PROJEKT REZOLUCJIw sprawie negocjacji wielostronnych w kontekście 13. konferencji ministerialnej WTO w Abu Zabi w dniach 26–29 lutego 2024 r.
29.1.2024-()
zgodnie z art. 132 ust. 2 Regulaminu
Bernd Lange, Jörgen Warborn
w imieniu Komisji Handlu Międzynarodowego
9‑0090/2024
Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie negocjacji wielostronnych w kontekście 13. konferencji ministerialnej WTO w Abu Zabi w dniach 26–29 lutego 2024 r.
()
Parlament Europejski,
–uwzględniając porozumienie z Marrakeszu z 15kwietnia 1994r. ustanawiające Światową Organizację Handlu (WTO),
–uwzględniając deklarację ministerialną z Ad-Dauhy złożoną przez WTO 14listopada 2001r.[1],
–uwzględniając swoje poprzednie rezolucje wsprawie WTO, wszczególności rezolucję zdnia 25 listopada 2021r. wsprawie negocjacji wielostronnych wkontekście 12.konferencji ministerialnej WTO[2], rezolucję zdnia 29listopada 2018r. pt. „WTO: przyszłe działania”[3] oraz rezolucję z28listopada 2019r. wsprawie kryzysu wOrganie Apelacyjnym WTO[4],
–uwzględniając dokumenty końcowe przyjęte w drodze konsensusu podczas dorocznych sesji Konferencji Parlamentarnej ds. WTO w Genewie 7 grudnia 2018 r.[5] i w Buenos Aires 10 grudnia 2017 r.[6],
–uwzględniając wyniki 12. konferencji ministerialnej WTO, która odbyła się w Genewie w czerwcu 2022 r., w tym dokument końcowy, szereg decyzji i deklaracji ministerialnych oraz Porozumienie w sprawie subsydiów dla rybołówstwa,
–uwzględniając wyniki 11. konferencji ministerialnej WTO, która odbyła się w Buenos Aires w grudniu 2017 r., w tym szereg decyzji ministerialnych i wspólnych oświadczeń w sprawie handlu elektronicznego, ułatwiania inwestycji, regulacji usług krajowych, mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (MMŚP),
–uwzględniając deklarację z Buenos Aires w sprawie handlu i upodmiotowienia ekonomicznego kobiet z 12 grudnia 2017 r. oraz działalność nieformalnej grupy roboczej ds. handlu i płci ustanowionej 23 września 2020 r.,
–uwzględniając oświadczenia ministrów reprezentujących członków WTO z 10 grudnia 2021 r. w sprawie zanieczyszczeń plastikiem i zrównoważonego środowiskowowo handlu tworzywami sztucznymi, z 14 grudnia 2021 r. w sprawie handlu i zrównoważenia środowiskowego oraz z 14 grudnia 2021 r. w sprawie dopłat do paliw kopalnych,
–uwzględniając cele ONZ w zakresie zrównoważonego rozwoju,
–uwzględniając porozumienie paryskie w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych wsprawie zmian klimatu (UNFCCC), które obowiązuje od listopada 2016r.,
–uwzględniając komunikat Komisji z dnia 18lutego 2021r. pt. „Przegląd polityki handlowej – otwarta, zrównoważona iasertywna polityka handlowa” oraz załącznik do niego pt. „Reforma WTO: w kierunku zrównoważonego i skutecznego wielostronnego systemu handlowego” (),
–uwzględniając art.132 ust. 2 Regulaminu,
–uwzględniając projekt rezolucji Komisji Handlu Międzynarodowego,
A.mając na uwadze, że WTO utworzono, aby dalej liberalizować handel towarami i usługami, wzmacniać multilateralizm i wspierać sprawiedliwy, otwarty, włączający, oparty na zasadach i niedyskryminacyjny wielostronny system handlowy, co ma poprawić dobrobyt ludzi na całym świecie; mając na uwadze, że ogólnym celem unijnej polityki handlowej jest przyczynianie się do harmonijnego rozwoju handlu światowego, stopniowego znoszenia ograniczeń w handlu międzynarodowym i w bezpośrednich inwestycjach zagranicznych oraz do obniżenia barier – celnych i innego rodzaju – jak również zapewnienia ludziom dobrobytu; mając na uwadze, że handel ma zasadnicze znaczenie i jest kluczowym instrumentem wspierania i uzupełniania wysiłków na rzecz trwałego wzrostu gospodarczego i poprawy poziomu życia, jako że zapewnia on pełne zatrudnienie wysokiej jakości oraz wysoki i stale rosnący dochód realny zgodnie z celem zrównoważonego rozwoju, a jednocześnie pozwala chronić środowisko naturalne oraz zwiększać środki na ten cel zgodnie z potrzebami i obawami państw na różnych poziomach rozwoju gospodarczego;
B.mając na uwadze, że silny, otwarty i włączający wielostronny system handlowy powinien odgrywać jeszcze większą rolę w realizacji globalnych celów w zakresie zmiany klimatu i w dążeniu do neutralności emisyjnej, na przykład dzięki wymianie towarów, usług i praktyk niezbędnych dla funkcjonowania czystych technologii energetycznych i gospodarki o obiegu zamkniętym;
C.mając na uwadze, że oparty na zasadach wielostronny system handlowy znajduje się obecnie pod ogromną presją, że wpływają na niego napięcia geopolityczne spowodowane decyzjami niektórych członków WTO i podejmowanymi przez nich jednostronnymi działaniami, a także bezzasadnym poleganiem przez nich na spowodowanych względami bezpieczeństwa wyjątkach, które przewidziano w Układzie ogólnym w sprawie taryf celnych i handlu (GATT), co już teraz prowadzi do większej fragmentaryzacji i mniejszej przewidywalności polityki handlowej; mając na uwadze, że 75% handlu nadal odbywa się w oparciu o stawki celne stosowane względem kraju najbardziej uprzywilejowanego (stawki KNU), co dowodzi, że WTO jest podstawą światowej gospodarki; mając na uwadze, że wyniki 12. konferencji ministerialnej pokazały, że WTO nadal może zawierać wielostronne porozumienia i reagować na sytuacje nadzwyczajne;
D.mając na uwadze, że Porozumienie WTO w sprawie subsydiów dla rybołówstwa uzgodnione na 12. konferencji ministerialnej jest pierwszą w historii wielostronną umową handlową, której centralnym elementem jest zrównoważenie środowiskowe – ustanawia ona wiążący zbiór globalnych zasad, abyzgodnie z celem zrównoważonego rozwoju nr 14.6, pomóc ograniczyć szkodliwe subsydia oszacowanej wartości 22 mld USD rocznie,które rządy przyznają sektorowi rybołówstwa; mając na uwadze, że porozumienie nie zawiera jeszcze zasad dotyczących subsydiów dla rybołówstwa skutkujących nadmierną zdolnością połowową i przełowieniem, które stanowią ponad połowę wszystkich subsydiów dla rybołówstwa i w sprawie których negocjacje są nadal w toku;
E.mając na uwadze, że 17 czerwca 2022 r. na 12. konferencji ministerialnej WTO (MC12) przyjęto decyzję zapewniającą elastyczność w ramach Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (porozumienia TRIPS), aby umożliwić produkcję i dostawy szczepionek przeciwko COVID-19, oraz odroczono decyzję o rozszerzenia zakresu tych elastycznych rozwiązań na środki terapeutyczne i diagnostyczne przeciwko COVID-19; mając na uwadze, że Rada Handlowych Aspektów Praw Własności Intelektualnej WTO prowadzi negocjacje w sprawie przedłużenia odstępstwa od porozumienia TRIPS;
F.mając na uwadze, że bezpieczeństwo żywnościowe nadal stanowi wyzwanie, ponieważ w 2022 r. liczba osób dotkniętych poważnymbrakiem bezpieczeństwa żywnościowegoosiągnęła poziom około 258 milionów – w porównaniu ze 193 mln w 2021 r.; mając na uwadze, że w Porozumieniu w sprawie rolnictwa Rundy Urugwajskiej WTO jednoznacznie podkreślono, że w trwających negocjacjach należy uwzględniać bezpieczeństwo żywnościowe; mając na uwadze, że handel może zwiększać dostępność żywności w regionach, w których jest ona ograniczona, oraz ekonomiczny dostęp do żywnościprzez tworzenie możliwości zatrudnienia i zwiększenie dochodów;
G.mając na uwadze, że członkowie WTO dowiedli swojego zaangażowania w rozwiązanie problemu niedoborów żywności i zapewnianie nadzwyczajnej pomocy żywnościowej osobom znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji zarówno w deklaracji ministerialnej w sprawie reakcji kryzysowej na brak bezpieczeństwa żywnościowego, jak i w decyzji ministerialnej w sprawie wyłączenia zakupówżywnościhumanitarnej w ramach Światowego Programu Żywnościowego (WFP) z zakazów lub ograniczeń wywozowych uzgodnionych na 12. konferencji ministerialnej;
H.mając na uwadze, że zrównoważony handel może pomóc w łagodzeniu zmiany klimatu i w walce z nią;
I.mając na uwadze, że 11grudnia 2019r. Organ Apelacyjny WTO przestał działać, co doprowadziło do zastoju na etapie funkcjonalnych, niezależnych i bezstronnych odwołań; mając na uwadze, że na 12. konferencji ministerialnej członkowie WTO zobowiązali się do prowadzenia dyskusji, aby do 2024 r. zapewnić w pełni i właściwie funkcjonujący system rozstrzygania sporów dostępny dla wszystkich członków WTO;
J.mając na uwadze, że Parlament Europejski wraz z Unią Międzyparlamentarną od ponad 20 lat odgrywają zasadniczą rolę w tworzeniu parlamentarnego wymiaru WTO za pośrednictwem Konferencji Parlamentarnej ds. WTO;
K.mając na uwadze, że 13. konferencja ministerialna WTO odbędzie się w Abu Zabi (Zjednoczone Emiraty Arabskie) w dniach 26–29 lutego 2024 r.;
1.potwierdza swoje pełne zaangażowanie na rzecz trwałej wartości multilateralizmu oraz podkreśla, że niezbędny jest unowocześniony, wielostronny system zarządzania handlem; wzywa do opracowania programu handlowego opartego na sprawiedliwym ibazującym na zasadach handlu zkorzyścią dla wszystkich, który przyczynia się do zrównoważonego rozwoju, wykraczającego poza definicję wzrostu gospodarczego i dobrobytu, a tym samym wzmacnia pokój ibezpieczeństwo; podkreśla, że WTO powinna zachęcać do realizacji celów zrównoważonego rozwoju, prawa do zdrowia, praw społecznych i środowiskowych orazpraw człowieka, atakże pilnowania, aby uzgodnione na szczeblu wielostronnym izharmonizowane przepisy były jednakowo stosowane przez wszystkich;
2.wzywa wszystkich członków WTO, aby dołożyli starań, aby 13. konferencja ministerialna WTO zakończyła się sukcesem; uważa, że 13. konferencja ministerialna WTO powinna stanowić oficjalny punkt wyjścia dla rozwoju i modernizacji WTO, tak aby mogła ona pomóc sprostać wyzwaniom XXI wieku, w tym związanym ze zmianą klimatu, bezpieczeństwem żywności, utratą bioróżnorodności, zdrowiem, zrównoważonym rozwojem i ograniczaniem ubóstwa; wzywa wszystkich członków WTO do wzmożenia wysiłków, aby skupić się na konkretnych wynikach, które pokażą, że WTO jest w stanie sprostać obecnym wyzwaniom; z zadowoleniem przyjmuje wytyczne przedstawione na posiedzeniu urzędników wyższego szczebla 22 i 23 października 2023 r.; w szczególności zwraca się do członków WTO o zakończenie drugiego etapu wielostronnego Porozumienia w sprawie subsydiów dla rybołówstwa oraz o przezwyciężenie utrzymujących się trudności, by WTO mogła w końcu przyjąć kompleksowy pakiet dotyczący reform instytucjonalnych, w tym decyzję, która doprowadzi do w pełni funkcjonującego systemu rozstrzygania sporów; przypomina, że należy jeszcze bardziej zwiększyć rolę Sekretariatu WTO;
3.uważa, że należy pilnie przystąpić do gruntownej reformy WTO i że powinno to znaleźć odzwierciedlenie w wyniku 13. konferencji ministerialnej; z zadowoleniem przyjmuje wszystkie prace w tym zakresie od czasu ostatniej konferencji ministerialnej; wzywa członków WTO do przyjęcia kompleksowego pakietu dotyczącego przeglądu zadań WTO w zakresie monitorowania, negocjacji, deliberacji i rozstrzygania sporów, w którym należy również zwrócić należytą uwagę na parlamentarny wymiar WTO, aby zwiększyć skuteczność, inkluzywność, przejrzystość, wiarygodność i legitymację WTO;
4.apeluje o większe i jeszcze bardziej konstruktywne zaangażowanie wszystkich członków WTO w jak najszybsze przywrócenie w pełni funkcjonującego systemu rozstrzygania sporów, który zajmie się m.in. zbyt długim czasem trwania procedur; pochwala pracę pośrednika w kierowaniu procesem, który powinien doprowadzić do przedstawienia skonsolidowanego projektu tekstu na 13. konferencji ministerialnej; ubolewa jednak, że do tej pory nie osiągnięto znaczących postępów; wzywa członków do zaangażowania się w konstruktywne i przejrzyste dyskusje, aby osiągnąć porozumienie w sprawie systemu rozstrzygania sporów na 13. konferencji ministerialnej; przypomina, że głównym celem powinien pozostać wiążący, dwustopniowy i niezależny proces;
5.zachęca członków do rozważenia przyłączenia się do tymczasowego arbitrażu odwoławczego, aby wykazać swojego zaangażowania na rzecz sprawiedliwego i funkcjonującego systemu rozstrzygania sporów, a także wypełnić lukę czasową do chwili ponownego powołania w pełni funkcjonującego organu rozstrzygania sporów;
6.wzywa wszystkich członków WTO, którzy jeszcze tego nie zrobili, do szybkiej ratyfikacji Porozumienia WTO w sprawie subsydiów dla rybołówstwa, tak aby porozumienie weszło w życie jak najszybciej, do czego konieczna jest ratyfikacja przez dwie trzecie członków WTO; podkreśla, jak ważne jest szybkie osiągnięcia porozumienia w sprawie zasad dotyczących subsydiów dla rybołówstwa skutkujących nadmierną zdolnością połowową i przełowieniem, aby uniknąć wyczerpania się morskich zasobów biologicznych i umożliwić bardziej zrównoważone gospodarowanie nimi; należy przy tym uwzględnić potrzebę dotyczących specjalnego i zróżnicowanego traktowania zgodnie z celem zrównoważonego rozwoju nr 14.6;
7.podkreśla potrzebę uwzględnienia wymiaru WTO związanego z rozwojem, w tym poprzez proces reformy WTO oraz taką reformę specjalnego i zróżnicowanego traktowania, aby skuteczniej zaspokajać potrzeby krajów rozwijających się; ubolewa, że WTO nie zrealizowała jeszcze w pełni swojej dauhańskiej agendy rozwoju; z zadowoleniem przyjmuje podjętą już decyzję w sprawie przedłużenia środków wsparcia, które pomagają krajom wyjść z grupy krajów najsłabiej rozwiniętych, aby zagwarantować płynny i zrównoważony okres przejściowy, podczas którego wycofywane będą preferencje handlowe; ponownie apeluje, aby przeanalizować mechanizm specjalnego i zróżnicowanego traktowania oraz poddać go przeglądowi przy należytym zaangażowaniu wszystkich członków WTO, tak by lepiej odzwierciedlić wskaźniki rozwoju społecznego, a zarazem chronić przestrzeń polityczną służącą zwalczaniu nieuczciwego handlu, i w związku z tym wzywa członków WTO do dokonania przeglądu tego systemu; podkreśla jednocześnie, że stosowanie samodzielnego określania statusu pod względem rozwoju jako jedynego kryterium może prowadzić do niesprawiedliwego handlu;
8.podkreśla, że należy ożywić dyskusje na temat pomocy państwa dla sektorów przemysłowych w ramach WTO, w tym aktualizacji Porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych (porozumienie SCM), w celu zwiększenia przejrzystości i dostosowania zbioru przepisów WTO dotyczących subsydiów tak, aby móc reagować na współczesne wyzwania, na przykład na zmianę klimatu, oraz zwalczać nieuczciwe praktyki niektórych członków WTO i skutecznie przeciwdziałać negatywnym skutkom ubocznym, takim jak nadwyżka mocy produkcyjnych i wysokoemisyjne łańcuchy dostaw; jest zdania, że podczas 13. konferencji ministerialnej należy zainicjować ograniczony w czasie program prac, który umożliwi dyskusję na temat interwencji państwa w celu wsparcia sektorów przemysłu, tak aby przedstawić zalecenia na 14. konferencję ministerialną;
9.podkreśla potrzebę poczynienia postępów w negocjacjach w sprawie rolnictwa, aby uzyskać wiarygodne rezultaty w takich obszarach jak trwałe rozwiązanie w zakresie utrzymywania rezerw publicznych na potrzeby bezpieczeństwa żywnościowego, wsparcie krajowe, dostęp do rynku, bawełna, ograniczenia wywozowe i konkurencja eksportowa, a także wzmocnienie sektora rolnego w odpowiedzi na współczesne wyzwania, w tym związane ze źródłami utrzymania na obszarach wiejskich i zrównoważeniem środowiskowym; podkreśla potrzebę zapewnienia uczciwej konkurencji i równych warunków działania dla rolników; apeluje o lepszą wymianę informacji i przejrzystość w dziedzinie polityki rolnej i dopłat dla rolników, co pomoże poczynić postępy w negocjacjach oraz wspierać większą wymianę danych z Komitetem ds. Światowego Bezpieczeństwa Żywnościowego na temat handlu towarami i zapasów prywatnych na szczeblu WTO; z zadowoleniem przyjmuje podpisanie protokołu ustaleń między WTO a FAO podczas konferencji ONZ w sprawie zmiany klimatu (COP 28) w 2023 r., co wzmocni współpracę m.in. w zakresie reformy rolnej, bezpieczeństwa żywnościowego i zmiany klimatu; podkreśla, że UE powinna opowiadać się za wyższymi kryteriami zrównoważonego rozwoju zgodnie z celami Zielonego Ładu;
10.podkreśla potrzebę osiągnięcia wyników w dziedziniebezpieczeństwa żywnościowego, w tym konkretnych działań na rzecz zwiększenia odporności krajów najsłabiej rozwiniętych i krajów rozwijających się będących importerami netto żywnościw odpowiedzi na wysokąniestabilność w zakresie bezpieczeństwa żywnościowego;
11.oczekuje, że reforma WTO umożliwi łatwiejsze włączanie otwartych porozumień fakultatywnych do struktury wielostronnej, aby zapewnić postęp wobszarach, które nie są wystarczająco zaawansowane dla wszystkich członków; w związku z tym ponawia swój apel do członków WTO, byzastanowili się nad tym, jak opracować nowy system zawierający jasne zasady i określający minimalną liczbę członków, którzy powinni uczestniczyć w inicjatywie wielostronnej, oraz by na tej podstawie ustanowili prosty mechanizm umożliwiający włączenie porozumień wynikających z tego systemu do struktury WTO;
12.z zadowoleniem przyjmuje zakończenie negocjacji w sprawie porozumienia o ułatwieniach inwestycyjnych na rzecz rozwoju, które ma stworzyć bardziej sprawiedliwe, przejrzyste, skuteczne i przewidywalne otoczenie ułatwiające inwestycje transgraniczne i umożliwiające krajom rozwijającym się udział w globalnych przepływach inwestycyjnych; popiera włączenie tego porozumienia do zbioru przepisów WTO na mocy załącznika 4 dotyczącego fakultatywnych porozumień handlowych, zgodnie z art. X ust. 9 Porozumienia WTO, i uważa, że może to służyć za model dla przyszłych porozumień fakultatywnych;
13.podkreśla znaczenie zasadmultilateralnych i wielostronnychdotyczących handlu cyfrowego, ponieważ stanowi onobecnie25% całego handlu; zdecydowanie zachęca do wysiłkówna rzecz znalezienia sprawiedliwego i trwałego rozwiązania w zakresie transmisji elektronicznych związanych z moratorium, zwłaszcza z uwagi na negatywny wpływ nieprzedłużenia moratorium, w szczególności na kobiety oraz na małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP); z zadowoleniem przyjmuje i popiera szerokie członkostwo, ambitny program negocjacyjny oraz dotychczasowe postępy w wielostronnych negocjacjach WTO w sprawie handlu elektronicznego; podkreśla znaczenie swobodnego przepływu transmisji elektronicznych, które mają zasadnicze znaczenie dla handlu elektronicznego i zmniejszają koszty handlu, zwiększają dobrobyt konsumentów i konkurencyjność eksportu oraz przynoszą znaczne korzyści, zwłaszcza MŚP i krajom rozwijającym się; przypomina swoje stanowisko, zgodnie z którym potencjalne porozumienie musi gwarantować sprawiedliwy dostęp do rynku towarów i usług związanych z handlem elektronicznym w państwach trzecich oraz ochronę praw konsumentów i praw pracowniczych, a także ułatwiać innowacje biznesowe; podkreśla, że potencjalne porozumienie w sprawie handlu elektronicznego musi być zgodne z obowiązującymi i przyszłymi przepisami UE oraz zapewniać wystarczającą swobodę polityczną dla regulacji cyfrowych, w szczególności w kwestiach takich jak przepływ danych, lokalizacja danych, ochrona danych, sztuczna inteligencja i kod źródłowy; wzywa wszystkich partnerów do pełnego zaangażowania się i wspierania działań na rzecz zakończenia negocjacji w ramach 13. konferencji ministerialnej; podkreśla potrzebę zniwelowania przepaści cyfrowej poprzez wymianę najlepszych praktyk i poprawę budowania zdolności;
14.przypomina o zobowiązaniu WTO na rzecz MMŚP i przypomina, że MMŚP stanowią znaczną część światowej gospodarki i że można by jeszcze lepiej wykorzystać ich potencjał w globalnych łańcuchach wartości; wzywa członków WTO do dalszego poszukiwania rozwiązań, które pomogłyby MMŚP zwiększyć ich udział w handlu światowym, przy jednoczesnym uwzględnieniu ich szczególnych potrzeb;
15.uważa, że wynikiem 13. konferencji ministerialnej WTO powinien być program działań w obszarze polityki handlowej wspierający cele zrównoważonego rozwoju do 2030r. iporozumienie paryskie; zdecydowanie zachęca członków WTO do rozważenia wszelkich możliwych środków, które pomogą ograniczyć emisje gazów cieplarnianych zgodnie z UNFCCC i konkluzjami COP 28, zwiększyć zgodność z porozumieniem paryskim i neutralność klimatyczną oraz zacieśnić współpracę w ramach WTO w zakresie środków przyjętych na szczeblu krajowym; z zadowoleniem przyjmuje konstruktywne dyskusje prowadzone w ramach wielostronnych inicjatyw dotyczących reformydopłat do paliw kopalnych, dialogu na temat zanieczyszczenia tworzywami sztucznymi oraz zorganizowanychdyskusji dotyczącychhandlu i zrównoważoności środowiskowej (TESSD); wzywa do wznowienia negocjacji w sprawie umowy w sprawie towarów środowiskowych; zachęca WTO do ułatwiania wymiany informacji i współpracy między członkami WTO w zakresie metod ustalania opłat za emisję gazów cieplarnianych; podkreśla potrzebę przyspieszenia rozmów w sprawie towarów i usług, w tym procesów i metod produkcji, pomagających w uporaniu się z wyzwaniami środowiskowymi i klimatycznymi; przypomina, że wszelkie jednostronne środki podejmowane przez członków WTO muszą być zgodne z zasadami WTO, a decyzję o zastosowaniu zwolnień GATT należy dokładnie rozważyć; wzywa UE do podnoszenia świadomości na temat swoich przepisów dotyczących zrównoważonego rozwoju, takich jak dyrektywa w sprawie należytej staranności przedsiębiorstw w zakresie zrównoważonego rozwoju, mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 (CBAM) i rozporządzenie dotyczące wylesiania, oraz do wyjaśnienia powodów, które leżą u podstaw tych regulacji, aby upewnić się, że będą one postrzegane jako rzeczywista i niedyskryminacyjna próbaprzyczynienia się do realizacjiglobalnych celów środowiskowych i uczynienia handlu bardziej zrównoważonym, w tym poprzez dostarczanie bardziej praktycznych informacji na temat stosowania przepisów w praktyce; z zadowoleniem przyjmuje pierwszy w historii „dzień poświęcony handlowi” podczas COP 28 oraz historyczne osiągnięcie COP dotyczące uniezależnienia się od paliw kopalnych; oczekuje, że decyzja COP znajdzie odzwierciedlenie w pracach WTO;
16.potwierdza, że istnieje związek między równością płci ainkluzywnym rozwojem, a także podkreśla, że wzmocnienie pozycji kobiet jest kluczem do likwidacji ubóstwa oraz że jednoczesne zniesienie barier utrudniających uczestnictwo kobiet whandlu oraz przeciwdziałanie niekorzystnemu wpływowi obecnych zasad handlu na kobiety w ich rozmaitych rolach ma zasadnicze znaczenie dla rozwoju gospodarczego; zachęca wszystkich członków WTO do podpisania deklaracji zBuenos Aires z2017r. wsprawie handlu iupodmiotowienia ekonomicznego kobiet, ajej sygnatariuszy – do wywiązania się ze swoich zobowiązań; z zadowoleniem przyjmuje utworzenie nieformalnej grupy roboczej WTO ds. handlu i płci; gratuluje WTO zorganizowania w grudniu 2022 r. Światowego Kongresu Handlu poświęconego kwestiom płci – pierwszej międzynarodowej konferencji badawczej na temat handlu i płci;
17.przyjmuje do wiadomości, że członkowie WTO zgodzili się podjąć dyskusję, czy należy rozszerzyć zakres decyzji w sprawie TRIPS, tak aby uwzględnić w niej diagnostykę i terapię COVID-19; wzywa członków WTO, aby podjęli decyzję w tej sprawie na 13. konferencji ministerialnej, przy czym powinni pamiętać o zachętach do wprowadzania innowacji; wzywa członków WTO do dokonania przeglądu krajowych przepisów i strategii politycznych w celu zapewnienia pełnego uwzględnienia wszystkich odpowiednich mechanizmów elastyczności w zakresie własności intelektualnej chroniących dostęp do produktów medycznych;
18.wzywa Komisję i Radę, aby zagwarantowały, że Parlament będzie ściśle zaangażowany wprace nad przygotowaniem 13.konferencji ministerialnej oraz że będzieniezwłocznie otrzymywał aktualne informacje i będzie konsultowany podczas konferencji ministerialnej w2024r.;
19.wzywa członków WTO do zapewnienia legitymacji demokratycznej iprzejrzystości poprzez wzmocnienie parlamentarnego wymiaru WTO ikonferencji parlamentarnej; pochwala ważne pracewspólnej konferencji parlamentarnej Parlamentu Europejskiego iUnii Międzyparlamentarnej dotyczące WTO; podkreśla, że należy zadbać oto, aby parlamentarzyści mieli łatwiejszy dostęp do wszystkich negocjacji handlowych oraz byli zaangażowani wformułowanie iwdrażanie decyzji WTO; zachęca przywódców do wspierania nowej narracji na temat handlu, zgodnie z którą handel jest postrzegany jako czynnik ułatwiający osiągnięcie zrównoważonego rozwoju, bezpieczeństwa i inkluzywności, a nie jako przeszkoda w ich osiąganiu;
20.wzywa członków WTO do zintensyfikowania wymiany informacji ze wszystkimi zainteresowanymi stronami, wtym ze społeczeństwem obywatelskim, związkami zawodowymi i organizacjami przedsiębiorców, atakże do zacieśnienia współpracy zinnymi organizacjami międzynarodowymi, takimi jak Międzynarodowa Organizacja Pracy oraz, w szerszym ujęciu, system ONZ; oczekuje, że przywódcy będą lepiej informować na wszystkich szczeblach okorzyściach wynikających zhandlu opartego na zasadach;
21.zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich, dyrektor generalnej Światowej Organizacji Handlu oraz Unii Międzyparlamentarnej.