi tarptautinė bendruomenė vieningai išreiškė solidarumą su H. Goldino ir O. Shaulo šeimomis;

L.kadangi Izraelio valdžios institucijos nugriovė svarbią pagrindinėms paslaugoms teikti skirtą infrastruktūrą, kurią finansavo tarptautiniai paramos teikėjai; kadangi šiuo metu nurodyta sustabdyti darbus arba nugriauti keletą ES ar valstybių narių finansuotų statinių;

M.kadangi 2021m. spaliomėn. Izraelio gynybos ministerija išleido karinį įsakymą, kuriuo šešios Palestinos nevyriausybinės organizacijos paskelbtos neteisėtomis asociacijomis (teroristinėmis organizacijomis); kadangi 2022m. rugpjūčiomėn. Izraelio pajėgos surengė reidus šių organizacijų biuruose, konfiskavo jų dokumentus ir sunaikino jų įrangą;

N.kadangi, stiprinant žmonių tarpusavio ryšius ir skatinant taikos, tolerancijos ir smurto netoleravimo atmosferą, šio regiono, konkrečiau– Izraelio, Vakarų Kranto ir Gazos Ruožo, pilietinė visuomenė atlieka vieną iš pagrindinių vaidmenų;

Bendrieji principai

1.pakartoja, kad tvirtai remia derybomis pasiekiamą dviejų valstybių sambūviu pagrįstą sprendimą išsaugant 1967m. sienas, pagal kurį dvi suverenios demokratinės valstybės taikiai ir saugiai gyvuotų greta, o Jeruzalė būtų abiejų valstybių sostinė, visapusiškai laikantis tarptautinės teisės nuostatų;

2.ragina nutraukti užsitęsusį Izraelio ir Palestinos konfliktą ir palestiniečių teritorijos okupaciją atnaujinant tikras dvišales taikos derybas, grindžiamas nustatytais dviejų valstybių sambūviu pagrįsto sprendimo parametrais, kad, remiant tarptautinei bendruomenei, būtų pasiektas susitarimas dėl nuolatinio statuso ir tarpusavio pripažinimas;

3.primygtinai ragina abi šalis dar kartą patvirtinti įsipareigojimus siekti dviejų valstybių sambūviu pagrįsto sprendimo; ragina kitą Izraelio vyriausybę prisiimti aiškų įsipareigojimą pritarti dviejų valstybių sambūviu pagrįstam sprendimui; ragina Izraelio ir Palestinos vadovus susilaikyti nuo provokacinių veiksmų ir retorikos ir nepriimti vienašališkų sprendimų;

4.apgailestauja dėl to, kad per pastaruosius dešimtmečius Artimųjų Rytų taikos procese nepasiekta apčiuopiamų rezultatų, todėl smurtas ir terorizmas tęsiasi, padėtis Okupuotojoje Palestinos Teritorijoje nuolat prastėja, didėja Palestinos visuomenės nusivylimas, auga įtampa ir daugėja nesaugumo Izraelio visuomenėje ir šiuo konfliktu naudojasi teroristinės ir ekstremistinės grupės;

Kliūtys dviejų valstybių sambūviu pagrįstam sprendimui

5.primena, kad pagal tarptautinę teisę steigti gyvenvietes yra neteisėta, ragina nedelsiant nutraukti jų statybas ir pabrėžia, kad neseniai priimti sprendimai įkurti naujas gyvenvietes daro tolesnį neigiamą poveikį įgyvendinamo dviejų valstybių sambūviu pagrįsto sprendimo perspektyvai, visų pirma zonoje „E1“ ir Vakarų Krante; smerkia naujakurių smurtą ir ragina siekti, kad už tai būtų atsakyta;

6.ragina Izraelį vykdyti savo, kaip okupacinės valdžios, pareigas ir įsipareigojimus pagal tarptautinę teisę, ir paisyti Palestinos gyventojų žmogaus teisių;

7.griežtai smerkia besitęsiantį terorizmą prieš Izraelį ir primena Izraelio teisę egzistuoti ir gintis nuo terorizmo; visapusiškai pripažįsta teisėtus Izraeliui susirūpinimą keliančius klausimus dėl saugumo ir iššūkius, su kuriais jis susiduria; pakartoja, kad Izraelis turi visišką teisę kovoti su smurtu ir teisę ginti savo civilius gyventojus;

8.smerkia bet kokius Izraelio ir Palestinos gyventojų tarpusavio smurtinius veiksmus ir ragina nedelsiant juos nutraukti, įskaitant neproporcingą jėgos naudojimą Izraelio gynybos pajėgų karinėse operacijose, teroristinius išpuolius prieš nekaltus civilius gyventojus ir civilinę infrastruktūrą, didėjantį naujakurių smurtą ir puolimą be atrankos, įskaitant puolimą raketomis, kurias vykdo į ES sąrašą įtrauktos Palestinos teroristinės organizacijos, tarp jų grupuotė „Hamas“, Palestinos islamo džihadas ir Palestinos išlaisvinimo liaudies frontas;

9.pabrėžia, jog nepaprastai svarbi ES partnerystė su Izraeliu, Palestinos Administracija, Jungtinėmis Valstijomis ir arabų partneriais regione, siekiant užkirsti kelią pakartotiniam teroristinių grupių ginklavimuisi Gazos Ruože ir Vakarų Krante bei jų vykdomai ginklų kontrabandai, raketų gamybai ir tunelių tiesimui; dar kartą pabrėžia, kad, remiantis ankstesnėmis Užsienio reikalų tarybos išvadomis, ypač svarbu nuginkluoti visas teroristines grupes Gazoje; smerkia nepriimtinus Gazos de facto valdžios institucijų veiksmus ir atsižvelgdamas į tai pakartoja, kad Palestinos Administracija turi prisiimti atsakomybę už Gazos Ruožą;

10.ragina šių smurto veiksmų vykdytojus patraukti atsakomybėn pagal tarptautinę teisę; primena, jog valstybių ir nevalstybinių subjektų tarptautinės humanitarinės teisės ir tarptautinės žmogaus teisių teisės nuostatų laikymasis, įskaitant atskaitomybę už savo veiksmus, yra taikos ir saugumo kertinis akmuo;

11.dar kartą patvirtina savo įsipareigojimą laikytis atitinkamų JT Saugumo Tarybos rezoliucijų, įskaitant neseniai priimtą rezoliuciją Nr.2334(2016), ir ragina jų paisyti, kaip 27ES valstybės narės pakartojo savo pareiškime po paskutinio ES ir Izraelio asociacijos tarybos posėdžio;

12.pabrėžia, kad turėtų būti toliau remiama demokratija Palestinoje, ir ragina tarptautinę bendruomenę reikšmingai padidinti pastangas stiprinant Palestinos institucijas, kad būtų užtikrinta Palestinos vidaus vienybė, kuri yra vienas iš pagrindinių veiksnių siekiant surasti dviejų valstybių sambūviu pagrįstą sprendimą; primygtinai ragina Palestinos pajėgas nedelsiant atnaujinti pastangas siekti susitaikymo, visų pirma surengiant ilgai lauktus prezidento ir įstatymų leidžiamosios valdžios rinkimus;

13.ragina Palestinoje surengti skaidrius, patikimus ir įtraukius rinkimus; reiškia didelį susirūpinimą dėl to, kad į ES sąrašą įtrauktoms teroristinėms organizacijoms priklausantys asmenys eina politines pareigas Palestinoje arba siekia jas eiti; ragina Izraelį leisti vykdyti šiuos rinkimus Rytų Jeruzalėje; dar kartą pabrėžia, kad ES ir Europos Parlamentui turi būti suteikta galimybė stebėti šiuos rinkimus, t.y. jie turi būti pakviesti;

14.smerkia Palestinos Administracijos Gazos de facto valdžios institucijų sistemingas pastangas slopinti opoziciją, be kita ko, savavališkai sulaikant kritikus ir oponentus, kurie dažnai yra kankinami ar su jais yra kitaip netinkamai elgiamasi, ir ribojant saviraiškos, asociacijų ir susirinkimų laisves;

15.primygtinai ragina Izraelį nutraukti plačiai paplitusią palestiniečių, įskaitant nepilnamečius, administracinio sulaikymo be teismo praktiką ir ragina užtikrinti teisę į tinkamą procesą; smerkia tai, kad Palestinos kovotojų grupuotės kaip savižudžius sprogdintojus naudoja vaikus;

16.pabrėžia, kad Palestinos gyventojai turi teisę savo teritorijoje naudotis gamtos ištekliais, įskaitant vandens išteklius, energijos išteklius ir žemės ūkio paskirties žemę;

17.reiškia užuojautą Izraelio karių Hadaro Goldino ir Orono Shaulo šeimoms; apgailestauja dėl grupuotės „Hamas“ atsisakymo grąžinti jų palaikus, kad jie būtų palaidoti; ragina dėti visas pastangas, kad jų palaikai būtų nedelsiant repatrijuoti; be to, ragina nedelsiant paleisti Izraelio piliečius Avrahamą Mengistu ir Hishamą Al-Sayedą, kurie nėra įvykdę jokio nusikaltimo ar pažeidimo, pateisinančio grupuotės „Hamas“ įvykdytą jų paėmimą į nelaisvę ir laikymą Gazos Ruože;

18.ragina Izraelio valstybę sudaryti sąlygas suteikti humanitarinę pagalbą pažeidžiamiausiems asmenis tiek Vakarų Krante, tiek Gazos Ruože; pakartoja savo raginimą nedelsiant nutraukti blokadą ir sušvelninti humanitarinę krizę Gazos Ruože, sykiu imantis būtinų saugumo priemonių, kad būtų užkirstas kelias smurtui prieš Izraelį; pakartoja, kad ES finansavimas turi būti skiriamas konkretiems projektams Gazoje, vadovaujantis trišaliu finansinės paramos mechanizmu civiliams gyventojams paremti; ragina Europos Parlamento nariams sudaryti galimybes nekliudomai patekti į Gazos Ruožą;

19.ragina nedelsiant nutraukti palestiniečių namų griovimą; ragina ES ir jos valstybes nares reikalauti kompensacijos už visos ES finansuojamos infrastruktūros sugriovimą okupuotose Palestinos teritorijose;

20.yra susirūpinęs dėl mažėjančios pilietinės visuomenės erdvės Izraelyje ir okupuotose Palestinos teritorijose ir primygtinai ragina ES šiam klausimui skirti pirmenybę savo politinio dialogo su Izraelio vyriausybe ir Palestinos administracija darbotvarkėje;

Europos Sąjungos vaidmuo

21.ragina Komisijos pirmininko pavaduotoją ir Sąjungos vyriausiąjį įgaliotinį užsienio reikalams ir saugumo politikai ir ES specialųjį įgaliotinį Artimųjų Rytų taikos procese parengti Europos taikos iniciatyvą siekiant atkurti politines perspektyvas, kad būtų rastas visapusiškas, ilgalaikis ir taikus Izraelio ir Palestinos konflikto sprendimas; šiuo tikslu ragina pratęsti ES specialiojo įgaliotinio Artimųjų Rytų taikos procese įgaliojimus, kol bus veiksmingai išspręstas šis ilgalaikis konfliktas;

22.ragina šios iniciatyvos pagrindu surengti tarptautinę konferenciją, kuri būtų pirmas žingsnis daugiašalėje sistemoje šiam tikslui pasiekti; palankiai vertina tokias iniciatyvas, kaip Miuncheno grupė, ir ragina Europos išorės veiksmų tarnybą ir valstybes nares imtis Europos iniciatyvos, kad dviejų valstybių sambūviu pagrįstas sprendimas vėl būtų diskutuojamas;

23.ragina ES kartu su susijusiomis arabų valstybėmis išnagrinėti, kaip jų atitinkami normalizavimo susitarimai su Izraeliu galėtų būti naudingi dviejų valstybių sambūviu pagrįstam sprendimui ir ekonominiam regiono vystymuisi;

24.ragina ES ir jos valstybes nares remti visas iniciatyvas, kuriomis siekiama užtikrinti atskaitomybę už tarptautinės humanitarinės ir žmogaus teisių teisės pažeidimus; atsižvelgdamas į tai akcentuoja Tarptautinio baudžiamojo teismo darbą;

25.palankiai vertina Užsienio reikalų tarybos sprendimą atnaujinti Asociacijos tarybos su Izraeliu veiklą; mano, kad ji turėtų stiprinti ES ir Izraelio partnerystę, diskutuoti klausimus, susijusius su Izraelio ir Palestinos konfliktu, ir siekti atgaivinti Artimųjų Rytų taikos procesą;

26.mano, kad ES finansavimas pilietinei visuomenei yra dalykiškas įsipareigojimas stiprinti Izraelio ir Palestinos gyventojų tarpusavio ryšius; ragina vykdyti ES programas, skirtas žmonių tarpusavio ryšiams tarp įvairių etninių ir religinių mažumų, žmogaus teisių gynėjų, žurnalistų ir moterų organizacijų stiprinti;

27.pabrėžia, kad ES ir jos valstybės narės turi remti bendras iniciatyvas, įgyvendinamas socialiniame ir ekonomikos sektoriuose, įskaitant vandens ir energetikos sektorius, kad būtų didinama gerovė ir skatinami socialiniai mainai tarp dviejų teritorijų; pakartoja, kad remia strategiją „Global Gateway“, pagal kurią, derinant ją su pietinės kaimynystės šalims skirtu ekonomikos ir investicijų planu, regione bus plėtojami prekybos ryšiai;

28.pripažįsta JT pagalbos ir darbų agentūros Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose atliekamą vaidmenį Palestinos pabėgėliams teikiant gyvybiškai svarbias paslaugas; dar kartą atkreipia dėmesį į švietimo svarbą užtikrinant dviejų valstybių sambūviu pagrįsto sprendimo perspektyvą; pakartoja, kad neapykanta, smurto kurstymas ir antisemitizmas prieštarauja ES vertybėms ir yra labai svarbios kliūtys, trukdančios išspręsti šį konfliktą; pakartoja savo poziciją, kad visi Sąjungos lėšomis finansuojami vadovėliai ir mokyklinės priemonės turi atitikti UNESCO taikos, tolerancijos, sambūvio ir smurto netoleravimo standartus; pabrėžia, kad pateikus aiškių ir pagrįstų piktnaudžiavimo įrodymų ES finansavimas turės būti nutrauktas;

29.primena, kad visos ES finansuojamos mokymosi programos turi atitikti UNESCO taikos, tolerancijos, sambūvio ir nepakantumo smurtui standartus, bei griežtai smerkia neapykantos retoriką ir smurto bei antisemitizmo apraiškas, kurių ir toliau aptinkama Palestinos Administracijos mokymo programose;

o
oo

30.paveda Pirmininkei perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Komisijos pirmininko pavaduotojui ir Sąjungos vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, ES specialiajam įgaliotiniui Artimųjų Rytų taikos procese, Jungtinių Tautų generaliniam sekretoriui, Arabų Valstybių Lygos generaliniam sekretoriui, Izraelio Knesetui ir vyriausybei, Palestinos Administracijos Prezidentui ir Palestinos įstatymų leidžiamajai tarybai.

(1) OL C 307, 2018 8 30, p. 113.
(2) 2019m. lapkričio 12d. Sprendimas Organisation juive européenne, Vignoble Psagot Ltd/Ministre de l'Économie et des Finances, C-363/18, ECLI:EU:C:2019:954.

Atnaujinta: 2023 m. kovo 6 d.Teisinė informacija-Privatumo politika