Ϸվ

Zoznam
Predchádzajúci
ú
Úplné znenie
Prijaté texty
PDF171kWORD47k
Štvrtok, 14. novembra 2024-Brusel
Nariadenie o odlesňovaní: ustanovenia týkajúce sa dátumu začatia uplatňovania
P10_TA(2024)0031

Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 14. novembra 2024 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu aRady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2023/1115, pokiaľ ide o ustanovenia týkajúce sa dátumu začatia uplatňovania ( – C10-0119/2024 – )(1)

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Platný text Pozmeňujúci návrh
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – bod -1 (nový)
Nariadenie (EÚ)2023/1115
Odôvodnenie 68
-1.Odôvodnenie68 sa nahrádza takto:
(68)Okrem toho by Komisia mala posúdiť riziko odlesňovania adegradácie lesov na úrovni krajiny alebo jej častí na základe súboru kritérií, ktoré odrážajú kvantitatívne, objektívne amedzinárodne uznávané údaje, ana základe indícií, že krajiny sa aktívne zapájajú do boja proti odlesňovaniu adegradácii lesov. Tieto referenčné informácie by mali hospodárskym subjektom vÚnii uľahčiť uplatňovanie náležitej starostlivosti apríslušným orgánom by mali uľahčiť monitorovanie apresadzovanie dodržiavania predpisov azároveň by mali motivovať producentské krajiny, aby zvyšovali udržateľnosť svojich systémov poľnohospodárskej výroby aznižovali svoj vplyv na odlesňovanie. To by malo pomôcť zvýšiť transparentnosť audržateľnosť dodávateľských reťazcov. Systém referenčného porovnávania by mal byť založený na trojstupňovom systéme klasifikácie krajín na krajiny snízkym, štandardným alebo ǰý rizikom. Scieľom zabezpečiť primeranú transparentnosť ajasnosť by Komisia mala predovšetkým zverejniť údaje, ktoré sa používajú na referenčné porovnávanie, ako aj dôvody navrhovanej zmeny klasifikácie aodpoveď dotknutej krajiny. Vprípade príslušných výrobkov zkrajín snízkym rizikom alebo zich častí by hospodárske subjekty mali mať možnosť vykonávať zjednodušenú náležitú starostlivosť. Pre príslušné výrobky zvysokorizikových krajín alebo zich častí by sa od príslušných orgánov malo vyžadovať, aby uplatňovali posilnené preskúmanie. Komisia by mala byť splnomocnená na prijatie vykonávacích aktov scieľom stanoviť zoznam krajín alebo ich častí, ktoré predstavujú nízke alebo vysoké riziko.
„(68) Okrem toho by Komisia mala posúdiť riziko odlesňovania adegradácie lesov na úrovni krajiny alebo jej častí na základe súboru kritérií, ktoré odrážajú kvantitatívne, objektívne amedzinárodne uznávané údaje, ana základe indícií, že krajiny sa aktívne zapájajú do boja proti odlesňovaniu adegradácii lesov. Tieto referenčné informácie by mali hospodárskym subjektom vÚnii uľahčiť uplatňovanie náležitej starostlivosti apríslušným orgánom by mali uľahčiť monitorovanie apresadzovanie dodržiavania predpisov azároveň by mali motivovať producentské krajiny, aby zvyšovali udržateľnosť svojich systémov poľnohospodárskej výroby aznižovali svoj vplyv na odlesňovanie. To by malo pomôcť zvýšiť transparentnosť audržateľnosť dodávateľských reťazcov. Systém referenčného porovnávania by mal byť založený na šٱǰstupňovom systéme klasifikácie krajín na krajiny snízkym, štandardným, ǰý alebo žiadnym rizikom. Scieľom zabezpečiť primeranú transparentnosť ajasnosť by Komisia mala predovšetkým zverejniť údaje, ktoré sa používajú na referenčné porovnávanie, ako aj dôvody navrhovanej zmeny klasifikácie aodpoveď dotknutej krajiny. Vprípade príslušných výrobkov zkrajín snízkym rizikom alebo zich častí by hospodárske subjekty mali mať možnosť vykonávať zjednodušenú náležitú starostlivosť. Pre príslušné výrobky zvysokorizikových krajín alebo zich častí by sa od príslušných orgánov malo vyžadovať, aby uplatňovali posilnené preskúmanie. Tieto podmienky by sa nemali vzťahovať na príslušné výrobky z krajín bez rizika a z ich častí. Komisia by mala byť splnomocnená na prijatie vykonávacích aktov scieľom stanoviť zoznam krajín alebo ich častí, ktoré predstavujú nízke alebo vysoké riziko.“
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – bod -1 a (nový)
Nariadenie (EÚ)2023/1115
Odôvodnenie 86
-1a.Odôvodnenie86 sa nahrádza takto:
(86)Hospodárskym subjektom, obchodníkom apríslušným orgánom by sa malo poskytnúť dostatočné obdobie na to, aby sa pripravili na plnenie požiadaviek tohto nariadenia,
„(86) Hospodárskym subjektom, obchodníkom apríslušným orgánom by sa malo poskytnúť dostatočné obdobie na to, aby sa pripravili na plnenie požiadaviek tohto nariadenia, V období pred dátumom uplatňovania a s cieľom zabrániť akýmkoľvek oneskoreniam by Komisia mala uprednostniť optimalizáciu platformy na výmenu informácií medzi relevantnými zainteresovanými stranami a príslušnými orgánmi. Komisia sa takisto zaväzuje zverejniť klasifikáciu rizika, aby sa relevantné zainteresované strany mohli pripraviť na vymedzený povinný rozsah pôsobnosti tohto nariadenia. Platforma na výmenu informácií, ako aj klasifikácia rizika by mali byť dostupné a plne funkčné najmenej šesť mesiacov pred dátumom uplatňovania. V prípade ďalších oneskorení by sa dátum uplatňovania mal zodpovedajúcim spôsobom odložiť.“
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – bod -1 b (nový)
Nariadenie (EÚ)2023/1115
Článok 3 – úvodná časť
-1b.V článku 3 sa úvodná časť nahrádza takto:
Príslušné komodity apríslušné výrobky sa nesmú umiestňovať na trh alebo sprístupňovať na trhu ani vyvážať, ak nie sú splnené všetky tieto podmienky:
1. Príslušné komodity apríslušné výrobky z krajín alebo ich častí, ktoré predstavujú nízke, štandardné alebo vysoké riziko v súlade s článkom 29, sa nesmú umiestňovať na trh alebo sprístupňovať na trhu ani vyvážať, ak nie sú splnené všetky tieto podmienky:“
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – bod -1 c (nový)
Nariadenie (EÚ)2023/1115
Článok 3 – odsek 1 a(nový)
-1c.V článku 3 sa dopĺňa tento odsek:
„1a. Príslušné komodity apríslušné výrobky z krajín alebo ich častí, ktoré nepredstavujú žiadne riziko v súlade s článkom 29, sa nesmú umiestňovať na trh alebo sprístupňovať na trhu ani vyvážať, ak nie sú splnené všetky tieto podmienky:
a)boli vyrobené v súlade s príslušnými právnymi predpismi krajiny výroby; a
b)spĺňajú požiadavky na dokumentáciu uvedené včlánku 5 ods. 1a.“
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – bod -1 d (nový)
Nariadenie (EÚ)2023/1115
Článok 4 – odsek 10 a(nový)
-1d.V článku 4 sa dopĺňa tento odsek:
„10a. Odchylne od odsekov 1 až 10 tohto článku musia hospodárske subjekty, ktoré uvádzajú na trh alebo sprístupňujú na trhu alebo vyvážajú príslušné komodity a príslušné výrobky vyrobené v krajinách alebo ich častiach, ktoré nepredstavujú žiadne riziko v súlade s článkom 29, spĺňať iba požiadavky na dokumentáciu stanovené v článku 5 ods. 1a. Pokiaľ ide o príslušné výrobky a častí príslušných výrobkov, ktoré boli vyrobené v krajinách alebo ich častiach, ktoré nepredstavujú žiadne riziko v súlade s článkom 29, hospodárske subjekty postupujú s náležitou starostlivosťou v súlade s odsekom 1 tohto článku.“
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – bod -1 e (nový)
Nariadenie (EÚ)2023/1115
Článok 5 – odsek 1 a(nový)
-1e.Včlánku 5 sa vkladá tento odsek:
„1a. Hospodárske subjekty, ktoré uvádzajú na trh alebo sprístupňujú na trhu alebo vyvážajú príslušné komodity a príslušné výrobky vyrobené v krajinách alebo ich častiach, ktoré nepredstavujú žiadne riziko v súlade s článkom 29, musia spĺňať požiadavky na dokumentáciu tým, že príslušným orgánom na požiadanie sprístupnia tieto dokumenty:
a)obchodné meno a typ príslušných výrobkov;
b)množstvo príslušných výrobkov;
c)krajina produkcie avrelevantnom prípade jej časti;
d)meno, poštová adresa aemailová adresa akéhokoľvek podniku alebo osoby, od ktorých im boli dodané príslušné výrobky;
e)meno, poštová adresa aemailová adresa akéhokoľvek podniku, hospodárskeho subjektu alebo obchodníka, ktorým boli príslušné výrobky dodané;
f)dostatočne presvedčivé aoveriteľné informácie otom, že príslušné výrobky nespôsobujú degradáciu lesov;
g)dostatočne presvedčivé a overiteľné informácie o tom, že príslušné komodity boli vyrobené v súlade s príslušnými právnymi predpismi krajiny výroby;“
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – bod 1 f (nový)
Nariadenie (EÚ)2023/1115
Článok 16 – odsek 10 a (nový)
-1f.Včlánku 16 sa vkladá tento odsek:
10a. Každý členský štát zabezpečí, aby sa ročné dozory vykonávané jeho príslušnými orgánmi podľa odseku 1 tohto článku vzťahovali aspoň na 0,1% hospodárskych subjektov, ktoré umiestňujú na trh alebo sprístupňujú na ňom alebo vyvážajú príslušné výrobky, ktoré obsahujú príslušné komodity vyprodukované vkrajine klasifikovanej vsúlade sčlánkom 29 ako bezriziková alebo vjej častiach, alebo ktoré boli vyprodukované spoužitím takýchto príslušných komodít.“
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – bod 1 g (nový)
Nariadenie (EÚ)2023/1115
Článok 29 – odsek 1
-1g.Včlánku29 sa odsek1 nahrádza takto:
1.Týmto nariadením sa stanovuje trojstupňový systém posudzovania krajín alebo ich častí. Na tento účel sú členské štáty atretie krajiny alebo ich časti zaradené do jednej ztýchto kategórií rizika:
„1. Týmto nariadením sa stanovuje šٱǰstupňový systém posudzovania krajín alebo ich častí. Na tento účel sú členské štáty atretie krajiny alebo ich časti zaradené do jednej ztýchto kategórií rizika:
a)„vysoké riziko“ odkazuje na krajiny alebo ich časti, vprípade ktorých sa na základe posúdenia uvedeného vodseku 3 identifikuje vysoké riziko, ktoré je vtýchto krajinách alebo ich častiach spojené sprodukciou príslušných komodít, pre ktoré príslušné výrobky nie sú vsúlade sčlánkom 3 písm. a);
a)„vysoké riziko“ odkazuje na krajiny alebo ich časti, vprípade ktorých sa na základe posúdenia uvedeného vodseku 3 identifikuje vysoké riziko, ktoré je vtýchto krajinách alebo ich častiach spojené sprodukciou príslušných komodít, pre ktoré príslušné výrobky nie sú vsúlade sčlánkom 3 písm. a);
b)„nízke riziko“ odkazuje na krajiny alebo ich časti, vprípade ktorých sa na základe posúdenia uvedeného vodseku 3 dospeje kzáveru, že existuje dostatočná istota, že prípady produkcie príslušných komodít, pre ktoré príslušné výrobky nie sú vsúlade článkom 3 písm. a), sú vtýchto krajinách alebo ich častiach výnimočné;
b)„nízke riziko“ odkazuje na krajiny alebo ich časti, vprípade ktorých sa na základe posúdenia uvedeného vodseku 3 dospeje kzáveru, že existuje dostatočná istota, že prípady produkcie príslušných komodít, pre ktoré príslušné výrobky nie sú vsúlade článkom 3 písm. a), sú vtýchto krajinách alebo ich častiach výnimočné;
c)„štandardné riziko“ odkazuje na krajiny alebo ich časti, ktoré nepatria do kategórie „vysokého rizika“ ani do kategórie „nízkeho rizika“.
c)„štandardné riziko“ odkazuje na krajiny alebo ich časti, ktoré nepatria do kategórie „vysokého rizika“, „nízkeho rizika“ ani do kategórie „žiadneho rizika“;
ca)„žiadne riziko“ sa vzťahuje na krajiny alebo ich časti, ktoré spĺňajú tieto kritériá posúdenia:
i)rozvoj lesnatých plôch je stabilný alebo sa v porovnaní s rokom 1990 zvýšil;
ii)dotknuté krajiny a ich časti podpísali Parížsku dohodu a medzinárodné dohovory o ľudských právach a predchádzaní odlesňovaniu;
iii)na vnútroštátnej úrovni sa dôkladne a úplne transparentne vykonávajú, presadzujú a monitorujú predpisy o predchádzaní odlesňovaniu a ochrane lesov.“

(1) Vec bola vrátená gestorskému výboru na medziinštitucionálne rokovania podľa článku 60 ods. 4 štvrtého pododseku.

Posledná úprava: 14. januára 2025Právne upozornenie-Politika ochrany súkromia