Ϸվ

Indekss
Iepriekšējais
š
Pilns teksts
Pieņemtie teksti
PDF164kWORD49k
Ceturtdiena, 2024. gada 14. novembris-Brisele
Atmežošanas regula: noteikumi par piemērošanas sākuma datumu
P10_TA(2024)0031

Eiropas Parlamenta 2024. gada 14. novembrī pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko Regulu (ES) 2023/1115 groza attiecībā uz noteikumiem par piemērošanas sākuma datumu ( – C10-0119/2024 – )(1)

(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)

Spēkā esošais teksts Ұdzīܳ
Ұdzīܳ Nr.3
Regulas priekšlikums
1.pants – 1.daļa – -1.apakšpunkts (jauns)
Regula (ES)2023/1115
68.apsvērums
-1.68.apsvērumu aizstāj ar šādu:
(68)Turklāt Komisijai būtu jānovērtē atmežošanas un meža degradācijas risks valsts vai tās daļu līmenī, pamatojoties uz virkni kritēriju, kas atspoguļo gan kvantitatīvus, objektīvus un starptautiski atzītus datus, gan norādes, ka valstis aktīvi iesaistās cīņā pret atmežošanu un meža degradāciju. Šādai salīdzinošās novērtēšanas informācijai būtu jānodrošina, ka tirgus dalībniekiem ir vieglāk Savienībā veikt pienācīgu pārbaudi un kompetentajām iestādēm ir vieglāk uzraudzīt un nodrošināt atbilstību, vienlaikus arī motivējot ražotājvalstis palielināt savu lauksaimnieciskās ražošanas sistēmu ilgtspēju un samazināt atmežošanas radīto ietekmi. Tam vajadzētu palīdzēt padarīt piegādes ķēdes pārredzamākas un ilgtspējīgākas. Salīdzinošās novērtēšanas sistēmai vajadzētu būt balstītai uz ٰī līmeņu sistēmu, kurā valstis tiek klasificētas kā zema, standarta vai augsta riska valstis. Lai nodrošinātu pienācīgu pārredzamību un skaidrību, Komisijai jo īpaši būtu jādara publiski pieejami salīdzinošajai novērtēšanai izmantotie dati, ierosinātās klasifikācijas maiņas iemesli un attiecīgās valsts atbilde. Saistībā ar attiecīgajiem izstrādājumiem no zema riska valstīm vai to daļām, tirgus dalībniekiem būtu jāļauj veikt vienkāršotu pienācīgu pārbaudi. Saistībā ar attiecīgajiem izstrādājumiem no augsta riska valstīm vai to daļām, kompetentajām iestādēm vajadzētu būt pienākumam piemērot pastiprinātu pārbaudi. Komisijai būtu jāpiešķir pilnvaras pieņemt īstenošanas aktus, lai izveidotu sarakstu, kurā tiktu iekļautas valstis vai to daļas, kurās ir zems vai augsts risks.
“(68) Turklāt Komisijai būtu jānovērtē atmežošanas un meža degradācijas risks valsts vai tās daļu līmenī, pamatojoties uz virkni kritēriju, kas atspoguļo gan kvantitatīvus, objektīvus un starptautiski atzītus datus, gan norādes, ka valstis aktīvi iesaistās cīņā pret atmežošanu un meža degradāciju. Šādai salīdzinošās novērtēšanas informācijai būtu jānodrošina, ka tirgus dalībniekiem ir vieglāk Savienībā veikt pienācīgu pārbaudi un kompetentajām iestādēm ir vieglāk uzraudzīt un nodrošināt atbilstību, vienlaikus arī motivējot ražotājvalstis palielināt savu lauksaimnieciskās ražošanas sistēmu ilgtspēju un samazināt atmežošanas radīto ietekmi. Tam vajadzētu palīdzēt padarīt piegādes ķēdes pārredzamākas un ilgtspējīgākas. Salīdzinošās novērtēšanas sistēmai vajadzētu būt balstītai uz čٰ līmeņu sistēmu, kurā valstis tiek klasificētas kā zema, standarta vai augsta riska, vai bezriska valstis. Lai nodrošinātu pienācīgu pārredzamību un skaidrību, Komisijai jo īpaši būtu jādara publiski pieejami salīdzinošajai novērtēšanai izmantotie dati, ierosinātās klasifikācijas maiņas iemesli un attiecīgās valsts atbilde. Saistībā ar attiecīgajiem izstrādājumiem no zema riska valstīm vai to daļām, tirgus dalībniekiem būtu jāļauj veikt vienkāršotu pienācīgu pārbaudi. Saistībā ar attiecīgajiem izstrādājumiem no augsta riska valstīm vai to daļām, kompetentajām iestādēm vajadzētu būt pienākumam piemērot pastiprinātu pārbaudi. Minētie nosacījumi nebūtu jāattiecina uz attiecīgajiem izstrādājumiem no bezriska valstīm un to daļām. Komisijai būtu jāpiešķir pilnvaras pieņemt īstenošanas aktus, lai izveidotu sarakstu, kurā tiktu iekļautas valstis vai to daļas, kurās ir zems vai augsts risks.
Ұdzīܳ Nr.4
Regulas priekšlikums
1.pants – 1.punkts – -1.aapakšpunkts (jauns)
Regula (ES)2023/1115
86.apsvērums
-1.a86.apsvērumu aizstāj ar šādu:
(86)Tirgus dalībniekiem, tirgotājiem un kompetentajām iestādēm būtu jādod saprātīgs termiņš, lai sagatavotos šīs regulas prasību izpildei,
“(86) Tirgus dalībniekiem, tirgotājiem un kompetentajām iestādēm būtu jādod saprātīgs termiņš, lai sagatavotos šīs regulas prasību izpildei, Laikposmā pirms piemērošanas dienas un lai izvairītos no kavēšanās, Komisijai par prioritāti būtu jānosaka platformas optimizācija informācijas apmaiņai starp attiecīgajām ieinteresētajām personām un kompetentajām iestādēm. Komisija arī apņemas publicēt riska klasifikāciju, lai attiecīgās ieinteresētās personas varētu sagatavoties šīs regulas noteiktajai obligātajai darbības jomai. Gan informācijas apmaiņas platformai, gan riska klasifikācijai vajadzētu būt pieejamai un pilnībā funkcionējošai vismaz sešus mēnešus pirms piemērošanas dienas. Turpmākas kavēšanās gadījumā piemērošanas diena būtu attiecīgi jāatliek.”
Ұdzīܳ Nr.5
Regulas priekšlikums
1.pants – 1.punkts – -1.bapakšpunkts (jauns)
Regula (ES)2023/1115
3.pants – ievaddaļa
-1.bregulas 3.panta ievaddaļu aizstāj ar šādu:
Attiecīgās pirmpreces un attiecīgos izstrādājumus nelaiž tirgū, nedara pieejamus tirgū un neeksportē, ja vien nav spēkā visi šie nosacījumi:
“1. Attiecīgās pirmpreces un attiecīgos izstrādājumus no valstīm vai to daļām, kas klasificētas kā zema, standarta vai augsta riska valstis vai to daļas, nelaiž tirgū, nedara pieejamus tirgū un neeksportē, ja vien nav spēkā visi šie nosacījumi:
Ұdzīܳ Nr.6
Regulas priekšlikums
1.pants – 1.punkts – -1.capakšpunkts (jauns)
Regula (ES)2023/1115
3.pants – 1.apunkts (jauns)
-1.cregulas 3.pantam pievieno šādu punktu:
“1.a Attiecīgās pirmpreces un attiecīgos izstrādājumus no valstīm vai to daļām, kas klasificētas kā bezriska valstis vai to daļas, nelaiž tirgū, nedara pieejamus tirgū un neeksportē, ja vien nav spēkā visi šie nosacījumi:
a)tie ražoti saskaņā ar attiecīgajiem ražotājvalsts tiesību aktiem; kā arī
b)tie atbilst 5.panta 1.apunktā noteiktajām dokumentācijas prasībām.”
Ұdzīܳ Nr.7
Regulas priekšlikums
1.pants – 1.punkts – -1.dapakšpunkts (jauns)
Regula (ES)2023/1115
4.pants – 10.apunkts (jauns)
-1.dregulas 4.pantam pievieno šādu punktu:
“10.a Atkāpjoties no šā panta 1.–10.punkta, tirgus dalībnieki, kas laiž vai dara pieejamas tirgū vai eksportē attiecīgās pirmpreces un attiecīgos izstrādājumus, kuri ražoti valstīs vai to daļās, kas saskaņā ar 29.pantu pieder bezriska kategorijai, pilda tikai 5.panta 1.apunktā noteiktās dokumentācijas prasības. Saistībā ar attiecīgajiem izstrādājumiem un attiecīgo izstrādājumu daļām, kas ražotas valstīs vai to daļās, kuras saskaņā ar 29.pantu pieder bezriska kategorijai, tirgus dalībnieki veic pienācīgu pārbaudi saskaņā ar šā panta 1.punktu.”
Ұdzīܳ Nr.9
Regulas priekšlikums
1.pants – 1.punkts – -1.eapakšpunkts (jauns)
Regula (ES)2023/1115
5.pants – 1.apunkts (jauns)
-1.eregulas 5.pantā iekļauj šādu punktu:
“1.a Tirgus dalībnieki, kas laiž vai dara pieejamas tirgū vai eksportē attiecīgās pirmpreces un attiecīgos izstrādājumus, kuri ražoti valstīs vai to daļās, kas saskaņā ar 29.pantu pieder bezriska kategorijai, izpilda dokumentācijas prasības, pēc pieprasījuma kompetentajām iestādēm darot pieejamus šādus dokumentus:
a)attiecīgo izstrādājumu tirdzniecības nosaukums un tips;
b)attiecīgo izstrādājumu daudzums;
c)ražotājvalsts un– ja nepieciešams– tās daļas;
d)jebkura tāda uzņēmuma vai personas nosaukums vai vārds un uzvārds, pasta adrese un e-pasta adrese, no kā tiem ir piegādāti attiecīgie izstrādājumi;
e)jebkura tāda uzņēmuma, tirgus dalībnieka vai tirgotāja nosaukums vai vārds un uzvārds, pasta adrese un e-pasta adrese, kam ir piegādāti attiecīgie izstrādājumi;
f)pietiekami pārliecinoša un pārbaudāma informācija par to, ka attiecīgie izstrādājumi ir saražoti, neizraisot meža degradāciju;
g)pietiekami pārliecinoša un pārbaudāma informācija par to, ka attiecīgās pirmpreces ir saražotas saskaņā ar attiecīgajiem ražotājvalsts tiesību aktiem.”
Ұdzīܳ Nr.10
Regulas priekšlikums
1.pants – 1.punkts – -1.fapakšpunkts (jauns)
Regula (ES)2023/1115
16.pants – 10.adaļa (jauna)
-1.fregulas 16.pantā iekļauj šādu punktu:
“(10.a) Katra dalībvalsts nodrošina, ka ikgadējās pārbaudes, kuras to kompetentās iestādes veic, ievērojot šā panta 1.punktu, aptver vismaz 0,1% tirgus dalībnieku, kuri laiž tirgū, dara pieejamus tirgū vai eksportē attiecīgos izstrādājumus, kas satur vai kuri ir izgatavoti, izmantojot attiecīgās pirmpreces, kuras ražotas valstī vai tās daļās, kas saskaņā ar 29.pantu klasificētas kā bezriska valstis vai daļas.”
Ұdzīܳ Nr.11
Regulas priekšlikums
1.pants – 1.punkts – -1.gapakšpunkts (jauns)
Regula (ES)2023/1115
29.pants – 1.punkts
-1.gregulas 29.panta 1.punktu aizstāj ar šādu:
1.Ar šo regulu izveido ٰī līmeņu sistēmu valstu vai to daļu novērtēšanai. Šajā nolūkā dalībvalstis un trešās valstis vai to daļas klasificē kādā no šādām riska kategorijām:
“1. Ar šo regulu izveido čٰ līmeņu sistēmu valstu vai to daļu novērtēšanai. Šajā nolūkā dalībvalstis un trešās valstis vai to daļas klasificē kādā no šādām riska kategorijām:
a)“augsta riska”, attiecas uz valstīm vai to daļām, attiecībā uz kurām 3.punktā minētā novērtējuma rezultātā identificēts augsts risks, ka šādās valstīs vai to daļās ražo tādas attiecīgās pirmpreces, attiecībā uz kurām attiecīgie izstrādājumi neatbilst 3.panta a)punktam;
a)“augsta riska”, attiecas uz valstīm vai to daļām, attiecībā uz kurām 3.punktā minētā novērtējuma rezultātā identificēts augsts risks, ka šādās valstīs vai to daļās ražo tādas attiecīgās pirmpreces, attiecībā uz kurām attiecīgie izstrādājumi neatbilst 3.panta a)punktam;
b)“zema riska” attiecas uz valstīm vai to daļām, attiecībā uz kurām 3.punktā minētajā novērtējumā secināts, ka ir pietiekama pārliecība par to, ka tādu attiecīgu pirmpreču, attiecībā uz kurām attiecīgie izstrādājumi neatbilst 3.panta a)punktam, ražošanas gadījumi šādās valstīs vai to daļās ir izņēmuma gadījumi;
b)“zema riska” attiecas uz valstīm vai to daļām, attiecībā uz kurām 3.punktā minētajā novērtējumā secināts, ka ir pietiekama pārliecība par to, ka tādu attiecīgu pirmpreču, attiecībā uz kurām attiecīgie izstrādājumi neatbilst 3.panta a)punktam, ražošanas gadījumi šādās valstīs vai to daļās ir izņēmuma gadījumi;
c)“standarta riska” attiecas uz valstīm vai to daļām, kuras neietilpst nedz “augsta riska”, nedz “zema riska” 첹ٱ𲵴ǰ.
c)“standarta riska” attiecas uz valstīm vai to daļām, kuras neietilpst nedz “augsta riska”, nedz “zema riska”, nedz “bezriska” 첹ٱ𲵴ǰ.
ca)“bezriska” kategorija attiecas uz valstīm vai to daļām, kas atbilst šādiem novērtēšanas kritērijiem:
i)mežu platību paplašināšana salīdzinājumā ar 1990.gadu ir saglabājusies stabila vai palielinājusies;
ii)minētās valstis vai to daļas ir parakstījušas Parīzes nolīgumu un starptautiskās konvencijas par cilvēktiesībām un atmežošanas novēršanu;
iii)noteikumi par atmežošanas novēršanu un mežu saglabāšanu valsts līmenī tiek stingri īstenoti un izpildīti, nodrošinot pilnīgu pārredzamību, un tiek uzraudzīti.”

(1) Jautājums tika nodots atpakaļ atbildīgajai komitejai starpiestāžu sarunām saskaņā ar 60.panta 4. punkta ceturto daļu.

Pēdējā atjaunošana: 2025. gada 14. janvārisJuridisks paziņojums-Privātuma politika