Ϸվ

Az együttműködés feltételei

A nemzetközi szervezeteknél, például az Európai Parlamentnél végzett konferenciatolmácsolás jelentősen eltér a nyelvi közvetítés egyéb formáitól, például a bírósági tolmácsolástól vagy a liaison (kísérő) tolmácsolástól. Az egyetemi tolmácsképzést elvégzett hallgatók gyakorlati vizsgáztatásában szerzett többéves tapasztalatunk alapján elmondható, hogy az itt alkalmazható szakmai tudás átadását célzó tolmácsképzés bizonyos követelményeknek kell megfeleljen.

Az egyetemeket arra szeretnénk ösztönözni, hogy tanterveik összeállítása során vegyék figyelembe az alábbi iránymutatásokat:

  • Minden tárgy álljon túlnyomóan (legalább 75%-ban) gyakorlatból, azaz szinkron és konszekutív tolmácsolásból, sokszínű, valós forrásból származó beszédanyagok felhasználásával.
  • A órákat az uniós intézményeknél vagy más nemzetközi szervezeteknél akkreditált, gyakorló szakemberek tartsák. Továbbá legyenek a vizsgabizottság rendes tagjai között hivatásos konferenciatolmácsok.
  • A hallgatók mindkét tolmácsolási módon (szinkron és konszekutív) vizsgázzanak a bizonyítvány megszerzéséhez.
  • A képzés elindításának feltételéül ne szabjanak meg minimum létszámot, sem a bizonyítvány megszerzéséhez kapcsolódó bárminemű kvótát.
  • A képzés koordinátora szintén gyakorló szakember legyen, aki megfelelő pedagógiai függetlenséggel bír feladatai ellátásában.

A fenti célokat leginkább az szolgálja, ha a képzés az idegennyelvi vagy fordítói szakoktól strukturálisan független. A tolmácsképzésben való részvételhez előfeltétel az idegennyelv-ismeret, ám az itt megszerzendő feldolgozási készség attól nagyban különbözik, ezért a mesterképzésnek minden más tudományterületről érkező diplomás előtt nyitva kell állnia.

A fent ismertetett követelmények és kritériumok széleskörű elismertséget élveznek a nemzetközi szervezetek tolmácsolási szolgálatainak vezetői körében, ami az általuk aláírt, a konferenciatolmácsok képzéséről szóló közös nyilatkozatban is tükröződik.

Amennyiben az általuk nyújtott képzés megfelel az előírt követelményeknek, illeszkedik az intézmény munkaerő felvételi igényeihez,valamint források is rendelkezésre állnak, az Európai Parlament pedagógiai, illetve pénzügyi támogatást nyújthat az egyetemeknek.

Az egyetem és az Európai Parlament Tolmácsolási Szolgálata közötti partneri viszony 𲵲éé megállapodásban ölthet hivatalos formát. A létrejött együttműködés az egyetem által jelentett mutatók alapján évente kerül értékelésre.