Ϸվ

ZPRÁVAo návrhu nařízení Evropského parlamentu aRady, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde ominimální krytí ztrát znevýkonných expozic

7.12.2018-(COM(2018)0134 – C8-0117/2018 – 2018/0060(COD))-***I

Hospodářský aměnový výbor
Zpravodaj: Esther de Lange, Roberto Gualtieri


ʴDzٳܱ:
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu:
A8-0440/2018
Předložené texty :
A8-0440/2018
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu nařízení Evropského parlamentu aRady, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde ominimální krytí ztrát znevýkonných expozic

( – C8-0117/2018 – )

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

–s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu aRadě (),

–s ohledem na čl. 294 odst. 2 ačlánek114 Smlouvy ofungování Evropské unie, vsouladu snimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C8-0117/2018),

–s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy ofungování Evropské unie,

–s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky ze dne 12. července 2018[1],

–s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského asociálního výboru ze dne 27. června 2018[2],

–s ohledem na článek 59 jednacího řádu,

–s ohledem na zprávu Hospodářského aměnového výboru (A8-0440/2018),

1.přijímá níže uvedený postoj vprvním čtení;

2.vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má vúmyslu jej podstatně změnit;

3.pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě aKomisi, jakož ivnitrostátním parlamentům.

Pozměňovací návrh1

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU[3]*

k návrhu Komise

---------------------------------------------------------

2018/0060 (COD)

á

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU ARADY,

kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde ominimální krytí ztrát znevýkonných expozic

(Text svýznamem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT ARADA EVROPSKÉ UNIE,

sohledem na Smlouvu ofungování Evropské unie, azejména na článek114 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky[4],

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského asociálního výboru[5],

v souladu sřádným legislativním postupem,

vzhledem ktěmto důvodům:

(1)Pro Unii je vjejím úsilí ozvýšení odolnosti finančního systému důležitým cílem vytvoření komplexní strategie pro řešení problematiky nevýkonných expozic. Ikdyž primární odpovědnost za řešení nevýkonných expozic nesou banky ačlenské státy, je zde také jednoznačný unijní rozměr vyžadující snížení současného velkého objemu nevýkonných expozic, jakož izabránění jejich nadměrnému nahromadění vbudoucnosti azabránění vzniku systémových rizik vnebankovním sektoru. Vzhledem kpropojenosti bankovních afinančních systémů vcelé Unii, kde banky působí vněkolika různých jurisdikcích ačlenských státech, je zde významný potenciál, že včlenských státech a vUnii celkově by mohlo dojít kpřelivovým efektům, ato jak zhlediska ekonomického růstu, tak i zhlediska finanční stability.

(1a)Je třeba se nedomnívat, že za závažné zvýšení objemu nevýkonných expozic vprůběhu finanční krize jsou odpovědni výhradně spotřebitelé. Vněkterých členských státech byly realitní bubliny způsobeny nadměrným spoléháním se na růst cen nemovitostí. Ktomu přispěly části bankovního sektoru neobezřetnými úvěrovými praktikami. Dalším faktorem, který ksituaci přispěl, byl způsob transpozice aprovádění směrnice 2011/7/EU oopožděných platbách na úrovni členských států. Práva spotřebitelů, pokud jde oprodej nevýkonných expozic, je třeba chránit prostřednictvím směrnice.

(2)Integrovaný finanční systém zvýší odolnost evropské měnové unie vůči negativním otřesům, neboť usnadní soukromé sdílení přeshraničních rizik, čímž zároveň sníží potřebu veřejného sdílení rizik. Aby byly tyto cíle dosaženy, musí Unie dokončit bankovní unii adále rozvíjet unii kapitálových trhů. Řešení ▌možného budoucího nahromadění nevýkonných expozic je zásadní pro Dzíí bankovní unie, neboť je rozhodující ipro zajištění konkurence vbankovním sektoru, zachování finanční stability apodporu úvěrování, aby vrámci Unie vznikala pracovní místa adocházelo krůstu.

(3)V červenci 2017 vyzvala Rada ve svém „Akčním plánu pro řešení úvěrů vselhání vEvropě“ různé instituce, aby učinily vhodná opatření kdalšímu řešení vysokého počtu nevýkonných expozic vUnii apředcházely jejich nahromadění vbudoucnu. Akční plán stanoví komplexní přístup, který se zaměřuje na kombinaci doplňkových politických opatření ve čtyřech oblastech: i) bankovní dohled aregulace, ii) reforma rámců pro restrukturalizaci, insolvenci avymáhání dluhů, iii) rozvíjení sekundárních trhů sklasifikovanými aktivy, iv) podpora restrukturalizace bankovního systému. Související opatření se mají přijímat navnitrostátní úrovni atam, kde to bude vhodné, naúrovni Unie. Komise ohlásila podobný záměr ve svém „Sdělení odokončení bankovní unie“ z11. října 2017[6], které požaduje souhrnný balíček opatření křešení úvěrů vselhání vrámci Unie.

(4)Právní rámec upravující obezřetnostní pravidla pro instituce tvoří nařízení Evropského parlamentu aRady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013[7], společně se směrnicí Evropského parlamentu aRady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013[8]. Nařízení (EU) č. 575/2013 obsahuje mimo jiné ustanovení přímo použitelná pro instituce týkající se stanovení jejich kapitálu. Proto je nezbytné doplnit stávající obezřetnostní pravidla vnařízení (EU) č. 575/2013 týkající se kapitálu oustanovení vyžadující odpočet od kapitálu, pokud ԱýDzԲé expozice nejsou dostatečně kryty rezervami nebo jinými opravnými položkami. Vyžaduje to účelné vytvoření DzřٲԴDzٲí jištění pro ԱýDzԲé expozice, které bude jednotně platit pro všechny unijní instituce abude se vztahovat ina instituce aktivní na sekundárním trhu.

(5)Obezřetnostní jištění by nemělo bránit příslušným orgánům ve výkonu jejich dohledových pravomocí vsouladu se směrnicí 2013/36/EU. Pokud příslušné orgány vkonkrétním případě zjistí, že ipřes uplatnění DzřٲԴDzٲí jištění pro ԱýDzԲé expozice zřízeného tímto nařízením nejsou ԱýDzԲé expozice konkrétní instituce dostatečně kryty, mohou využít svých dohledových pravomocí podle směrnice 2013/36/EU, včetně pravomoci podle čl. 104 odst. 1 písm. d) této směrnice. Příslušné orgány proto mohou vjednotlivých případech jít vzájmu zajištění dostatečného krytí nevýkonných expozic nad rámec požadavků stanovených tímto nařízením.

(6)Pro účely uplatnění tohoto DzřٲԴDzٲí jištění je vhodné zavést do nařízení (EU) č.575/2013 jednoznačné podmínky pro klasifikaci nevýkonných expozic. Protože prováděcí nařízení Komise (EU) č.680/2014 již stanoví kritéria týkající se nevýkonných expozic pro účely plnění oznamovací povinnosti vůči orgánům dohledu, je vhodné, aby klasifikace nevýkonných expozic vycházela ztohoto stávajícího rámce. Prováděcí nařízení Komise (EU) č.680/2014 se zmiňuje oexpozicích vselhání, jak jsou definovány pro účely výpočtu kapitálových požadavků kúvěrovému riziku, aznehodnocených expozicích podle platného účetního rámce. Protože skutečnost, zda je expozice klasifikována jako nevýkonná, mohou ovlivňovat poskytnuté úlevy, jsou klasifikační kritéria doplněna jednoznačnými kritérii pro dopad těchto úlev. Úlevy by měly mít za cíl navrátit dlužníka do stavu, kdy je schopen udržitelného řádného splácení, aměly by splňovat požadavky EU voblasti ochrany spotřebitele, ale mohou mít různé odůvodnění a▌důsledky. Je proto vhodné stanovit, že opatření poskytující úlevu pro nevýkonnou expozici by nemělo zrušit klasifikaci této expozice jako ԱýDzԲé, pokud nejsou splněna určitá přísná kritéria pro zrušení.

(7)Čím déle je expozice nevýkonná, tím menší je pravděpodobnost, že bude její hodnota splacena. Proto by se měla část expozice, která by měla být kryta rezervami, jinými opravnými položkami nebo odpočty, zvyšovat sčasem podle předem definovaného kalendáře. Na ԱýDzԲé expozice nakoupené institucí by se proto měl uplatňovat kalendář, který začne běžet od data, kdy byla expozice původně klasifikována jako nevýkonná, anikoli od data jejího nákupu. Za tímto účelem by měl prodávající poskytnout kupujícímu informaci odatu, kdy byla expozice klasifikována jako nevýkonná.

(7a)Při výpočtu specifické úpravy oúvěrové riziko by měly být zohledněny částečné odpisy. Musí se použít původní hodnota expozice před částečným odpisem, neboť je třeba zabránit dvojímu započtení odpisu. Zařazení částečných odpisů na seznam prvků, které mohou být použity ke splnění požadavků jištění, by mělo podněcovat instituce ktomu, aby odpisy včas uznávaly. nevýkonných expozic nakoupených institucí za nižší nákupní cenu, než byla částka dlužná dlužníkem, by měl kupující zacházet srozdílem mezi nákupní cenou ačástkou dlužnou dlužníkem stejným způsobem jako sčástečným odpisem pro účely DzřٲԴDzٲí jištění.

(8)U zajištěných nevýkonných expozic se obvykle očekává nižší ztráta než unezajištěných nevýkonných expozic, neboť zajištění úvěrového rizika unevýkonných expozic dává instituci vedle její obecné pohledávky za dlužníkem vselhání konkrétní nárok na majetek nebo pohledávku za třetí stranou. Vpřípadě neᾱšěé ԱýDzԲé expozice by existovala pouze obecná pohledávka za dlužníkem vselhání. Vzhledem ke ztrátě očekávané unezajištěných nevýkonných expozic by měl být uplatňován přísnější kalendář. ▌

(8a) Expozice, která je způsobilým zajištěním úvěrového rizika kryta pouze zčásti, by měla být považována za zajištěnou ukryté části aza nezajištěnou uté části, která způsobilým zajištěním úvěrového rizika kryta není. Ke stanovení toho, které části nevýkonných expozic mají být považovány za ᾱšěé akteré za neᾱšěé, by se vsouladu spříslušným přístupem včetně použitelné opravné položky měla uplatňovat kritéria způsobilosti pro zajištění úvěrového rizika aplné aúplné zajištění hypoték používaná pro účely výpočtu kapitálových požadavků.

(9)Jednotný kalendář by měl být uplatňován bez ohledu na to, zda je expozice nevýkonná, protože je dlužník vprodlení více než 90 dnů, nebo zda je nevýkonná zjiných říč. Obezřetnostní jištění by se mělo uplatňovat na úrovni jednotlivých expozic. Na neᾱšěé ԱýDzԲé expozice by se měl uplatňovat kalendář vtrvání tří let. Aby dostaly instituce ačlenské státy možnost zlepšit efektivnost postupů restrukturalizace či vymáhání, a sohledem na skutečnost, že ԱýDzԲé expozice ᾱšěé nemovitým kolaterálem aúvěry na obytné nemovitosti zaručené způsobilým poskytovatelem zajištění ve smyslu nařízení (EU) č. 575/2013 si zachovají určitou zbývající hodnotu po delší dobu od okamžiku, kdy se úvěr stal nevýkonným, je vhodné poskytnout kalendář vtrvání devíti let. ostatních zajištěných nevýkonných expozic by se měl ke stanovení okamžiku, kdy bude muset být vytvořeno plné krytí, uplatňovat kalendář vtrvání sedmi let.

(10a)Za účelem uplatnění příslušného koeficientu krytí by mělo být možné zohlednit opatření týkající se úlevy. Přesněji řečeno, expozice by měla být inadále klasifikována jako nevýkonná, ale požadavek na krytí by se neměl měnit ještě vprůběhu jednoho dalšího roku. Proto by měl koeficient použitelný během roku, kdy bylo opatření týkající se úlevy poskytnuto, platit po dobu dvou let, ane pouze po dobu jednoho roku. Pokud je po uplynutí tohoto dodatečného roku expozice stále ještě nevýkonná, měl by být použitelný koeficient stanoven tak, jako by žádné opatření týkající se úlevy nebylo poskytnuto, spřihlédnutím kdatu, kdy byla expozice původně klasifikována jako nevýkonná. Vzhledem ktomu, že poskytnutí opatření týkajících se úlevy by nemělo vést kžádné arbitráži, měla by být tato možnost povolena pouze vsouvislosti sprvním opatřením týkajícím se úlevy, které bylo poskytnuto od okamžiku, kdy byla expozice klasifikována jako nevýkonná. Období jednoho roku, během něhož zůstává koeficient krytí nezměněn, by také nemělo vést kprodloužení stanoveného kalendáře. Proto by žádné opatření týkající se úlevy poskytnuté ve třetím roce od okamžiku, kdy byly neᾱšěé expozice klasifikovány jako ԱýDzԲé, nebo vsedmém roce od okamžiku, kdy byly ᾱšěé expozice klasifikovány jako ԱýDzԲé, nemělo oddálit plné krytí nevýkonných expozic.

(11)Aby bylo zajištěno, že ocenění úvěrového zajištění nevýkonných expozic institucí je prováděno obezřetně, měl by Evropský orgán pro bankovnictví zvážit, zda je nutné vypracovat společnou metodiku, a vpřípadě potřeby tak učinit, zejména pokud jde opředpoklady týkající se inkasovatelnosti avymahatelnosti, apřípadně do ní zahrnout minimální požadavky na přecenění zajištění úvěrového rizika podle časového hlediska.

(12)Pro usnadnění bezproblémového přechodu ktomuto novému obezřetnostnímu jištění by se nová pravidla neměla uplatňovat ve vztahu kexpozicím vzniklým před … [datum vstupu tohoto nařízení vplatnost].

(13)Nařízení (EU) č. 575/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení (EU) č. 575/2013

1)V čl. 36 odst. 1 se doplňuje nové písmeno m), které zní:

„m) příslušnou výši nedostatečného krytí pro ԱýDzԲé expozice.“;

2)vkládají se nové články 47a, 47b a47c, které znějí:

Článek 47a

Nevýkonné expozice

1.Po účely čl. 36 odst. 1 písm. m) zahrnuje „expozice“ kteroukoliv ztěchto položek, pokud nejsou zahrnuty vobchodním portfoliu instituce:

a)dluhový nástroj, včetně dluhového cenného papíru, úvěr, zálohu ▌a vklad na požádání;

b)poskytnutý úvěrový příslib, poskytnutou finanční záruku nebo jakýkoli jiný poskytnutý závazek bez ohledu na to, zda je odvolatelný, nebo neodvolatelný, svýjimkou nevyčerpaných úvěrových příslibů, které lze bezpodmínečně abez předchozího oznámení kdykoli odvolat nebo které fakticky umožňují automatické zrušení příslibu zdůvodu zhoršení úvěruschopnosti dlužníka.

2.Po účely čl. 36 odst. 1 písm. m) se hodnotou expozice dluhového nástroje rozumí její účetní hodnota stanovená bez ohledu na specifické úpravy oúvěrové riziko, dodatečné úpravy ocenění vsouladu sčlánky 34 a105, částky odečtené vsouladu sčl. 36 odst. 1 písm. m) adalší snížení kapitálu související sdanou expozicí nebo částečné odpisy provedené institucí od okamžiku, kdy byla expozice naposled klasifikována jako nevýkonná.

Hodnota expozice dluhového nástroje, který byl nakoupen za nižší cenu, než byla částka dlužná dlužníkem, zahrnuje rozdíl mezi nákupní cenou ačástkou dlužnou dlužníkem.

Po účely čl. 36 odst. 1 písm. m) se hodnotou expozice poskytnutého úvěrového příslibu, poskytnuté finanční záruky nebo jiného závazku poskytnutého podle odst. 1 písm. b) rozumí jejich nominální hodnota, která bude představovat maximální expozici instituce úvěrovému riziku bez ohledu na případné majetkové nebo osobní zajištění úvěrového rizika. Zejména:

a)nominální hodnotou poskytnutých finančních záruk se rozumí maximální částka, kterou by subjekt musel zaplatit, kdyby byla záruka uplatněna;

b)nominální hodnota úvěrových příslibů se rovná nevyčerpané částce, kterou instituce přislíbila půjčit.

Nominální hodnota podle druhého pododstavce nezohledňuje žádné specifické úpravy oúvěrové riziko, dodatečné úpravy ocenění vsouladu sčlánky 34 a105, částky odečtené vsouladu sčl. 36 odst. 1 písm. m) ani odalší snížení kapitálu související sdanou expozicí.

3.Pro účely čl. 36 odst. 1 písm. m) se jako ԱýDzԲé klasifikují tyto expozice:

a)expozice, unichž se má za to, že došlo kselhání podle článku 178;

b)expozice považovaná za znehodnocenou vsouladu splatným účetním rámcem;

c)expozice ve zkušební době podle odstavce 7, uníž jsou poskytnuty další úlevy nebo která se dostane do prodlení ovíce než 30 dnů;

d)expozice ve formě závazku, který by, kdyby byl uplatněn nebo jinak použit, ěǻDzě nebyl splacen vplné výši bez realizace kolaterálu;

e)expozice ve formě finanční záruky, kterou zaručená strana ěǻDzě uplatní, včetně případů, kdy základní zaručená expozice splňuje kritéria, aby mohla být považována za nevýkonnou.

Pro účely písmene a) budou všechny rozvahové apodrozvahové expozice vůči dlužníkovi považovány za ԱýDzԲé, pokud má instituce rozvahové expozice vůči tomuto dlužníkovi, které jsou vprodlení ovíce než 90 dnů akteré představují více než 20 % všech rozvahových expozic vůči tomuto dlužníkovi.

4.Expozice, které nepodléhají úlevě, přestanou být klasifikovány pro účely čl. 36 odst. 1 písm. m) jako ԱýDzԲé, jestliže budou splněny všechny tyto podmínky:

a)expozice splňuje kritéria pro vyřazení uplatňovaná institucí pro zrušení klasifikace jako znehodnocené vsouladu splatným účetním rámcem apro zrušení klasifikace expozice vselhání vsouladu sčlánkem 178;

b)situace dlužníka se zlepšila do takové míry, že instituce je přesvědčena, že ěǻDzě bude provedeno splacení vplné výši avčas;

c)dlužník nemá žádnou částku déle než 90 dnů po splatnosti.

5.Klasifikace ԱýDzԲé expozice jako neoběžného aktiva určeného kprodeji vsouladu splatným účetním rámcem neruší její klasifikaci jako ԱýDzԲé expozice pro účely čl. 36 odst. 1 písm. m).

6.Nevýkonné expozice podléhající úlevám přestanou být klasifikovány jako ԱýDzԲé pro účely čl. 36 odst. 1 písm. m), pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:

a)expozice přestaly být ve stavu, který by vedl kjejich klasifikování coby nevýkonných expozic podle odstavce 3;

b)uplynul alespoň jeden rok od okamžiku, kdy byla uplatněna opatření týkající se úlevy, nebo od okamžiku, kdy expozice byly klasifikovány jako ԱýDzԲé, podle toho, co nastalo později;

c)po úlevách neexistují žádné částky po splatnosti ainstituce je na základě analýzy finanční situace dlužníka přesvědčena, že ěǻDzě dojde kvčasnému aúplnému splacení expozice.

Pro účely písmene c) může být úplné avčasné splacení považováno za pravděpodobné, pokud dlužník provádí pravidelné avčasné platby, jejichž výše se rovná jedné ztěchto částek:

i)částce, která byla po splatnosti před poskytnutím úlevy, pokud existovaly částky po splatnosti;

ii)částce, která byla odepsána vrámci poskytnuté úlevy, jestliže žádné částky nebyly po splatnosti.

7.Jestliže nevýkonná expozice přestala být klasifikována jako nevýkonná podle odstavce 6, bude tato expozice ve zkušební době, dokud nebudou splněny všechny tyto podmínky:

a)od data, kdy byla expozice súlevou překlasifikována jako výkonná, uplynuly alespoň dva roky;

b)alespoň po polovinu období, po které by tato expozice byla ve zkušební době, byly prováděny pravidelné avčasné platby vedoucí ke splacení podstatné souhrnné částky jistiny nebo úroku;

c)žádná zexpozic vůči dlužníkovi není více než 30 dní po splatnosti.

Článek 47b

Opatření týkající se úlevy

1.Pro účely článku 47a se „opatřením týkajícím se úlevy“ rozumí úleva poskytnutá institucí dlužníkovi, který zažívá nebo ěǻDzě zažije potíže při plnění svých finančních závazků. Úleva může vést ke ztrátě pro věřitele arozumí se jí některé ztěchto opatření:

a)změna podmínek úvěrového závazku, která by nebyla poskytnuta, kdyby dlužník neměl potíže při plnění svých finančních závazků;

b)celkové nebo částečné refinancování úvěrového závazku, které by nebylo poskytnuto, kdyby dlužník neměl potíže při plnění svých finančních závazků.

2.Pro účely odstavce 1 se za opatření týkající se úlevy považují alespoň tyto situace:

a)nové smluvní podmínky, které jsou vůči dlužníkovi příznivější než předchozí smluvní podmínky, pokud dlužník zažívá nebo ěǻDzě zažije potíže při plnění svých finančních závazků;

b)nové smluvní podmínky, které jsou vůči dlužníkovi příznivější než smluvní podmínky nabízené vdané době stejnou institucí dlužníkům spodobným profilem rizika, pokud dlužník zažívá nebo ěǻDzě zažije potíže při plnění svých finančních závazků;

c)expozice podle původních smluvních podmínek byla klasifikována jako nevýkonná před změnou smluvních podmínek nebo by byla klasifikována jako nevýkonná, pokud by nedošlo ke změně smluvních podmínek;

d)opatření vede kcelkovému nebo částečnému zrušení dluhového závazku;

e)instituce schválí uplatnění ustanovení, jež dlužníkovi umožňují změnu podmínek smlouvy, aexpozice byla klasifikována jako nevýkonná před uplatněním těchto ustanovení, nebo by byla klasifikována jako nevýkonná, kdyby nedošlo kuplatnění těchto ustanovení;

f)v době nebo přibližně vdobě poskytnutí úvěru prováděl dlužník splátky jistiny nebo úroku zjiného úvěrového závazku vůči stejné instituci, který byl klasifikován jako nevýkonná expozice nebo by byl klasifikován jako nevýkonná expozice, kdyby tyto platby nebyly provedeny;

g)změna smluvních podmínek zahrnuje splátky formou realizace kolaterálu, pokud tato změna představuje úlevu.

3.Pro účely odstavce 1 jsou následující okolnosti ukazateli, že mohla být přijata opatření týkající se úlevy:

a)alespoň jednou vpředchozích třech měsících před změnou původní smlouvy došlo kprodlení ovíce než 30 dnů nebo by došlo kprodlení ovíce než 30 dnů bez této změny;

b)v době nebo přibližně vdobě uzavření úvěrové smlouvy prováděl dlužník splátky jistiny nebo úroku zjiného úvěrového závazku vůči stejné instituci, který byl po splatnosti 30 dnů alespoň jednou vprůběhu tří měsíců před poskytnutím nového úvěru;

c)instituce schválí uplatnění ustanovení, jež dlužníkovi umožňují změnu podmínek smlouvy, aexpozice je 30 dnů po splatnosti nebo by byla 30 dnů po splatnosti, kdyby nedošlo kuplatnění těchto ustanovení.

4.Pro účely tohoto článku se problémy dlužníka při plnění finančních závazků posuzují na jeho úrovni, přičemž se berou vúvahu všechny právnické osoby ve skupině dlužníka, které spadají do účetní konsolidace skupiny, afyzické osoby, které tuto skupinu ovládají.

Článek 47c

Odpočet nevýkonných expozic

1.Pro účely čl. 36 odst. 1 písm. m) stanoví instituce příslušnou výši nedostatečného krytí samostatně pro každou nevýkonnou expozici, jež má být odečtena od položek kmenového kapitálu tier 1, odečtením částky stanovené vpísmenu b) od částky stanovené vpísmenu a), pokud částka uvedená vpísmenu a) převyšuje částku uvedenou vpísmenu b):

a)součet:

i)případné neᾱšěé části každé ԱýDzԲé expozice krát příslušný koeficient podle odstavce 2 a

ii)případné ᾱšěé části každé ԱýDzԲé expozice krát příslušný koeficient podle odstavce 3;

b)součet těchto položek, pokud se týkají éž ԱýDzԲé expozice:

i)specifické úpravy oúvěrové riziko;

ii)dodatečné úpravy ocenění podle článků 34 a105;

iii)jiné odpočty kapitálu;

iv)u institucí počítajících objemy rizikově vážených expozic pomocí přístupu založeného na interním ratingu absolutní hodnota částek odečtených podle čl. 36 odst. 1 písm. d), které se týkají nevýkonných expozic, pokud je absolutní hodnota přiřaditelná každé ԱýDzԲé expozici stanovena vynásobením částek odečtených podle čl. 36 odst. 1 písm. d) příspěvkem výše očekávané ztráty zԱýDzԲé expozice kcelkové výši očekávaných ztrát zexpozic vselhání, případně expozic, které nejsou vselhání;

iva)pokud je nevýkonná expozice nakoupena za cenu nižší, než je částka dlužná dlužníkem, rozdíl mezi nákupní cenou ačástkou dlužnou dlužníkem;

ivb)částky odepsané institucí od okamžiku, kdy byla expozice klasifikována jako nevýkonná.

Zajištěná část ԱýDzԲé expozice je ta část této expozice, která je pro účely výpočtu kapitálových požadavků považována vsouladu sčástí třetí hlavou II za zajištěnou majetkovým zajištěním úvěrového rizika nebo osobním zajištěním úvěrového rizika nebo je plně azcela zajištěna hypotékami.

Nezajištěná část ԱýDzԲé expozice odpovídá případnému rozdílu mezi hodnotou expozice podle čl. 47a odst. 1 apřípadnou zajištěnou částí expozice.

2.Pro účely odst. 1 písm. a) bodu i) se použijí tyto koeficienty:

c)1 pro nezajištěnou část ԱýDzԲé expozice, který se uplatní vobdobí od prvního dne čٱé roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

3.Pro účely odst. 1 písm. a) bodu ii) se použijí tyto koeficienty:

e)0,20 pro ▌část ԱýDzԲé expozice, která je zajištěna nemovitostmi vsouladu sčástí třetí hlavou II nebo která je úvěrem na obytné nemovitosti zaručeným způsobilým poskytovatelem zajištění uvedeným včlánku201, který se uplatní vobdobí od prvního doposledního dne čٱé roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

f)0,23 pro ▌část ԱýDzԲé expozice ᾱšěé movitým majetkem nebo jiným způsobilým kolaterálem ve smyslu tohoto nařízení, který se uplatní vobdobí od prvního doposledního dne čٱé roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

g)0,30 pro ▌část ԱýDzԲé expozice, která je zajištěna nemovitostmi vsouladu sčástí třetí hlavou II nebo která je úvěrem na obytné nemovitosti zaručeným způsobilým poskytovatelem zajištění uvedeným včlánku 201, který se uplatní vobdobí od prvního do posledního dne pátého roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

h)0,35 pro ▌část ԱýDzԲé expozice ᾱšěé movitým majetkem nebo jiným způsobilým kolaterálem ve smyslu tohoto nařízení, který se uplatní vobdobí od prvního doposledního dne pátého roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

i)0,40 pro ▌část ԱýDzԲé expozice, která je zajištěna nemovitostmi vsouladu sčástí třetí hlavou II nebo která je úvěrem na obytné nemovitosti zaručeným způsobilým poskytovatelem zajištění uvedeným včlánku 201, který se uplatní vobdobí od prvního do posledního dne šestého roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

j)0,50 pro ▌část ԱýDzԲé expozice ᾱšěé movitým majetkem nebo jiným způsobilým kolaterálem ve smyslu tohoto nařízení, který se uplatní vobdobí od prvního doposledního dne šestého roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

k)0,55 pro ▌část ԱýDzԲé expozice, která je zajištěna nemovitostmi vsouladu sčástí třetí hlavou II nebo která je úvěrem na obytné nemovitosti zaručeným způsobilým poskytovatelem zajištění uvedeným včlánku 201, který se uplatní vobdobí od prvního do posledního dne sedmého roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

l)0,80 pro ▌část ԱýDzԲé expozice ᾱšěé movitým majetkem nebo jiným způsobilým kolaterálem ve smyslu tohoto nařízení, který se uplatní vobdobí od prvního doposledního dne sedmého roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

m)0,75 pro ▌část ԱýDzԲé expozice, která je zajištěna nemovitostmi vsouladu sčástí třetí hlavou II nebo která je úvěrem na obytné nemovitosti zaručeným způsobilým poskytovatelem zajištění uvedeným včlánku 201, který se uplatní vobdobí od prvního do posledního dne osmého roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

n)1 pro ▌část ԱýDzԲé expozice ᾱšěé movitým majetkem nebo jiným způsobilým kolaterálem ve smyslu tohoto nařízení, který se uplatní vobdobí od prvního dne osmého roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

o)0,80 pro ▌část ԱýDzԲé expozice, která je zajištěna nemovitostmi vsouladu sčástí třetí hlavou II nebo která je úvěrem na obytné nemovitosti zaručeným způsobilým poskytovatelem zajištění uvedeným včlánku 201, který se uplatní vobdobí od prvního do posledního dne devátého roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌;

p)1 pro ▌část ԱýDzԲé expozice, která je zajištěna nemovitostmi vsouladu sčástí třetí hlavou II nebo která je úvěrem na obytné nemovitosti zaručeným způsobilým poskytovatelem zajištění uvedeným včlánku 201, který se uplatní vobdobí od prvního dne áé roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé ▌.

3a.Odchylně ododstavce 3 se načást ԱýDzԲé expozice zaručené nebo pojištěné státní vývozní úvěrovou agenturou uplatní tyto koeficienty:

a)0 pro zajištěnou část ԱýDzԲé expozice, který se uplatní vobdobí od prvního do sedmého roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé, a

b)1 pro zajištěnou část ԱýDzԲé expozice, který se uplatní od prvního dne osmého roku po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé.

5.Evropský orgán pro bankovnictví posoudí různé způsoby používané pro ocenění zajištěných nevýkonných expozic amůže vypracovat pokyny určující společnou metodiku, včetně možných minimálních požadavků na přecenění zhlediska času ametod ad hoc, pro obezřetné oceňování způsobilých forem majetkově aosobně ᾱšěého úvěrového rizika, zejména pokud jde opředpoklady týkající se jejich inkasovatelnosti avymahatelnosti. Tyto pokyny mohou rovněž zahrnovat společnou metodiku pro určení ᾱšěé části ԱýDzԲé expozice, jak je uvedeno vodstavci 1.

Tyto pokyny se vydávají vsouladu sčlánkem 16 nařízení (EU) č. 1093/2010.

5a.Odchylně ododstavců 2 a3, pokud byla expozici poskytnuta úleva vesmyslu článku47b

a)v období mezi jedním rokem advěma roky po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé, se koeficient použitelný vsouladu sodstavcem 2 vokamžiku, kdy je úleva poskytnuta, použije po dobu dalšího jednoho roku;

b)v období mezi dvěma ašesti roky po klasifikaci expozice jako ԱýDzԲé, se koeficient použitelný vsouladu sodstavcem 3 vokamžiku, kdy je úleva poskytnuta, použije po dobu dalšího jednoho roku.

Toto ustanovení lze použít pouze vsouvislosti sprvním opatřením týkajícím se úlevy, které bylo dané ԱýDzԲé expozici poskytnuto.“;

3)v čl. 111 odst. 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„1. Hodnotou expozice položky aktiv se rozumí její účetní hodnota po specifických úpravách oúvěrové riziko, dodatečných úpravách ocenění vsouladu sčlánky 34 a105, odečtení částek vsouladu sčl. 36 odst. 1 písm. m) adalším snížení kapitálu souvisejícím sdanou položkou aktiv. Hodnotou expozice podrozvahové položky uvedené vpříloze Ije tato procentuální část její nominální hodnoty po odečtení specifických úprav oúvěrové riziko ačástek odečtených podle čl. 36 odst. 1 písm. m):“;

4)v článku 127 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1. Neᾱšěé části jakékoli položky, uníž je dlužník vselhání podle článku 178, nebo – vpřípadě retailových expozic – neᾱšěé části jakéhokoli úvěrového příslibu, uněhož došlo kselhání podle článku 178, se přidělí riziková váha ve výši:

a)150 %, pokud je součet specifických úprav oúvěrové riziko ačástek odečtených podle čl. 36 odst. 1 písm. m) nižší než 20 % neᾱšěé části hodnoty expozice bez těchto úprav aodpočtů;

b)100 %, pokud součet specifických úprav oúvěrové riziko ačástek odečtených podle čl. 36 odst. 1 písm. m) není nižší než 20 % neᾱšěé části hodnoty expozice bez těchto úprav aodpočtů.“;

5)článek 159 se nahrazuje tímto:

„Článek 159

Zacházení svýší očekávané ztráty

Instituce odečítá výši očekávaných ztrát vypočítanou vsouladu sčl. 158 odst. 5, 6 a10 od obecné aspecifické úpravy oúvěrové riziko, dodatečných úprav ocenění vsouladu sčlánky 34 a110 adalších snížení kapitálu vztahujících se ktěmto expozicím svýjimkou odpočtů provedených podle čl. 36 odst. 1 písm. m). Sdiskonty rozvahových expozic nabytých vselhání podle čl. 166 odst. 1 se zachází stejně jako se specifickými úpravami oúvěrové riziko. Specifické úpravy oúvěrové riziko pro expozice vselhání se nepoužijí na pokrytí výše očekávaných ztrát ujiných expozic. Do tohoto výpočtu se nezahrnuje výše očekávaných ztrát pro sekuritizované expozice aobecné aspecifické úpravy oúvěrové riziko související stěmito expozicemi.“;

6)v čl. 178 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:

b) některý podstatný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému zjejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti. Příslušné orgány mohou nahradit lhůtu 90 dní lhůtou 180 dnů uexpozic malých astředních podniků vkategorii retailových expozic zajištěných obytnými nebo obchodními nemovitostmi, i uexpozic vůči subjektům veřejného sektoru. Lhůta 180 dní se nepoužije pro účely čl. 36 odst. 1 písm. m) nebo článku 127.“;

7)vkládá se nový článek469a, který zní:

„Článek 469a

Výjimka zodpočtů od položek kmenového kapitálu tier 1 pro ԱýDzԲé expozice

Odchylně od čl. 36 odst. 1 písm. m) instituce neodečítají od položek kmenového kapitálu tier 1 příslušnou částku nedostatečného krytí pro ԱýDzԲé expozice, pokud daná expozice vznikla před [datum vstupu tohoto nařízení vplatnost].

Pokud instituce změní podmínky expozice, která vznikla před [datum vstupu tohoto nařízení vplatnost] tak, že se expozice instituce vůči dlužníkovi zvýší, považuje se tato expozice za vzniklou kdatu, kdy se změna uplatní, apřestává podléhat výjimce podle prvního pododstavce.“.

Článek 2

Vstup vplatnost

Toto nařízení vstupuje vplatnost prvním dnem po vyhlášení vÚředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné vcelém rozsahu apřímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

Za Evropský parlamentZa Radu

předsedapředseda

  • [1] Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
  • [2] Úř. věst. C 367, 10.10.2018, s. 43.
  • [3]* Pozměňovací návrhy: nový text či pozměněné znění je označeno tučnou kurzivou; vypuštění textu je označeno symbolem ▌.
  • [4] Úř. věst. C […], […], s. […].
  • [5] Úř. věst. C, , s. .
  • [6]COM(2017) 592 final, 11.10.2017.
  • [7]Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s.1).
  • [8]Směrnice Evropského parlamentu aRady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 (Úř. věst. L191, 28.6.2014, s.1).

POSTUP VPŘÍSLUŠNÉM VÝBORU

á

Minimální krytí ztrát pro ԱýDzԲé expozice

Referenční údaje

– C8-0117/2018 –

Datum předložení EP

13.3.2018

Příslušný výbor

Datum oznámení na zasedání

ECON

16.4.2018

ýǰ požádané ostanovisko

Datum oznámení na zasedání

JURI

16.4.2018

Nezaujetí stanoviska

Datum rozhodnutí

JURI

27.3.2018

ܱǻ岹DZé

Datum jmenování

Esther de Lange

31.5.2018

Roberto Gualtieri

31.5.2018

Projednání ve výboru

3.9.2018

20.11.2018

Datum přijetí

6.12.2018

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

32

14

1

Členové přítomní při konečném hlasování

Hugues Bayet, Pervenche Berès, Esther de Lange, Markus Ferber, Jonás Fernández, Giuseppe Ferrandino, Sven Giegold, Roberto Gualtieri, Gunnar Hökmark, Wolf Klinz, Bernd Lucke, Olle Ludvigsson, Fulvio Martusciello, Marisa Matias, Gabriel Mato, Bernard Monot, Caroline Nagtegaal, Stanisław Ożóg, Anne Sander, Alfred Sant, Martin Schirdewan, Molly Scott Cato, Pedro Silva Pereira, Peter Simon, Paul Tang, Marco Valli, Tom Vandenkendelaere, Miguel Viegas, Marco Zanni

Náhradníci přítomní při konečném hlasování

Simona Bonafè, Enrique Calvet Chambon, Herbert Dorfmann, Ashley Fox, Danuta Jazłowiecka, Thomas Mann, Luigi Morgano, Siegfried Mureşan, Lieve Wierinck

Náhradníci (čl. 200 odst. 2) přítomní při konečném hlasování

Maria Heubuch, Agnes Jongerius, Jude Kirton-Darling, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Jeroen Lenaers, Rupert Matthews, Siôn Simon, Adam Szejnfeld, Thomas Waitz

Datum předložení

7.12.2018

JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍ VPŘÍSLUŠNÉM VÝBORU

32

+

ALDE

Enrique Calvet Chambon, Wolf Klinz, Caroline Nagtegaal, Lieve Wierinck

PPE

Herbert Dorfmann, Markus Ferber, Gunnar Hökmark, Danuta Jazłowiecka, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Esther de Lange, Jeroen Lenaers, Thomas Mann, Fulvio Martusciello, Gabriel Mato, Siegfried Mureşan, Anne Sander, Adam Szejnfeld, Tom Vandenkendelaere

S&D

Hugues Bayet, Pervenche Berès, Simona Bonafè, Giuseppe Ferrandino, Roberto Gualtieri, Agnes Jongerius, Jude Kirton-Darling, Olle Ludvigsson, Luigi Morgano, Alfred Sant, Pedro Silva Pereira, Peter Simon, Siôn Simon, Paul Tang

14

-

ECR

Ashley Fox, Bernd Lucke, Rupert Matthews, Stanisław Ożóg

EFDD

Bernard Monot, Marco Valli

ENF

Marco Zanni

GUE/NGL

Marisa Matias, Martin Schirdewan, Miguel Viegas

VERTS/ALE

Sven Giegold, Maria Heubuch, Molly Scott Cato, Thomas Waitz

1

0

S&D

Jonás Fernández

Význam zkratek:

+:pro

-:proti

0:zdrželi se

Poslední aktualizace: 11. ledna 2019
Právní upozornění-Ochrana soukromí