Ϸվ

Návrh usnesení - B9-0172/2020/REV1Návrh usnesení
B9-0172/2020/REV1

NÁVRH USNESENÍoevropské ochraně přeshraničních asezónních pracovníků vsouvislosti skrizí způsobenou onemocněním COVID-19

15.6.2020-()

předložený na základě prohlášení Rady a Komise
v souladu s čl. 132 odst. 2 jednacího řádu

Dragoș Pîslaru, Atidzhe Alieva-Veli, Monica Semedo, Cristian Ghinea, Vlad-Marius Botoş, Nicolae Ştefănuță, Sylvie Brunet, Ramona Strugariu, Marie-Pierre Vedrenne, Stéphane Bijoux, Véronique Trillet-Lenoir, Clotilde Armand, Anna Júlia Donáth, Ilana Cicurel, Abir Al-Sahlani, Radka Maxová, Dacian Cioloş, Dragoş Tudorache
za skupinu Renew
Jeroen Lenaers, Ioan‑Rareş Bogdan, Gheorghe Falcă, Traian Băsescu, Mircea‑Gheorghe Hava, Marian‑Jean Marinescu, Dan‑Ștefan Motreanu, Gheorghe‑Vlad Nistor, Loránt Vincze, Cristian‑Silviu Buşoi
za skupinu PPE
Agnes Jongerius, Gabriele Bischoff, Dan Nica, Victor Negrescu, Tudor Ciuhodaru, Mihai Tudose, Rovana Plumb, Adrian‑Dragoş Benea, Carmen Avram, Claudiu Manda, Maria Grapini, Corina Crețu
za skupinu S&D
Petra DeSutter, Mounir Satouri, Damian Boeselager, Katrin Langensiepen, Ernest Urtasun, Rasmus Andresen, Diana Riba i Giner, Thomas Waitz, Romeo Franz
za skupinu Verts/ALE
Elżbieta Rafalska, Cristian Terheş
za skupinu ECR
Marc Botenga, Nikolaj Villumsen, Leila Chaibi, Manon Aubry, Pernando Barrena Arza, Marisa Matias, Anne-Sophie Pelletier, José Gusmão
za skupinu GUE/NGL


ʴDzٳܱ:
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu:
B9-0172/2020
Předložené texty :
B9-0172/2020
Přijaté texty :

B9-0172/2020

Usnesení Evropského parlamentu oevropské ochraně přeshraničních asezónních pracovníků vsouvislosti skrizí způsobenou onemocněním COVID-19

()

Evropský parlament,

sohledem na čl. 3 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii (SEU),

sohledem na články 4 a 9, čl.26 odst. 2, články 45, 46, 48, 151, 153 a168 Smlouvy ofungování Evropské unie (SFEU),

s ohledem na evropský pilíř sociálních práv, a zejména na jeho články 5, 6, 10, 12 a 16,

s ohledem na Listinu základních sociálních práv pracovníků Společenství,

s ohledem na Listinu základních práv Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/54/EU ze dne 16. dubna 2014 o opatřeních usnadňujících výkon práv udělených pracovníkům vsouvislosti sjejich volným pohybem[1],

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu aRady (EU) č.492/2011 ze dne 5.dubna2011 ovolném pohybu pracovníků uvnitř Unie[2],

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu aRady 2014/36/EU ze dne 26. února 2014 opodmínkách vstupu apobytu státních příslušníků třetích zemí zaúčelem zaměstnání jako sezónní pracovníci[3],

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu aRady 2008/104/ES ze dne 19.listopadu 2008 oagenturním zaměstnávání[4],

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu aRady (EU) 2019/1149 zedne20.června 2019, kterým se zřizuje Evropský orgán pro pracovní záležitosti[5],

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanovují prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 okoordinaci systémů sociálního zabezpečení[6],

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu aRady (ES) č. 883/2004 ze dne 29.dubna 2004 okoordinaci systémů sociálního zabezpečení[7],

sohledem nasměrnici Rady 89/654/EHS ze dne 30.listopadu 1989 ominimálních požadavcích nabezpečnost a ochranu zdraví na pracovišti (první samostatná směrnice vesmyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS)[8],

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb[9],

s ohledem nasměrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/957 ze dne 28. června 2018, kterou se mění směrnice 96/71/ES ovysílání pracovníků v rámci poskytování služeb[10],

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/67/EU ze dne 15. května 2014 o prosazování směrnice 96/71/ES o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb a o změně nařízení (EU) č.1024/2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu („nařízení o systému IMI“)[11],

sohledem na směrnici Evropského parlamentu aRady 2000/54/ES ze dne 18.září 2000 oochraně zaměstnanců před riziky spojenými sexpozicí biologickým činitelům připráci[12],

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1937 ze dne 23.října2019 o ochraně osob, které oznamují porušení práva Unie[13],

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu aRady 2009/52/ES ze dne 18. června 2009 ominimálních normách pro sankce a opatření vůči zaměstnavatelům neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí[14],

sohledem nasdělení Komise ze dne 13.května 2020 oonemocnění COVID-19 – směrem k rozfázovanému akoordinovanému přístupu kobnově volného pohybu azrušení kontrol na vnitřních hranicích (C(2020)3250),

s ohledem na společné prohlášení evropských sociálních partnerů v oblasti zemědělství – zaměstnavatelské skupiny odborných zemědělských sdružení v EU (GEOPA-COPA) aEvropské federace odborových svazů vpotravinářství, zemědělství a cestovním ruchu (EFFAT) – zedne 15.května 2020 ovyužívání sezónních pracovníků zevropských zemí v EU,

sohledem na společná prohlášení sociálních partnerů evropského odvětví hotelových, restauračních astravovacích služeb – Evropské federace odborových svazů vpotravinářství, zemědělství acestovním ruchu (EFFAT) aEvropské konfederace asociací hotelů, restaurací akaváren (HOTREC) – zedne 11.března 2020 a27.dubna2020,

sohledem napokyny sociálních partnerů vodvětví zpracování potravin – EFFAT aFoodDrinkEurope – zedne 9.dubna 2020 ohledně bezpečnosti a ochrany zdraví pracovníků potravinářských podniků v průběhu pandemie onemocnění COVID-19 zedne 9. dubna2020,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1152 ze dne 20.června 2019 otransparentních a předvídatelných pracovních podmínkách vEvropské unii[15],

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2011/98/EU ze dne 13.prosince 2011 o jednotném postupu vyřizování žádostí o jednotné povolení kpobytu a práci naúzemí členského státu pro státní příslušníky třetích zemí a ospolečném souboru práv pracovníků zetřetích zemí oprávněně pobývajících vněkterém členském státě[16],

s ohledem na globální pakt o bezpečné, řízené a legální migraci, zejména na jeho cíle č.5 a 22,

s ohledem naspolečný evropský plán rušení opatření proti šíření onemocnění COVID-19,

s ohledem na společné prohlášení členů Evropské rady zedne 26. března 2020,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 13.března 2020 nazvané „Koordinovaná ekonomická reakce nakoronavirovou nákazu COVID-19“ (),

sohledem nasdělení Komise ze dne 30.března 2020 opokynech k výkonu volného pohybu pracovníků během šíření onemocnění COVID-19,

sohledem na sdělení Komise ze dne 30. března 2020 nazvané „COVID-19: Pokyny týkající se provádění dočasného omezení cest doEU, které nejsou nezbytně nutné, usnadnění tranzitních režimů pro repatriaci občanů EU a dopadů navízovou politiku“ (C(2020)2050),

s ohledem na své usnesení ze dne 17. dubna 2020 okoordinovaných opatřeních Unie vboji proti pandemii COVID-19 a jejím následkům[17],

s ohledem na své usnesení ze dne 4.července 2017 opracovních podmínkách a nejistém zaměstnání[18],

s ohledem na Agendu OSN pro udržitelný rozvoj 2030 ana cíle OSN voblasti udržitelného rozvoje, zejména nacíl č.3 a 8,

s ohledem na základní pracovněprávní normy, které stanovila Mezinárodní organizace práce (MOP), ana její úmluvy adoporučení týkající se pracovních podmínek,

s ohledem naúmluvu MOP č.184 (bezpečnost aochrana zdraví v zemědělství),

sohledem na sdělení Komise ze dne 13. května 2020 týkající se cestovního ruchu adopravy v roce 2020 avdalších letech (),

s ohledem napokyny Evropské agentury probezpečnosti a ochranu zdraví připráci (EU-OSHA) ze dne 24.dubna 2020 s názvem „COVID-19: návrat na pracoviště – úprava pracovišť a ochrana pracovníků“,

sohledem načl. 132 odst.2 jednacího řádu,

A.vzhledem k tomu, že volný pohyb pracovníků je jejich právem a základní zásadou Evropské unie a že má zásadní význam prořádné fungování vnitřního trhu; vzhledem ktomu, že by pracovní mobilita neměla být jen volná, ale také spravedlivá; vzhledem ktomu, že včl.45 odst. 2 SFEU je zakotvena zásada rovného zacházení, která zakazuje jakoukoli diskriminaci mezi pracovníky členských států nazákladěstátní příslušnosti, pokud jde o zaměstnávání, odměnu za práci a jiné pracovní podmínky a podmínky zaměstnávání; vzhledem k tomu, že tato zásada se uplatňuje jak napřeshraniční, tak inasezónní pracovníky, kterým musí být v souladu správními předpisy EU zaručeno stejné zacházení jako spracovníky, kteří jsou státními příslušníky hostitelského členského státu, ať už se jedná ostejná práva, stejné pracovní podmínky nebo stejnou ochranu;

B.vzhledem k tomu, že mezi přeshraniční pracovníky patří osoby, které využívají svého práva na volný pohybzaprací vjednom členském státě, zatímco mají bydliště v jiném členském státě, příhraniční pracovníci avyslaní pracovníci; vzhledem k tomu, že příhraniční pracovník je pracovník, který je zaměstnán v příhraniční zóně členského státu EU, který se však každý den nebo alespoň jednou týdně vrací do příhraniční zóny sousední země, kde má bydliště ajíž je státním příslušníkem; vzhledem k tomu, že vyslaný pracovník je zaměstnancem, kterého zaúčelem poskytování určité služby zaměstnavatel dočasně vyslal dojiného členského státu, a to na základě smlouvy oposkytování služeb, vyslání v rámci skupiny nebo dočasného poskytnutí pracovníka pracovní agentuře; vzhledem k tomu, že mezi sezónní pracovníky patří státní příslušníci EU atřetích zemí, kteří cestují dočlenského státu, aby tam dočasně žili aprovozovali činnost závislou nastřídání ročních období;

C.vzhledem k tomu, že vcizině vjiné zemi EU, než je země, jíž jsou státními příslušníky, žije a pracuje více než 17milionů občanů EU (tj.3,9 % celkové pracovní síly vroce2018); vzhledem k tomu, že v EU je 1,5milionů přeshraničních pracovníků; vzhledem ktomu, že počet vyslání pracovníků zaúčelem poskytování služeb vjiném členském státě dosahuje přes 2,3 milionu;

D.vzhledem k tomu, že pandemie onemocnění COVID-19 vážně ohrožuje veřejné zdraví amá vliv na zdraví a život všech osob pobývajících v EU anazdravotnické systémy asystémy péče v členských státech; vzhledem k tomu, že tato krize má vliv inaevropskou společnost ajejí ekonomiky, zejména napracovníky voborech, kteří jsou v první linii; vzhledem ktomu, že krize postihla všechny pracovníky nehledě najejich postavení; vzhledem k tomu, že vypuknutí pandemie ukázalo, že mezi spravedlivou abezpečnou mobilitou existuje zřejmá vazba;

E.vzhledem k tomu, že mnoho přeshraničních a sezónních pracovníků má zásadní význam zhlediska poskytování kriticky důležitého zboží a služeb v klíčových hospodářských odvětvích, jako je zemědělství a výroba potravin, doprava, logistika, stavebnictví, sociální služby včetně pečovatelských, sociální práce a cestovní ruch, ale také zpracování potravin a jejich balení, rybolov, lesnictví, zdravotní péče a výzkum, odvětví IT a farmaceutický průmysl, odvětví kritické infrastruktury a další odvětví, a rovněž zhlediska úsilí o hospodářskou obnovu; vzhledem k tomu, že obchodní modely některých pracovních agentur a zaměstnavatelů v těchto odvětvích se mohou zakládat na snižování pracovních nákladů a nejistých pracovních podmínkách; vzhledem k tomu, že inspektoráty práce opakovaně upozorňují na porušování pracovních práv přeshraničních a sezónních pracovníků v těchto odvětvích;

F.vzhledem k tomu, že na přeshraniční a sezónní pracovníky má vážný dopad jak krize, tak opatření členských států, jejichž cílem bylo zamezit šíření viru a předcházet mu, zejména uzavírání hranic, dočasná omezení a kontroly na vnitřních hranicích; vzhledem k tomu, že pandemie onemocnění COVID-19 vedla k uzavření hranic a ukončení nebo pozastavení četných hospodářských činností, což následně vedlo k nárůstu nezaměstnanosti a k vážným problémům snávratem přeshraničních a sezónních pracovníků, kteří uvízli v členských státech bývalého zaměstnání bez jakýchkoli příjmů, ochrany nebo možnosti přepravy, a někdy i bez přístřeší, přístupu ke zdravotní péči nebo potravinám;

G.vzhledem k tomu, že mnoho přeshraničních a sezónních pracovníků je zaměstnáno nazákladě krátkodobých pracovních smluv, které jim poskytují jen malou nebo žádnou jistotu zaměstnání a nedostatečné či žádné sociální zabezpečení, že a tak často zůstávají pod vnitrostátní úrovní vyžadovanou pro získání sociálních dávek; vzhledem k tomu, že mnoho přeshraničních a sezónních pracovníků často pochází z chudých a ohrožených regionů, menšin a sociálních skupin, jsou často ohroženi chudobou pracujících asociálním vyloučením a mohou trpět případným porušováním práv ze strany náborových pracovníků, agentur nebo zaměstnavatelů, přičemž všechny tyto aspekty pandemie ještě více zhoršila; vzhledem k tomu, že krátkodobí pracovníci jsou často ubytováni ve skupinách, což ztěžuje omezení sociálních kontaktů a zvyšuje riziko infekce; vzhledem k tomu, že k velkému šíření infekce COVID-19 došlo vprůmyslových odvětvích, jako je výroba potravin, a že je pravděpodobné, že pokud nebudou přijata vhodná opatření, bude k němu v odvětvích a na pracovištích, kde může být obtížné omezit fyzický kontakt, nadále docházet;

H.vzhledem k tomu, že mnoho přeshraničních a sezónních pracovníků je v souvislosti skrizí onemocnění COVID-19 ve zvláště nejistém postavení, pokud jde o pracovní podmínky a bezpečnost a ochranu zdraví při práci; vzhledem k tomu, že se v průběhu krize objevily znepokojivé zprávy o porušování práv přeshraničních a sezónních pracovníků, pokud jde o pracovní a životní podmínky, konkrétně pracovní dobu, minimální mzdu, nespravedlivé propouštění, hygienické a bezpečnostní normy napracovišti, jako jsou chybějící písemné pokyny a oznámení na pracovišti, nedostatečnou bezpečnost dopravy a absenci důstojného ubytování, které by splňovalo hygienické požadavky a umožňovalo dodržovat opatření k omezení fyzického kontaktu, značný tlak a nepřizpůsobený pracovní režim, systémy pro vysílání pracovníků asubdodavatelské postupy, nedodržování karanténních omezení a podpory repatriace anedostatečné zajišťování osobních ochranných prostředků; vzhledem k tomu, že tyto zprávy a obecně krize odhalily a prohloubily stávající nejistotu, pokud jde o postavení mnohých přeshraničních a sezónních pracovníků, jakož i nedostatky v provádění aprosazování stávajících právních předpisů na jejich ochranu; vzhledem k tomu, že mnoho přeshraničních a sezónních pracovníků je ve skutečnosti závislých na svém zaměstnavateli nebo na pracovní agentuře nejen, co se týče příjmu, ale i bydlení; vzhledem k tomu, že poté, co byli propuštěni, skončila řada přeshraničních a sezónních pracovníků na ulici; vzhledem k tomu, že s ohledem na jejich nejisté postavení může být pro tyto pracovníky rovněž obtížné nahlásit případy zneužívání nebo nechodit dopráce v případě onemocnění, a to z důvodu nedostatku informací nebo strachu zeztráty příjmu, ubytování či povolení kpobytu;

I.vzhledem k tomu, že krize také vážně postihuje přeshraniční samostatně výdělečně činné osoby a podnikatele; vzhledem k tomu, že opatření přijatá členskými státy během pandemie onemocnění COVID-19 s cílem finančně kompenzovat pracovníky, osoby samostatně výdělečně činné a podnikatele jsou především založena na vnitrostátním trhu práce a často v nich chybí odpovídající ustanovení pro přeshraniční pracovníky apřeshraniční samostatně výdělečně činné osoby;

J.vzhledem k tomu, že onemocněním COVID-19 senakazila řada pracovníků avněkolika členských státech došlo k případům úmrtí; vzhledem k tomu, že přístup některých těchto pracovníků k řádné péči, léčbě azdravotnickým zařízením a také kzdravotnímu a sociálnímu pojištění byl i před krizí problematický, případně vůbec neexistoval; vzhledem k tomu, že problém utěchto pracovníků představuje rovněž podpora pracovní neschopnosti a její využívání;

K.vzhledem k tomu, že v červenci 2019 byl s cílem podporovat členské státy a Komisi vúčinném uplatňování a prosazování práva Unie v oblasti mobility pracovní síly akoordinace sociálního zabezpečení zřízen Evropský orgán pro pracovní záležitosti (ELA); vzhledem k tomu, že se očekává, že tento orgán dosáhne své plné provozní kapacity do roku 2024;

L.vzhledem k tomu, že zásadní význam při poskytování pomoci pracovníkům během krize, a to jak v jejich domovských zemích, tak v členských státech, v nichž pracují, mají organizace občanské společnosti a sociální partneři;

M.vzhledem k tomu, že převážná většina přeshraničních a sezónních pracovníků, jež postihly hospodářské dopady pandemie onemocnění COVID-19, dosud nebyla s to získat odpovídající sociální ochranu a zabezpečení, a to vzhledem k narušené koordinaci mezi institucemi sociálního zabezpečení v členských státech, kterou onemocnění COVID-19 ještě zhoršilo; vzhledem k tomu, že se přeshraniční a sezónní pracovníci nacházejí v situaci, kdy nemají nutně nárok na dočasná podpůrná opatření, jako jsou programy kurzarbeitu, upravené dávky v nezaměstnanosti a opatření kusnadnění práce z domova;

N.vzhledem k tomu, že některé členské státy přijaly během krize opatření k řešení slabých míst, jež se týkají přeshraničních a sezónních migrujících pracovníků v souvislosti skrizí onemocnění COVID-19, a vzaly na vědomí jejich úlohu v našich společnostech;

O.vzhledem k tomu, že příhraniční pracovníci a příhraniční regiony EU byli vážně postiženi touto krizí, ipokud jde o zaměstnanost, přístup na pracoviště a práci na dálku, i právní nejistotou ohledně platných režimů sociálního zabezpečení a daňových režimů;

P.vzhledem k tomu, že evropské zemědělství se někdy potýká s podprůměrnými příjmy spojenými s dlouhou pracovní dobou, případy úrazů a nemocí a nízkým zapojením doprogramů vzdělávání a odborné přípravy, a to zejména v případě přeshraničních asezónních pracovníků; vzhledem k tomu, že špatné pracovní podmínky v zemědělství jsou jednou z hlavních příčin nedostatku pracovních sil v některých členských státech;

Q.vzhledem k tomu, že neexistuje žádný systematický celounijní systém sběru údajů nebo digitální systém sledování, který by poskytoval dostatečné údaje o celkovém počtu dotyčných přeshraničních a sezónních pracovníků nebo který by pracovníkům umožňoval snadno a rychle zjistit stav jejich sociálního zabezpečení a uplatnit nároky na různé dávky vzniklé před začátkem krize; vzhledem k tomu, že obce často nemají dostatek informací o přeshraničních a sezónních pracovnících, kteří v nich žijí a pracují;

R.vzhledem k tomu, že existuje riziko, že krize může nadále zhoršovat stávající problémy, pokud jde o zacházení s přeshraničními a sezónními pracovníky ze strany některých náborových agentur a místních zaměstnavatelů;

Ochrana práv, zajišťování bezpečnosti a prosazování stávajících právních předpisů

1.vítá pokyny, které průběžně vydává Komise jako součást probíhající koordinace společné reakce EU na šíření onemocnění COVID-19, zejména pokud jde o uplatňování zásady rovného zacházení, zákazu diskriminace a volného a spravedlivého pohybu pracovníků; zdůrazňuje, že kontroly na hranicích, zdravotní kontroly a omezení pohybu musí být i nadále přiměřené a výjimečné a že by měla být obnovena veškerá svoboda pohybu, jakmile to bude s ohledem na situaci ohledně onemocnění COVID-19 vjednotlivých členských státech považováno zabezpečné; připomíná, že zásada rovného zacházení se neomezuje pouze na přeshraniční a sezónní pracovníky vklíčových odvětvích a povoláních, ale vztahuje se na všechny pracovníky, kteří potřebují překračovat vnitřní hranice, protože dotyčná odvětví jsou v hostitelském členském státě zaměstnání otevřena také místním pracovníkům; vyzývá členské státy, které tak dosud neučinily, aby co nejdříve zrušily všechna omezení bránící cestování adiskriminační izolační a karanténní opatření pro přeshraniční a sezónní pracovníky, ato s cílem zabránit nedostatku pracovních sil v klíčových odvětvích, a také proto, že je to kuprospěchu pracovníků, a aby zároveň zajistily jejich zdraví a bezpečnost;

2.vyzývá Komisi a členské státy, aby zavedly opatření, jež by zajistila, aby se přeshraničním a sezónním pracovníkům a přeshraničním podnikatelům a osobám samostatně výdělečně činným dostalo odpovídající ochrany před onemocnění COVID-19 ajejími účinky, včetně snadného přístupu k testování, a aby byli informováni o rizicích a bezpečnostních opatřeních, která mají být přijata, v jazyce, kterému rozumí; dále vyzývá k přijetí opatření, jež by zajistila ochranu jejich zdraví a bezpečnosti přicestování do místa pracoviště mimo jejich místo pobytu a důstojné podmínky bydlení, které by umožnily omezení fyzického kontaktu, na tomto místě, a že v případě potřeby budou mít k dispozici možnost repatriace, která nebude na náklady pracovníka; zdůrazňuje, že musí být dodržovány stávající právní předpisy týkající se přístupu ksociálním právům včetně jejich přenosu; zdůrazňuje, že přeshraniční a sezónní pracovníci nesmí být opomenuti kvůli tomu, že využili své svobody pohybu jako občané EU;

3.vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly práci sociálních partnerů a organizací občanské společnosti, již aktivně působí v této oblasti, s cílem zajistit, aby všichni pracovníci, kteří v důsledku krize nebo jiným způsobem uvízli na jejich území, měli dostatečný a bezodkladný přístup k veřejným službám, podpoře odborů, důstojnému bydlení, ochranným prostředkům, stravování a zdravotní péči; vítá zapojení sociálních partnerů při řešení specifických otázek, pokud jde o mobilitu a práva přeshraničních asezónních pracovníků;

4.vyzývá Komisi a členské státy, aby v souvislosti s onemocněním COVID-19 zajistily rovné zacházení se sezónními pracovníky, již jsou státními příslušníky třetích zemí, asobčany EU, jak je stanoveno ve směrnici 2014/36/EU, a připomíná, že tito pracovníci mají stejná pracovní a sociální práva jako občané EU;

5.vyzývá Komisi a členské státy, aby naléhavě zajistily řádné provádění a prosazování platných právních předpisů EU, pokud jde o práva přeshraničních a sezónních pracovníků, zejména pokud jde o právo na stejnou odměnu za stejnou práci na stejném místě, a to i prostřednictvím vnitrostátních i přeshraničních koordinovaných aspolečných pracovních inspekcí; trvá na tom, že musí být přijata jasná opatření, která by zajistila, aby pracovníci před odjezdem jasně porozuměli svým smlouvám, právům apovinnostem, měli o nich úplné informace, aby k nim měli neomezený přístup a aby tyto smlouvy byly zpřístupněny subjektům ochrany pracovní síly v jejich oblasti zaměstnání; vyzývá členské státy, aby zvýšily kapacitu inspektorátů práce aupřednostňovaly odvětví, v nichž jsou zaměstnanci ohroženi;

6.vyzývá Komisi, aby sledovala provádění svých pokynů týkajících se volného pohybu pracovníků během šíření onemocnění COVID-19 a aby zejména vydala nové pokyny týkající se konkrétně přeshraničních a sezónních pracovníků a přeshraničních podnikatelů a osob samostatně výdělečně činných, zaměstnavatelů a členských států vsouvislosti s epidemií onemocnění COVID-19, zejména pokud jde o právo na volný aspravedlivý pohyb, důstojné bydlení, platné pracovní podmínky a podmínky zaměstnání a požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost, včetně potřeby zajistit omezení fyzického kontaktu během přepravy, v místě bydlení a na pracovišti, sociální zabezpečení a jeho koordinaci, přístup ke zdravotní péči a její zabezpečení, poskytování informací, například v podobě písemných pokynů, a vyvěšování oznámení na pracovišti pro pracovníky v jazyce, kterému rozumí, a výměna osvědčených postupů v těchto záležitostech; zdůrazňuje, že do koncipování těchto pokynů musí být plně zapojeni sociální partneři;

7.vyzývá členské státy, aby zajistily kvalitní bydlení pro přeshraniční a sezónní pracovníky, které by nemělo být vázáno na jejich odměnu, a aby zajistily důstojné podmínky, ochranu soukromí a písemné nájemní smlouvy podléhající kontrole inspektoráty práce, a stanovily v tomto ohledu normy;

8.vyzývá Komisi, aby přednostně zajistila plné fungování orgánu ELA, aby mohl poskytovat příslušné informace o právech a povinnostech jednotlivců v situacích přeshraniční mobility pracovní síly, a to i prostřednictvím jednotné internetové stránky EU, která by měla sloužit jako portál pro přístup k informačním zdrojům a službám naúrovni EU a na vnitrostátní úrovni; konstatuje, že neexistuje harmonizovaný postup, pokud jde o upozorňování na zneužívání a problémy; vyzývá proto orgán ELA, aby vsoučinnosti s příslušnými orgány členských států vytvořil evropský nástroj, pomocí kterého by přeshraniční pracovníci mohli anonymně oznamovat případy zneužívání, aaby uplatňoval čl. 8 odst.1 nařízení (EU) 2019/1149 s cílem vykonávat společné nebo vzájemně sladěné inspekce v případech možného zneužívání, o němž se dozví;

9.vyzývá Komisi, aby navrhla dlouhodobá řešení nekalých subdodavatelských praktik achránila sezónní a přeshraniční pracovníky, kteří jsou zaměstnáni v rámci subdodavatelského a dodavatelského řetězce;

Prosazování spravedlivé mobility a posilování vnitřního trhu

10.vyzývá členské státy a Komisi, aby se připravily na možné budoucí vlny onemocnění COVID-19, a znovu vyzývá ke koordinaci vnitrostátních opatření na hranicích akvypracování bezpečnostních opatření pro mobilní pracovníky, včetně bezpečného útočiště; konstatuje, že je třeba zavést stálé podmínky pro mobilitu, v jejichž rámci budou určeny a udržovány „zelené koridory“, doplněné bezpečnostními opatřeními azavedenými a oznámenými podmínkami cestování; zdůrazňuje v tomto ohledu klíčovou úlohu regionálních a místních orgánů a stávajících přeshraničních institucí, včetně při zachovávání a pravidelné aktualizaci záznamů všech přeshraničních asezónních pracovníků registrovaných v obcích, v nichž bydlí; zdůrazňuje, že hlavními zásadami všech opatření přijatých s ohledem na krizi a za účelem obnovy by měly být zdraví a bezpečnost všech pracovníků a dodržování a účinné prosazování všech platných pracovních podmínek s ohledem na obzvláště zranitelnou situaci přeshraničních a mobilních pracovníků během epidemie onemocnění COVID-19 aponí;

11.připomíná význam a potřebu dobré spolupráce se třetími zeměmi, v nichž pracuje vysoký počet přeshraničních pracovníků, jako jsou země Evropského hospodářského prostoru (EHP), Švýcarsko a Spojené království;

12.zdůrazňuje potřebu dobré spolupráce mezi členskými státy, pokud jde o shromažďování údajů o přeshraničních a sezónních pracovnících s cílem překlenout mezery vevnitrostátních postupech, získat lepší přístup k dostupným informacím a vytvořit předvídatelný a přístupný vnitřní trh práce; vyzývá orgán ELA, aby hrál aktivní úlohu při shromažďování a koordinaci údajů pro účely analýzy mobility pracovní síly aposouzení rizik v souladu s úkoly, které má stanovené v nařízení o svém zřízení;

13.je přesvědčen, že v zájmu ochrany přeshraničních a sezónních pracovníků potřebují také zaměstnavatelé jasná pravidla a právní srozumitelnost; vyzývá členské státy, aby shromažďovaly a uchovávaly aktualizované informace o všech těchto pravidlech nainternetových stránkách svých příslušných vnitrostátních institucí, včetně pravidel týkajících se onemocnění COVID-19 a cestovních omezení; vyzývá Komisi, aby posoudila možnost vytvoření portálu nebo mobilní aplikace schopných porovnávat údaje od členských států s cílem nabídnout občanům EU přesné informace o omezení cestování v reálném čase, doplněné možnostmi cestování a dostupnými trasami propřípad, že by byla částečně nebo úplně znovu zavedena nouzová opatření;

14.vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily, aby přeshraniční pracovníci, zejména příhraniční pracovníci a osoby samostatně výdělečně činné postižené krizí, včetně osob pracujících na dálku ze země svého bydliště, měli přístup k příslušnému sociálnímu zabezpečení, pracovním právům a daňovým režimům, a jistotu, pokud jde o příslušný orgán jejich zabezpečení, mohli využívat režimů zkrácené pracovní doby za stejných podmínek jako ostatní zaměstnanci a aby délka jejich pobytu v důsledku pandemie včlenském státě, v němž mají bydliště, neměla negativní dopad na jejich daňová práva nebo práva na sociální zabezpečení; požaduje, aby doba odpracovaná jako práce nadálku v zahraničí byla považována za práci na dálku provedenou v zemi výkonu práce;

Odolnost, přechod na digitální prostředí a zajištění transparentnosti

15.vyzývá Komisi, aby bezodkladně provedla studii celkové situace v oblasti zaměstnanosti a zdravotních a bezpečnostních podmínek přeshraničních a sezónních pracovníků, včetně úlohy agentur práce, náborových agentur, dalších zprostředkovatelů a subdodavatelů, s cílem zjistit nedostatky v ochraně a případnou potřebu revidovat stávající legislativní rámec, jako je legislativní rámec pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, směrnice 2014/36/EU o sezónních pracovnících a směrnice 2008/104/ES oagenturním zaměstnávání, a také posouzení jejich náležitosti vzhledem k pandemii; zdůrazňuje, že získané poznatky jsou platné nejen s ohledem na krizi způsobenou onemocněním COVID-19, ale měly by rovněž posílit tvorbu politik podložených fakty scílem řešit nedostatky právních předpisů EU a členských států jak v čase krize, tak vdobě normálního stavu;

16.zdůrazňuje, že za zajištění toho, aby jejich systémy sociálního zabezpečení byly stabilní, spolehlivé a odolné vůči krizím, jsou odpovědné členské státy, a že EU stanovuje společná pravidla na ochranu práv sociálního zabezpečení při pohybu v rámci Evropy; vyzývá současné a budoucí předsednictví Rady a členské státy, aby se zapojily do jednání s Parlamentem v zájmu dosažení rychlé a vyvážené dohody o navrhované revizi nařízení 883/2004 a 987/2009 o koordinaci sociálního zabezpečení s cílem zajistit modernizovaná a tomuto účelu odpovídající pravidla, která podpoří spravedlivou mobilitu a sociální ochranu pro všechny občany EU, a aby účinně bojovaly proti sociálním podvodům a zneužívání sociálních práv mobilních pracovníků; vyzývá v této souvislosti členské státy, aby bezodkladně uplatňovaly všechny složky systému elektronické výměny informací o sociálním zabezpečení (EESSI) s cílem zajistit účinnější spolupráci mezi institucemi sociálního zabezpečení a rychlejší a digitalizované zpracovávání jednotlivých případů ve prospěch osob v přeshraničních situacích;

17.vyzývá Komisi, aby aktualizovala své internetové stránky s ohledem na onemocnění COVID-19 aaby je odpovídajícím způsobem propagovala, poskytovala informace oprávech pracovníků a o příslušných vnitrostátních právních předpisech pro přeshraniční asezónní pracovníky a také podrobnosti o vnitrostátních a regionálních orgánech ochrany práce a aby ve spolupráci s členskými státy zahájila přístupné informační kampaně na zvyšování povědomí zaměřené na přeshraniční a sezónní pracovníky, a to za účasti sociálních partnerů a organizací občanské společnosti s cílem lépe šířit informace;

18.znovu zdůrazňuje význam řádné ochrany oznamovatelů v členských státech, a to ivpřípadě přeshraničních a sezónních pracovníků; vybízí členské státy, aby šly nadrámec minimálních požadavků stanovených ve směrnici 2019/1937 pro všechny pracovníky bez ohledu na jejich status a aby přezkoumaly způsoby, jak uplatňovat vnitrostátní právní předpisy v oblasti ochrany oznamovatelů na přeshraniční nebo sezónní pracovníky, kteří upozorňují na zneužívání; zdůrazňuje, že je třeba transparentním způsobem do pracovních smluv začlenit dostupné možnosti, jak upozornit na zneužívání a získat podporu bez obavy z odvetných opatření; zdůrazňuje, že těmto pracovníkům musí být zajištěn přístup k odborům a organizacím občanské společnosti, a to i v hostitelské zemi;

19.domnívá se, že zavedení digitálního a dynamického systému pro identifikaci a výměnu údajů mezi členskými státy by mohlo přispět k usnadnění boje proti zneužívání aproblémům v souvislosti s právy a nehlášenou prací přeshraničních a sezónních pracovníků a pomoci určit rozsah příslušného systému sociálního zabezpečení; vyzývá v této souvislosti Komisi, aby s cílem předložit příslušný návrh vypracovala vyčerpávající posouzení dopadu zavedení digitálního evropského čísla sociálního zabezpečení;

20.vyzývá členské státy, aby revidovanou směrnici o vysílání pracovníků provedly správným, včasným a ambiciózním způsobem a zajistily plné rovné zacházení aochranu vyslaných pracovníků, zejména s cílem dodržet povinnost podle čl. 3 odst. 7 směrnice, tj. že zaměstnavatel v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo zvyklostmi platnými pro pracovní poměr uhradí vyslaným pracovníkům příspěvky vyplácené jako náhrada výdajů skutečně vynaložených v souvislosti s vysláním, jako jsou cestovní výdaje, výdaje na stravu a ubytování;

21.poukazuje na to, že je třeba, aby Komise spolu s členskými státy řešila nedostatek jasných ustanovení pro zřizování agentur práce a náboru pracovníků zaměřených napřeshraniční a sezónní pracovníky v EU; připomíná stávající osvědčené postupy, kdy musí tyto společnosti získat licence potvrzující jejich transparentnost od zvláštních správních orgánů;

22.naléhavě vyzývá Komisi, aby zajistila, aby strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ anadcházející revize společné zemědělské politiky sloužily zemědělským pracovníkům v Evropě, včetně sezónních, migrujících a dalších mobilních pracovníků;

23.vyzývá Komisi a členské státy, aby bojovaly proti negativnímu vnímání sezónních apřeshraničních pracovníků v případech, kdy k tomu dochází; konstatuje, že členské státy původu mají povinnost poskytnout svým občanům, kteří pracují jako sezónní apřeshraniční pracovníci, přístup k odpovídajícím informacím o pracovní a sociální ochraně, podporu v případě pracovních úrazů a pomoc při repatriaci a opětovném začlenění a zároveň zajistit, aby jejich práva byla respektována náborovými agenturami, subdodavateli a jinými zprostředkovateli, kteří působí na jejich území;

°

°°

24.pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Evropské radě a Komisi.

Poslední aktualizace: 16. června 2020
Právní upozornění-Ochrana soukromí