Ϸվ

Index
ÎԲǾ
ÎԲԳٱ
Text integral
Procedură :
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B9-0552/2022

Dezbateri :

Voturi :

PV14/12/2022-8.5
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P9_TA(2022)0443

Texte adoptate
PDF157kWORD46k
Miercuri, 14 decembrie 2022-Strasbourg
Perspectivele soluției bazate pe coexistența a două state pentru Israel ș Palestina
P9_TA(2022)0443RC-B9-0552/2022

Rezoluția Parlamentului European din 14 decembrie 2022 referitoare la perspectivele soluției bazate pe coexistența a două state pentru Israel ș Palestina ()

Parlamentul European,

–având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la procesul de pace din Orientul Mijlociu, în special rezoluția sa din 18 mai 2017 referitoare la găsirea unei soluții bazate pe coexistența a două state în Orientul Mijlociu(1),

–având în vedere concluziile Consiliului din 18 ianuarie 2016 ș 20 iunie 2016 privind procesul de pace din Orientul Mijlociu,

–având în vedere Consiliul de asociere UE-Israel, care a avut loc la 3 octombrie 2022, ș concluziile sale,

–având în vedere raportul Uniunii Europene din 2021 referitor la coloniile israeliene din Cisiordania ocupată, inclusiv Ierusalimul de Est,

–având în vedere lista UE a teroriștilor,

–având în vedere rezoluțiile pertinente ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite,

–având în vedere Convențiile de la Geneva din 1949,

–având în vedere Acordurile de la Oslo din 1993 ș 1995,

–având în vedere Inițiativa arabă pentru pace din 2002,

–având în vedere articolul132 alineatele(2) ș (4) din Regulamentul său de procedură,

A.întrucât UE ș-a confirmat în repetate rânduri sprijinul pentru soluția bazată pe coexistența a două state, două state suverane ș democratice conviețuind în pace ș securitate garantată, Ierusalimul fiind capitala ambelor state;

B.întrucât Consiliul de Securitate al ONU a adoptat mai multe rezoluții pe această temă, inclusiv Rezoluția 2334 (2016); întrucât, în declarația care a urmat ultimei reuniuni a Consiliului de asociere UE-Israel, UE-27 a făcut referire la aceste rezoluții ș la necesitatea ca ele să fie respectate;

C.întrucât, potrivit raportului din 2021 al Biroului Reprezentantului Uniunii Europene, anul trecut s-a înregistrat o nouă creștere a ratei de creștere a numărului locuințelor din așezările din teritoriile palestiniene ocupate (22030), în special în Ierusalimul de Est, unde numărul de locuințe noi a crescut de peste două ori față de 2020 (de la 6288 la 14894), ca parte a tendinței de expansiune continuă a coloniilor israeliene;

D.întrucât violența, terorismul, inclusiv atacurile împotriva civililor, ș incitarea la violență sunt exacerbate de măsuri provocatoare ș de o retorică incendiară ș sunt fundamental incompatibile cu o soluționare pașnică a conflictului; întrucât Uniunea transmite condoleanțe familiilor tuturor victimelor;

E.întrucât israelienii ș palestinienii deopotrivă au dreptul de a trăi în siguranță; întrucât aceasta include dreptul de a-ș proteja teritoriul ș de a-ș apăra interesele legitime în materie de securitate;

F.întrucât războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei a exacerbat vulnerabilitățile ș tensiunile geopolitice din regiune, iar insecuritatea alimentară crește puternic;

G.întrucât, la 11 mai 2022, ziarista Shireen Abu Aqla a fost ucisă în timpul unui raid militar israelian în Jenin, în Cisiordania ocupată; întrucât, în ciuda numeroaselor apeluri în acest sens, nu a fost efectuată nicio anchetă independentă cu privire la uciderea sa, astfel încât autorii acestei infracțiuni nu au fost traș la răspundere;

H.întrucât Curtea de Justiție a adoptat o hotărâre la 12 noiembrie 2019 privind politica UE de diferențiere a schimburilor comerciale care provin de pe teritoriul statului Israel ș din teritoriile palestiniene ocupate(2); întrucât UE trebuie să aplice această hotărâre în consecință;

I.întrucât Israelul este un stat democratic, care ș-a organizat ultimele alegeri legislative la 1 noiembrie 2022; întrucât ultimele alegeri parlamentare din Palestina au avut loc în 2006, încheindu-se cu victoria organizației teroriste Hamas din Fâșa Gaza, inclusă pe lista UE; întrucât ultimele alegeri prezidențiale palestiniene au avut loc în ianuarie 2005;

J.întrucât Fâșa Gaza se află sub blocadă de 15 ani, două milioane de locuitori fiind imobilizați pe o suprafață de 40x11 kilometri pătrați; întrucât, potrivit Oficiului ONU pentru coordonarea afacerilor umanitare (UNOCHA), 53% din locuitorii din Gaza trăiesc sub pragul sărăciei;

K.întrucât comunitatea internațională a cerut în permanență să fie repatriate în Israel rămășțele pământești ale lui Hadar Goldin ș Oron Shaul, deoarece acestea sunt păstrate în Gaza, fapt care încalcă dreptul internațional umanitar, ș întrucât comunitatea internațională ș-a exprimat solidaritatea unanimă cu familiile Goldin ș Shaul;

L.întrucât autoritățile israeliene au demolat infrastructura esențială finanțată de donatorii internaționali pentru a furniza servicii de bază; întrucât, în prezent, mai multe structuri finanțate de UE sau de statele membre au ordine de încetare a activității sau de demolare;

M.întrucât, în octombrie 2021, ministerul Apărării din Israel a emis un ordin militar prin care șase organizații neguvernamentale palestiniene au fost desemnate drept „asociații ilegale” (organizații teroriste); întrucât, în august 2022, sediile acestor organizații au fost percheziționate, documentele au fost confiscate, iar echipamentele au fost distruse de forțele israeliene;

N.întrucât societatea civilă din regiune, în special din Israel, Cisiordania ș Gaza, joacă un rol esențial în construirea de punți în societate ș în promovarea unei atmosfere de pace, toleranță ș nonviolență;

Principii generale

1.îș reafirmă sprijinul de neclintit în favoarea unei soluții negociate de coexistență a două state, pe baza frontierelor din 1967, cu două state suverane, democratice, care să conviețuiască în pace ș în condiții de securitate garantată, cu Ierusalimul drept capitală a ambelor state ș cu respectarea deplină a dreptului internațional;

2.solicită să se pună capăt conflictului prelungit israeliano-palestinian ș ocupării teritoriilor palestiniene prin reluarea unor veritabile negocieri de pace între cele două părți, pe baza parametrilor stabiliți pentru soluția bazată pe coexistența a două state, cu sprijinul comunității internaționale, care să ducă la un acord privind statutul final negociat ș la recunoașterea reciprocă;

3.îndeamnă ambele părți să-ș reafirme angajamentul față de soluția bazată pe coexistența a două state; solicită viitorului guvern israelian să îș asume un angajament clar în favoarea soluției bazate pe coexistența a două state; invită liderii israelieni ș palestinieni să se abțină de la acțiuni ș discursuri provocatoare ș de la decizii unilaterale;

4.regretă lipsa unor rezultate tangibile în procesul de pace din Orientul Mijlociu din ultimele decenii, care a dus la continuarea violențelor ș a terorismului, la deteriorarea constantă a situației de pe teren în teritoriile palestiniene ocupate, la creșterea frustrării societății palestiniene, la creșterea tensiunilor ș a insecurității în Israel, precum ș la instrumentalizarea conflictului de către grupurile teroriste ș extremiste;

Obstacole în calea soluției bazate pe coexistența a două state

5.reamintește că așezările sunt ilegale în temeiul dreptului internațional, solicită să se pună capă imediat construirii lor ș subliniază că deciziile recente de a crea noi așezări subminează ș mai mult perspectivele unei soluții viabile bazate pe coexistența a două state, în special în zona E1 ș în Cisiordania; condamnă actele de violență comise de coloniști ș solicită tragerea la răspundere a celor responsabili;

6.cere Israelului să îș respecte pe deplin responsabilitățile ș obligațiile care îi revin în calitate de putere de ocupație în temeiul dreptului internațional, ș să respecte drepturile umane ale palestinienilor;

7.condamnă cu fermitate continuarea actelor de terorism împotriva Israelului ș reamintește dreptul Israelului de a exista ș de a se apăra; recunoaște pe deplin preocupările legitime ale Israelului în materie de securitate ș problemele cu care se confruntă acesta; reafirmă dreptul deplin al Israelului de a lupta împotriva actelor de violență ș dreptul său de a-ș proteja populația civilă;

8.condamnă toate actele de violență dintre israelieni ș palestinieni, inclusiv utilizarea disproporționată a forței în operațiunile militare de către forțele de apărare israeliene, atacurile teroriste împotriva civililor nevinovați ș îndreptate împotriva infrastructurilor civile, intensificarea violenței coloniștilor ș atacurile fără discriminare, inclusiv atacurile cu rachetă comise de organizații teroriste palestiniene care figurează pe listele UE, inclusiv Hamas, Jihadul Islamic Palestinian ș Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei ș solicită încetarea imediată a acestora;

9.subliniază că este imperios necesar ca UE să acționeze în parteneriat cu Israelul, Autoritatea Palestiniană, Statele Unite ș partenerii arabi din regiune pentru a împiedica reînarmarea grupurilor teroriste din Fâșa Gaza ș Cisiordania, contrabanda lor cu arme, fabricarea de rachete ș construirea de tuneluri; evidențiază încă o dată necesitatea absolută a dezarmării tuturor grupărilor teroriste din Fâșa Gaza, în acord cu concluziile anterioare ale Consiliului Afaceri Externe; condamnă activitățile inadmisibile ale autorităților de facto din Gaza ș, în acest context, accentuează din nou că Autoritatea Palestiniană trebuie să preia controlul asupra Fâșei Gaza;

10.solicită ca autorii acestor acte de violență să fie traș la răspundere, în conformitate cu dreptul internațional; reamintește că respectarea dreptului internațional umanitar ș a dreptului internațional în materie de drepturi ale omului de către actorii statali ș nestatali, inclusiv responsabilitatea pentru acțiunile lor, constituie unul dintre fundamentele păcii ș securității;

11.îș reafirmă angajamentul față de rezoluțiile relevante ale Consiliului de Securitate al ONU, inclusiv, cel mai recent, față de rezoluția 2334 (2016), ș subliniază că acestea trebuie respectate, astfel cum a reiterat UE-27 în declarația sa care a urmat ultimei reuniuni a Consiliului de asociere UE-Israel;

12.subliniază că democrația în Palestina ar trebui sprijinită în continuare ș invită comunitatea internațională să îș dubleze eforturile de întărire a instituțiilor sale în vederea realizării unei unități intrapalestiniene, ca element important pentru a ajunge la o soluție bazată pe coexistența a două state; solicită insistent forțelor palestiniene să reia fără întârziere eforturile de reconciliere, în special prin desfășurarea mult întârziată a alegerilor prezidențiale ș legislative;

13.solicită organizarea unor alegeri transparente, credibile ș deschise tuturor în Palestina; se declară foarte îngrijorat de faptul că persoane afiliate organizațiilor teroriste înscrise pe lista UE candidează sau încearcă să candideze la funcții politice în Palestina; invită Israelul să permită desfășurarea acestor alegeri în Ierusalimul de Est; insistă din nou asupra faptului că UE ș Parlamentul trebuie să poată observa aceste alegeri, în urma unei invitații;

14.condamnă eforturile sistematice ale Autorității Palestiniene ș ale autorităților de facto din Gaza de a combate opoziția, inclusiv prin arestarea arbitrară a criticilor ș a opozanților, care sunt adesea supuș torturii sau altor rele tratamente, ș prin restricționarea libertății de exprimare, de asociere ș de întrunire;

15.îndeamnă Israelul să înceteze practica sa larg răspândită de detenție administrativă a palestinienilor, inclusiv a minorilor, fără proces ș solicită respectarea dreptului la un proces echitabil; condamnă utilizarea minorilor ca atentatori sinucigaș cu bombă de către grupările militante palestiniene;

16.subliniază că poporul palestinian are dreptul de a-ș utiliza propriile resurse naturale, inclusiv resursele de apă, resursele energetice ș terenurile agricole de pe propriul teritoriu;

17.transmite condoleanțe familiilor soldaților israelieni Hadar Goldin ș Oron Shaul; regretă refuzul organizației Hamas de a înapoia rămășțele lor pământești Israelului pentru a fi înmormântate; solicită să se depună toate eforturile pentru repatrierea imediată a rămășțelor acestora; solicită eliberarea cetățenilor israelieni Avraham Mengistu ș Hisham Al-Sayed, care nu au comis nicio infracțiune sau contravenție care să justifice reținerea lor de către Hamas în Fâșa Gaza;

18.invită Statul Israel să permită ca ajutorul umanitar să ajungă la persoanele cele mai vulnerabile, atât în Cisiordania, cât ș în Gaza; îș reiterează apelurile pentru încetarea imediată a blocadei ș pentru atenuarea crizei umanitare din Fâșa Gaza, adoptând în acelaș timp garanțiile de securitate necesare pentru a preveni violențele împotriva Israelului; reiterează că fondurile UE trebuie alocate pentru proiecte specifice în Gaza, în concordanță cu mecanismul trilateral de sprijin financiar pentru populația civilă; solicită accesul neîngrădit al deputaților în Parlamentul European în Fâșa Gaza;

19.solicită încetarea imediată a demolării locuințelor palestiniene; solicită UE ș statelor sale membre să solicite compensații pentru demolarea tuturor infrastructurilor finanțate de UE din teritoriile palestiniene ocupate;

20.îș exprimă îngrijorarea cu privire la restrângerea spațiului de acțiune al societății civile din Israel ș din teritoriile palestiniene ocupate ș îndeamnă UE să acorde acestei chestiuni o prioritate pe ordinea de zi a dialogului său politic cu guvernul israelian ș cu Autoritatea Palestiniană;

Rolul Uniunii Europene

21.îi invită pe Vicepreședintele Comisiei/Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe ș politica de securitate ș pe Reprezentantul Special al UE pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu (RSUE) să lanseze de urgență o inițiativă europeană de pace pentru a restabili un orizont politic pentru o pace justă, globală, de lungă durată între Israel ș Palestina; solicită, în acest scop, ca mandatul RSUE să fie prelungit până la soluționarea efectivă a acestui conflict de lungă durată;

22.solicită ca această inițiativă să ia forma unei conferințe internaționale, ca un prim pas într-un cadru multilateral menit să atingă acest obiectiv; salută inițiative precum Formatul de la München ș încurajează Serviciul European de Acțiune Externă ș statele membre să ia o inițiativă europeană pentru a readuce soluția bazată pe coexistența a două state pe calea cea bună;

23.solicită UE să analizeze împreună cu țările arabe în cauză modul în care acordurile lor de normalizare cu Israelul ar putea contribui la soluția bazată pe coexistența a două state ș la dezvoltarea economică a regiunii;

24.invită UE ș statele sale membre să sprijine toate inițiativele de susținere a tragerii la răspundere pentru încălcările dreptului internațional umanitar ș ale dreptului internațional al drepturilor omului; subliniază, în acest sens, activitatea Curții Penale Internaționale;

25.salută decizia Consiliului Afaceri Externe de a relansa Consiliul de asociere cu Israelul; consideră că acesta ar trebui să întărească parteneriatul UE-Israel, să discute chestiuni legate de conflictul israeliano-palestinian ș să vizeze relansarea procesului de pace din Orientul Mijlociu;

26.consideră că finanțarea acordată de UE societății civile este un angajament constructiv în direcția construirii de punți între israelieni ș palestinieni; solicită ca programele UE să consolideze contactele interpersonale între diferite minorități etnice ș religioase, apărători ai drepturilor omului, ziariști ș organizații ale femeilor;

27.subliniază necesitatea ca UE ș statele sale membre să sprijine inițiativele comune în sectorul social ș în cel economic, inclusiv în ceea ce privește apa ș energia, pentru a promova prosperitatea ș schimburile sociale între cele două teritorii; îș reiterează sprijinul pentru strategia „Global Gateway”, care, în sinergie cu planul economic ș de investiții pentru vecinătatea sudică, va dezvolta legături comerciale în regiune;

28.recunoaște rolul jucat de Agenția ONU de Ajutorare ș Lucrări pentru Refugiații Palestinieni din Orientul Apropiat în asigurarea de servicii vitale refugiaților palestinieni; reafirmă importanța educației în crearea de perspective pentru o soluție bazată pe coexistența a două state; reafirmă că ura, incitarea la violență ș antisemitismul sunt contrare valorilor UE ș reprezintă o piedică majoră în soluționarea conflictului; îș reafirmă poziția conform căreia toate manualele ș materialele școlare finanțate din fondurile Uniunii trebuie să respecte standardele UNESCO privind pacea, toleranța, coexistența ș nonviolența; subliniază că finanțarea UE va trebui suspendată dacă se prezintă dovezi clare ș întemeiate de utilizare abuzivă a acesteia;;

29.reamintește că toate programele de învățământ finanțate de UE trebuie să respecte standardele UNESCO în materie de pace, toleranță, coexistență ș non-violență ș condamnă cu fermitate discursurile de incitare la ură, violența ș antisemitismul care se regăsesc în continuare în programele de învățământ ale Autorității Palestiniene;

o
oo

30.încredințează Președintei sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe ș politica de securitate, guvernelor ș parlamentelor statelor membre, reprezentantului special al UE pentru procesul de pace în Orientul Mijlociu, Secretarului General al ONU, Secretarului General al Ligii Statelor Arabe, Knessetului ș Guvernului Israelului, Președintelui Autorității Palestiniene ș Consiliului Legislativ Palestinian.

(1) JO C 307, 30.8.2018, p. 113.
(2) Hotărârea din 12 noiembrie 2019, Organisation juive européenne ș Vignoble Psagot Ltd/Ministre de l’Économie et des Finances, C-363/18, ECLI:EU:C:2019:954.

Ultima actualizare: 6 martie 2023Aviz juridic-Politica de confidențialitate