Criterii de cooperare
Interpretarea de conferință în cadrul organizațiilor internaționale precum Parlamentul European este foarte diferită de alte forme de mediere lingvistică, cum ar fi interpretarea de legătură sau interpretarea pentru o instanță de judecată. Experiența acumulată în decursul a numeroși ani de testare a absolvenților de universitate a dus la concluzia că un curs de interpretare trebuie să respecte anumite standarde dacă dorește să asigure o competență profesională utilizabilă.
Ծăț sunt încurajate să aplice următoarele linii directoare atunci când elaborează programa de învățământ:
- Cursul trebuie să cuprindă preponderent activitate practică de interpretare atât simultană, cât și consecutivă (cel puțin 75%), utilizând discursuri care provin dintr-o gamă largă de surse din viața reală.
- Cursurile trebuie să fie oferite de profesioniști care practică această meserie, acreditați pe lângă instituțiile UE sau alte organizații internaționale. În plus, printre membrii cu drepturi depline ai comisiei de examinare trebuie să se afle și interpreți de conferință profesioniști.
- Absolvenții trebuie să promoveze examenele pentru ambele tipuri de interpretare pentru a obține o diplomă.
- Nu este necesar un număr minim de studenți pentru organizarea unui curs sau respectarea unor cote pentru obținerea diplomei.
- Coordonatorul de curs ar trebui, de asemenea, să practice această meserie și să aibă autonomia pedagogică necesară pentru a garanta respectarea acestor condiții.
Scopul în cauză este atins atunci când cursul poate fi independent din punct de vedere structural de departamentele de traducere sau limbi străine. Cunoașterea unei alte limbi este o condiție indispensabilă pentru începerea unui curs de interpretare, însă abilitatea de procesare care trebuie dobândită este foarte distinctă, iar masteratele trebuie să fie deschise pentru absolvenții potriviți din toate domeniile de studii.
Standardele și reperele de mai sus sunt recunoscute la scară largă de șefii serviciilor de interpretare ale organizațiilor internaționale care au aderat la Declarația comună privind formarea interpreților de conferință.
În cazul în care un curs îndeplinește standardele cerute și sub rezerva resurselor disponibile și a nevoilor instituției în materie de recrutare, Parlamentul European poate sprijini eforturile universității prin oferirea de asistență pedagogică și financiară.
Parteneriatul dintre o universitate și Serviciul de interpretare al Parlamentului European poate deveni oficial printr-un memorandum de înțelegere. Cooperarea va fi evaluată anual, pe baza indicatorilor prezentați de universitate.