Ϸվ

ZPRÁVAobsahující návrh nelegislativního usnesení onávrhu rozhodnutí Rady ouzavření protokolu oprovádění Dohody mezi Evropským společenstvím aRepublikou Guinea-Bissau opartnerství vodvětví rybolovu (2019–2024)

27.1.2020-(08928/2019 – C9-0011/2019 – )

Výbor pro rybolov
Zpravodaj: João Ferreira

ʴDzٳܱ:
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu:
A9-0013/2020
Předložené texty :
A9-0013/2020
Rozpravy :
Hlasování :
Přijaté texty :

NÁVRH NELEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu rozhodnutí Rady ouzavření protokolu oprovádění Dohody mezi Evropským společenstvím aRepublikou Guinea-Bissau opartnerství vodvětví rybolovu (2019–2024)

(08928/2019 – C9-0011/2019 – )

Evropský parlament,

s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (08928/2019),

s ohledem na uzavření protokolu oprovádění Dohody mezi Evropským společenstvím aRepublikou Guinea-Bissau opartnerství vodvětví rybolovu (08894/2019) (dále „protokol“),

s ohledem na žádost o souhlas, kterou předložila Rada v souladu s článkem 43, s čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) a čl. 218 odst. 7 Smlouvy o fungování Evropské unie (C9-0011/2019),

-s ohledem na čl. 31 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu aRady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 ospolečné rybářské politice, ozměně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a(ES) č. 1224/2009 a ozrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a(ES) č. 639/2004 arozhodnutí Rady 2004/585/ES (nařízení ospolečné rybářské politice)[1],

-s ohledem na své usnesení ze dne 12. dubna 2016 o společných pravidlech pro uplatňování vnějšího rozměru společné rybářské politiky, včetně dohod o rybolovu[2],

sohledem na své legislativní usnesení ze dne ... [3] o návrhu rozhodnutí,

s ohledem na čl. 105 odst. 2 jednacího řádu,

s ohledem na stanovisko Výboru pro rozvoj,

sohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A9-0013/2020),

A.vzhledem k tomu, že celkovým cílem dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi EU a Guineou-Bissau je zlepšit spolupráci mezi EU a Guineou-Bissau v odvětví rybolovu, v zájmu obou stran, prostřednictvím podpory politiky udržitelného rybolovu a rozumného a udržitelného využívání rybolovných zdrojů v rybolovných zónách Guineje-Bissau, a to spolu s rozvojem odvětví rybolovu Guineje-Bissau a její modré ekonomiky;

B.vzhledem ktomu, ževyužívání rybolovných práv vrámci předchozí dohody opartnerství voblasti udržitelného rybolovu je považováno za celkově uspokojivé;

C.vzhledem k tomu, že dohoda o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi EU a Guineou-Bissau získala v souvislosti s různými dohodami o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu, které EU uzavírá se třetími zeměmi, značný význam, neboť v současné době je z hlediska finančních prostředků třetí nejdůležitější takovou dohodou, přičemž je navíc třeba zohlednit skutečnost, že je jednou z toliko tří dohod, jež poskytují přístup ke smíšenému rybolovu;

D.vzhledem k tomu, že příspěvek rybolovu Guineje-Bissau k bohatství této země je velmi nízký (3,5% HDP v roce 2015), ačkoli finanční prostředky převáděné v rámci dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu jako finanční kompenzace za přístup k rybolovným zdrojům budou pro veřejné finance této země představovat významný přínos;

E.vzhledem k tomu, že ve srovnání s předchozím protokolem se finanční příspěvek EU zvyšuje z 9 milionů EUR na 11,6 milionu EUR ročně, pokud jde o roční částku na přístup k rybolovným zdrojům, a ze 3 milionů na 4 miliony EUR ročně na podporu odvětvové rybářské politiky Guineje-Bissau;

F.vzhledem ktomu, žeběhem období, nakteré se protokol vztahuje, budou rybolovná práva definována dvěma způsoby: během prvních dvou let na základě intenzity rybolovu (měřené vhrubé registrované prostornosti) aběhem posledních tří let na základě celkového přípustného odlovu (vtunách); vzhledem ktomu, žetento přechod musí být během prvních dvou let platnosti protokolu doprovázen zavedením systému na elektronické vykazování úlovků a zpracování údajů oúlovcích;

G.vzhledem k tomu, že na první období, na které se vztahuje protokol, jsou rybolovná práva přiznaná loďstvům EU následující: 3 700 GRT pro mrazírenské trawlery lovící garnáty, 3 500 GRT pro mrazírenské trawlery lovící ryby a hlavonožce a 15 000 GRT pro trawlery lovící malé pelagické druhy, 28 mrazírenských plavidel lovících tuňáky lovící tuňáky nevodem a plavidel lovících je na dlouhou lovnou šňůru a 13 plavidel lovících tuňáky na pruty; vzhledem k tomu, že na druhé období jsou rybolovná práva přiznaná loďstvům EU následující: 2 500 tun pro mrazírenské trawlery lovící garnáty, 11 000 GRT pro mrazírenské trawlery lovící ryby, 1 500 tun pro mrazírenské trawlery lovící hlavonožce a 18 000 tun pro trawlery lovící malé pelagické druhy, 28 mrazírenských plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí a plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru a 13 plavidel lovících tuňáky na pruty;

H.vzhledem k tomu, že první dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Guineou-Bissau pochází z roku 1980; vzhledem k tomu, že platnost předchozího protokolu k dohodě vypršela dne 23. listopadu 2017; vzhledem k tomu, že výkonnost složky těchto dohod týkající se rozvojové spolupráce (tedy odvětvové podpory) nebyla celkově uspokojivá; k tomu, že bylo přesto dosaženo pokroku vmonitorování, kontrole a sledování rybolovných činností a kapacitě hygienické inspekce i v zapojení Guiney-Bissau do regionálních rybolovných organizací; vzhledem k tomu, že odvětvovou spolupráci je třeba posílit s cílem lépe podpořit rozvoj místního odvětví rybolovu a souvisejících průmyslových odvětví a činností, aby bylo zajištěno, že větší podíl přidané hodnoty z využívání přírodních zdrojů země zůstane v Guineji-Bissau;

I.vzhledem k tomu, že v zájmu podpory rozvoje odvětví rybolovu Guineje-Bissau je nezbytná základní infrastruktura, která stále chybí, jako jsou mimo jiné přístavy, místa vykládky a infrastruktura pro skladování a zpracování ryb, a to s cílem přilákat vykládky ryb ulovených ve vodách Guiney-Bissau;

J.vzhledem k tomu, že v roce 2021 započne desetiletí vědy o oceánech pro udržitelný rozvoj (2021–2030), které vyhlásila OSN; vzhledem k tomu, že by třetí země měly být vybízeny k tomu, aby se při získávání poznatků zhostily klíčové úlohy;

K.vzhledem k tomu, že obchod s produkty rybolovu z Guineje-Bissau s EU je již dlouhou dobu zakázán z důvodu neschopnosti této země dodržovat hygienická opatření vyžadovaná EU; vzhledem k tomu, že hlavní překážkou vývozu rybolovných produktů rybolovu z Guineje do EU je zpoždění procesu vydání osvědčení analytické laboratoři (CIPA); vzhledem k tomu, že guinejské orgány a Evropská komise na procesu vydání osvědčení společně pracují, aby tento zákaz mohl být zrušen;

L.vzhledem k tomu, že je třeba zajistit, aby větší část přidané hodnoty z využívání rybolovných zdrojů z rybolovné oblasti Guiney-Bissau zůstala v této zemi;

M.vzhledem k tomu, že vytváření přímých pracovních míst v odvětví rybolovu v Guineji-Bissau je omezené, a to i při zohlednění zaměstnávání místních členů posádek na palubě rybolovných plavidel (jejich současný počet je nižší než v době, kdy byl uzavřen předchozí protokol) nebo žen, kterým poskytuje toto odvětví obživu a které v něm pracují;

N.vzhledem k tomu, že oproti předchozímu protokolu se výrazně zvýšil počet námořníků, kteří mají být zaměstnáni v loďstvu EU; vzhledem k tomu, že se plavidla Unie mají snažit najímat další guinejské námořníky; vzhledem k tomu, že orgány Guineje-Bissau mají vypracovat a průběžně aktualizovat orientační seznam kvalifikovaných námořníků, kteří se ucházejí o zaměstnání na plavidlech z Unie;

O.vzhledem k tomu, že v boji proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu v teritoriálních vodách Guineje-Bissau bylo dosaženo pokroku díky zlepšení metod dohledu ve výlučné ekonomické zóně této země, zejména díky zdrojům přiděleným orgánu FISCAP (Inspekce a kontrola rybolovných činností), který zahrnuje sbor pozorovatelů a rychlá hlídková plavidla; vzhledem k tomu, že stále existují nedostatky a problémy, které je nutné překonat, včetně otázek souvisejících se systémem monitorování plavidel (VMS);

P.vzhledem ktomu, žedošlo k pokroku v charakterizaci populací žijících při dně vguinejské výlučné ekonomické zóně, azejména byla vypracována „zpráva ohodnocení populací žijících při dně vevýlučné ekonomické zóně Guineje-Bissau“ zledna 2019;

Q.vzhledem k tomu, že Guinea-Bissau je jednou ze 13 zemí spadajících do oblasti působnosti projektu „Zlepšení regionální správy rybolovu v západní Africe (PESCAO)“, který byl přijat rozhodnutím Komise C(2017)2951 dne 28. dubna 2017, jehož cílem je kromě jiného posílit prevenci nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu a reagovat na něj tím, že se zlepší monitorování, kontrola a dohled na vnitrostátní a regionální úrovni;

R.vzhledem ktomu, žezačlenění doporučení, která dříve přijal Parlament, dostávajícího protokolu nebylo zcela uspokojivé;

S.vzhledem k tomu, že Parlament musí být ve všech etapách včas informován o postupech týkajících se protokolu či jeho prodloužení platnosti;

1.bere na vědomí význam dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi EU a Guineou-Bissau, a to jak pro Guineu-Bissau, tak pro loďstva EU působící v rybolovné oblasti této země; zdůrazňuje, že existuje prostor pro dosažení účinnějšího pokroku, pokud jde o spolupráci v oblasti rybolovu mezi EU a Guineou-Bissau, a opětovně vyzývá Komisi, aby přijala veškerá opatření nezbytná k tomu, , aby se v tomto ohledu šlo nad rámec dřívějších prováděcích protokolů k dohodě tak, aby se zajistilo, že tato dohoda povede v globálním měřítku k uspokojivé úrovni rozvoje místního rybolovného odvětví, a to způsobem, který bude v souladu se záměry uvedenými v cíli udržitelného rozvoje č. 14, tedy chránit a udržitelně využívat oceány, moře a mořské zdroje pro zajištění udržitelného rozvoje;

2.je toho názoru, že cílů dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi EU a Republikou Guinea-Bissau bylo dosaženo v různé míře: zatímco dohoda nabídla a poskytuje významná rybolovná práva pro plavidla EU v rybolovné oblasti Guineje-Bissau a evropští rybáři tyto možnosti využívají ve vysoké míře, avšak místní odvětví rybolovu se celkově nerozvinulo dostatečně ani uspokojivě;

3.zdůrazňuje, že tento protokol obsahuje ve svém článku 3 ustanovení o nediskriminaci, podle nějž se Guinea-Bissau zavazuje, že jiným zahraničním loďstvům působícím v rybolovné oblasti Guineje-Bissau, která mají stejné charakteristiky a zaměřují se na stejné druhy, neposkytne příznivější technické podmínky; vyzývá Komisi, aby pozorně sledovala dohody EU o rybolovu se třetími zeměmi, které jsou v rybolovné oblasti Guineje-Bissau;

4.vítá příspěvek plavidel EU k zabezpečení potravin v Guineji-Bissau prostřednictvím přímých vykládek, jak je uvedeno v kapitole 5 přílohy k protokolu, ve prospěch místních komunit a za účelem podpory vnitřního obchodu s rybami a jejich konzumace;

5.je toho názoru, že přechod na nový způsob řízení rybolovných práv (od řízení na základě intenzity rybolovu k řízení na základě celkového přípustného odlovu) představuje pro tento protokol výzvu; vyzývá Komisi a Guineu-Bissau, aby bezodkladně podpořily vhodný a účinný přechod, jenž zajistí nezbytnou spolehlivost a účinnost elektronického systému hlášení úlovků (ERS) a zpracování údajů o úlovcích;

6.zdůrazňuje, že je potřebný významný pokrok v rozvoji odvětví rybolovu Guineje-Bissau, a to i na úrovni průmyslu a souvisejících činností, a vyzývá Komisi, aby přijala veškerá nezbytná opatření – včetně případné revize a navýšení součásti dohody zaměřené na odvětvovou podporu, spolu s opatřeními pro zvýšení míry čerpání finančního příspěvku – s cílem dosažení tohoto cíle;

7.domnívá se, že dohoda o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi EU a Guineou-Bissau nedosáhne svých cílů, pokud nebude přispívat k zavedení dlouhodobě udržitelného systému řízení využívání jejích rybolovných zdrojů; domnívá se, že je nanejvýš důležité dodržovat ustanovení protokolu o odvětvové podpoře tak, aby přispívala k plnému provádění národní strategie pro odvětví rybolovu a modré ekonomiky; určuje v tomto ohledu jako prioritní oblasti, které má EU podporovat, a pokud jde o mobilizaci nezbytné technické a finanční pomoci:

a.posílení institucionálních kapacit, zejména regionálních a globálních strategií pro řízení rybolovu s cílem zohledňovat kumulativní dopady různých dohod o rybolovu v zemích tohoto regionu;

b.podporu posilování chráněných mořských oblastí s cílem přechodu k integrovanému řízení rybolovných zdrojů;

c.rozvoj infrastruktury pro rybolov a souvisejících činností, jako jsou přístavy (pro průmyslový i drobný rybolov), místa na vykládku, uskladnění a zpracování ryb, trhy, distribuční a obchodní zařízení, laboratoře pro analýzu kvality, s cílem přilákat vykládku ryb ulovených ve vodách Guiney-Bissau;

d.posílení kapacit místních subjektů vodvětví rybolovu prostřednictvím podpory organizací rybářů;

e.odbornou přípravu pro rybáře;

f.podporu drobného rybolovu,

g.podílení se na dobrém stavu prostředí mořských vod, zejména podporou sběru odpadu a lovných zařízení místními aktéry;

h.uznání a posílení úlohy žen a mladých lidí v oblasti rybolovu spolu s posílením organizace jejich míst prostřednictvím podpory vytváření podmínek, které jsou pro tento účel nezbytné;

8.naléhavě vyzývá Evropskou komisi a členské státy, aby ve svých politikách oficiální rozvojové spolupráce a pomoci zohledňovaly skutečnost, že Evropský rozvojový fond (ERF) a odvětvová podpora poskytovaná v rámci Dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi EU a Republikou Guinea-Bissau se musí vzájemně doplňovat a musí být plně koordinovány, a to s cílem posílení místního odvětví rybolovu;

9.vyjadřuje své znepokojení nad rostoucím počtem továren na rybí moučku a rybí tuk na západoafrickém pobřeží, které jsou rovněž zásobovány rybami z vod Guineje Bissau; zdůrazňuje skutečnost, že krmný rybolov je v rozporu se zásadou udržitelnosti a dodáváním cenných zdrojů bílkovin místním komunitám; vítá rozšíření přístavu a přístavních zařízení v Guineji-Bissau, ale zároveň vyjadřuje své obavy, že by ji mohla následovat výstavba nových továren na výrobu rybí moučky;

10.vyzývá Komisi a orgány Guineje-Bissau, aby posílily svou spolupráci s cílem stanovit podmínky pro vývoz rybolovných produktů z Guineje-Bissau do EU, zejména pokud jde o ověřování požadovaných hygienických podmínek a certifikaci analytické laboratoře (CIPA), a to s cílem dosáhnout zrušení současného zákazu a podpořit rozvoj místního odvětví rybolovu, a tedy dosáhnout pokroku v plnění cílů dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu;

11.podporuje potřebu zlepšit příspěvek dohody na místní vytváření přímých a nepřímých pracovních míst buď na plavidlech, která jsou provozována v rámci dohody, nebo v rámci činností souvisejících s rybolovem, a to jak předcházejících, tak následných; domnívá se, že členské státy mohou hrát klíčovou úlohu a být aktivní součástí úsilí v oblasti budování kapacit a odborné přípravy s cílem dosažení uvedených cílů;

12.připomíná jedinečnou povahu mořských a pobřežních ekosystémů Guineje-Bissau, jako jsou mangrovové porosty, které slouží jako sádky pro rybolovné zdroje, a které vyžadují intenzivnější opatření na ochranu a obnovu biologické rozmanitosti;

13.je přesvědčen, že, by se měly shromažďovat informace o přínosech provádění protokolu pro místní hospodářství (pokud jde o zaměstnanost, infrastrukturu nebo zlepšení situace v sociální oblasti);

14.je přesvědčen, že je třeba zlepšit množství a kvalitu údajů o všech úlovcích (cílových druhů a vedlejších úlovcích), o stavu rybolovných zdrojů v rybolovných oblastech Guineje-Bissau a obecně o dopadu dohody na ekosystémy a že je třeba usilovat o rozvoj schopností Guineje-Bissau tyto údaje získávat; žádá Evropskou komisi o podporu řádného fungování subjektů odpovědných za dohled nad prováděním dohody, a to smíšeného výboru a společného vědeckého výboru, jakož i zapojení sdružení drobného rybolovu, sdružení žen pracujících v odvětví rybolovu, odborových svazů, zástupců pobřežních komunit a organizací občanské společnosti Guineje-Bissau;

15.domnívá se, že je naprosto nezbytné zlepšit shromažďování údajů o úlovcích v Guineji-Bissau; dále vyzývá ke zlepšení přenosu dat ze systémů VMS na plavidlech EU africkým orgánům prostřednictvím státu vlajky plavidla; vyzývá ke zlepšení interoperability datových systémů;

16.naléhavě vyzývá ke zveřejnění zpráv o opatřeních, kterým se dostalo podpory v rámci odvětvové podpory, s cílem větší transparentnosti;

17.domnívá se, že v případě ukončení rybolovu nebo zavedení jeho omezení z důvodu udržitelnosti zdrojů na základě spolehlivých vědeckých doporučení, jak je stanoveno v protokolu, musí být na prvním místě řešeny potřeby místního rybolovu;

18.zdůrazňuje význam požadavku na odlov pouze přebytku přípustného odlovu pro plavidla Unie lovící ve vodách třetích zemí;

19.podporuje potřebu zlepšit správu, kontrolu a dohled nad rybolovnými zónami Guineje-Bissau a bojovat proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu, mimo jiné posílením monitorování plavidel (prostřednictvím systému VMS) s cílem zlepšit udržitelnost rybolovných činností;

20.naléhavě vyzývá k začlenění ustanovení o transparentnosti, což by znamenalo zveřejnění veškerých dohod se státy nebo soukromými subjekty, které udělily zahraničním plavidlům možnost přístupu do výlučné ekonomické zóny Guiney Bissau;

21.zdůrazňuje, že je důležité přidělovat rybolovná práva poskytovaná v rámci dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu na základě zásady spravedlnosti, vyváženosti a transparentnosti;

22.zdůrazňuje, že je důležité, aby vykládky ryb v přístavech Guineje Bissau přispívaly k místním činnostem spojeným se zpracováním a k zajištění potravin, a to jak z hlediska druhů ryb, tak z hlediska jejich kvality;

23.žádá Komisi, aby Parlamentu předkládala zápisy a závěry ze schůzí smíšeného výboru, víceletý odvětvový program uvedený ve článku 5 protokolu a výsledky jeho ročních hodnocení, informace o koordinaci tohoto programu se strategickým plánem rozvoje rybolovu v Guineji-Bissau (2015–2020), jakož i zápisy a závěry ze schůzí společného vědeckého výboru, stejně jako informace o nezákonném, nehlášeném a neregulovaném rybolovu v rybolovné zóně Guiney, integraci hospodářských subjektů EU do odvětví rybolovu v Guineji (článek 10 protokolu) a ověřování plnění povinností majitelů lodí (např. ve vztahu k příspěvkům v naturáliích uvedeným v kapitole V přílohy protokolu); žádá Evropskou komisi, aby v posledním roce uplatňování protokolu a před zahájením jednání o jeho prodloužení předložila Parlamentu úplnou zprávu o jeho uplatňování;

24.vyzývá Komisi a orgány Guineje-Bissau, aby poskytovaly podrobnější informace o rozvoji činností průmyslového rybolovu v tomto regionu;

25.vyzývá Komisi, aby lépe začlenila doporučení Parlamentu do dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi EU a Guineou-Bissau a zohlednila je v rámci postupů obnovení protokolu;

26.pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států a Guineje-Bissau.


STANOVISKO VÝBORU PRO ROZVOJ(11.12.2019)

pro Výbor pro rybolov

obsahující návrh nelegislativního usnesení o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření protokolu o provádění dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Guinea-Bissau o partnerství vodvětví rybolovu (2019–2024)

()

Zpravodajka: Caroline Roose

Áո

Výbor pro rozvoj vyzývá Výbor pro rybolov jako příslušný výbor, aby do návrhu usnesení, který přijme, začlenil tyto návrhy:

1.připomíná, že evropská rybářská politika musí být v souladu s cíli rozvoje, které jsou stanoveny v článku 208 Smlouvy o fungování Evropské unie a zejména v souladu se záměry uvedenými v cíli udržitelného rozvoje č. 14 Agendy pro rok 2030, tedy chránit a udržitelně využívat oceány, moře a mořské zdroje pro zajištění udržitelného rozvoje;

2.zdůrazňuje, že v souladu se zásadou maximálního udržitelného výnosu musí být přístup plavidel EU skutečně omezen jen na přebytky rybolovných zdrojů; připomíná, že rybolov, který provádí evropská plavidla, nesmí ohrozit zajišťování potravin pro místní obyvatelstvo;

3.vyjadřuje znepokojení nad nedostatkem spolehlivých vědeckých údajů, které by umožňovaly přesně určit stav rybolovných zdrojů; v tomto kontextu vyzdvihuje význam společných vědeckých skupin pověřených předkládáním vědeckých stanovisek ohledně stavu rybolovných zdrojů, aby se zabránilo nadměrnému rybolovu; žádá, aby byly těmto týmům přiděleny vhodné finanční, technické alidské zdroje, amohly tak plnit svou funkci apracovat společně sregionálními organizacemi pro řízení rybolovu; důrazně doporučuje posílit regionální spolupráci v oblasti výzkumu a řízení rybolovu;

4.vyzývá Komisi a Guineu-Bissau, aby poskytovaly podrobnější informace o rozvoji činností průmyslového rybolovu v tomto regionu; zejména vyzývá Komisi, aby zajistila, že orgány Guiney-Bissau budou transparentní způsobem informovat o podpisu jiných dohod, které jiným zahraničním loďstvům umožňují přístup do jejich výlučné ekonomické zóny;

5.požaduje, aby byly prostředky Evropské unie vynakládány transparentně a aby byl zveřejňován seznam financovaných projektů;

6.vyzývá ke společnému úsilí o podporu místního hospodářského rozvoje a posílení pobřežních komunit závislých na mořských zdrojích; zdůrazňuje zejména, že odvětvová podpora by měla udržitelným způsobem přispívat k rozvoji tradičního a lokálního odvětví rybolovu včetně zpracovatelského odvětví, a to zejména ve prospěch žen a mladých lidí; vyzývá EU, aby poskytla technickou pomoc na posílení hodnotových řetězců a certifikačních systémů drobného rybolovu; doporučuje, aby se část víceletého odvětvového programu věnovala činnostem zaměřeným na posílení sledování, kontroly a dohledu, a to zejména jako prostředek prevence nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu; dále doporučuje zapojit místní rybářská společenství do opatření, která mají být provedena v rámci odvětvové podpory;

7.vyslovuje se pro zavedení infrastruktury, která by umožnila vykládání a využití produktů rybolovu hned na místě, aby byly zajištěny hmatatelné výsledky dohody pro místní a tradiční rybolov; zdůrazňuje, že je důležité informovat místní komunity o řízení, ochraně a zachování přírodních zdrojů, aby se dosáhlo cílů udržitelného rozvoje a boje proti chudobě;

8.připomíná zásadní úlohu žen v neprůmyslovém rybolovu, zejména při uvádění produktů na trh a jejich zpracování; připomíná, že je důležité rozvíjet podporu v podobě odborné přípravy nebo malých infrastruktur pro chladící řetězec;

9.trvá na tom, že dohoda by měla být přizpůsobena potřebám a prioritám Guiney-Bissau; vyzývá v této souvislosti Komisi k vytvoření zóny, do níž nebudou mít přístup plavidla s vlečnými sítěmi pro pobřežní rybolov, aby se snížil jejich dopad na místní rybáře a aby v oblastech, ve kterých loví místní obyvatelé, nedocházelo k lovu druhů, které jsou pro místní obyvatele důležité; vyzývá Komisi, aby zajistila, že lodě s vlečnými sítěmi budou hlásit své vedlejší úlovky podle jednotlivých druhů a podle množství;

10.doporučuje přijatí opatření, která zajistí, že odvětvová podpora bude doplňovat ostatní programy, které v Guineji-Bissau financují jiní mezinárodní partneři, a bude s nimi ve vzájemném souladu, aby se zabránilo dvojímu financování;

11.poukazuje na to, že podle zprávy Mezinárodní unie pro ochranu přírody je dlouhodobé zachování přírodních zdrojů v pobřežní oblasti Guiney-Bissau významným přínosem k zachování biologické rozmanitosti v celosvětovém měřítku, mimo jiné je oblastí, kde kladou vejce největší kolonie mořských želv na africkém pobřeží Atlantského oceánu a kde každý rok hnízdí milion stěhovavých ptáků z Evropy, a poskytuje též obživu, útočiště a místa pro tření rybám a korýšům;

12.zdůrazňuje význam programu zachování a udržitelného využívání obnovitelných přírodních zdrojů v pobřežní zóně Guiney-Bissau; vyzývá politické a správní orgány Guiney-Bissau, aby posílily opatření na ochranu a zachování mořských a pobřežních ekosystémů s cílem zajistit udržitelné řízení přírodních zdrojů a využívání rybolovných zdrojů způsobem slučitelným s cíli udržitelného rozvoje a sdílet osvědčené postupy v této oblasti;

13.připomíná, že Guinea-Bissau, jejíž mangrovové lesy pokrývají 8% území země, slouží jako klimatická rezerva a působí jako brzda rozšiřování pouští do jižních zemí a pobřežní eroze; znovu opakuje, že je důležité mít jako prioritu zachování mangrovových porostů a zdrojů, které jsou na nich závislé; obecněji připomíná význam integrovaného řízení pobřežní zóny, které by mělo být považováno za nástroj pro zachování a rozumné využívání přírodních zdrojů v souvislosti s udržitelným rozvojem a za účelem přispění k ochraně ekosystémů a druhů;

14.připomíná, že mořské zdroje mají přeshraniční charakter; konstatuje, že v jihozápadní v Africe je podle odhadů, které jsou uvedeny ve zprávě Organizace OSN pro výživu a zemědělství, devět rybích populací loveno nadměrně, včetně druhu Galeoides decadactylus a druhů rodu Pomadasys; vyzývá proto k tomu, aby byl brán v potaz také kumulativní dopadu různých dohod o rybolovu uzavřených se zeměmi v regionu, čímž se posílí regionální a globální strategie pro řízení rybolovu se třetími zeměmi a zajistí udržitelné řízení rybolovných zdrojů; vyzývá vlády států západní Afriky, aby za tímto účelem vytvořily informační systémy a posílily svou regionální spolupráci; dále připomíná, že je potřeba vypracovat vhodné certifikační postupy pro vývoz produktů rybolovu do EU.


POSTUP VE VÝBORU POŽÁDANÉM O STANOVISKO

á

Protokol oprovádění Dohody mezi Evropským společenstvím aRepublikou Guinea-Bissau opartnerství vodvětví rybolovu (2019–2024)

Referenční údaje

Věcně příslušný výbor

PECH

Výbor, který vypracoval stanovisko

Datum oznámení na zasedání

DEVE

24.10.2019

Zpravodaj(ka)

Datum jmenování

Caroline Roose

4.9.2019

Projednání ve výboru

7.11.2019

Datum přijetí

3.12.2019

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

21

2

1

Členové přítomní při konečném hlasování

Hildegard Bentele, Dominique Bilde, Charles Goerens, Mónica Silvana González, Pierrette Herzberger-Fofana, György Hölvényi, Martin Horwood, Rasa Juknevičienė, Beata Kempa, Pierfrancesco Majorino, Lukas Mandl, Norbert Neuser, Michèle Rivasi, Louis Stedman-Bryce, Marc Tarabella, Tomas Tobé, Miguel Urbán Crespo, Chrysoula Zacharopoulou, Bernhard Zimniok

Náhradníci přítomní při konečném hlasování

Alessandra Basso, Stéphane Bijoux, Marlene Mortler, Caroline Roose, Carlos Zorrinho


JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍ VEVÝBORU
POŽÁDANÉM O STANOVISKO

21

+

ECR

Beata Kempa

GUE/NGL

Miguel Urbán Crespo

ID

Bernhard Zimniok

PPE

Hildegard Bentele, György Hölvényi, Rasa Juknevičienė, Lukas Mandl, Marlene Mortler, Tomas Tobé

RENEW

Stéphane Bijoux, Charles Goerens, Martin Horwood, Chrysoula Zacharopoulou

S&D

Mónica Silvana González, Pierfrancesco Majorino, Norbert Neuser, Marc Tarabella, Carlos Zorrinho

VERTS/ALE

Pierrette Herzberger-Fofana, Michèle Rivasi, Caroline Roose

2

-

ID

Dominique Bilde

NI

Louis Stedman-Bryce

1

0

ID

Alessandra Basso

Význam zkratek:

+:pro

-:proti

0:zdrželi se


POSTUP V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU

á

Protokol oprovádění Dohody mezi Evropským společenstvím aRepublikou Guinea-Bissau opartnerství vodvětví rybolovu (2019–2024)

Referenční údaje

Datum konzultace / žádosti o souhlas

16.10.2019

Věcně příslušný výbor

Datum oznámení na zasedání

PECH

24.10.2019

ýǰ požádané o stanovisko

Datum oznámení na zasedání

DEVE

24.10.2019

BUDG

24.10.2019

Nezaujetí stanoviska

Datum rozhodnutí

BUDG

24.9.2019

ܱǻ岹DZé

Datum jmenování

João Ferreira

23.7.2019

Projednání ve výboru

12.11.2019

Datum přijetí

21.1.2020

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

25

2

1

Členové přítomní při konečném hlasování

Clara Aguilera, Christian Allard, Pietro Bartolo, Izaskun Bilbao Barandica, Rosanna Conte, Richard Corbett, Chris Davies, Filip De Man, Diane Dodds, Giuseppe Ferrandino, João Ferreira, Søren Gade, Francisco Guerreiro, Niclas Herbst, France Jamet, Pierre Karleskind, Nosheena Mobarik, Cláudia Monteiro de Aguiar, Manuel Pizarro, Ruža Tomašić, Peter van Dalen, Theodoros Zagorakis

Náhradníci přítomní při konečném hlasování

Nicolás González Casares, Nuno Melo, Caroline Roose, Maria Walsh

Náhradníci (čl. 209 odst. 7) přítomní při konečném hlasování

Jeroen Lenaers, Antonio López-Istúriz White

Datum předložení

27.1.2020


JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍV PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU

25

+

ECR

Nosheena Mobarik, Ruža Tomašić

GUE/NGL

João Ferreira

ID

Rosanna Conte

PPE

Peter van Dalen, Niclas Herbst, Jeroen Lenaers, Antonio López-Istúriz White, Nuno Melo, Cláudia Monteiro de Aguiar, Maria Walsh, Theodoros Zagorakis

RENEW

Izaskun Bilbao Barandica, Chris Davies, Søren Gade, Pierre Karleskind

S&D

Clara Aguilera, Pietro Bartolo, Richard Corbett, Giuseppe Ferrandino, Nicolás González Casares, Manuel Pizarro

VERTS/ALE

Christian Allard, Francisco Guerreiro, Caroline Roose

2

-

ID

Filip De Man, France Jamet

1

0

NI

Diane Dodds

Význam zkratek:

+:pro

-:proti

0:zdrželi se

Poslední aktualizace: 25. února 2020
Právní upozornění-Ochrana soukromí