Heidi Hautala a következő szóbeli óDzíát javasolta a 2. bek. után:
„sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a dakai kiberbíróság 2023. szeptember 14-én szabadságvesztés-büntetést szabott ki Adilur Rahman Khan, az Odhikar titkára és Nasziruddin Elan, az Odhikar ASM igazgatója ellen; sürgeti a bangladesi kormányt, hogy haladéktalanul és feltétel nélkül helyezze hatályon kívül ezt az ítéletet és állítsa vissza az Odhikar nyilvántartásba vételét, valamint biztosítsa, hogy a civil társadalmi szervezetek hozzáférjenek a jóváhagyott külföldi támogatásokhoz;”
4.A kritikus fontosságú nyersanyagokkal való biztonságos és fenntartható ellátást biztosító keret ***I
5.A kritikus fontosságú ásványok nemzetközi ellátási láncainak megerősítése céljából az Amerikai Egyesült Államokkal kötendő megállapodásra irányuló tárgyalások megkezdése
a teljes szöveg, kivéve: „a prostitúció és ezáltal” és „iránti kereslet”
2.é
a fenti szövegrész
9.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „az északi/egyenlőségi modellen alapuló uniós szintű megközelítést sürget, hogy végre minden olyan ígéretes eszköz bevetésre kerülhessen, amely hatékony eszköznek bizonyult a szexuális kizsákmányolás céljából történő emberkereskedelem visszaszorítására;”
2.é
a fenti szövegrész
11.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „megjegyzi továbbá, hogy a kifizetések vagy juttatások nyújtásával vagy átvételével megszerzett hozzájárulás alaptalan;”
2.é
a fenti szövegrész
14.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „a prostitúció és” és „hangsúlyozza a kereslet visszaszorításának fontosságát oly módon, hogy az ne okozzon kárt vagy negatív következményeket a prostitúcióban részt vevőknek;”
2.é
„a prostitúció és”
3.é
„hangsúlyozza a kereslet visszaszorításának fontosságát oly módon, hogy az ne okozzon kárt vagy negatív következményeket a prostitúcióban részt vevőknek;”
16.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „hivatkozik azokra a tanulmányokra, amelyek szerint a női testek megvásárlásának normalizálása együtt jár a nők elleni erőszak nagyobb mértékű alkalmazásával, valamint a prostitúcióban részt vevő nőkkel és általában a nőkkel szembeni előjogok szemléletének elterjedésével;” és „zsugorodhat a prostitúciós piac és ezáltal”
2.é
„hivatkozik azokra a tanulmányokra, amelyek szerint a női testek megvásárlásának normalizálása együtt jár a nők elleni erőszak nagyobb mértékű alkalmazásával, valamint a prostitúcióban részt vevő nőkkel és általában a nőkkel szembeni előjogok szemléletének elterjedésével;”
3.é
„zsugorodhat a prostitúciós piac és ezáltal”
19.bek.
1.é
„felhívja a tagállamokat, hogy hozzanak sürgős intézkedéseket az online hirdetések és kapcsolatfelvétel megkönnyítése ellen, amelyek közvetlenül vagy közvetve ösztönzik a prostitúciót, vagy arra törekednek, hogy vevőket vonzzanak, annak érdekében, hogy megakadályozzák mások prostitúciójának online kizsákmányolását, beleértve a diákok prostitúcióját, különösen a fiatal nők prostitúcióját, valamint a kiskorúak gazdagabb és befolyásosabb férfiak általi szexuális kizsákmányolását,”
2.é
„más néven »sugardaddy-jelenséget«;”
21.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „elismeri azonban, hogy a legalizálási modell nem hozta meg a kívánt javulást a prostitúcióban részt vevő nők számára, amint azt több uniós ország adatai is mutatják; aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy ahol a prostitúció jogszerű, az emberkereskedők számára sokkal könnyebb a jogi környezetet az áldozatok kizsákmányolására használni, és hogy az emberkereskedők számára meglehetősen gyakori, hogy legális vállalkozásokat használnak kizsákmányoló tevékenységek elfedésére, ami ugyanakkor megnehezíti a rendőrség és a bűnüldöző szervek számára az emberkereskedelem elleni hatékony küzdelmet;” és „ezért uniós és tagállami szintű intézkedésekre szólít fel a prostitúció határokon átnyúló következményeinek hatékony kezelése érdekében, és kéri a tagállamokat és a Bizottságot, hogy hangolják össze a páneurópai megközelítést olyan átfogó adatok gyűjtése révén, amelyek alapul szolgálhatnak a különböző tagállami szintű intézkedéseket elemző tanulmányhoz, amely általában a prostitúcióban részt vevő személyek, a 21év alattiak, a prostitúcióban részt vevő várandósok és az utcai prostitúcióban részt vevő személyek vásárlásának tilalmára, valamint a prostitúció reklámozásának általános tilalmára összpontosít;”
2.é
„elismeri azonban, hogy a legalizálási modell nem hozta meg a kívánt javulást a prostitúcióban részt vevő nők számára, amint azt több uniós ország adatai is mutatják; aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy ahol a prostitúció jogszerű, az emberkereskedők számára sokkal könnyebb a jogi környezetet az áldozatok kizsákmányolására használni, és hogy az emberkereskedők számára meglehetősen gyakori, hogy legális vállalkozásokat használnak kizsákmányoló tevékenységek elfedésére, ami ugyanakkor megnehezíti a rendőrség és a bűnüldöző szervek számára az emberkereskedelem elleni hatékony küzdelmet;”
3.é
„ezért uniós és tagállami szintű intézkedésekre szólít fel a prostitúció határokon átnyúló következményeinek hatékony kezelése érdekében, és kéri a tagállamokat és a Bizottságot, hogy hangolják össze a páneurópai megközelítést olyan átfogó adatok gyűjtése révén, amelyek alapul szolgálhatnak a különböző tagállami szintű intézkedéseket elemző tanulmányhoz, amely általában a prostitúcióban részt vevő személyek, a 21év alattiak, a prostitúcióban részt vevő várandósok és az utcai prostitúcióban részt vevő személyek vásárlásának tilalmára, valamint a prostitúció reklámozásának általános tilalmára összpontosít;”
22.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „és vezessék be a skandináv/egyenlőség modellt az emberkereskedelem, a szexuális kizsákmányolás és a prostitúció olyan módon történő kezelése érdekében, amely proaktívan magában foglalja a szabályozott prostitúció pozitív aspektusait,”
2.é
a fenti szövegrész
32.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „hangsúlyozza, hogy a prostitúció szexuális szolgáltatások megvásárlásának legalizálása révén történő normalizálása negatív hatással van a fiatalok szexualitással kapcsolatos felfogására és elvárásaira, valamint a nők és férfiak közötti kapcsolatokra, továbbá a nemek közötti egyenlőségről alkotott elképzeléseikre;” „és pozitív” és „amelyek célja a kereslet csökkentése, kihangsúlyozva a kapcsolatot a szexuális szolgáltatások iránti kereslet és”
2.é
„hangsúlyozza, hogy a prostitúció szexuális szolgáltatások megvásárlásának legalizálása révén történő normalizálása negatív hatással van a fiatalok szexualitással kapcsolatos felfogására és elvárásaira, valamint a nők és férfiak közötti kapcsolatokra, továbbá a nemek közötti egyenlőségről alkotott elképzeléseikre;”
3.é
„és pozitív”
4.é
„amelyek célja a kereslet csökkentése, kihangsúlyozva a kapcsolatot a szexuális szolgáltatások iránti kereslet és”
38.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „a kereslet csökkentése, az ügyfelek megbüntetése”, „csökkentsék a keresletet, ugyanakkor” és „a skandináv/egyenlőség modell felé való elmozdulás révén”
2.é
„a kereslet csökkentése, az ügyfelek megbüntetése”
3.é
„csökkentsék a keresletet, ugyanakkor”
4.é
„a skandináv/egyenlőség modell felé való elmozdulás révén”
42.bek.
1.é
„felhívja a tagállamokat, hogy tegyenek róla, hogy büntetendő legyen más személyek prostitúción alapuló kizsákmányolása,”
2.é
„akkor is, ha a másik személy ehhez hozzájárul;”
46.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „a prostitúció”
2.é
a fenti szövegrész
AG.preambulumé
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „mivel az emberkereskedők gyakran legális vállalkozásokat vesznek igénybe kizsákmányoló tevékenységeik elfedésére; mivel a legalizált prostitúció ezért ösztönzőleg hat a szexuális kizsákmányolás céljából folytatott emberkereskedelemre; mivel az Europol jelentései megállapítják, hogy ahol a prostitúció jogszerű, az áldozatokkal és a prostitúcióban részt vevő más személyekkel szemben elkövetett emberkereskedelem és erőszak tízszeresére nő, mivel az elkövetők a jogi struktúrák mögé rejtőzhetnek; mivel a szervezett bűnözés és a korrupció, az emberkereskedelem, a nagyon erőszakos bűnözés és a korrupció fokozódik, amikor a prostitúció valamennyi aspektusát legalizálják;”
2.é
a fenti szövegrész
AK.preb.
1.é
„mivel a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy egy másik személy prostitúció céljából történő kerítése, alkalmazása vagy elcsábítása, valamint más személy prostitúciójából származó haszon megszerzése bűncselekményként büntetendő legyen;”
2.é
„mivel a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy amennyiben egy bűncselekményt nyereség vagy haszonszerzés szándékával követnek el, vagy ha egy bűncselekmény ténylegesen egy másik személy prostitúciójából származó hasznot vagy nyereséget eredményez (azaz az emberkereskedelemből származó hasznot), ezt a hasznot súlyosbító körülménynek tekintsék;”
5., 10. (2. rész), 16., 17. (2. rész), 31. bek.; F. preb. (2. rész) U. preb.
Külön szavazásra irányuló kérelmek
é豹ő:
28., 29. bek.; T. preb.
Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek
é豹ő:
3.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „vizsgálati jogot, a költségvetés felett pedig teljes jogkört” és „mozgatórugójává váljon”
2.é
„vizsgálati jogot, a költségvetés felett pedig teljes jogkört”
3.é
„mozgatórugójává váljon”
7.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „az európai választási jog égetően szükséges reformjáról, valamint”
2.é
a fenti szövegrész
10.bek.
1.é
„emlékeztet arra, hogy javítani kell a szubszidiaritás és az arányosság elvének érvényesítését az uniós intézmények munkájában, különösen a nemzeti parlamentekkel való – a jelenlegi ődésekben már meglévő előjogok alapján megvalósuló – együttműködés révén, valamint biztosítani kell, hogy az »aktív szubszidiaritás« megvalósítása céljából a nemzeti és helyi szintű képviselők jelentősebb szerepet kapjanak a folyamatban, az uniós politikák iránti nagyobb felelősségvállalás előmozdítása érdekében;”
2.é
„javasolja továbbá az »aktív szubszidiaritás« megerősítését egy olyan folyamat révén, amely lehetővé teszi a nemzeti parlamentek számára, hogy javaslatokat nyújtsanak be az Európai Parlamenthez;”
3.é
„támogatja ezért az »Európa építése a helyi képviselőkkel« elnevezésű programot, amely létrehozza a helyi választott politikusok európai hálózatát, amelynek célja az Európai Unióról szóló tájékoztatás;”
13.bek.
1.é
„hangsúlyozza, hogy meg kell erősíteni a választók választási folyamatokba vetett bizalmát, biztosítva, hogy minden választás szabad és tisztességes legyen;”
2.é
„e tekintetben felhívja az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezetet, hogy a 2024.júniusi európai parlamenti választások során szervezzen választási megfigyelő missziókat; ismét arra ösztönzi a tagállamokat, hogy éljenek ezzel a lehetőséggel;”
17.bek.
1.é
„kéri a Bizottságot és a tagállamokat, hogy jobban tájékoztassák a külföldi állampolgárságú uniós polgárokat (azaz azokat az uniós polgárokat, akik olyan tagállamban rendelkeznek lakóhellyel, amelynek nem állampolgárai) arról, hogy jogukban ál szavazni és indulni a helyhatósági és európai választásokon;”
2.é
„hangsúlyozza, hogy fontolóra kell venni az ilyen »mobilis« uniós polgárok aktív és passzív választójogának kiterjesztését a tagállamok regionális és nemzeti választásaira is; rámutat arra, hogy a Tanács és a Bizottság az EUMSZ 25.cikkében vázolt eljárás keretében tudja bevezetni ezeket a jogokat, hosszú távon pedig az EUMSZ 22.cikkében kell rögzíteni őket a ődés óDzíáa révén;”
3.é
„hangsúlyozza, hogy a civil társadalom részvételével figyelemfelkeltő kampányokra van szükség e jogokkal kapcsolatban; hangsúlyozza, hogy minden még meglévő adminisztratív akadályt és megkülönböztetést meg kell szüntetni annak érdekében, hogy egyenlő lehetőségeket biztosítsanak valamennyi mobilis uniós polgár, különösen a kiszolgáltatott és marginalizált helyzetű csoportok számára;”
26.bek.
1.é
„az Európa jövőjéről szóló konferencia európai polgári vitacsoportjainak mintájára a képviseleti, deliberatív részvételi folyamatok intézményesítését javasolja;”
2.é
„úgy véli, hogy az Unió társadalmi-gazdasági szerkezetének részhalmazait – és ezáltal a társadalom teljes spektrumát – képviselő, véletlenszerűen kiválasztott résztvevőkből álló „mini-közvéleménycsoportokat” oly módon kell megszervezni, hogy az segítsen megelőzni az Unió demokratikus életében való részvételhez való egyenlőtlen hozzáférést azáltal, hogy lehetőséget kínálnak elképzeléseik kifejezésére azoknak a polgároknak, akiknek másképpen erre valószínűleg nem lenne módjuk;”
27.bek.
1.é
„úgy véli, hogy fontos megerősíteni az aktív polgári szerepvállalást és a polgárok uniós szintű hatékony részvételét az EU-val és a megvitatott témák európai dimenziójával kapcsolatos speciális ismeretek elsajátításán keresztül; hangsúlyozza, hogy az uniós ismeretek iskolai oktatásának javítása révén orvosolni kell azt a hiányosságot, hogy a nagyközönség nem ismeri az uniós szakpolitikákat és döntéshozatalt; szorgalmazza különösen a célzott képzések”
2.é
„és egy olyan folyamatos tanácskozási folyamat létrehozását, amelynek keretében a polgári vitacsoportokban részt vevő polgárok megkapják ahhoz a szükséges információkat –szükség esetén kiegészítő szakértői támogatással–, hogy részt tudjanak venni az ajánlásokat és következtetéseket eredményező nyílt vitákban;”
30.bek.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „javasolja, hogy az agora ifjúsági egységéből jöjjön létre egy európai ifjúsági közgyűlés, amely az Európa jövőjéről szóló konferencia kérésének megfelelően nyomon követheti az »ifjúsági ellenőrzés« gyakorlatának alkalmazását az uniós jogalkotási folyamat egészében;” és „amely szorosan együttműködik az ifjúsági közgyűléssel az ifjúsági ellenőrzés végrehajtása érdekében;”
2.é
„javasolja, hogy az agora ifjúsági egységéből jöjjön létre egy európai ifjúsági közgyűlés, amely az Európa jövőjéről szóló konferencia kérésének megfelelően nyomon követheti az »ifjúsági ellenőrzés« gyakorlatának alkalmazását az uniós jogalkotási folyamat egészében;”
3.é
„amely szorosan együttműködik az ifjúsági közgyűléssel az ifjúsági ellenőrzés végrehajtása érdekében;”
C.preb.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „demokratikus alapjait”
2.é
a fenti szövegrész
D.preb.
1.é
„mivel a parlamenti jóváhagyás által biztosított demokratikus legitimitás nélkül nem lehet döntést hozni;”
2.é
„mivel annak ellenére, hogy az Európai Parlament az egyetlen közvetlenül választott uniós intézmény, és ezért az európai liberális demokrácia központi eleme, még nem rendelkezik általános közvetlen kezdeményezési joggal, amely megerősítené azt a képességét, hogy hallhatóvá tegye a polgárok hangját, valamint megjelenítse a civil társadalom és a szociális partnerek által felvetett aggályokat;”
F.preb.
1.é
a teljes szöveg, kivéve: „az Európai Tanács feletti ellenőrzési hatáskörök biztosítására a Parlament számára, valamint”
2.é
a fenti szövegrész
10.További információk
Leïla Chaibi, Claudi Gamon, Lara Wolters (igazoltan volt távol - anyaság)